author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/sysinfo.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/pt/sysinfo.ts | 190 |
1 files changed, 85 insertions, 105 deletions
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts index 4658f5b..e360a41 100644 --- a/i18n/pt/sysinfo.ts +++ b/i18n/pt/sysinfo.ts | |||
@@ -1,5 +1,52 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FileSysInfo</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>CF</source> | ||
6 | <translation>CF</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | ||
10 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Compact Flash.</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Ha</source> | ||
14 | <translation>Disco</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | ||
18 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste disco.</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>SD</source> | ||
22 | <translation>SD</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | ||
26 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Secure Digital.</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>SC</source> | ||
30 | <translation>SC</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>In</source> | ||
34 | <translation>Memória</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | ||
38 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória interna (p.ex. Flash Memory) neste dispositivo.</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>RA</source> | ||
42 | <translation>RAM</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | ||
46 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória RAM.</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | </context> | ||
49 | <context> | ||
3 | <name>LoadInfo</name> | 50 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 51 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 52 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
@@ -15,7 +62,7 @@ | |||
15 | </message> | 62 | </message> |
16 | <message> | 63 | <message> |
17 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 64 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation> |
19 | </message> | 66 | </message> |
20 | </context> | 67 | </context> |
21 | <context> | 68 | <context> |
@@ -48,53 +95,60 @@ Memory is categorized as follows: | |||
48 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
49 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
50 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo. |
99 | A memória está categorizada da seguinte forma: | ||
100 | |||
101 | 1. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr. | ||
102 | 2. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance. | ||
103 | 3. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada | ||
104 | 4. Free - memória não usada.</translation> | ||
52 | </message> | 105 | </message> |
53 | </context> | 106 | </context> |
54 | <context> | 107 | <context> |
55 | <name>ModulesInfo</name> | 108 | <name>ModulesInfo</name> |
56 | <message> | 109 | <message> |
57 | <source>Module</source> | 110 | <source>Module</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Módulo</translation> |
59 | </message> | 112 | </message> |
60 | <message> | 113 | <message> |
61 | <source>Size</source> | 114 | <source>Size</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>Tamanho</translation> |
63 | </message> | 116 | </message> |
64 | <message> | 117 | <message> |
65 | <source>Use#</source> | 118 | <source>Use#</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>Usa#</translation> |
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Used By</source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | 120 | </message> |
72 | <message> | 121 | <message> |
73 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 122 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
74 | 123 | ||
75 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 124 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo. |
126 | |||
127 | Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation> | ||
77 | </message> | 128 | </message> |
78 | <message> | 129 | <message> |
79 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 130 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão "Enviar" para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation> |
81 | </message> | 132 | </message> |
82 | <message> | 133 | <message> |
83 | <source>Send</source> | 134 | <source>Send</source> |
84 | <translation type="unfinished">Enviar</translation> | 135 | <translation>Enviar</translation> |
85 | </message> | 136 | </message> |
86 | <message> | 137 | <message> |
87 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 138 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation> |
89 | </message> | 140 | </message> |
90 | <message> | 141 | <message> |
91 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 142 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation> |
93 | </message> | 144 | </message> |
94 | <message> | 145 | <message> |
95 | <source>You really want to execute | 146 | <source>Used by</source> |
96 | </source> | 147 | <translation>Usado por</translation> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | </message> |
149 | <message> | ||
150 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | ||
151 | <translation>Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation> | ||
98 | </message> | 152 | </message> |
99 | </context> | 153 | </context> |
100 | <context> | 154 | <context> |
@@ -134,103 +188,29 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
134 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 188 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
135 | 189 | ||
136 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 190 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo. |
192 | |||
193 | Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation> | ||
138 | </message> | 194 | </message> |
139 | <message> | 195 | <message> |
140 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 196 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão "Enviar" para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation> |
142 | </message> | 198 | </message> |
143 | <message> | 199 | <message> |
144 | <source>Send</source> | 200 | <source>Send</source> |
145 | <translation type="unfinished">Enviar</translation> | 201 | <translation>Enviar</translation> |
146 | </message> | 202 | </message> |
147 | <message> | 203 | <message> |
148 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 204 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation> |
150 | </message> | 206 | </message> |
151 | <message> | 207 | <message> |
152 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 208 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation> |
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>You really want to send | ||
157 | </source> | ||
158 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | </context> | ||
161 | <context> | ||
162 | <name>StorageInfo</name> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>CF Card: </source> | ||
165 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>Hard Disk </source> | ||
169 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>SD Card </source> | ||
173 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> | ||
177 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> | ||
181 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Int. Storage </source> | ||
185 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>CF</source> | ||
189 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | ||
193 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Ha</source> | ||
197 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | ||
201 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>SD</source> | ||
205 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | ||
209 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>SC</source> | ||
213 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
214 | </message> | 210 | </message> |
215 | <message> | 211 | <message> |
216 | <source>In</source> | 212 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation> |
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | ||
221 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>RAM disk</source> | ||
225 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>RA</source> | ||
229 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | 214 | </message> |
235 | </context> | 215 | </context> |
236 | <context> | 216 | <context> |
@@ -261,7 +241,7 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
261 | </message> | 241 | </message> |
262 | <message> | 242 | <message> |
263 | <source>Modules</source> | 243 | <source>Modules</source> |
264 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation>Módulos</translation> |
265 | </message> | 245 | </message> |
266 | </context> | 246 | </context> |
267 | <context> | 247 | <context> |
@@ -284,19 +264,19 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
284 | </message> | 264 | </message> |
285 | <message> | 265 | <message> |
286 | <source><p>Version: </source> | 266 | <source><p>Version: </source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation><p>Versão:</translation> |
288 | </message> | 268 | </message> |
289 | <message> | 269 | <message> |
290 | <source><p>Model: </source> | 270 | <source><p>Model: </source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation><p>Modelo:</translation> |
292 | </message> | 272 | </message> |
293 | <message> | 273 | <message> |
294 | <source><p>Vendor: </source> | 274 | <source><p>Vendor: </source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation><p>Marca:</translation> |
296 | </message> | 276 | </message> |
297 | <message> | 277 | <message> |
298 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 278 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
299 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation> |
300 | </message> | 280 | </message> |
301 | </context> | 281 | </context> |
302 | </TS> | 282 | </TS> |