summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/qpe.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/pt/qpe.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/pt/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts14
1 files changed, 14 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 391395a..c7f05a2 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -57,376 +57,390 @@
57 <translation>Erro</translation> 57 <translation>Erro</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>Ok</translation> 65 <translation>Ok</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>DesktopPowerAlerter</name> 77 <name>DesktopPowerAlerter</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Battery Status</source> 79 <source>Battery Status</source>
80 <translation>Estado da Bateria</translation> 80 <translation>Estado da Bateria</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Low Battery</source> 83 <source>Low Battery</source>
84 <translation>Bateria Fraca</translation> 84 <translation>Bateria Fraca</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>FirstUse</name> 88 <name>FirstUse</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;&lt; Back</source> 90 <source>&lt;&lt; Back</source>
91 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation> 91 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Next &gt;&gt;</source> 94 <source>Next &gt;&gt;</source>
95 <translation>Próxima &gt;&gt;</translation> 95 <translation>Próxima &gt;&gt;</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 98 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
99 <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> 99 <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 102 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
103 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> 103 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait...</source> 106 <source>Please wait...</source>
107 <translation>Aguarde um momento...</translation> 107 <translation>Aguarde um momento...</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>FirstUseBackground</source> 110 <source>FirstUseBackground</source>
111 <translation type="obsolete">Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> 111 <translation type="obsolete">Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Finish</source> 114 <source>Finish</source>
115 <translation>Finalizar</translation> 115 <translation>Finalizar</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>InputMethods</name> 119 <name>InputMethods</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Unicode</source> 121 <source>Unicode</source>
122 <translation>Unicode</translation> 122 <translation>Unicode</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>Launcher</name> 126 <name>Launcher</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Launcher</source> 128 <source>Launcher</source>
129 <translation>Execução</translation> 129 <translation>Execução</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Documents</source> 132 <source>Documents</source>
133 <translation>Documentos</translation> 133 <translation>Documentos</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source> - Launcher</source> 136 <source> - Launcher</source>
137 <translation>- Execução</translation> 137 <translation>- Execução</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>No application</source> 140 <source>No application</source>
141 <translation>Nenhuma aplicação</translation> 141 <translation>Nenhuma aplicação</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 144 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
145 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation> 145 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>OK</source> 148 <source>OK</source>
149 <translation>Ok</translation> 149 <translation>Ok</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>View as text</source> 152 <source>View as text</source>
153 <translation>Ver como texto</translation> 153 <translation>Ver como texto</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>LauncherTabWidget</name> 157 <name>LauncherTabWidget</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 159 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
160 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation> 160 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Icon View</source> 163 <source>Icon View</source>
164 <translation>Vista em Icones</translation> 164 <translation>Vista em Icones</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>List View</source> 167 <source>List View</source>
168 <translation>Vista em Lista</translation> 168 <translation>Vista em Lista</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 171 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>LauncherView</name> 176 <name>LauncherView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>All types</source> 178 <source>All types</source>
179 <translation>Todos os tipos</translation> 179 <translation>Todos os tipos</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Document View</source> 182 <source>Document View</source>
183 <translation>Vista de Documentos</translation> 183 <translation>Vista de Documentos</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>Mediadlg</name> 187 <name>Mediadlg</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>A new storage media detected:</source> 189 <source>A new storage media detected:</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>What should I do with it?</source> 193 <source>What should I do with it?</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 198 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 200 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Which media files</source> 204 <source>Which media files</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Audio</source> 208 <source>Audio</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>All</source> 212 <source>All</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Image</source> 216 <source>Image</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Text</source> 220 <source>Text</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Video</source> 224 <source>Video</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Limit search to:</source> 228 <source>Limit search to:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Add</source> 232 <source>Add</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Remove</source> 236 <source>Remove</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Scan whole media</source> 240 <source>Scan whole media</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Always check this medium</source> 244 <source>Always check this medium</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248<context> 248<context>
249 <name>QueuedRequestRunner</name>
250 <message>
251 <source>Processing Queued Requests</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254</context>
255<context>
249 <name>SafeMode</name> 256 <name>SafeMode</name>
250 <message> 257 <message>
251 <source>Safe Mode</source> 258 <source>Safe Mode</source>
252 <translation>Modo Salvaguarda</translation> 259 <translation>Modo Salvaguarda</translation>
253 </message> 260 </message>
254 <message> 261 <message>
255 <source>Plugin Manager...</source> 262 <source>Plugin Manager...</source>
256 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 263 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
257 </message> 264 </message>
258 <message> 265 <message>
259 <source>Restart Qtopia</source> 266 <source>Restart Qtopia</source>
260 <translation>Reiniciar Opie</translation> 267 <translation>Reiniciar Opie</translation>
261 </message> 268 </message>
262 <message> 269 <message>
263 <source>Help...</source> 270 <source>Help...</source>
264 <translation>Ajuda...</translation> 271 <translation>Ajuda...</translation>
265 </message> 272 </message>
266</context> 273</context>
267<context> 274<context>
275 <name>Server</name>
276 <message>
277 <source>USB Lock</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
268 <name>ServerApplication</name> 282 <name>ServerApplication</name>
269 <message> 283 <message>
270 <source>Information</source> 284 <source>Information</source>
271 <translation>Informação</translation> 285 <translation>Informação</translation>
272 </message> 286 </message>
273 <message> 287 <message>
274 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 288 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
275(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 289(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
276 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida. 290 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
277(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 291(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
278 </message> 292 </message>
279 <message> 293 <message>
280 <source>Battery level is critical! 294 <source>Battery level is critical!
281Keep power off until power restored!</source> 295Keep power off until power restored!</source>
282 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. 296 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
283Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> 297Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
284 </message> 298 </message>
285 <message> 299 <message>
286 <source>Battery is running very low. </source> 300 <source>Battery is running very low. </source>
287 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> 301 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
288 </message> 302 </message>
289 <message> 303 <message>
290 <source>The Back-up battery is very low. 304 <source>The Back-up battery is very low.
291Please charge the back-up battery.</source> 305Please charge the back-up battery.</source>
292 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. 306 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
293Deve carregá-la.</translation> 307Deve carregá-la.</translation>
294 </message> 308 </message>
295 <message> 309 <message>
296 <source>business card</source> 310 <source>business card</source>
297 <translation>Cartão de Visita</translation> 311 <translation>Cartão de Visita</translation>
298 </message> 312 </message>
299 <message> 313 <message>
300 <source>Safe Mode</source> 314 <source>Safe Mode</source>
301 <translation>Modo de Salvaguarda</translation> 315 <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
302 </message> 316 </message>
303 <message> 317 <message>
304 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 318 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
305 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> 319 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
306 </message> 320 </message>
307 <message> 321 <message>
308 <source>OK</source> 322 <source>OK</source>
309 <translation>Ok</translation> 323 <translation>Ok</translation>
310 </message> 324 </message>
311 <message> 325 <message>
312 <source>Plugin Manager...</source> 326 <source>Plugin Manager...</source>
313 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 327 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
314 </message> 328 </message>
315 <message> 329 <message>
316 <source>Memory Status</source> 330 <source>Memory Status</source>
317 <translation>Estado da Memória</translation> 331 <translation>Estado da Memória</translation>
318 </message> 332 </message>
319 <message> 333 <message>
320 <source>Memory Low 334 <source>Memory Low
321Please save data.</source> 335Please save data.</source>
322 <translation>Memória Baixa 336 <translation>Memória Baixa
323Grave os seus dados.</translation> 337Grave os seus dados.</translation>
324 </message> 338 </message>
325 <message> 339 <message>
326 <source>Critical Memory Shortage 340 <source>Critical Memory Shortage
327Please end this application 341Please end this application
328immediately.</source> 342immediately.</source>
329 <translation>Memória Criticamente em Baixo 343 <translation>Memória Criticamente em Baixo
330Termine esta aplicação imediatamente.</translation> 344Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
331 </message> 345 </message>
332 <message> 346 <message>
333 <source>WARNING</source> 347 <source>WARNING</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 349 </message>
336 <message> 350 <message>
337 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 351 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 353 </message>
340 <message> 354 <message>
341 <source>Ok</source> 355 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 357 </message>
344 <message> 358 <message>
345 <source>The battery is running very low. </source> 359 <source>The battery is running very low. </source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 361 </message>
348 <message> 362 <message>
349 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 363 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 365 </message>
352</context> 366</context>
353<context> 367<context>
354 <name>ShutdownImpl</name> 368 <name>ShutdownImpl</name>
355 <message> 369 <message>
356 <source>Shutdown...</source> 370 <source>Shutdown...</source>
357 <translation>A desligar...</translation> 371 <translation>A desligar...</translation>
358 </message> 372 </message>
359 <message> 373 <message>
360 <source>Terminate</source> 374 <source>Terminate</source>
361 <translation>Terminar</translation> 375 <translation>Terminar</translation>
362 </message> 376 </message>
363 <message> 377 <message>
364 <source>Terminate Opie</source> 378 <source>Terminate Opie</source>
365 <translation>Terminar o Opie</translation> 379 <translation>Terminar o Opie</translation>
366 </message> 380 </message>
367 <message> 381 <message>
368 <source>Reboot</source> 382 <source>Reboot</source>
369 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> 383 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
370 </message> 384 </message>
371 <message> 385 <message>
372 <source>Restart Opie</source> 386 <source>Restart Opie</source>
373 <translation>Reiniciar Opie</translation> 387 <translation>Reiniciar Opie</translation>
374 </message> 388 </message>
375 <message> 389 <message>
376 <source>&lt;p&gt; 390 <source>&lt;p&gt;
377These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 391These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
378 <translation>&lt;p&gt; 392 <translation>&lt;p&gt;
379Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> 393Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
380 </message> 394 </message>
381 <message> 395 <message>
382 <source>Cancel</source> 396 <source>Cancel</source>
383 <translation>Cancelar</translation> 397 <translation>Cancelar</translation>
384 </message> 398 </message>
385 <message> 399 <message>
386 <source>Shutdown</source> 400 <source>Shutdown</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 402 </message>
389</context> 403</context>
390<context> 404<context>
391 <name>SyncAuthentication</name> 405 <name>SyncAuthentication</name>
392 <message> 406 <message>
393 <source>Sync Connection</source> 407 <source>Sync Connection</source>
394 <translation>Ligação de Sincronização</translation> 408 <translation>Ligação de Sincronização</translation>
395 </message> 409 </message>
396 <message> 410 <message>
397 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 411 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
398 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> 412 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
399 </message> 413 </message>
400 <message> 414 <message>
401 <source>Deny</source> 415 <source>Deny</source>
402 <translation>Rejeitar</translation> 416 <translation>Rejeitar</translation>
403 </message> 417 </message>
404 <message> 418 <message>
405 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 419 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
406 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> 420 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
407 </message> 421 </message>
408 <message> 422 <message>
409 <source>Allow</source> 423 <source>Allow</source>
410 <translation>Permitir</translation> 424 <translation>Permitir</translation>
411 </message> 425 </message>
412 <message> 426 <message>
413 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 427 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 429 </message>
416 <message> 430 <message>
417 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 431 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 433 </message>
420</context> 434</context>
421<context> 435<context>
422 <name>SyncDialog</name> 436 <name>SyncDialog</name>
423 <message> 437 <message>
424 <source>Abort</source> 438 <source>Abort</source>
425 <translation>Abortar</translation> 439 <translation>Abortar</translation>
426 </message> 440 </message>
427 <message> 441 <message>
428 <source>Syncing:</source> 442 <source>Syncing:</source>
429 <translation>A Sincronizar:</translation> 443 <translation>A Sincronizar:</translation>
430 </message> 444 </message>
431</context> 445</context>
432</TS> 446</TS>