author | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
commit | 29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (unidiff) | |
tree | 79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/pt/qpe.ts | |
parent | 47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff) | |
download | opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2 |
update and add translation files
-rw-r--r-- | i18n/pt/qpe.ts | 46 |
1 files changed, 39 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts index 088e123..cff1f70 100644 --- a/i18n/pt/qpe.ts +++ b/i18n/pt/qpe.ts | |||
@@ -8,16 +8,20 @@ | |||
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Time and Date</source> | 9 | <source>Time and Date</source> |
10 | <translation>Hora e Data</translation> | 10 | <translation>Hora e Data</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Personal Information</source> | 13 | <source>Personal Information</source> |
14 | <translation>Informação Pessoal</translation> | 14 | <translation>Informação Pessoal</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | ||
17 | <source>DocTab</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
16 | </context> | 20 | </context> |
17 | <context> | 21 | <context> |
18 | <name>AppLauncher</name> | 22 | <name>AppLauncher</name> |
19 | <message> | 23 | <message> |
20 | <source>Application Problem</source> | 24 | <source>Application Problem</source> |
21 | <translation>Problema na Aplicação</translation> | 25 | <translation>Problema na Aplicação</translation> |
22 | </message> | 26 | </message> |
23 | <message> | 27 | <message> |
@@ -150,16 +154,20 @@ | |||
150 | <message> | 154 | <message> |
151 | <source>Icon View</source> | 155 | <source>Icon View</source> |
152 | <translation>Vista em Icones</translation> | 156 | <translation>Vista em Icones</translation> |
153 | </message> | 157 | </message> |
154 | <message> | 158 | <message> |
155 | <source>List View</source> | 159 | <source>List View</source> |
156 | <translation>Vista em Lista</translation> | 160 | <translation>Vista em Lista</translation> |
157 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | ||
163 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | ||
164 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
165 | </message> | ||
158 | </context> | 166 | </context> |
159 | <context> | 167 | <context> |
160 | <name>LauncherView</name> | 168 | <name>LauncherView</name> |
161 | <message> | 169 | <message> |
162 | <source>All types</source> | 170 | <source>All types</source> |
163 | <translation>Todos os tipos</translation> | 171 | <translation>Todos os tipos</translation> |
164 | </message> | 172 | </message> |
165 | <message> | 173 | <message> |
@@ -196,27 +204,27 @@ | |||
196 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 204 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
197 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 205 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
198 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. | 206 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. |
199 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> | 207 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> |
200 | </message> | 208 | </message> |
201 | <message> | 209 | <message> |
202 | <source>Battery level is critical! | 210 | <source>Battery level is critical! |
203 | Keep power off until power restored!</source> | 211 | Keep power off until power restored!</source> |
204 | <translation>O nível de energia está muito baixo. | 212 | <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. |
205 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> | 213 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> |
206 | </message> | 214 | </message> |
207 | <message> | 215 | <message> |
208 | <source>Battery is running very low. </source> | 216 | <source>Battery is running very low. </source> |
209 | <translation>O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> | 217 | <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> |
210 | </message> | 218 | </message> |
211 | <message> | 219 | <message> |
212 | <source>The Back-up battery is very low. | 220 | <source>The Back-up battery is very low. |
213 | Please charge the back-up battery.</source> | 221 | Please charge the back-up battery.</source> |
214 | <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo. | 222 | <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. |
215 | Deve carregá-la.</translation> | 223 | Deve carregá-la.</translation> |
216 | </message> | 224 | </message> |
217 | <message> | 225 | <message> |
218 | <source>business card</source> | 226 | <source>business card</source> |
219 | <translation>Cartão de Visita</translation> | 227 | <translation>Cartão de Visita</translation> |
220 | </message> | 228 | </message> |
221 | <message> | 229 | <message> |
222 | <source>Safe Mode</source> | 230 | <source>Safe Mode</source> |
@@ -246,22 +254,42 @@ Grave os seus dados.</translation> | |||
246 | </message> | 254 | </message> |
247 | <message> | 255 | <message> |
248 | <source>Critical Memory Shortage | 256 | <source>Critical Memory Shortage |
249 | Please end this application | 257 | Please end this application |
250 | immediately.</source> | 258 | immediately.</source> |
251 | <translation>Memória Criticamente em Baixo | 259 | <translation>Memória Criticamente em Baixo |
252 | Termine esta aplicação imediatamente.</translation> | 260 | Termine esta aplicação imediatamente.</translation> |
253 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | ||
263 | <source>WARNING</source> | ||
264 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> | ||
268 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Ok</source> | ||
272 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>The battery is running very low. </source> | ||
276 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | <message> | ||
279 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> | ||
280 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
281 | </message> | ||
254 | </context> | 282 | </context> |
255 | <context> | 283 | <context> |
256 | <name>ShutdownImpl</name> | 284 | <name>ShutdownImpl</name> |
257 | <message> | 285 | <message> |
258 | <source>Shutdown...</source> | 286 | <source>Shutdown...</source> |
259 | <translation>Desligar</translation> | 287 | <translation>A desligar...</translation> |
260 | </message> | 288 | </message> |
261 | <message> | 289 | <message> |
262 | <source>Terminate</source> | 290 | <source>Terminate</source> |
263 | <translation>Terminar</translation> | 291 | <translation>Terminar</translation> |
264 | </message> | 292 | </message> |
265 | <message> | 293 | <message> |
266 | <source>Terminate Opie</source> | 294 | <source>Terminate Opie</source> |
267 | <translation>Terminar o Opie</translation> | 295 | <translation>Terminar o Opie</translation> |
@@ -280,42 +308,46 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
280 | <translation><p> | 308 | <translation><p> |
281 | Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> | 309 | Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> |
282 | </message> | 310 | </message> |
283 | <message> | 311 | <message> |
284 | <source>Cancel</source> | 312 | <source>Cancel</source> |
285 | <translation>Cancelar</translation> | 313 | <translation>Cancelar</translation> |
286 | </message> | 314 | </message> |
287 | <message> | 315 | <message> |
288 | <source>Shutdown...</source> | 316 | <source>Shutdown</source> |
289 | <translation>A desligar...</translation> | 317 | <translation type="unfinished"></translation> |
290 | </message> | 318 | </message> |
291 | </context> | 319 | </context> |
292 | <context> | 320 | <context> |
293 | <name>SyncAuthentication</name> | 321 | <name>SyncAuthentication</name> |
294 | <message> | 322 | <message> |
295 | <source>Sync Connection</source> | 323 | <source>Sync Connection</source> |
296 | <translation>Ligação de Sincronização</translation> | 324 | <translation>Ligação de Sincronização</translation> |
297 | </message> | 325 | </message> |
298 | <message> | 326 | <message> |
299 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 327 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
300 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> | 328 | <translation type="obsolete"><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> |
301 | </message> | 329 | </message> |
302 | <message> | 330 | <message> |
303 | <source>Deny</source> | 331 | <source>Deny</source> |
304 | <translation>Rejeitar</translation> | 332 | <translation>Rejeitar</translation> |
305 | </message> | 333 | </message> |
306 | <message> | 334 | <message> |
307 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 335 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
308 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> | 336 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> |
309 | </message> | 337 | </message> |
310 | <message> | 338 | <message> |
311 | <source>Allow</source> | 339 | <source>Allow</source> |
312 | <translation>Permitir</translation> | 340 | <translation>Permitir</translation> |
313 | </message> | 341 | </message> |
342 | <message> | ||
343 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | ||
344 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
345 | </message> | ||
314 | </context> | 346 | </context> |
315 | <context> | 347 | <context> |
316 | <name>SyncDialog</name> | 348 | <name>SyncDialog</name> |
317 | <message> | 349 | <message> |
318 | <source>Abort</source> | 350 | <source>Abort</source> |
319 | <translation>Abortar</translation> | 351 | <translation>Abortar</translation> |
320 | </message> | 352 | </message> |
321 | <message> | 353 | <message> |