summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/textedit.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (side-by-side diff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/pt/textedit.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/pt/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/textedit.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt/textedit.ts b/i18n/pt/textedit.ts
index 08e44c0..312cdf3 100644
--- a/i18n/pt/textedit.ts
+++ b/i18n/pt/textedit.ts
@@ -1,271 +1,275 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>TextEdit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Gravar Como</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Colar</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Aumentar Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Reduzir Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap lines</source>
<translation>Quebrar linhas</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Start with new file</source>
<translation>Iniciar com um ficheiro novo</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Procurar Próximo</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Fechar Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Editor de Texto</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
<translation>Ficheiro .desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
<translation>Documento Real</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
<translation>Insira Hora e Data</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
<translation>Funcionalidades Avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
<translation>Avisar ao Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
<translation>Abrir sempre o ficheiro real</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation>Permissões do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Search Bar Open</source>
<translation>Barra de Procura Aberta</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Line...</source>
<translation>Ir para Linha...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Save 5 min.</source>
<translation>Gravar Automaticamente a cada 5 min.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
<translation>Foi detectado um ficheiro &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;. Deseja abrir este ficheiro ou o ficheiro real para onde ele aponta?</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation>Editar Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
<translation>Falhou a Escrita do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>SemNome</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Permissões</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Escolha fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation>Editor de Texto - Copyright 2000 Trolltech AS e 2002 L. J. Potter (llornkcor@handhelds.org) e licenciado sob a licença GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit</source>
<translation>EditorTexto</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
<translation>Foram detectadas
alterações. Deseja
gravá-las ?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Não Gravar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough lines</source>
<translation>Sem linhas suficientes</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Text Editor</source>
<translation>%1 - Editor de Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
<translation>Tem a certeza que quer apagar o ficheiro do disco ?
Esta operação é &lt;b&gt;irreversível!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Save Failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Alterar permissões do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Alterar permissões para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>outros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>leitura</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escrita</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>execução</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Erro - sem utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Erro - sem grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Erro ao alterar o utilizador ou o grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Erro ao alterar as permissões</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation>Permissões do Ficheiro</translation>
</message>
</context>
</TS>