author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/opieirc.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/pt/opieirc.ts | 304 |
1 files changed, 155 insertions, 149 deletions
diff --git a/i18n/pt/opieirc.ts b/i18n/pt/opieirc.ts index 33ef781..33682f7 100644 --- a/i18n/pt/opieirc.ts +++ b/i18n/pt/opieirc.ts @@ -1,510 +1,516 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A falar no canal</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canal de discussão</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escreva aqui as suas mensagens para participar na discussão deste canal</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versão</translation> </message> <message> <source>Whois</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desligado</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ligado, a autenticar..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autenticado.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro na ligação:</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ligação terminada</translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> - <source>Received unhandled numeric command : </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Received unhandled ctcp command : </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Received unhandled literal command : </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> joined channel </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrou num canal não existente - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta pessoa já tinha entrado no canal - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>You left channel </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> left channel </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Já tinha entrado neste canal - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A pessoa que saiu não foi encontrada - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saiu de um canal não existente - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Channel message with unknown channel </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensagem no canal sem originador conhecido</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>You are now known as </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> is now known as </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensagem privada de tipo desconhecido</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> has quit </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alteração de alcunha de um utilizador desconhecido</translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saiu um utilizador desconhecido - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>tópico alterado para</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tópico de canal desconhecido - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recebido um CTCP PING de</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recebido um VERSÃO CTCP de</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acção CTCP de um utilizador desconhecido - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acção CTCP de um canal desconhecido - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acção CTCP com destinatário inválido</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudança de modo de tipo desconhecido</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudança de modo de um utilizador desconhecido - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudança de modo de "flag" desconhecida</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudança de modo com "kannel" desconhecido - de-sincronizado?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modos de utilizador ainda não suportados</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Foi expulsado de</translation> </message> <message> <source> by </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>por</translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>foi expulsado de</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Expulsão de um utilizador desconhecido - de-sincronização?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Expulsão de um canal desconhecido - de-sincronização?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensagem do servidor de um canal desconhecido</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrou no canal</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A alcunha já está a ser usada. Escolha uma alcunha diferente e volte a ligar-se</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alcunha desconhecida</translation> + </message> + <message> + <source>Received unhandled numeric command: %1</source> + <translation>Recebido um comando numérico desconhecido: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> + <translation>Recebido um comando CTCP desconhecido: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Received unhandled literal command: %1</source> + <translation>Recebido um comando literal desconhecido: %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 joined channel %2</source> + <translation>%1 entrou no canal %2</translation> + </message> + <message> + <source>You left channel %1</source> + <translation>Saíu do canal %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 left channel %2</source> + <translation>%1 saíu do canal %2</translation> + </message> + <message> + <source>Channel message with unknown channel %1</source> + <translation>Mensagem de canal de um canal desconhecido %1</translation> + </message> + <message> + <source>You are now known as %1</source> + <translation>A sua alcunha mudou para %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is now known as %2</source> + <translation>%1 mudou a alcunha para %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1 has quit (%2)</source> + <translation>%1 saíu (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A falar em</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conversa privada</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escreva aqui o texto a ser enviado ao outro utilizador</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desligado</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nome do perfil:</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O nome do perfil do servidor a mostrar no resumo</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor:</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O servidor a ligar - pode ser um nome ou um endereço IP</translation> </message> <message> <source>Port :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Porta:</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A porta do servidor a ligar. Geralmente a 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alcunha:</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A sua alcunha na rede do IRC</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nome:</translation> </message> <message> <source>Your real name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O seu nome real</translation> </message> <message> <source>Password :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palavra Chave:</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A password para ligar ao servidor (se necessário)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canais:</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lista de canais a entrar automaticamente, separados por vírgulas</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar informação do servidor</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>É necessário um nome para o perfil</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>É necessário um servidor</translation> </message> <message> <source>Port required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>É necessária uma porta</translation> </message> <message> <source>Nickname required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>É necessário uma alcunha</translation> </message> <message> <source>Realname required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>É necessário um nome</translation> </message> <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A lista de canais deverá conter nomes +de canais separados por vírgulas. Os +nomes começam por "#" ou "+"</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidores</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escolha um perfil de servidor</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escolha um perfil de servidor desta lista e depois escolha Ok</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apagar</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adicionar</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apagar o perfil de servidor seleccionado actualmente</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar o perfil de servidor seleccionado actualmente</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adicionar um perfil de servidor</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> <source>Connection to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ligação a</translation> </message> <message> <source>Server messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensagens do servidor</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escreva comandos aqui. A lista de comandos está disponível na ajuda do OpieIRC</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Linhas mostradas:</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quantidade de linhas a mostrar nas conversas antes que as linhas antigas sejam apagadas - isto é necessário para reduzir o consumo de memória. Escolha 0 se não necessitar esta funcionalidade</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geral</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor do fundo:</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor de fundo a usar nas conversas</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor do texto:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor do texto a usar nas conversas</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor dos erros:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor do texto a usar para erros</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texto escrito por si:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor do texto escrito a usar para identificar o texto escrito por si</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texto escrito por outros:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor do texto escrito a usar para identificar o texto escrito por outros</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texto escrito pelo servidor:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor do texto escrito a usar para identificar o texto escrito pelo servidor</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notificações:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor do texto a usar para notificações</translation> </message> <message> <source>Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cores</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Configurações</translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descrição em falta</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descrição do conteúdo da pasta</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fechar esta pasta</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliente IRC</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ligações ao servidor, canais, perguntas e outras coisas estarão aqui</translation> </message> <message> <source>IRC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nova ligação</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Criar uma nova ligação a um servidor IRC</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurações</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurar o comportamento e aparência do OpieIRC</translation> </message> </context> </TS> |