author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/libqhandwriting.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/pt/libqhandwriting.ts | 30 |
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/pt/libqhandwriting.ts b/i18n/pt/libqhandwriting.ts index 06c3a1a..20ce33f 100644 --- a/i18n/pt/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/pt/libqhandwriting.ts @@ -1,158 +1,162 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HandwritingHelp</name> <message> <source>Handwriting Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajuda da Escrita Manual</translation> </message> <message> <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><ul><li>Quando começar a usar a escrita manual, escreva devagar, com precisão e firmemente.<li>Use as linhas de referência para desenhar os seus caractéres.<li>Quando desenhar um caractér de multiplos riscos, cada risco deverá ser feito antes que o anterior desapareça.<li>Pratique a escrita usando a opção de treino.<li>Se adicionar o seu próprio caractér, certifique-se que é suficientemente diferente dos que já existem.</ul></translation> </message> <message> <source>Tips</source> <translation>Dicas</translation> </message> <message> <source>Trainer</source> <translation>Treino</translation> </message> </context> <context> <name>HandwritingTrainer</name> <message> <source>Matched: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encontrado:</translation> </message> <message> <source>Similar to: </source> <translation>Parecido com:</translation> </message> <message> <source>%1%</source> <translation>%1%</translation> </message> <message> <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione um caractér de referência da lista. Pratique a escrita na àrea à direita.</translation> </message> <message> <source>No match</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não encontrado</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Handwriting</source> <translation>Handwriting</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenEdit</name> <message> <source>New...</source> <translation>Novo...</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Adicionar</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Remover</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Omissão</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Limpar</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInput</name> <message> <source>Shortcut</source> <translation>Atalho</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInputCharDlg</name> <message> <source>Enter new character</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduza o caractér novo</translation> </message> <message> <source>Character:</source> <translation>Caracter:</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenPrefBase</name> <message> <source>Multi-stroke character timeout:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tempo de espera entre os vários rabiscos do caractér:</translation> </message> <message> <source>ms</source> <translation>ms</translation> </message> <message> <source>Input areas displayed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Áreas a mostrar</translation> </message> <message> <source>Upper and lower case areas</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Áreas de letras grandes e pequenas</translation> </message> <message> <source>Lower case (toggle Upper case)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Letras Pequenas (mudar para Letras Grandes)</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenSetup</name> <message> <source>Setup Handwriting Input</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuração da Escrita Manual</translation> </message> <message> <source>Character Profile:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Perfil de Caractéres:</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Preferências</translation> </message> <message> <source>Customize</source> <translation>Personalizar</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation>%1 ms</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Sem espaço</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não foi possível gravar. +Liberte algum espaço e +tente novamente. + +Sair na mesma?</translation> </message> </context> </TS> |