summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/opieplayer.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/opieplayer.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/pt/opieplayer.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/opieplayer.ts132
1 files changed, 64 insertions, 68 deletions
diff --git a/i18n/pt/opieplayer.ts b/i18n/pt/opieplayer.ts
index b8f82ba..11ead74 100644
--- a/i18n/pt/opieplayer.ts
+++ b/i18n/pt/opieplayer.ts
@@ -6,263 +6,259 @@
6your sound device. 6your sound device.
7open(&quot;/dev/dsp&quot;) 7open(&quot;/dev/dsp&quot;)
8</source> 8</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation>Ocorreu um erro ao
10aceder ao dispositivo de
11som. (/dev/dsp)
12</translation>
10 </message> 13 </message>
11 <message> 14 <message>
12 <source> 15 <source>
13 16
14Closing player now.</source> 17Closing player now.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>
19
20A sair.</translation>
16 </message> 21 </message>
17 <message> 22 <message>
18 <source>Abort</source> 23 <source>Abort</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Abortar</translation>
20 </message> 25 </message>
21</context> 26</context>
22<context> 27<context>
23 <name>AudioWidget</name> 28 <name>AudioWidget</name>
24 <message> 29 <message>
25 <source>OpiePlayer</source> 30 <source>OpiePlayer</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>OpiePlayer</translation>
27 </message> 32 </message>
28</context> 33</context>
29<context> 34<context>
30 <name>MediaPlayer</name> 35 <name>MediaPlayer</name>
31 <message> 36 <message>
32 <source>No file</source> 37 <source>No file</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Nenhum ficheiro</translation>
34 </message> 39 </message>
35 <message> 40 <message>
36 <source>Error: There is no file selected</source> 41 <source>Error: There is no file selected</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Erro: nenhum ficheiro selecionado</translation>
38 </message> 43 </message>
39 <message> 44 <message>
40 <source>File not found</source> 45 <source>File not found</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Ficheiro não encontrado</translation>
42 </message> 47 </message>
43 <message> 48 <message>
44 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 49 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>O ficheiro não foi encontrado: &lt;i&gt;</translation>
46 </message> 51 </message>
47 <message> 52 <message>
48 <source>No decoder found</source> 53 <source>No decoder found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Nenhum descodificador encontrado</translation>
50 </message> 55 </message>
51 <message> 56 <message>
52 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Não foi encontrado nenhum descodificador para este tipo de ficheiro: &lt;i&gt;</translation>
54 </message> 59 </message>
55 <message> 60 <message>
56 <source>Error opening file</source> 61 <source>Error opening file</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Erro ao abrir o ficheiro</translation>
58 </message> 63 </message>
59 <message> 64 <message>
60 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 65 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Ocorreu um erro ao tocar o ficheiro: &lt;i&gt;</translation>
62 </message> 67 </message>
63 <message> 68 <message>
64 <source> File: </source> 69 <source> File: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Ficheiro:</translation>
66 </message> 71 </message>
67 <message> 72 <message>
68 <source>, Length: </source> 73 <source>, Length: </source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>, Tamanho:</translation>
70 </message> 75 </message>
71 <message> 76 <message>
72 <source>Volume</source> 77 <source>Volume</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Volume</translation>
74 </message> 79 </message>
75</context> 80</context>
76<context> 81<context>
77 <name>PlayListSelection</name> 82 <name>PlayListSelection</name>
78 <message> 83 <message>
79 <source>Playlist Selection</source> 84 <source>Playlist Selection</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Selecção da Lista</translation>
81 </message> 86 </message>
82</context> 87</context>
83<context> 88<context>
84 <name>PlayListWidget</name> 89 <name>PlayListWidget</name>
85 <message> 90 <message>
86 <source>OpiePlayer</source> 91 <source>OpiePlayer</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>OpiePlayer</translation>
88 </message> 93 </message>
89 <message> 94 <message>
90 <source>Play Operations</source> 95 <source>Play Operations</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Operações</translation>
92 </message> 97 </message>
93 <message> 98 <message>
94 <source>Add to Playlist</source> 99 <source>Add to Playlist</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Adicionar à Lista</translation>
96 </message> 101 </message>
97 <message> 102 <message>
98 <source>Remove from Playlist</source> 103 <source>Remove from Playlist</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Apagar da Lista</translation>
100 </message> 105 </message>
101 <message> 106 <message>
102 <source>Play</source> 107 <source>Play</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Tocar</translation>
104 </message> 109 </message>
105 <message> 110 <message>
106 <source>Randomize</source> 111 <source>Randomize</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Aleatório</translation>
108 </message> 113 </message>
109 <message> 114 <message>
110 <source>Loop</source> 115 <source>Loop</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Ciclo</translation>
112 </message> 117 </message>
113 <message> 118 <message>
114 <source>File</source> 119 <source>File</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Ficheiro</translation>
116 </message> 121 </message>
117 <message> 122 <message>
118 <source>Clear List</source> 123 <source>Clear List</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Limpar Lista</translation>
120 </message> 125 </message>
121 <message> 126 <message>
122 <source>Add all audio files</source> 127 <source>Add all audio files</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Adicionar todos os ficheiros de áudio</translation>
124 </message> 129 </message>
125 <message> 130 <message>
126 <source>Add all video files</source> 131 <source>Add all video files</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Adicionar todos os ficheiros dedeo</translation>
128 </message> 133 </message>
129 <message> 134 <message>
130 <source>Add all files</source> 135 <source>Add all files</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Adicionar todos os ficheiros</translation>
132 </message> 137 </message>
133 <message> 138 <message>
134 <source>Save PlayList</source> 139 <source>Save PlayList</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Gravar Lista</translation>
136 </message> 141 </message>
137 <message> 142 <message>
138 <source>Open File or URL</source> 143 <source>Open File or URL</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Abrir Ficheiro ou URL</translation>
140 </message> 145 </message>
141 <message> 146 <message>
142 <source>Rescan for Audio Files</source> 147 <source>Rescan for Audio Files</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Procurar Ficheiros Áudio</translation>
144 </message> 149 </message>
145 <message> 150 <message>
146 <source>Rescan for Video Files</source> 151 <source>Rescan for Video Files</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Procurar Ficheiros Vídeo</translation>
148 </message> 153 </message>
149 <message> 154 <message>
150 <source>View</source> 155 <source>View</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Ver</translation>
152 </message> 157 </message>
153 <message> 158 <message>
154 <source>Full Screen</source> 159 <source>Full Screen</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Ecrâ Todo</translation>
156 </message> 161 </message>
157 <message> 162 <message>
158 <source>Scale</source> 163 <source>Scale</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Escalar</translation>
160 </message> 165 </message>
161 <message> 166 <message>
162 <source>Move Up</source> 167 <source>Move Up</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Mover Acima</translation>
164 </message> 169 </message>
165 <message> 170 <message>
166 <source>Remove</source> 171 <source>Remove</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Apagar</translation>
168 </message> 173 </message>
169 <message> 174 <message>
170 <source>Move Down</source> 175 <source>Move Down</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Mover Abaixo</translation>
172 </message> 177 </message>
173 <message> 178 <message>
174 <source>Title</source> 179 <source>Title</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Título</translation>
176 </message> 181 </message>
177 <message> 182 <message>
178 <source>Size</source> 183 <source>Size</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Tamanho</translation>
180 </message> 185 </message>
181 <message> 186 <message>
182 <source>Media</source> 187 <source>Media</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Média</translation>
184 </message> 189 </message>
185 <message> 190 <message>
186 <source>Audio</source> 191 <source>Audio</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translationudio</translation>
188 </message> 193 </message>
189 <message> 194 <message>
190 <source>Video</source> 195 <source>Video</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Vídeo</translation>
192 </message> 197 </message>
193 <message> 198 <message>
194 <source>Lists</source> 199 <source>Lists</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Listas</translation>
196 </message> 201 </message>
197 <message> 202 <message>
198 <source>OpiePlayer: </source> 203 <source>OpiePlayer: </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>OpiePlayer:</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Out of space</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>There was a problem saving the playlist.
207Your playlist may be missing some entries
208the next time you start it.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 205 </message>
211 <message> 206 <message>
212 <source>Invalid File</source> 207 <source>Invalid File</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Ficheiro Inválido</translation>
214 </message> 209 </message>
215 <message> 210 <message>
216 <source>There was a problem in getting the file.</source> 211 <source>There was a problem in getting the file.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Ocorreu um problema ao aceder ao ficheiro.</translation>
218 </message> 213 </message>
219 <message> 214 <message>
220 <source>Remove Playlist?</source> 215 <source>Remove Playlist?</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Remover Lista?</translation>
222 </message> 217 </message>
223 <message> 218 <message>
224 <source>You really want to delete 219 <source>You really want to delete
225this playlist?</source> 220this playlist?</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Tem a certeza que quer
222apagar esta lista?</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Yes</source> 225 <source>Yes</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Sim</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>No</source> 229 <source>No</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Não</translation>
235 </message> 231 </message>
236 <message> 232 <message>
237 <source>Properties</source> 233 <source>Properties</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Propriedades</translation>
239 </message> 235 </message>
240 <message> 236 <message>
241 <source>Play Selected</source> 237 <source>Play Selected</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Tocas as Selecionadas</translation>
243 </message> 239 </message>
244 <message> 240 <message>
245 <source>Open file or URL</source> 241 <source>Open file or URL</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Abrir ficheiro ou URL</translation>
247 </message> 243 </message>
248 <message> 244 <message>
249 <source>Save m3u Playlist </source> 245 <source>Save m3u Playlist </source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Gravar Lista m3u</translation>
251 </message> 247 </message>
252 <message> 248 <message>
253 <source>Skins</source> 249 <source>Skins</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Temas</translation>
255 </message> 251 </message>
256 <message> 252 <message>
257 <source>Path</source> 253 <source>Path</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Directoria</translation>
259 </message> 255 </message>
260</context> 256</context>
261<context> 257<context>
262 <name>VideoWidget</name> 258 <name>VideoWidget</name>
263 <message> 259 <message>
264 <source>OpiePlayer</source> 260 <source>OpiePlayer</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>OpiePlayer</translation>
266 </message> 262 </message>
267</context> 263</context>
268</TS> 264</TS>