author | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
---|---|---|
committer | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
commit | 3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (unidiff) | |
tree | a6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/pt/qpe.ts | |
parent | 29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff) | |
download | opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2 |
use translations from BRANCH
-rw-r--r-- | i18n/pt/qpe.ts | 251 |
1 files changed, 160 insertions, 91 deletions
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts index 4e02e16..088e123 100644 --- a/i18n/pt/qpe.ts +++ b/i18n/pt/qpe.ts | |||
@@ -1,190 +1,267 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AppMonitor</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | ||
5 | <source>Language</source> | ||
6 | <translation>Idioma</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Time and Date</source> | ||
10 | <translation>Hora e Data</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Personal Information</source> | ||
14 | <translation>Informação Pessoal</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>AppLauncher</name> | ||
4 | <message> | 19 | <message> |
5 | <source>Application Problem</source> | 20 | <source>Application Problem</source> |
6 | <translation>Problema na Aplicação</translation> | 21 | <translation>Problema na Aplicação</translation> |
7 | </message> | 22 | </message> |
8 | <message> | 23 | <message> |
9 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 24 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
10 | <translation><p>A aplicação %1 não está a responder.</p></translation> | 25 | <translation><p>A aplicação %1 não está a responder.</p></translation> |
11 | </message> | 26 | </message> |
12 | <message> | 27 | <message> |
13 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 28 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
14 | <translation><p>Quer forçar o término da aplicação?</p></translation> | 29 | <translation><p>Quer forçar o término da aplicação?</p></translation> |
15 | </message> | 30 | </message> |
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>Calibrate</name> | ||
19 | <message> | 31 | <message> |
20 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 32 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
21 | accurately to calibrate your screen.</source> | 33 | <translation><qt><p>Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.</qt></translation> |
22 | <translation>Toque na cruz com firmeza e | ||
23 | precisão para calibrar o ecrâ.</translation> | ||
24 | </message> | 34 | </message> |
25 | <message> | 35 | <message> |
26 | <source>Welcome to Opie</source> | 36 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
27 | <translation>Bem-vindo ao Opie</translation> | 37 | <translation><qt><b>A aplicação %1 terminou com o código %2.</qt></translation> |
28 | </message> | 38 | </message> |
29 | </context> | ||
30 | <context> | ||
31 | <name>CategoryTabWidget</name> | ||
32 | <message> | 39 | <message> |
33 | <source>Documents</source> | 40 | <source>Application terminated</source> |
34 | <translation>Documentos</translation> | 41 | <translation>A aplicação terminou</translation> |
35 | </message> | 42 | </message> |
36 | <message> | 43 | <message> |
37 | <source>Icon View</source> | 44 | <source>Application not found</source> |
38 | <translation>Vista em Icones</translation> | 45 | <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> |
39 | </message> | 46 | </message> |
40 | <message> | 47 | <message> |
41 | <source>List View</source> | 48 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
42 | <translation>Vista em Lista</translation> | 49 | <translation><qt>Não foi possÃvel localizar a aplicação <b>%1</b></qt></translation> |
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Error</source> | ||
53 | <translation>Erro</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | ||
57 | <translation><qt>Não foi possÃvel encontrar a aplicação %1</qt></translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>OK</source> | ||
61 | <translation>Ok</translation> | ||
43 | </message> | 62 | </message> |
44 | </context> | 63 | </context> |
45 | <context> | 64 | <context> |
46 | <name>DesktopApplication</name> | 65 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
47 | <message> | 66 | <message> |
48 | <source>Battery level is critical! | 67 | <source>Battery Status</source> |
49 | Keep power off until power restored!</source> | 68 | <translation>Estado da Bateria</translation> |
50 | <translation>O nÃvel de energia está muito baixo. | ||
51 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> | ||
52 | </message> | 69 | </message> |
53 | <message> | 70 | <message> |
54 | <source>Battery is running very low.</source> | 71 | <source>Low Battery</source> |
55 | <translation>O nÃvel de energia está baixo.</translation> | 72 | <translation>Bateria Fraca</translation> |
56 | </message> | 73 | </message> |
74 | </context> | ||
75 | <context> | ||
76 | <name>FirstUse</name> | ||
57 | <message> | 77 | <message> |
58 | <source>The Back-up battery is very low. | 78 | <source><< Back</source> |
59 | Please charge the back-up battery.</source> | 79 | <translation><< Voltar</translation> |
60 | <translation>O nÃvel de energia da bateria extra está baixo. | ||
61 | Deve carregá-la.</translation> | ||
62 | </message> | 80 | </message> |
63 | <message> | 81 | <message> |
64 | <source>business card</source> | 82 | <source>Next >></source> |
65 | <translation>Cartão de Visita</translation> | 83 | <translation>Próxima >></translation> |
66 | </message> | 84 | </message> |
67 | <message> | 85 | <message> |
68 | <source>Information</source> | 86 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> |
69 | <translation>Informação</translation> | 87 | <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> |
70 | </message> | 88 | </message> |
71 | <message> | 89 | <message> |
72 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 90 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> |
73 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 91 | <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> |
74 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. | 92 | </message> |
75 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> | 93 | <message> |
94 | <source>Please wait...</source> | ||
95 | <translation>Aguarde um momento...</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>FirstUseBackground</source> | ||
99 | <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Finish</source> | ||
103 | <translation>Finalizar</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | </context> | ||
106 | <context> | ||
107 | <name>InputMethods</name> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Unicode</source> | ||
110 | <translation>Unicode</translation> | ||
76 | </message> | 111 | </message> |
77 | </context> | 112 | </context> |
78 | <context> | 113 | <context> |
79 | <name>Launcher</name> | 114 | <name>Launcher</name> |
80 | <message> | 115 | <message> |
81 | <source>Launcher</source> | 116 | <source>Launcher</source> |
82 | <translation>Execução</translation> | 117 | <translation>Execução</translation> |
83 | </message> | 118 | </message> |
84 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Documents</source> | ||
121 | <translation>Documentos</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
85 | <source> - Launcher</source> | 124 | <source> - Launcher</source> |
86 | <translation>- Execução</translation> | 125 | <translation>- Execução</translation> |
87 | </message> | 126 | </message> |
88 | <message> | 127 | <message> |
89 | <source>No application</source> | 128 | <source>No application</source> |
90 | <translation>Nenhuma aplicação</translation> | 129 | <translation>Nenhuma aplicação</translation> |
91 | </message> | 130 | </message> |
92 | <message> | 131 | <message> |
93 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 132 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
94 | <translation><p>Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.<p>O tipo do documento é %1.</translation> | 133 | <translation><p>Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.<p>O tipo do documento é %1.</translation> |
95 | </message> | 134 | </message> |
96 | <message> | 135 | <message> |
97 | <source>Finding documents</source> | 136 | <source>OK</source> |
98 | <translation>A procurar documentos</translation> | 137 | <translation>Ok</translation> |
99 | </message> | 138 | </message> |
100 | <message> | 139 | <message> |
101 | <source>Searching documents</source> | 140 | <source>View as text</source> |
102 | <translation>A procurar nos documentos</translation> | 141 | <translation>Ver como texto</translation> |
103 | </message> | 142 | </message> |
104 | </context> | 143 | </context> |
105 | <context> | 144 | <context> |
106 | <name>LauncherView</name> | 145 | <name>LauncherTabWidget</name> |
146 | <message> | ||
147 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | ||
148 | <translation><b>A procurar documentos...</b></translation> | ||
149 | </message> | ||
107 | <message> | 150 | <message> |
108 | <source>%1 files</source> | 151 | <source>Icon View</source> |
109 | <translation>%1 ficheiros</translation> | 152 | <translation>Vista em Icones</translation> |
110 | </message> | 153 | </message> |
111 | <message> | 154 | <message> |
112 | <source>All types of file</source> | 155 | <source>List View</source> |
113 | <translation>Todos os tipos de ficheiros</translation> | 156 | <translation>Vista em Lista</translation> |
157 | </message> | ||
158 | </context> | ||
159 | <context> | ||
160 | <name>LauncherView</name> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>All types</source> | ||
163 | <translation>Todos os tipos</translation> | ||
114 | </message> | 164 | </message> |
115 | <message> | 165 | <message> |
116 | <source>Document View</source> | 166 | <source>Document View</source> |
117 | <translation>Vista de Documentos</translation> | 167 | <translation>Vista de Documentos</translation> |
118 | </message> | 168 | </message> |
119 | </context> | 169 | </context> |
120 | <context> | 170 | <context> |
121 | <name>MediumMountGui</name> | 171 | <name>SafeMode</name> |
172 | <message> | ||
173 | <source>Safe Mode</source> | ||
174 | <translation>Modo Salvaguarda</translation> | ||
175 | </message> | ||
122 | <message> | 176 | <message> |
123 | <source>Medium inserted</source> | 177 | <source>Plugin Manager...</source> |
124 | <translation>Cartão inserido</translation> | 178 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> |
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Restart Qtopia</source> | ||
182 | <translation>Reiniciar Opie</translation> | ||
125 | </message> | 183 | </message> |
126 | <message> | 184 | <message> |
127 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 185 | <source>Help...</source> |
128 | <translation>Foi inserido um cartão. Quer indexar os ficheiros dele?</translation> | 186 | <translation>Ajuda...</translation> |
187 | </message> | ||
188 | </context> | ||
189 | <context> | ||
190 | <name>ServerApplication</name> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Information</source> | ||
193 | <translation>Informação</translation> | ||
129 | </message> | 194 | </message> |
130 | <message> | 195 | <message> |
131 | <source>Which media files</source> | 196 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
132 | <translation>Que tipos de ficheiros</translation> | 197 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
198 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. | ||
199 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> | ||
133 | </message> | 200 | </message> |
134 | <message> | 201 | <message> |
135 | <source>Audio</source> | 202 | <source>Battery level is critical! |
136 | <translation>Àudio</translation> | 203 | Keep power off until power restored!</source> |
204 | <translation>O nÃvel de energia está muito baixo. | ||
205 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> | ||
137 | </message> | 206 | </message> |
138 | <message> | 207 | <message> |
139 | <source>Image</source> | 208 | <source>Battery is running very low. </source> |
140 | <translation>Imagem</translation> | 209 | <translation>O nÃvel de energia da bateria está muito baixo.</translation> |
141 | </message> | 210 | </message> |
142 | <message> | 211 | <message> |
143 | <source>Text</source> | 212 | <source>The Back-up battery is very low. |
144 | <translation>Texto</translation> | 213 | Please charge the back-up battery.</source> |
214 | <translation>O nÃvel de energia da bateria extra está baixo. | ||
215 | Deve carregá-la.</translation> | ||
145 | </message> | 216 | </message> |
146 | <message> | 217 | <message> |
147 | <source>Video</source> | 218 | <source>business card</source> |
148 | <translation>VÃdeo</translation> | 219 | <translation>Cartão de Visita</translation> |
149 | </message> | 220 | </message> |
150 | <message> | 221 | <message> |
151 | <source>All</source> | 222 | <source>Safe Mode</source> |
152 | <translation>Todos</translation> | 223 | <translation>Modo de Salvaguarda</translation> |
153 | </message> | 224 | </message> |
154 | <message> | 225 | <message> |
155 | <source>Link apps</source> | 226 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> |
156 | <translation>Aplicações</translation> | 227 | <translation><p>Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os "plugins" não foram carregados. Poderá usar o gestor de "plugins" para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> |
157 | </message> | 228 | </message> |
158 | <message> | 229 | <message> |
159 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 230 | <source>OK</source> |
160 | <translation>Limitar a procura à directoria: (por implementar)</translation> | 231 | <translation>Ok</translation> |
161 | </message> | 232 | </message> |
162 | <message> | 233 | <message> |
163 | <source>Add</source> | 234 | <source>Plugin Manager...</source> |
164 | <translation>Adicionar</translation> | 235 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> |
165 | </message> | 236 | </message> |
166 | <message> | 237 | <message> |
167 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 238 | <source>Memory Status</source> |
168 | <translation>A sua decisão será guardada no cartão.</translation> | 239 | <translation>Estado da Memória</translation> |
169 | </message> | 240 | </message> |
170 | <message> | 241 | <message> |
171 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 242 | <source>Memory Low |
172 | <translation>Não perguntar novamente para este cartão</translation> | 243 | Please save data.</source> |
244 | <translation>Memória Baixa | ||
245 | Grave os seus dados.</translation> | ||
173 | </message> | 246 | </message> |
174 | </context> | ||
175 | <context> | ||
176 | <name>QObject</name> | ||
177 | <message> | 247 | <message> |
178 | <source>Battery Status</source> | 248 | <source>Critical Memory Shortage |
179 | <translation>Estado da Bateria</translation> | 249 | Please end this application |
250 | immediately.</source> | ||
251 | <translation>Memória Criticamente em Baixo | ||
252 | Termine esta aplicação imediatamente.</translation> | ||
180 | </message> | 253 | </message> |
181 | </context> | 254 | </context> |
182 | <context> | 255 | <context> |
183 | <name>ShutdownImpl</name> | 256 | <name>ShutdownImpl</name> |
184 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Shutdown...</source> | ||
259 | <translation>Desligar</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
185 | <source>Terminate</source> | 262 | <source>Terminate</source> |
186 | <translation>Terminar</translation> | 263 | <translation>Terminar</translation> |
187 | </message> | 264 | </message> |
188 | <message> | 265 | <message> |
189 | <source>Terminate Opie</source> | 266 | <source>Terminate Opie</source> |
190 | <translation>Terminar o Opie</translation> | 267 | <translation>Terminar o Opie</translation> |
@@ -195,16 +272,12 @@ Deve carregá-la.</translation> | |||
195 | </message> | 272 | </message> |
196 | <message> | 273 | <message> |
197 | <source>Restart Opie</source> | 274 | <source>Restart Opie</source> |
198 | <translation>Reiniciar Opie</translation> | 275 | <translation>Reiniciar Opie</translation> |
199 | </message> | 276 | </message> |
200 | <message> | 277 | <message> |
201 | <source>Shutdown</source> | ||
202 | <translation>Desligar</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source><p> | 278 | <source><p> |
206 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 279 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
207 | <translation><p> | 280 | <translation><p> |
208 | Estas operações estão disponÃveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> | 281 | Estas operações estão disponÃveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> |
209 | </message> | 282 | </message> |
210 | <message> | 283 | <message> |
@@ -239,19 +312,15 @@ Estas operações estão disponÃveis principalmente para desenvolvimento e test | |||
239 | <translation>Permitir</translation> | 312 | <translation>Permitir</translation> |
240 | </message> | 313 | </message> |
241 | </context> | 314 | </context> |
242 | <context> | 315 | <context> |
243 | <name>SyncDialog</name> | 316 | <name>SyncDialog</name> |
244 | <message> | 317 | <message> |
245 | <source>Syncing</source> | 318 | <source>Abort</source> |
246 | <translation>A sincronizar</translation> | 319 | <translation>Abortar</translation> |
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source><b>Contacts</b></source> | ||
250 | <translation><b>Contactos</b></translation> | ||
251 | </message> | 320 | </message> |
252 | <message> | 321 | <message> |
253 | <source>&Cancel</source> | 322 | <source>Syncing:</source> |
254 | <translation>&Cancelar</translation> | 323 | <translation>A Sincronizar:</translation> |
255 | </message> | 324 | </message> |
256 | </context> | 325 | </context> |
257 | </TS> | 326 | </TS> |