author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/pt/textedit.ts | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/pt/textedit.ts | 4 |
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt/textedit.ts b/i18n/pt/textedit.ts index 08e44c0..312cdf3 100644 --- a/i18n/pt/textedit.ts +++ b/i18n/pt/textedit.ts @@ -1,271 +1,275 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>TextEdit</name> <message> <source>New</source> <translation>Novo</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Gravar</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Gravar Como</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Colar</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Procurar...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Aumentar Tamanho</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Reduzir Tamanho</translation> </message> <message> <source>Wrap lines</source> <translation>Quebrar linhas</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Fonte</translation> </message> <message> <source>Start with new file</source> <translation>Iniciar com um ficheiro novo</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Procurar Próximo</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Fechar Procurar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Apagar</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> <translation>Editor de Texto</translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> <translation>Ficheiro .desktop</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> <translation>Documento Real</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tudo</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texto</translation> </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> <translation>Insira Hora e Data</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> <translation>Funcionalidades Avançadas</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> <translation>Avisar ao Sair</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> <translation>Abrir sempre o ficheiro real</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> <translation>Permissões do Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> <translation>Barra de Procura Aberta</translation> </message> <message> <source>Goto Line...</source> <translation>Ir para Linha...</translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> <translation>Gravar Automaticamente a cada 5 min.</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> <translation>Foi detectado um ficheiro <b>.desktop</b>. Deseja abrir este ficheiro ou o ficheiro real para onde ele aponta?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> <translation>Editar Texto</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> <translation>Falhou a Escrita do Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation>SemNome</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation>Permissões</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> <translation>Escolha fonte</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Não</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> <translation>Editor de Texto - Copyright 2000 Trolltech AS e 2002 L. J. Potter (llornkcor@handhelds.org) e licenciado sob a licença GPL</translation> </message> <message> <source>Textedit</source> <translation>EditorTexto</translation> </message> <message> <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> <translation>Foram detectadas alterações. Deseja gravá-las ?</translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> <translation>Não Gravar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Not enough lines</source> <translation>Sem linhas suficientes</translation> </message> <message> <source>%1 - Text Editor</source> <translation>%1 - Editor de Texto</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> <translation>Tem a certeza que quer apagar o ficheiro do disco ? Esta operação é <b>irreversível!</b></translation> </message> + <message> + <source>Save Failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Alterar permissões do Ficheiro</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Alterar permissões para:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>utilizador</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>outros</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Utilizador</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>leitura</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>escrita</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>execução</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Atenção</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Erro - sem utilizador</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Erro - sem grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Erro ao alterar o utilizador ou o grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Erro ao alterar as permissões</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> <translation>Permissões do Ficheiro</translation> </message> </context> </TS> |