summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/libqpe.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/libqpe.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/pt/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts359
1 files changed, 214 insertions, 145 deletions
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index 31e1f1f..7511c5a 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Emprego</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Escolha as categorias para este documento.</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Introduza uma categoria nova aqui. Prima &lt;b&gt;Adicionar&lt;/b&gt; para adicionar à lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Introduza uma nova categoria e prima &quot;Adicionar&quot; para a adicionar à lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -86,3 +86,3 @@
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Prima para apagar a categoria selecionada.</translation>
88 </message> 88 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Active para marcar esta propriedade como disponível a todas as aplicações.</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@ as categorias.</translation>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Mostrar Janeiro no ano selecionado</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@ as categorias.</translation>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Mostrar o mês anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@ as categorias.</translation>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Mostrar o mês seguinte</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@ as categorias.</translation>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Mostrar Dezembro no ano selecionado</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@ as categorias.</translation>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Fechar o Selector de Ficheiros</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@ as categorias.</translation>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Mostar documentos deste tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@ as categorias.</translation>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Vista de Documentos</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@ as categorias.</translation>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -164,3 +164,3 @@ as categorias.</translation>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation>
166 </message> 166 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@ as categorias.</translation>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para criar um documento novo.</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@ as categorias.</translation>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e espere para as propriedades do documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -186,3 +186,3 @@ as categorias.</translation>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation type="unfinished">Procurar</translation> 187 <translation>Procurar</translation>
188 </message> 188 </message>
@@ -193,3 +193,3 @@ as categorias.</translation>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Texto não encontrado.</translation>
195 </message> 195 </message>
@@ -197,3 +197,3 @@ as categorias.</translation>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
199 </message> 199 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@ as categorias.</translation>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Procurar o quê:</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -216,3 +216,3 @@ as categorias.</translation>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Iniciar Procura em:</translation>
218 </message> 218 </message>
@@ -220,3 +220,3 @@ as categorias.</translation>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Dez 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
@@ -224,3 +224,3 @@ as categorias.</translation>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation>
226 </message> 226 </message>
@@ -228,3 +228,3 @@ as categorias.</translation>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Procurar para trás</translation>
230 </message> 230 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@ as categorias.</translation>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Vista de Documentos</translation>
237 </message> 237 </message>
@@ -243,3 +243,3 @@ as categorias.</translation>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation>
245 </message> 245 </message>
@@ -255,3 +255,3 @@ as categorias.</translation>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Falhou a cópia do ficheiro.</translation>
257 </message> 257 </message>
@@ -263,3 +263,3 @@ as categorias.</translation>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Falhou ao mover o documento.</translation>
265 </message> 265 </message>
@@ -267,3 +267,3 @@ as categorias.</translation>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation type="unfinished">Disco</translation> 268 <translation>Disco</translation>
269 </message> 269 </message>
@@ -271,3 +271,3 @@ as categorias.</translation>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Propriedades</translation>
273 </message> 273 </message>
@@ -298,3 +298,3 @@ as categorias.</translation>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation>
300 </message> 300 </message>
@@ -314,3 +314,3 @@ as categorias.</translation>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>O tio onde o documento reside.</translation>
316 </message> 316 </message>
@@ -318,3 +318,3 @@ as categorias.</translation>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>O nome deste documento.</translation>
320 </message> 320 </message>
@@ -322,3 +322,3 @@ as categorias.</translation>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation>
324 </message> 324 </message>
@@ -326,3 +326,3 @@ as categorias.</translation>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Apagar este documento.</translation>
328 </message> 328 </message>
@@ -330,3 +330,3 @@ as categorias.</translation>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation>
332 </message> 332 </message>
@@ -334,3 +334,3 @@ as categorias.</translation>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation>
336 </message> 336 </message>
@@ -338,3 +338,3 @@ as categorias.</translation>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Usar rotação personalizada</translation>
340 </message> 340 </message>
@@ -345,3 +345,3 @@ as categorias.</translation>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Informação do Proprietário</translation>
347 </message> 347 </message>
@@ -400,2 +400,13 @@ as categorias.</translation>
400<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name>
402 <message>
403 <source>Yes</source>
404 <translation>Sim</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>No</source>
408 <translation>Não</translation>
409 </message>
410</context>
411<context>
401 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
@@ -403,3 +414,3 @@ as categorias.</translation>
403 <source>Out of Space</source> 414 <source>Out of Space</source>
404 <translation type="unfinished">Sem Espaço</translation> 415 <translation>Sem Espaço</translation>
405 </message> 416 </message>
@@ -412,3 +423,8 @@ Please free up some space and
412try again.</source> 423try again.</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Houve um problema ao criar
425a informação de configuração
426para este programa.
427
428Liberte algum espaço e tente
429novamente.</translation>
414 </message> 430 </message>
@@ -418,3 +434,7 @@ Please free up some space
418before entering data</source> 434before entering data</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation>Não foi possível criar os ficheiros
436de inicialização.
437
438Liberte algum espaço e tente
439novamente</translation>
420 </message> 440 </message>
@@ -423,3 +443,7 @@ before entering data</source>
423Free some memory and try again.</source> 443Free some memory and try again.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Não foi possível gravar os dados
445do alarme.
446
447Liberte algum espaço e tente
448novamente.</translation>
425 </message> 449 </message>
@@ -458,9 +482,4 @@ Free some memory and try again.</source>
458 <message> 482 <message>
459 <source>Are you sure you want to delete
460 %1?</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>All</source> 483 <source>All</source>
465 <translation type="unfinished">Todas</translation> 484 <translation>Todos</translation>
466 </message> 485 </message>
@@ -468,3 +487,3 @@ Free some memory and try again.</source>
468 <source>Unfiled</source> 487 <source>Unfiled</source>
469 <translation type="unfinished">Vazio</translation> 488 <translation>Vazio</translation>
470 </message> 489 </message>
@@ -472,3 +491,3 @@ Free some memory and try again.</source>
472 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 491 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Emprego):&lt;/b&gt;</translation>
474 </message> 493 </message>
@@ -476,3 +495,3 @@ Free some memory and try again.</source>
476 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 495 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
478 </message> 497 </message>
@@ -480,3 +499,3 @@ Free some memory and try again.</source>
480 <source>Email Addresses: </source> 499 <source>Email Addresses: </source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Endereços de Correio:</translation>
482 </message> 501 </message>
@@ -484,3 +503,3 @@ Free some memory and try again.</source>
484 <source>Home Phone: </source> 503 <source>Home Phone: </source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Telefone (Pessoal):</translation>
486 </message> 505 </message>
@@ -488,3 +507,3 @@ Free some memory and try again.</source>
488 <source>Home Fax: </source> 507 <source>Home Fax: </source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Fax (Pessoal):</translation>
490 </message> 509 </message>
@@ -492,3 +511,3 @@ Free some memory and try again.</source>
492 <source>Home Mobile: </source> 511 <source>Home Mobile: </source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Telemóvel (Pessoal):</translation>
494 </message> 513 </message>
@@ -496,3 +515,3 @@ Free some memory and try again.</source>
496 <source>Home Web Page: </source> 515 <source>Home Web Page: </source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>WebSite (Pessoal):</translation>
498 </message> 517 </message>
@@ -500,3 +519,3 @@ Free some memory and try again.</source>
500 <source>Business Web Page: </source> 519 <source>Business Web Page: </source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>WebSite (Emprego):</translation>
502 </message> 521 </message>
@@ -504,3 +523,3 @@ Free some memory and try again.</source>
504 <source>Office: </source> 523 <source>Office: </source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Escritório:</translation>
506 </message> 525 </message>
@@ -508,3 +527,3 @@ Free some memory and try again.</source>
508 <source>Business Phone: </source> 527 <source>Business Phone: </source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Telefone (Emprego):</translation>
510 </message> 529 </message>
@@ -512,3 +531,3 @@ Free some memory and try again.</source>
512 <source>Business Fax: </source> 531 <source>Business Fax: </source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>Fax (Emprego):</translation>
514 </message> 533 </message>
@@ -516,3 +535,3 @@ Free some memory and try again.</source>
516 <source>Business Mobile: </source> 535 <source>Business Mobile: </source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Telemóvel (Emprego):</translation>
518 </message> 537 </message>
@@ -520,3 +539,3 @@ Free some memory and try again.</source>
520 <source>Business Pager: </source> 539 <source>Business Pager: </source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>Pager (Emprego):</translation>
522 </message> 541 </message>
@@ -524,3 +543,3 @@ Free some memory and try again.</source>
524 <source>Profession: </source> 543 <source>Profession: </source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Profissão:</translation>
526 </message> 545 </message>
@@ -528,3 +547,3 @@ Free some memory and try again.</source>
528 <source>Assistant: </source> 547 <source>Assistant: </source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>Assistente:</translation>
530 </message> 549 </message>
@@ -532,3 +551,3 @@ Free some memory and try again.</source>
532 <source>Manager: </source> 551 <source>Manager: </source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Chefe:</translation>
534 </message> 553 </message>
@@ -544,3 +563,3 @@ Free some memory and try again.</source>
544 <source>Gender: </source> 563 <source>Gender: </source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>Sexo:</translation>
546 </message> 565 </message>
@@ -564,3 +583,3 @@ Free some memory and try again.</source>
564 <source>Name Title</source> 583 <source>Name Title</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Título (Pessoal)</translation>
566 </message> 585 </message>
@@ -572,3 +591,3 @@ Free some memory and try again.</source>
572 <source>Middle Name</source> 591 <source>Middle Name</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Nome do Meio</translation>
574 </message> 593 </message>
@@ -588,3 +607,3 @@ Free some memory and try again.</source>
588 <source>Job Title</source> 607 <source>Job Title</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Título (Emprego)</translation>
590 </message> 609 </message>
@@ -592,3 +611,3 @@ Free some memory and try again.</source>
592 <source>Department</source> 611 <source>Department</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>Departamento</translation>
594 </message> 613 </message>
@@ -596,3 +615,3 @@ Free some memory and try again.</source>
596 <source>Company</source> 615 <source>Company</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Empresa</translation>
598 </message> 617 </message>
@@ -600,3 +619,3 @@ Free some memory and try again.</source>
600 <source>Business Phone</source> 619 <source>Business Phone</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Telefone (Emprego)</translation>
602 </message> 621 </message>
@@ -604,3 +623,3 @@ Free some memory and try again.</source>
604 <source>Business Fax</source> 623 <source>Business Fax</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Fax (Emprego)</translation>
606 </message> 625 </message>
@@ -608,3 +627,3 @@ Free some memory and try again.</source>
608 <source>Business Mobile</source> 627 <source>Business Mobile</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Telemóvel (Emprego)</translation>
610 </message> 629 </message>
@@ -612,3 +631,3 @@ Free some memory and try again.</source>
612 <source>Default Email</source> 631 <source>Default Email</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>EMail Principal</translation>
614 </message> 633 </message>
@@ -616,3 +635,3 @@ Free some memory and try again.</source>
616 <source>Emails</source> 635 <source>Emails</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Outros EMails</translation>
618 </message> 637 </message>
@@ -620,3 +639,3 @@ Free some memory and try again.</source>
620 <source>Home Phone</source> 639 <source>Home Phone</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Telefone (Pessoal)</translation>
622 </message> 641 </message>
@@ -624,3 +643,3 @@ Free some memory and try again.</source>
624 <source>Home Fax</source> 643 <source>Home Fax</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Fax (Pessoal)</translation>
626 </message> 645 </message>
@@ -628,3 +647,3 @@ Free some memory and try again.</source>
628 <source>Home Mobile</source> 647 <source>Home Mobile</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation>
630 </message> 649 </message>
@@ -632,3 +651,3 @@ Free some memory and try again.</source>
632 <source>Business Street</source> 651 <source>Business Street</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Endereço (Emprego)</translation>
634 </message> 653 </message>
@@ -636,3 +655,3 @@ Free some memory and try again.</source>
636 <source>Business City</source> 655 <source>Business City</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Cidade (Emprego)</translation>
638 </message> 657 </message>
@@ -640,3 +659,3 @@ Free some memory and try again.</source>
640 <source>Business State</source> 659 <source>Business State</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Estado (Emprego)</translation>
642 </message> 661 </message>
@@ -644,3 +663,3 @@ Free some memory and try again.</source>
644 <source>Business Zip</source> 663 <source>Business Zip</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Cód. Postal (Emprego)</translation>
646 </message> 665 </message>
@@ -648,3 +667,3 @@ Free some memory and try again.</source>
648 <source>Business Country</source> 667 <source>Business Country</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>País (Emprego)</translation>
650 </message> 669 </message>
@@ -652,3 +671,3 @@ Free some memory and try again.</source>
652 <source>Business Pager</source> 671 <source>Business Pager</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Pager (Emprego)</translation>
654 </message> 673 </message>
@@ -656,3 +675,3 @@ Free some memory and try again.</source>
656 <source>Business WebPage</source> 675 <source>Business WebPage</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>WebSite (Emprego)</translation>
658 </message> 677 </message>
@@ -660,3 +679,3 @@ Free some memory and try again.</source>
660 <source>Office</source> 679 <source>Office</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>Escritório</translation>
662 </message> 681 </message>
@@ -664,3 +683,3 @@ Free some memory and try again.</source>
664 <source>Profession</source> 683 <source>Profession</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>Profissão</translation>
666 </message> 685 </message>
@@ -668,3 +687,3 @@ Free some memory and try again.</source>
668 <source>Assistant</source> 687 <source>Assistant</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Assistente</translation>
670 </message> 689 </message>
@@ -672,3 +691,3 @@ Free some memory and try again.</source>
672 <source>Manager</source> 691 <source>Manager</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>Chefe</translation>
674 </message> 693 </message>
@@ -676,3 +695,3 @@ Free some memory and try again.</source>
676 <source>Home Street</source> 695 <source>Home Street</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>Endereço (Pessoal)</translation>
678 </message> 697 </message>
@@ -680,3 +699,3 @@ Free some memory and try again.</source>
680 <source>Home City</source> 699 <source>Home City</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>Cidade (Pessoal)</translation>
682 </message> 701 </message>
@@ -684,3 +703,3 @@ Free some memory and try again.</source>
684 <source>Home State</source> 703 <source>Home State</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>Estado (Pessoal)</translation>
686 </message> 705 </message>
@@ -688,3 +707,3 @@ Free some memory and try again.</source>
688 <source>Home Zip</source> 707 <source>Home Zip</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation>
690 </message> 709 </message>
@@ -692,3 +711,3 @@ Free some memory and try again.</source>
692 <source>Home Country</source> 711 <source>Home Country</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation>País (Pessoal)</translation>
694 </message> 713 </message>
@@ -696,3 +715,3 @@ Free some memory and try again.</source>
696 <source>Home Web Page</source> 715 <source>Home Web Page</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>WebSite (Pessoal)</translation>
698 </message> 717 </message>
@@ -700,3 +719,3 @@ Free some memory and try again.</source>
700 <source>Spouse</source> 719 <source>Spouse</source>
701 <translation type="unfinished">Esposa</translation> 720 <translation>Esposa</translation>
702 </message> 721 </message>
@@ -704,3 +723,3 @@ Free some memory and try again.</source>
704 <source>Gender</source> 723 <source>Gender</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Sexo</translation>
706 </message> 725 </message>
@@ -716,3 +735,3 @@ Free some memory and try again.</source>
716 <source>Nickname</source> 735 <source>Nickname</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>Alcunha</translation>
718 </message> 737 </message>
@@ -720,3 +739,3 @@ Free some memory and try again.</source>
720 <source>Children</source> 739 <source>Children</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>Filhos</translation>
722 </message> 741 </message>
@@ -724,3 +743,3 @@ Free some memory and try again.</source>
724 <source>Notes</source> 743 <source>Notes</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>Notas</translation>
726 </message> 745 </message>
@@ -728,3 +747,3 @@ Free some memory and try again.</source>
728 <source>Groups</source> 747 <source>Groups</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation>Grupos</translation>
730 </message> 749 </message>
@@ -732,3 +751,3 @@ Free some memory and try again.</source>
732 <source>New Document</source> 751 <source>New Document</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation>Novo Documento</translation>
734 </message> 753 </message>
@@ -736,3 +755,3 @@ Free some memory and try again.</source>
736 <source>Mon</source> 755 <source>Mon</source>
737 <translation type="unfinished">Seg</translation> 756 <translation>Seg</translation>
738 </message> 757 </message>
@@ -740,3 +759,3 @@ Free some memory and try again.</source>
740 <source>Tue</source> 759 <source>Tue</source>
741 <translation type="unfinished">Ter</translation> 760 <translation>Ter</translation>
742 </message> 761 </message>
@@ -744,3 +763,3 @@ Free some memory and try again.</source>
744 <source>Wed</source> 763 <source>Wed</source>
745 <translation type="unfinished">Qua</translation> 764 <translation>Qua</translation>
746 </message> 765 </message>
@@ -748,3 +767,3 @@ Free some memory and try again.</source>
748 <source>Thu</source> 767 <source>Thu</source>
749 <translation type="unfinished">Qui</translation> 768 <translation>Qui</translation>
750 </message> 769 </message>
@@ -752,3 +771,3 @@ Free some memory and try again.</source>
752 <source>Fri</source> 771 <source>Fri</source>
753 <translation type="unfinished">Sex</translation> 772 <translation>Sex</translation>
754 </message> 773 </message>
@@ -756,3 +775,3 @@ Free some memory and try again.</source>
756 <source>Sat</source> 775 <source>Sat</source>
757 <translation type="unfinished">Sáb</translation> 776 <translation>Sáb</translation>
758 </message> 777 </message>
@@ -760,17 +779,27 @@ Free some memory and try again.</source>
760 <source>Sun</source> 779 <source>Sun</source>
761 <translation type="unfinished">Dom</translation> 780 <translation>Dom</translation>
762 </message> 781 </message>
763</context>
764<context>
765 <name>QPEApplication</name>
766 <message> 782 <message>
767 <source>%1 document</source> 783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation>Clique para fechar esta janela.</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
769 </message> 801 </message>
770</context>
771<context>
772 <name>QPEDecoration</name>
773 <message> 802 <message>
774 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
776 </message> 805 </message>
@@ -778,26 +807,64 @@ Free some memory and try again.</source>
778 <source>What&apos;s this...</source> 807 <source>What&apos;s this...</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation>O que é isto...</translation>
780 </message> 809 </message>
781</context>
782<context>
783 <name>QPEManager</name>
784 <message> 810 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
786 <translation type="unfinished"></translation> 812 %1?&lt;/qt&gt;</source>
813 <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar
814%1?&lt;/qt&gt;</translation>
787 </message> 815 </message>
788 <message> 816 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 817 <source>Jan</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation>Jan</translation>
791 </message> 819 </message>
792 <message> 820 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 821 <source>Feb</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation>Fev</translation>
795 </message> 823 </message>
796 <message> 824 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 825 <source>Mar</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>Mar</translation>
799 </message> 827 </message>
800 <message> 828 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 829 <source>Apr</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation>Abr</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>May</source>
834 <translation>Mai</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Jun</source>
838 <translation>Jun</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Jul</source>
842 <translation>Jul</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Aug</source>
846 <translation>Ago</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Sep</source>
850 <translation>Set</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Oct</source>
854 <translation>Out</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Nov</source>
858 <translation>Nov</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Dec</source>
862 <translation>Dez</translation>
863 </message>
864</context>
865<context>
866 <name>QPEApplication</name>
867 <message>
868 <source>%1 document</source>
869 <translation>documento %1</translation>
803 </message> 870 </message>
@@ -828,3 +895,3 @@ Free some memory and try again.</source>
828 <source>Internal Memory</source> 895 <source>Internal Memory</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation>Memória Interna</translation>
830 </message> 897 </message>
@@ -832,3 +899,3 @@ Free some memory and try again.</source>
832 <source>MMC Card</source> 899 <source>MMC Card</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation>Cartão MMC</translation>
834 </message> 901 </message>
@@ -839,3 +906,3 @@ Free some memory and try again.</source>
839 <source>None</source> 906 <source>None</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation>Nenhum</translation>
841 </message> 908 </message>
@@ -846,3 +913,3 @@ Free some memory and try again.</source>
846 <source>citytime executable not found</source> 913 <source>citytime executable not found</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation>
848 </message> 915 </message>
@@ -851,3 +918,4 @@ Free some memory and try again.</source>
851please install citytime.</source> 918please install citytime.</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 919 <translation>Para poder mudar de fuso horário terá
920de instalar a aplicação.</translation>
853 </message> 921 </message>
@@ -863,3 +931,4 @@ please install citytime.</source>
863Please free up space and try again</source> 931Please free up space and try again</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme.
933Liberte algum espaço e tente novamente</translation>
865 </message> 934 </message>
@@ -870,3 +939,3 @@ Please free up space and try again</source>
870 <source>%1 files</source> 939 <source>%1 files</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation>ficheiros %1</translation>
872 </message> 941 </message>
@@ -875,3 +944,3 @@ Please free up space and try again</source>
875 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 944 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
876 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation>%1 %2</translation>
877 </message> 946 </message>
@@ -879,3 +948,3 @@ Please free up space and try again</source>
879 <source>All %1 files</source> 948 <source>All %1 files</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>Todos os ficheiros %1</translation>
881 </message> 950 </message>
@@ -883,3 +952,3 @@ Please free up space and try again</source>
883 <source>All files</source> 952 <source>All files</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation>Todos os ficheiros</translation>
885 </message> 954 </message>