summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/datebook.ts
authorar <ar>2004-01-08 22:40:54 (UTC)
committer ar <ar>2004-01-08 22:40:54 (UTC)
commit5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc (patch) (unidiff)
tree6eb821d5f09051a5ea892d8db1c01c817f1f3bba /i18n/pt/datebook.ts
parent96f44572cb3ac54a685515694d6c095101df9365 (diff)
downloadopie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.zip
opie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.tar.gz
opie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.tar.bz2
update an add .ts files
Diffstat (limited to 'i18n/pt/datebook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/datebook.ts4
1 files changed, 0 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts
index de8a2ba..eb74ea7 100644
--- a/i18n/pt/datebook.ts
+++ b/i18n/pt/datebook.ts
@@ -105,100 +105,96 @@ Sair na mesma?</translation>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>Se</translation> 107 <translation>Se</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>Te</translation> 111 <translation>Te</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>Qu</translation> 115 <translation>Qu</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>Se</translation> 119 <translation>Se</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>Sá</translation> 123 <translation>Sá</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Segunda</translation> 127 <translation>Segunda</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Terça</translation> 131 <translation>Terça</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Quarta</translation> 135 <translation>Quarta</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Quinta</translation> 139 <translation>Quinta</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Sexta</translation> 143 <translation>Sexta</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Sábado</translation> 147 <translation>Sábado</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Domingo</translation> 151 <translation>Domingo</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message>
154 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157</context> 153</context>
158<context> 154<context>
159 <name>DateBookDayView</name> 155 <name>DateBookDayView</name>
160 <message> 156 <message>
161 <source>:00p</source> 157 <source>:00p</source>
162 <translation>:00p</translation> 158 <translation>:00p</translation>
163 </message> 159 </message>
164</context> 160</context>
165<context> 161<context>
166 <name>DateBookDayWidget</name> 162 <name>DateBookDayWidget</name>
167 <message> 163 <message>
168 <source>Start</source> 164 <source>Start</source>
169 <translation>Início</translation> 165 <translation>Início</translation>
170 </message> 166 </message>
171 <message> 167 <message>
172 <source>End</source> 168 <source>End</source>
173 <translation>Fim</translation> 169 <translation>Fim</translation>
174 </message> 170 </message>
175 <message> 171 <message>
176 <source>Edit</source> 172 <source>Edit</source>
177 <translation>Editar</translation> 173 <translation>Editar</translation>
178 </message> 174 </message>
179 <message> 175 <message>
180 <source>Delete</source> 176 <source>Delete</source>
181 <translation>Apagar</translation> 177 <translation>Apagar</translation>
182 </message> 178 </message>
183 <message> 179 <message>
184 <source>Beam</source> 180 <source>Beam</source>
185 <translation>Irradiar</translation> 181 <translation>Irradiar</translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>This is an all day event.</source> 184 <source>This is an all day event.</source>
189 <translation>O evento dura o dia todo.</translation> 185 <translation>O evento dura o dia todo.</translation>
190 </message> 186 </message>
191 <message> 187 <message>
192 <source>Time</source> 188 <source>Time</source>
193 <translation>Hora</translation> 189 <translation>Hora</translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source> - </source> 192 <source> - </source>
197 <translation>-</translation> 193 <translation>-</translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>Duplicate</source> 196 <source>Duplicate</source>
201 <translation>Duplicado</translation> 197 <translation>Duplicado</translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Beam this occurence</source> 200 <source>Beam this occurence</source>