author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/kbill.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/pt/kbill.ts | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/pt/kbill.ts b/i18n/pt/kbill.ts index 9efb28a..9c4aadc 100644 --- a/i18n/pt/kbill.ts +++ b/i18n/pt/kbill.ts | |||
@@ -14,51 +14,51 @@ | |||
14 | <translation>Pausar jogo</translation> | 14 | <translation>Pausar jogo</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Story of kBill</source> | 17 | <source>Story of kBill</source> |
18 | <translation>História do kBill</translation> | 18 | <translation>História do kBill</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Rules</source> | 21 | <source>Rules</source> |
22 | <translation>Regras</translation> | 22 | <translation>Regras</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>&File</source> | 25 | <source>&File</source> |
26 | <translation>&Ficheiro</translation> | 26 | <translation>&Ficheiro</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>&Help</source> | 29 | <source>&Help</source> |
30 | <translation>&Ajuda</translation> | 30 | <translation>&Ajuda</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Pause Game</source> | 33 | <source>Pause Game</source> |
34 | <translation>Pausar Jogo</translation> | 34 | <translation>Pausar Jogo</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | 37 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation><b>A História</b><p>Mais uma vez, o destino do mundo está nas suas mãos! Um hacker malicioso, conhecido apenas pela alcunha 'Bill', criou o mais perigoso vírus informático. Um vírus tão malicioso que é capaz de transformar um computador normal numa torradeira. Para piorar, o 'Bill' clonou-se em biliões de micro-Bills, onde o propósito de cada um é apenas a infestação do tal vírus. O vírus foi disfarçado como um sistema operativo popular. Como administrador de sistemas e exterminador, o seu objectivo é evitar o sucesso do 'Bill' nesta tarefa.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>The story of KBill</source> | 41 | <source>The story of KBill</source> |
42 | <translation>A história do kBill</translation> | 42 | <translation>A história do kBill</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>The rules of KBill</source> | 45 | <source>The rules of KBill</source> |
46 | <translation>As regras do kBill</translation> | 46 | <translation>As regras do kBill</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> | 49 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation><p>As Regras</b><p>O kBill foi cuidadosamente desenhado e desenvolvido de forma a ser facilmente usado pela família toda, incluíndo a pequena Sally. Anos - quer dizer - dias de testes e consultoria pelos designers mais baratos de interfaces humanas resultaram num jogo fácil de usar, ainda que não tão fácil como um Macintosh.<p><ul><li>Mate os Bills (clique neles)</li><li>Reinicie os computadores (clique neles)</li><li>Pegue nos sistemas trocados e retorne-os ao computador (arraste-os)</li><li>Arraste os baldes para estinguir os fogos</li><li>A pontuação é baseada no tempo que aguentar, com bónus por cada Bill morto.</li></ul><p>Quanto ao resto, provavelmente conseguirá descobrir por si próprio. Nós conseguimos, portanto não deve ser assim tão difícil</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | </context> | 52 | </context> |
53 | <context> | 53 | <context> |
54 | <name>UI</name> | 54 | <name>UI</name> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>After Level</source> | 56 | <source>After Level</source> |
57 | <translation>Nível Seguinte</translation> | 57 | <translation>Nível Seguinte</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Your score</source> | 60 | <source>Your score</source> |
61 | <translation>Pontuação</translation> | 61 | <translation>Pontuação</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | </TS> | 64 | </TS> |