summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
authorar <ar>2004-01-08 22:40:54 (UTC)
committer ar <ar>2004-01-08 22:40:54 (UTC)
commit5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc (patch) (unidiff)
tree6eb821d5f09051a5ea892d8db1c01c817f1f3bba /i18n/pt
parent96f44572cb3ac54a685515694d6c095101df9365 (diff)
downloadopie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.zip
opie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.tar.gz
opie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.tar.bz2
update an add .ts files
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/backup.ts12
-rw-r--r--i18n/pt/bluepin.ts36
-rw-r--r--i18n/pt/bluetooth-manager.ts334
-rw-r--r--i18n/pt/datebook.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libautorotateapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libbluetoothapplet.ts25
-rw-r--r--i18n/pt/libmailapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libmailwrapper.ts246
-rw-r--r--i18n/pt/libmultikeyapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libnetworkapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopienet2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopietooth.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libqmultikey.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/libwlan.ts14
-rw-r--r--i18n/pt/light-and-power.ts14
-rw-r--r--i18n/pt/opiemail.ts690
-rw-r--r--i18n/pt/opierec.ts16
-rw-r--r--i18n/pt/sheetqt.ts452
18 files changed, 1811 insertions, 52 deletions
diff --git a/i18n/pt/backup.ts b/i18n/pt/backup.ts
index 4e41e3b..fc74a6a 100644
--- a/i18n/pt/backup.ts
+++ b/i18n/pt/backup.ts
@@ -1,117 +1,125 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Cópia de Segurança... a processar...</translation> 6 <translation>Cópia de Segurança... a processar...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Cópia de Segurança</translation> 10 <translation>Cópia de Segurança</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation>Erro do sitema: 15 <translation>Erro do sitema:
16</translation> 16</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Message</source> 19 <source>Message</source>
20 <translation>Mensagem</translation> 20 <translation>Mensagem</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Backup Failed!</source> 23 <source>Backup Failed!</source>
24 <translation>Falhou a Cópia de Segurança!</translation> 24 <translation>Falhou a Cópia de Segurança!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Ok</source> 27 <source>Ok</source>
28 <translation>Ok</translation> 28 <translation>Ok</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Details</source> 31 <source>Details</source>
32 <translation>Detalhes</translation> 32 <translation>Detalhes</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
36 <translation>Falhou a Cópia de Segurança!</translation> 36 <translation>Falhou a Cópia de Segurança!</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Backup Successfull.</source> 39 <source>Backup Successfull.</source>
40 <translation>Cópia de Segurança bem sucedida.</translation> 40 <translation type="obsolete">Cópia de Segurança bem sucedida.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 43 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Escolha algo para repôr.</translation> 44 <translation>Escolha algo para repôr.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Restore Failed.</source> 47 <source>Restore Failed.</source>
48 <translation>Falhou a Reposição.</translation> 48 <translation>Falhou a Reposição.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Unable to open File: %1</source> 51 <source>Unable to open File: %1</source>
52 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation> 52 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Restore Successfull.</source> 55 <source>Restore Successfull.</source>
56 <translation>Reposição bem sucedida.</translation> 56 <translation type="obsolete">Reposição bem sucedida.</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Restore Successful.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 65 </message>
58</context> 66</context>
59<context> 67<context>
60 <name>BackupAndRestoreBase</name> 68 <name>BackupAndRestoreBase</name>
61 <message> 69 <message>
62 <source>Backup And Restore</source> 70 <source>Backup And Restore</source>
63 <translation>Cópia de Segurança</translation> 71 <translation>Cópia de Segurança</translation>
64 </message> 72 </message>
65 <message> 73 <message>
66 <source>Backup</source> 74 <source>Backup</source>
67 <translation>Cópia de Segurança</translation> 75 <translation>Cópia de Segurança</translation>
68 </message> 76 </message>
69 <message> 77 <message>
70 <source>Applications</source> 78 <source>Applications</source>
71 <translation>Aplicações</translation> 79 <translation>Aplicações</translation>
72 </message> 80 </message>
73 <message> 81 <message>
74 <source>Save To</source> 82 <source>Save To</source>
75 <translation>Gravar Para</translation> 83 <translation>Gravar Para</translation>
76 </message> 84 </message>
77 <message> 85 <message>
78 <source>&amp;Backup</source> 86 <source>&amp;Backup</source>
79 <translation>&amp;Cópia de Segurança</translation> 87 <translation>&amp;Cópia de Segurança</translation>
80 </message> 88 </message>
81 <message> 89 <message>
82 <source>Restore</source> 90 <source>Restore</source>
83 <translation>Reposição</translation> 91 <translation>Reposição</translation>
84 </message> 92 </message>
85 <message> 93 <message>
86 <source>Select Source</source> 94 <source>Select Source</source>
87 <translation>Escolha a fonte</translation> 95 <translation>Escolha a fonte</translation>
88 </message> 96 </message>
89 <message> 97 <message>
90 <source>Column 1</source> 98 <source>Column 1</source>
91 <translation>Coluna 1</translation> 99 <translation>Coluna 1</translation>
92 </message> 100 </message>
93 <message> 101 <message>
94 <source>&amp;Restore</source> 102 <source>&amp;Restore</source>
95 <translation>&amp;Reposição</translation> 103 <translation>&amp;Reposição</translation>
96 </message> 104 </message>
97 <message> 105 <message>
98 <source>Update Filelist</source> 106 <source>Update Filelist</source>
99 <translation>Actualizar a lista de ficheiros</translation> 107 <translation>Actualizar a lista de ficheiros</translation>
100 </message> 108 </message>
101</context> 109</context>
102<context> 110<context>
103 <name>ErrorDialog</name> 111 <name>ErrorDialog</name>
104 <message> 112 <message>
105 <source>Error Info</source> 113 <source>Error Info</source>
106 <translation>Informação de Erro</translation> 114 <translation>Informação de Erro</translation>
107 </message> 115 </message>
108 <message> 116 <message>
109 <source>Error Message:</source> 117 <source>Error Message:</source>
110 <translation>Mensagem de Erro:</translation> 118 <translation>Mensagem de Erro:</translation>
111 </message> 119 </message>
112 <message> 120 <message>
113 <source>&amp;OK</source> 121 <source>&amp;OK</source>
114 <translation>&amp;Ok</translation> 122 <translation>&amp;Ok</translation>
115 </message> 123 </message>
116</context> 124</context>
117</TS> 125</TS>
diff --git a/i18n/pt/bluepin.ts b/i18n/pt/bluepin.ts
new file mode 100644
index 0000000..616207e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/bluepin.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message>
5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>QObject</name>
27 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/pt/bluetooth-manager.ts b/i18n/pt/bluetooth-manager.ts
new file mode 100644
index 0000000..85df85c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/bluetooth-manager.ts
@@ -0,0 +1,334 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BlueBase</name>
4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message>
56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message>
135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Change device
164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Default PIN
169Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180</context>
181<context>
182 <name>DunPopup</name>
183 <message>
184 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195</context>
196<context>
197 <name>ObexDialog</name>
198 <message>
199 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message>
214 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229</context>
230<context>
231 <name>PPPDialog</name>
232 <message>
233 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>PanPopup</name>
247 <message>
248 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259</context>
260<context>
261 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
262 <message>
263 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270</context>
271<context>
272 <name>RfcommDialogItemBase</name>
273 <message>
274 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>9</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>10</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Comment:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333</context>
334</TS>
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts
index de8a2ba..eb74ea7 100644
--- a/i18n/pt/datebook.ts
+++ b/i18n/pt/datebook.ts
@@ -1,845 +1,841 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Calendário</translation> 6 <translation>Calendário</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Novo</translation> 10 <translation>Novo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Hoje</translation> 14 <translation>Hoje</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Dia</translation> 18 <translation>Dia</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Semana</translation> 22 <translation>Semana</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Semanas</translation> 26 <translation>Semanas</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Mês</translation> 30 <translation>Mês</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Procurar</translation> 34 <translation>Procurar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>A duração do evento é maior que o 39 <translation>A duração do evento é maior que o
40intervalo entre as repetições.</translation> 40intervalo entre as repetições.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
44 <translation>Não pode editar os dados enquanto está a sincronizar</translation> 44 <translation>Não pode editar os dados enquanto está a sincronizar</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
48 <translation>Editar Evento</translation> 48 <translation>Editar Evento</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> minutes)</source> 51 <source> minutes)</source>
52 <translation>minutos)</translation> 52 <translation>minutos)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
56 <translation>Ok</translation> 56 <translation>Ok</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
60 <translation>Sem espaço</translation> 60 <translation>Sem espaço</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
64your changes. 64your changes.
65Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
66 66
67Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
68 <translation>O calendário não conseguiu 68 <translation>O calendário não conseguiu
69gravar as alterações. 69gravar as alterações.
70Liberte algum espaço e tente de novo. 70Liberte algum espaço e tente de novo.
71 71
72Sair na mesma?</translation> 72Sair na mesma?</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>(Unknown)</source> 75 <source>(Unknown)</source>
76 <translation>(Desconhecido)</translation> 76 <translation>(Desconhecido)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Error!</source> 79 <source>Error!</source>
80 <translation>Erro!</translation> 80 <translation>Erro!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Fix it</source> 83 <source>Fix it</source>
84 <translation>Corrija-o</translation> 84 <translation>Corrija-o</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Continue</source> 87 <source>Continue</source>
88 <translation>Continuar</translation> 88 <translation>Continuar</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Duplicate Event</source> 91 <source>Duplicate Event</source>
92 <translation>Evento Duplicado</translation> 92 <translation>Evento Duplicado</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Edit...</source> 95 <source>Edit...</source>
96 <translation>Editar...</translation> 96 <translation>Editar...</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>error box</source> 99 <source>error box</source>
100 <translation>caixa de erro</translation> 100 <translation>caixa de erro</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 104 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>Se</translation> 107 <translation>Se</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>Te</translation> 111 <translation>Te</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>Qu</translation> 115 <translation>Qu</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>Se</translation> 119 <translation>Se</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>Sá</translation> 123 <translation>Sá</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Segunda</translation> 127 <translation>Segunda</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Terça</translation> 131 <translation>Terça</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Quarta</translation> 135 <translation>Quarta</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Quinta</translation> 139 <translation>Quinta</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Sexta</translation> 143 <translation>Sexta</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Sábado</translation> 147 <translation>Sábado</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Domingo</translation> 151 <translation>Domingo</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message>
154 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157</context> 153</context>
158<context> 154<context>
159 <name>DateBookDayView</name> 155 <name>DateBookDayView</name>
160 <message> 156 <message>
161 <source>:00p</source> 157 <source>:00p</source>
162 <translation>:00p</translation> 158 <translation>:00p</translation>
163 </message> 159 </message>
164</context> 160</context>
165<context> 161<context>
166 <name>DateBookDayWidget</name> 162 <name>DateBookDayWidget</name>
167 <message> 163 <message>
168 <source>Start</source> 164 <source>Start</source>
169 <translation>Início</translation> 165 <translation>Início</translation>
170 </message> 166 </message>
171 <message> 167 <message>
172 <source>End</source> 168 <source>End</source>
173 <translation>Fim</translation> 169 <translation>Fim</translation>
174 </message> 170 </message>
175 <message> 171 <message>
176 <source>Edit</source> 172 <source>Edit</source>
177 <translation>Editar</translation> 173 <translation>Editar</translation>
178 </message> 174 </message>
179 <message> 175 <message>
180 <source>Delete</source> 176 <source>Delete</source>
181 <translation>Apagar</translation> 177 <translation>Apagar</translation>
182 </message> 178 </message>
183 <message> 179 <message>
184 <source>Beam</source> 180 <source>Beam</source>
185 <translation>Irradiar</translation> 181 <translation>Irradiar</translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>This is an all day event.</source> 184 <source>This is an all day event.</source>
189 <translation>O evento dura o dia todo.</translation> 185 <translation>O evento dura o dia todo.</translation>
190 </message> 186 </message>
191 <message> 187 <message>
192 <source>Time</source> 188 <source>Time</source>
193 <translation>Hora</translation> 189 <translation>Hora</translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source> - </source> 192 <source> - </source>
197 <translation>-</translation> 193 <translation>-</translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>Duplicate</source> 196 <source>Duplicate</source>
201 <translation>Duplicado</translation> 197 <translation>Duplicado</translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Beam this occurence</source> 200 <source>Beam this occurence</source>
205 <translation>Irradiar esta ocorrência</translation> 201 <translation>Irradiar esta ocorrência</translation>
206 </message> 202 </message>
207</context> 203</context>
208<context> 204<context>
209 <name>DateBookSettings</name> 205 <name>DateBookSettings</name>
210 <message> 206 <message>
211 <source>:00 PM</source> 207 <source>:00 PM</source>
212 <translation>:00 PM</translation> 208 <translation>:00 PM</translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>:00 AM</source> 211 <source>:00 AM</source>
216 <translation>:00 AM</translation> 212 <translation>:00 AM</translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>PM</source> 215 <source>PM</source>
220 <translation>PM</translation> 216 <translation>PM</translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>AM</source> 219 <source>AM</source>
224 <translation>AM</translation> 220 <translation>AM</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>:00</source> 223 <source>:00</source>
228 <translation>:00</translation> 224 <translation>:00</translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>Calendar</source> 227 <source>Calendar</source>
232 <translation>Calendário</translation> 228 <translation>Calendário</translation>
233 </message> 229 </message>
234</context> 230</context>
235<context> 231<context>
236 <name>DateBookSettingsBase</name> 232 <name>DateBookSettingsBase</name>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Preferences</source> 234 <source>Preferences</source>
239 <translation>Preferências</translation> 235 <translation>Preferências</translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Start viewing events</source> 238 <source>Start viewing events</source>
243 <translation>Início da vista de eventos</translation> 239 <translation>Início da vista de eventos</translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>Start Time:</source> 242 <source>Start Time:</source>
247 <translation>Hora de Início:</translation> 243 <translation>Hora de Início:</translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>:00</source> 246 <source>:00</source>
251 <translation>:00</translation> 247 <translation>:00</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Alarm Settings</source> 250 <source>Alarm Settings</source>
255 <translation>Configuração do Alarme</translation> 251 <translation>Configuração do Alarme</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>Alarm Preset</source> 254 <source>Alarm Preset</source>
259 <translation>Alarme Pré-definido</translation> 255 <translation>Alarme Pré-definido</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source> minutes</source> 258 <source> minutes</source>
263 <translation>minutos</translation> 259 <translation>minutos</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Misc</source> 262 <source>Misc</source>
267 <translation>Vários</translation> 263 <translation>Vários</translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>Row style:</source> 266 <source>Row style:</source>
271 <translation>Estilo da Linha:</translation> 267 <translation>Estilo da Linha:</translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Default</source> 270 <source>Default</source>
275 <translation>Omissão</translation> 271 <translation>Omissão</translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Medium</source> 274 <source>Medium</source>
279 <translation>Médio</translation> 275 <translation>Médio</translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>Large</source> 278 <source>Large</source>
283 <translation>Largo</translation> 279 <translation>Largo</translation>
284 </message> 280 </message>
285 <message> 281 <message>
286 <source>Views</source> 282 <source>Views</source>
287 <translation>Vistas</translation> 283 <translation>Vistas</translation>
288 </message> 284 </message>
289 <message> 285 <message>
290 <source>Default view:</source> 286 <source>Default view:</source>
291 <translation>Vista por omissão:</translation> 287 <translation>Vista por omissão:</translation>
292 </message> 288 </message>
293 <message> 289 <message>
294 <source>Day</source> 290 <source>Day</source>
295 <translation>Dia</translation> 291 <translation>Dia</translation>
296 </message> 292 </message>
297 <message> 293 <message>
298 <source>Week</source> 294 <source>Week</source>
299 <translation>Semana</translation> 295 <translation>Semana</translation>
300 </message> 296 </message>
301 <message> 297 <message>
302 <source>Week List</source> 298 <source>Week List</source>
303 <translation>Semanas</translation> 299 <translation>Semanas</translation>
304 </message> 300 </message>
305 <message> 301 <message>
306 <source>Month</source> 302 <source>Month</source>
307 <translation>Mês</translation> 303 <translation>Mês</translation>
308 </message> 304 </message>
309 <message> 305 <message>
310 <source>Jump to current time</source> 306 <source>Jump to current time</source>
311 <translation>Ir para o dia actual</translation> 307 <translation>Ir para o dia actual</translation>
312 </message> 308 </message>
313 <message> 309 <message>
314 <source>Time display</source> 310 <source>Time display</source>
315 <translation>Mostrar o dia</translation> 311 <translation>Mostrar o dia</translation>
316 </message> 312 </message>
317 <message> 313 <message>
318 <source>None</source> 314 <source>None</source>
319 <translation>Nenhum</translation> 315 <translation>Nenhum</translation>
320 </message> 316 </message>
321 <message> 317 <message>
322 <source>Start</source> 318 <source>Start</source>
323 <translation>Início</translation> 319 <translation>Início</translation>
324 </message> 320 </message>
325 <message> 321 <message>
326 <source>Start-End</source> 322 <source>Start-End</source>
327 <translation>Início-Fim</translation> 323 <translation>Início-Fim</translation>
328 </message> 324 </message>
329 <message> 325 <message>
330 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
331 <translation>Omissão</translation> 327 <translation>Omissão</translation>
332 </message> 328 </message>
333 <message> 329 <message>
334 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
335 <translation>Morada:</translation> 331 <translation>Morada:</translation>
336 </message> 332 </message>
337 <message> 333 <message>
338 <source>Office</source> 334 <source>Office</source>
339 <translation>Escritório</translation> 335 <translation>Escritório</translation>
340 </message> 336 </message>
341 <message> 337 <message>
342 <source>Home</source> 338 <source>Home</source>
343 <translation>Casa</translation> 339 <translation>Casa</translation>
344 </message> 340 </message>
345 <message> 341 <message>
346 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
347 <translation>Categoria:</translation> 343 <translation>Categoria:</translation>
348 </message> 344 </message>
349</context> 345</context>
350<context> 346<context>
351 <name>DateBookWeek</name> 347 <name>DateBookWeek</name>
352 <message> 348 <message>
353 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
354 <translation>O evento dura o dia todo.</translation> 350 <translation>O evento dura o dia todo.</translation>
355 </message> 351 </message>
356</context> 352</context>
357<context> 353<context>
358 <name>DateBookWeekHeader</name> 354 <name>DateBookWeekHeader</name>
359 <message> 355 <message>
360 <source>w</source> 356 <source>w</source>
361 <translation>w</translation> 357 <translation>w</translation>
362 </message> 358 </message>
363</context> 359</context>
364<context> 360<context>
365 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
366 <message> 362 <message>
367 <source>00. Jan-00. Jan</source> 363 <source>00. Jan-00. Jan</source>
368 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 364 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
369 </message> 365 </message>
370</context> 366</context>
371<context> 367<context>
372 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
373 <message> 369 <message>
374 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
375 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
376 <translation type="unfinished">STQQSSDS</translation> 372 <translation type="unfinished">STQQSSDS</translation>
377 </message> 373 </message>
378</context> 374</context>
379<context> 375<context>
380 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 376 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
381 <message> 377 <message>
382 <source>w</source> 378 <source>w</source>
383 <translation>w</translation> 379 <translation>w</translation>
384 </message> 380 </message>
385</context> 381</context>
386<context> 382<context>
387 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 383 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
388 <message> 384 <message>
389 <source>W: 00,00</source> 385 <source>W: 00,00</source>
390 <translation>W: 00,00</translation> 386 <translation>W: 00,00</translation>
391 </message> 387 </message>
392 <message> 388 <message>
393 <source>2</source> 389 <source>2</source>
394 <translation>2</translation> 390 <translation>2</translation>
395 </message> 391 </message>
396</context> 392</context>
397<context> 393<context>
398 <name>DateBookWeekView</name> 394 <name>DateBookWeekView</name>
399 <message> 395 <message>
400 <source>p</source> 396 <source>p</source>
401 <translation>p</translation> 397 <translation>p</translation>
402 </message> 398 </message>
403 <message> 399 <message>
404 <source>Mo</source> 400 <source>Mo</source>
405 <comment>Monday</comment> 401 <comment>Monday</comment>
406 <translation type="obsolete">Se</translation> 402 <translation type="obsolete">Se</translation>
407 </message> 403 </message>
408 <message> 404 <message>
409 <source>Tu</source> 405 <source>Tu</source>
410 <comment>Tuesday</comment> 406 <comment>Tuesday</comment>
411 <translation type="obsolete">Te</translation> 407 <translation type="obsolete">Te</translation>
412 </message> 408 </message>
413 <message> 409 <message>
414 <source>We</source> 410 <source>We</source>
415 <comment>Wednesday</comment> 411 <comment>Wednesday</comment>
416 <translation type="obsolete">Qu</translation> 412 <translation type="obsolete">Qu</translation>
417 </message> 413 </message>
418 <message> 414 <message>
419 <source>Th</source> 415 <source>Th</source>
420 <comment>Thursday</comment> 416 <comment>Thursday</comment>
421 <translation type="obsolete">Qu</translation> 417 <translation type="obsolete">Qu</translation>
422 </message> 418 </message>
423 <message> 419 <message>
424 <source>Fr</source> 420 <source>Fr</source>
425 <comment>Friday</comment> 421 <comment>Friday</comment>
426 <translation type="obsolete">Se</translation> 422 <translation type="obsolete">Se</translation>
427 </message> 423 </message>
428 <message> 424 <message>
429 <source>Sa</source> 425 <source>Sa</source>
430 <comment>Saturday</comment> 426 <comment>Saturday</comment>
431 <translation type="obsolete">Sá</translation> 427 <translation type="obsolete">Sá</translation>
432 </message> 428 </message>
433 <message> 429 <message>
434 <source>Su</source> 430 <source>Su</source>
435 <comment>Sunday</comment> 431 <comment>Sunday</comment>
436 <translation type="obsolete">Do</translation> 432 <translation type="obsolete">Do</translation>
437 </message> 433 </message>
438</context> 434</context>
439<context> 435<context>
440 <name>DateEntry</name> 436 <name>DateEntry</name>
441 <message> 437 <message>
442 <source>Start Time</source> 438 <source>Start Time</source>
443 <translation>Hora Início</translation> 439 <translation>Hora Início</translation>
444 </message> 440 </message>
445 <message> 441 <message>
446 <source>End Time</source> 442 <source>End Time</source>
447 <translation>Hora Fim</translation> 443 <translation>Hora Fim</translation>
448 </message> 444 </message>
449 <message> 445 <message>
450 <source>Calendar</source> 446 <source>Calendar</source>
451 <translation>Calendário</translation> 447 <translation>Calendário</translation>
452 </message> 448 </message>
453 <message> 449 <message>
454 <source>Repeat...</source> 450 <source>Repeat...</source>
455 <translation>Repetir...</translation> 451 <translation>Repetir...</translation>
456 </message> 452 </message>
457 <message> 453 <message>
458 <source>Daily...</source> 454 <source>Daily...</source>
459 <translation>Diariamente...</translation> 455 <translation>Diariamente...</translation>
460 </message> 456 </message>
461 <message> 457 <message>
462 <source>Weekly...</source> 458 <source>Weekly...</source>
463 <translation>Semanalmente...</translation> 459 <translation>Semanalmente...</translation>
464 </message> 460 </message>
465 <message> 461 <message>
466 <source>Monthly...</source> 462 <source>Monthly...</source>
467 <translation>Mensalmente...</translation> 463 <translation>Mensalmente...</translation>
468 </message> 464 </message>
469 <message> 465 <message>
470 <source>Yearly...</source> 466 <source>Yearly...</source>
471 <translation>Anualmente...</translation> 467 <translation>Anualmente...</translation>
472 </message> 468 </message>
473 <message> 469 <message>
474 <source>No Repeat...</source> 470 <source>No Repeat...</source>
475 <translation>Sem repetição...</translation> 471 <translation>Sem repetição...</translation>
476 </message> 472 </message>
477</context> 473</context>
478<context> 474<context>
479 <name>DateEntryBase</name> 475 <name>DateEntryBase</name>
480 <message> 476 <message>
481 <source>New Event</source> 477 <source>New Event</source>
482 <translation>Novo Evento</translation> 478 <translation>Novo Evento</translation>
483 </message> 479 </message>
484 <message> 480 <message>
485 <source>Location</source> 481 <source>Location</source>
486 <translation>Morada</translation> 482 <translation>Morada</translation>
487 </message> 483 </message>
488 <message> 484 <message>
489 <source>Category</source> 485 <source>Category</source>
490 <translation>Categoria</translation> 486 <translation>Categoria</translation>
491 </message> 487 </message>
492 <message> 488 <message>
493 <source>Meeting</source> 489 <source>Meeting</source>
494 <translation>Reunião</translation> 490 <translation>Reunião</translation>
495 </message> 491 </message>
496 <message> 492 <message>
497 <source>Lunch</source> 493 <source>Lunch</source>
498 <translation>Almoço</translation> 494 <translation>Almoço</translation>
499 </message> 495 </message>
500 <message> 496 <message>
501 <source>Dinner</source> 497 <source>Dinner</source>
502 <translation>Jantar</translation> 498 <translation>Jantar</translation>
503 </message> 499 </message>
504 <message> 500 <message>
505 <source>Travel</source> 501 <source>Travel</source>
506 <translation>Viagem</translation> 502 <translation>Viagem</translation>
507 </message> 503 </message>
508 <message> 504 <message>
509 <source>Description </source> 505 <source>Description </source>
510 <translation>Descrição</translation> 506 <translation>Descrição</translation>
511 </message> 507 </message>
512 <message> 508 <message>
513 <source>Office</source> 509 <source>Office</source>
514 <translation>Escritório</translation> 510 <translation>Escritório</translation>
515 </message> 511 </message>
516 <message> 512 <message>
517 <source>Home</source> 513 <source>Home</source>
518 <translation>Casa</translation> 514 <translation>Casa</translation>
519 </message> 515 </message>
520 <message> 516 <message>
521 <source>Start - End </source> 517 <source>Start - End </source>
522 <translation>Início - Fim</translation> 518 <translation>Início - Fim</translation>
523 </message> 519 </message>
524 <message> 520 <message>
525 <source>Jan 02 00</source> 521 <source>Jan 02 00</source>
526 <translation>Jan 02 00</translation> 522 <translation>Jan 02 00</translation>
527 </message> 523 </message>
528 <message> 524 <message>
529 <source>Start time</source> 525 <source>Start time</source>
530 <translation type="unfinished">Hora Início</translation> 526 <translation type="unfinished">Hora Início</translation>
531 </message> 527 </message>
532 <message> 528 <message>
533 <source>All day</source> 529 <source>All day</source>
534 <translation>Todo o dia</translation> 530 <translation>Todo o dia</translation>
535 </message> 531 </message>
536 <message> 532 <message>
537 <source>Time zone</source> 533 <source>Time zone</source>
538 <translation>Fuso horário</translation> 534 <translation>Fuso horário</translation>
539 </message> 535 </message>
540 <message> 536 <message>
541 <source>&amp;Alarm</source> 537 <source>&amp;Alarm</source>
542 <translation>&amp;Alarme</translation> 538 <translation>&amp;Alarme</translation>
543 </message> 539 </message>
544 <message> 540 <message>
545 <source> minutes</source> 541 <source> minutes</source>
546 <translation>minutos</translation> 542 <translation>minutos</translation>
547 </message> 543 </message>
548 <message> 544 <message>
549 <source>Silent</source> 545 <source>Silent</source>
550 <translation>Silencioso</translation> 546 <translation>Silencioso</translation>
551 </message> 547 </message>
552 <message> 548 <message>
553 <source>Loud</source> 549 <source>Loud</source>
554 <translation>Alto</translation> 550 <translation>Alto</translation>
555 </message> 551 </message>
556 <message> 552 <message>
557 <source>Repeat</source> 553 <source>Repeat</source>
558 <translation>Repetir</translation> 554 <translation>Repetir</translation>
559 </message> 555 </message>
560 <message> 556 <message>
561 <source>No Repeat...</source> 557 <source>No Repeat...</source>
562 <translation>Sem repetição...</translation> 558 <translation>Sem repetição...</translation>
563 </message> 559 </message>
564 <message> 560 <message>
565 <source>Note...</source> 561 <source>Note...</source>
566 <translation>Nota...</translation> 562 <translation>Nota...</translation>
567 </message> 563 </message>
568 <message> 564 <message>
569 <source>Start Time</source> 565 <source>Start Time</source>
570 <translation type="obsolete">Hora Início</translation> 566 <translation type="obsolete">Hora Início</translation>
571 </message> 567 </message>
572</context> 568</context>
573<context> 569<context>
574 <name>DatebookAlldayDisp</name> 570 <name>DatebookAlldayDisp</name>
575 <message> 571 <message>
576 <source>Info</source> 572 <source>Info</source>
577 <translation>Informação</translation> 573 <translation>Informação</translation>
578 </message> 574 </message>
579</context> 575</context>
580<context> 576<context>
581 <name>NoteEntryBase</name> 577 <name>NoteEntryBase</name>
582 <message> 578 <message>
583 <source>Edit Note</source> 579 <source>Edit Note</source>
584 <translation>Editar Nota</translation> 580 <translation>Editar Nota</translation>
585 </message> 581 </message>
586 <message> 582 <message>
587 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
588 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation> 584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation>
589 </message> 585 </message>
590</context> 586</context>
591<context> 587<context>
592 <name>QObject</name> 588 <name>QObject</name>
593 <message> 589 <message>
594 <source>Start</source> 590 <source>Start</source>
595 <translation>Início</translation> 591 <translation>Início</translation>
596 </message> 592 </message>
597 <message> 593 <message>
598 <source>End</source> 594 <source>End</source>
599 <translation>Fim</translation> 595 <translation>Fim</translation>
600 </message> 596 </message>
601 <message> 597 <message>
602 <source>Every</source> 598 <source>Every</source>
603 <translation>Todos</translation> 599 <translation>Todos</translation>
604 </message> 600 </message>
605 <message> 601 <message>
606 <source>%1 %2 every </source> 602 <source>%1 %2 every </source>
607 <translation>todos os %1 %2</translation> 603 <translation>todos os %1 %2</translation>
608 </message> 604 </message>
609 <message> 605 <message>
610 <source>The %1 every </source> 606 <source>The %1 every </source>
611 <translation>Todos os %1</translation> 607 <translation>Todos os %1</translation>
612 </message> 608 </message>
613 <message> 609 <message>
614 <source>The %1 %1 of every</source> 610 <source>The %1 %1 of every</source>
615 <translation>Todos os %1 %1</translation> 611 <translation>Todos os %1 %1</translation>
616 </message> 612 </message>
617 <message> 613 <message>
618 <source>Every </source> 614 <source>Every </source>
619 <translation>Todos</translation> 615 <translation>Todos</translation>
620 </message> 616 </message>
621 <message> 617 <message>
622 <source>Monday</source> 618 <source>Monday</source>
623 <translation>Segunda</translation> 619 <translation>Segunda</translation>
624 </message> 620 </message>
625 <message> 621 <message>
626 <source>Tuesday</source> 622 <source>Tuesday</source>
627 <translation>Terça</translation> 623 <translation>Terça</translation>
628 </message> 624 </message>
629 <message> 625 <message>
630 <source>Wednesday</source> 626 <source>Wednesday</source>
631 <translation>Quarta</translation> 627 <translation>Quarta</translation>
632 </message> 628 </message>
633 <message> 629 <message>
634 <source>Thursday</source> 630 <source>Thursday</source>
635 <translation>Quinta</translation> 631 <translation>Quinta</translation>
636 </message> 632 </message>
637 <message> 633 <message>
638 <source>Friday</source> 634 <source>Friday</source>
639 <translation>Sexta</translation> 635 <translation>Sexta</translation>
640 </message> 636 </message>
641 <message> 637 <message>
642 <source>Saturday</source> 638 <source>Saturday</source>
643 <translation>Sábado</translation> 639 <translation>Sábado</translation>
644 </message> 640 </message>
645 <message> 641 <message>
646 <source>Sunday</source> 642 <source>Sunday</source>
647 <translation>Domingo</translation> 643 <translation>Domingo</translation>
648 </message> 644 </message>
649</context> 645</context>
650<context> 646<context>
651 <name>QWidget</name> 647 <name>QWidget</name>
652 <message> 648 <message>
653 <source>st</source> 649 <source>st</source>
654 <translation></translation> 650 <translation></translation>
655 </message> 651 </message>
656 <message> 652 <message>
657 <source>nd</source> 653 <source>nd</source>
658 <translation></translation> 654 <translation></translation>
659 </message> 655 </message>
660 <message> 656 <message>
661 <source>rd</source> 657 <source>rd</source>
662 <translation></translation> 658 <translation></translation>
663 </message> 659 </message>
664 <message> 660 <message>
665 <source>th</source> 661 <source>th</source>
666 <translation></translation> 662 <translation></translation>
667 </message> 663 </message>
668</context> 664</context>
669<context> 665<context>
670 <name>RepeatEntry</name> 666 <name>RepeatEntry</name>
671 <message> 667 <message>
672 <source>No Repeat</source> 668 <source>No Repeat</source>
673 <translation>Sem Repetição</translation> 669 <translation>Sem Repetição</translation>
674 </message> 670 </message>
675 <message> 671 <message>
676 <source>day(s)</source> 672 <source>day(s)</source>
677 <translation>dia(s)</translation> 673 <translation>dia(s)</translation>
678 </message> 674 </message>
679 <message> 675 <message>
680 <source>week(s)</source> 676 <source>week(s)</source>
681 <translation>semana(s)</translation> 677 <translation>semana(s)</translation>
682 </message> 678 </message>
683 <message> 679 <message>
684 <source>Repeat By</source> 680 <source>Repeat By</source>
685 <translation>Repetir Em</translation> 681 <translation>Repetir Em</translation>
686 </message> 682 </message>
687 <message> 683 <message>
688 <source>Day</source> 684 <source>Day</source>
689 <translation>Dia</translation> 685 <translation>Dia</translation>
690 </message> 686 </message>
691 <message> 687 <message>
692 <source>Date</source> 688 <source>Date</source>
693 <translation>Dia</translation> 689 <translation>Dia</translation>
694 </message> 690 </message>
695 <message> 691 <message>
696 <source>month(s)</source> 692 <source>month(s)</source>
697 <translation>mês(es)</translation> 693 <translation>mês(es)</translation>
698 </message> 694 </message>
699 <message> 695 <message>
700 <source>year(s)</source> 696 <source>year(s)</source>
701 <translation>ano(s)</translation> 697 <translation>ano(s)</translation>
702 </message> 698 </message>
703 <message> 699 <message>
704 <source>days</source> 700 <source>days</source>
705 <translation>dias</translation> 701 <translation>dias</translation>
706 </message> 702 </message>
707 <message> 703 <message>
708 <source>day</source> 704 <source>day</source>
709 <translation>dia</translation> 705 <translation>dia</translation>
710 </message> 706 </message>
711 <message> 707 <message>
712 <source>weeks</source> 708 <source>weeks</source>
713 <translation>semanas</translation> 709 <translation>semanas</translation>
714 </message> 710 </message>
715 <message> 711 <message>
716 <source>week</source> 712 <source>week</source>
717 <translation>semana</translation> 713 <translation>semana</translation>
718 </message> 714 </message>
719 <message> 715 <message>
720 <source>month</source> 716 <source>month</source>
721 <translation>mês</translation> 717 <translation>mês</translation>
722 </message> 718 </message>
723 <message> 719 <message>
724 <source>year</source> 720 <source>year</source>
725 <translation>ano</translation> 721 <translation>ano</translation>
726 </message> 722 </message>
727 <message> 723 <message>
728 <source> and </source> 724 <source> and </source>
729 <translation>e</translation> 725 <translation>e</translation>
730 </message> 726 </message>
731 <message> 727 <message>
732 <source>, 728 <source>,
733and </source> 729and </source>
734 <translation>, 730 <translation>,
735e</translation> 731e</translation>
736 </message> 732 </message>
737 <message> 733 <message>
738 <source>, and </source> 734 <source>, and </source>
739 <translation>, e</translation> 735 <translation>, e</translation>
740 </message> 736 </message>
741 <message> 737 <message>
742 <source>on </source> 738 <source>on </source>
743 <translation>em</translation> 739 <translation>em</translation>
744 </message> 740 </message>
745</context> 741</context>
746<context> 742<context>
747 <name>RepeatEntryBase</name> 743 <name>RepeatEntryBase</name>
748 <message> 744 <message>
749 <source>Repeating Event </source> 745 <source>Repeating Event </source>
750 <translation>Evento Repetitivo</translation> 746 <translation>Evento Repetitivo</translation>
751 </message> 747 </message>
752 <message> 748 <message>
753 <source>None</source> 749 <source>None</source>
754 <translation>Nenhum</translation> 750 <translation>Nenhum</translation>
755 </message> 751 </message>
756 <message> 752 <message>
757 <source>Day</source> 753 <source>Day</source>
758 <translation>Dia</translation> 754 <translation>Dia</translation>
759 </message> 755 </message>
760 <message> 756 <message>
761 <source>Week</source> 757 <source>Week</source>
762 <translation>Semana</translation> 758 <translation>Semana</translation>
763 </message> 759 </message>
764 <message> 760 <message>
765 <source>Month</source> 761 <source>Month</source>
766 <translation>Mês</translation> 762 <translation>Mês</translation>
767 </message> 763 </message>
768 <message> 764 <message>
769 <source>Year</source> 765 <source>Year</source>
770 <translation>Ano</translation> 766 <translation>Ano</translation>
771 </message> 767 </message>
772 <message> 768 <message>
773 <source>Every:</source> 769 <source>Every:</source>
774 <translation>Todos:</translation> 770 <translation>Todos:</translation>
775 </message> 771 </message>
776 <message> 772 <message>
777 <source>Frequency</source> 773 <source>Frequency</source>
778 <translation>Frequência</translation> 774 <translation>Frequência</translation>
779 </message> 775 </message>
780 <message> 776 <message>
781 <source>End On:</source> 777 <source>End On:</source>
782 <translation>Fim Em:</translation> 778 <translation>Fim Em:</translation>
783 </message> 779 </message>
784 <message> 780 <message>
785 <source>No End Date</source> 781 <source>No End Date</source>
786 <translation>Sem Data de Fim</translation> 782 <translation>Sem Data de Fim</translation>
787 </message> 783 </message>
788 <message> 784 <message>
789 <source>Repeat On</source> 785 <source>Repeat On</source>
790 <translation>Repetir Em</translation> 786 <translation>Repetir Em</translation>
791 </message> 787 </message>
792 <message> 788 <message>
793 <source>Mon</source> 789 <source>Mon</source>
794 <translation>Seg</translation> 790 <translation>Seg</translation>
795 </message> 791 </message>
796 <message> 792 <message>
797 <source>Tue</source> 793 <source>Tue</source>
798 <translation>Ter</translation> 794 <translation>Ter</translation>
799 </message> 795 </message>
800 <message> 796 <message>
801 <source>Wed</source> 797 <source>Wed</source>
802 <translation>Qua</translation> 798 <translation>Qua</translation>
803 </message> 799 </message>
804 <message> 800 <message>
805 <source>Thu</source> 801 <source>Thu</source>
806 <translation>Qui</translation> 802 <translation>Qui</translation>
807 </message> 803 </message>
808 <message> 804 <message>
809 <source>Fri</source> 805 <source>Fri</source>
810 <translation>Sex</translation> 806 <translation>Sex</translation>
811 </message> 807 </message>
812 <message> 808 <message>
813 <source>Sat</source> 809 <source>Sat</source>
814 <translation>Sáb</translation> 810 <translation>Sáb</translation>
815 </message> 811 </message>
816 <message> 812 <message>
817 <source>Sun</source> 813 <source>Sun</source>
818 <translation>Dom</translation> 814 <translation>Dom</translation>
819 </message> 815 </message>
820 <message> 816 <message>
821 <source>Every</source> 817 <source>Every</source>
822 <translation>Todos</translation> 818 <translation>Todos</translation>
823 </message> 819 </message>
824 <message> 820 <message>
825 <source>Var1</source> 821 <source>Var1</source>
826 <translation>Var1</translation> 822 <translation>Var1</translation>
827 </message> 823 </message>
828 <message> 824 <message>
829 <source>Var 2</source> 825 <source>Var 2</source>
830 <translation>Var 2</translation> 826 <translation>Var 2</translation>
831 </message> 827 </message>
832 <message> 828 <message>
833 <source>WeekVar</source> 829 <source>WeekVar</source>
834 <translation>SemanaVar</translation> 830 <translation>SemanaVar</translation>
835 </message> 831 </message>
836 <message> 832 <message>
837 <source>months</source> 833 <source>months</source>
838 <translation>meses</translation> 834 <translation>meses</translation>
839 </message> 835 </message>
840 <message> 836 <message>
841 <source>years</source> 837 <source>years</source>
842 <translation>anos</translation> 838 <translation>anos</translation>
843 </message> 839 </message>
844</context> 840</context>
845</TS> 841</TS>
diff --git a/i18n/pt/libautorotateapplet.ts b/i18n/pt/libautorotateapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libautorotateapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libbluetoothapplet.ts b/i18n/pt/libbluetoothapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..ed12110
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libbluetoothapplet.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OpieTooth::BluezApplet</name>
4 <message>
5 <source>Disable Bluetooth</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable Bluetooth</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Disable discovery</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Enable discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/pt/libmailapplet.ts b/i18n/pt/libmailapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libmailapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libmailwrapper.ts b/i18n/pt/libmailwrapper.ts
new file mode 100644
index 0000000..16104e1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libmailwrapper.ts
@@ -0,0 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message>
52 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102</context>
103<context>
104 <name>MHwrapper</name>
105 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>POP3wrapper</name>
124 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
146 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message>
148 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223</context>
224<context>
225 <name>progressMailSend</name>
226 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234</context>
235<context>
236 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message>
238 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245</context>
246</TS>
diff --git a/i18n/pt/libmultikeyapplet.ts b/i18n/pt/libmultikeyapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libmultikeyapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libnetworkapplet.ts b/i18n/pt/libnetworkapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libnetworkapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopienet2.ts b/i18n/pt/libopienet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopienet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopietooth.ts b/i18n/pt/libopietooth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopietooth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqmultikey.ts b/i18n/pt/libqmultikey.ts
index 3c7f5fb..8e06290 100644
--- a/i18n/pt/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/pt/libqmultikey.ts
@@ -1,64 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation>Configuração de Múltiplas Teclas</translation> 6 <translation>Configuração de Múltiplas Teclas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General Settings</source> 9 <source>General Settings</source>
10 <translation>Configurações Gerais</translation> 10 <translation>Configurações Gerais</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Keymap File</source> 13 <source>Keymap File</source>
14 <translation>Ficheiro do Mapa do Teclado</translation> 14 <translation>Ficheiro do Mapa do Teclado</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Current Language</source> 17 <source>Current Language</source>
18 <translation>Língua Corrente</translation> 18 <translation>Língua Corrente</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add</source> 21 <source>Add</source>
22 <translation>Adicionar</translation> 22 <translation>Adicionar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Remove</source> 25 <source>Remove</source>
26 <translation>Remover</translation> 26 <translation>Remover</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pickboard</source> 29 <source>Pickboard</source>
30 <translation>Pickboard</translation> 30 <translation>Pickboard</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Key Repeat</source> 33 <source>Key Repeat</source>
34 <translation>Repetição das Teclas</translation> 34 <translation>Repetição das Teclas</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>Cores</translation> 38 <translation>Cores</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Key Color</source> 41 <source>Key Color</source>
42 <translation>Cor da Tecla</translation> 42 <translation>Cor da Tecla</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source> 45 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation>Cor da Tecla Pressionada</translation> 46 <translation>Cor da Tecla Pressionada</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Line Color</source> 49 <source>Line Color</source>
50 <translation>Cor da Linha</translation> 50 <translation>Cor da Linha</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Text Color</source> 53 <source>Text Color</source>
54 <translation>Cor do Texto</translation> 54 <translation>Cor do Texto</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message>
57 <source>Move Up</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Move Down</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
56</context> 64</context>
57<context> 65<context>
58 <name>InputMethods</name> 66 <name>InputMethods</name>
59 <message> 67 <message>
60 <source>Multikey</source> 68 <source>Multikey</source>
61 <translation>Multikey</translation> 69 <translation>Multikey</translation>
62 </message> 70 </message>
63</context> 71</context>
64</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/pt/libwlan.ts b/i18n/pt/libwlan.ts
index 1f43b84..c3efba3 100644
--- a/i18n/pt/libwlan.ts
+++ b/i18n/pt/libwlan.ts
@@ -1,140 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation>Configuração de Rede sem Fios</translation> 6 <translation>Configuração de Rede sem Fios</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General</source> 9 <source>General</source>
10 <translation>Geral</translation> 10 <translation>Geral</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mode</source> 13 <source>Mode</source>
14 <translation>Modo</translation> 14 <translation>Modo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>ESS-ID</source> 17 <source>ESS-ID</source>
18 <translation>ESSID</translation> 18 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>MAC</source> 21 <source>MAC</source>
22 <translation>MAC</translation> 22 <translation>MAC</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source> 25 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation>Especificar o Ponto de &amp;Acesso</translation> 26 <translation>Especificar o Ponto de &amp;Acesso</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source> 29 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation>Especificar o &amp;Canal</translation> 30 <translation>Especificar o &amp;Canal</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>any</source> 33 <source>any</source>
34 <translation>qualquer</translation> 34 <translation>qualquer</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Infrastructure</source> 37 <source>Infrastructure</source>
38 <translation>Infraestrutura</translation> 38 <translation>Infraestrutura</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Auto</source> 41 <source>Auto</source>
42 <translation>Auto</translation> 42 <translation>Auto</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Managed</source> 45 <source>Managed</source>
46 <translation>&quot;Managed&quot;</translation> 46 <translation>&quot;Managed&quot;</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Ad-Hoc</source> 49 <source>Ad-Hoc</source>
50 <translation>&quot;Ad-Hoc&quot;</translation> 50 <translation>&quot;Ad-Hoc&quot;</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Encryption</source> 53 <source>Encryption</source>
54 <translation>Encriptação</translation> 54 <translation>Encriptação</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Enable Encryption</source> 57 <source>&amp;Enable Encryption</source>
58 <translation>&amp;Activar Encriptação</translation> 58 <translation>&amp;Activar Encriptação</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Key Setting</source> 61 <source>&amp;Key Setting</source>
62 <translation>Configuração da &amp;Chave</translation> 62 <translation>Configuração da &amp;Chave</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Key &amp;1</source> 65 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation>Chave &amp;1</translation> 66 <translation>Chave &amp;1</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Key &amp;2</source> 69 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation>Chave &amp;2</translation> 70 <translation>Chave &amp;2</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Key &amp;3</source> 73 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation>Chave &amp;3</translation> 74 <translation>Chave &amp;3</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Key &amp;4</source> 77 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation>Chave &amp;4</translation> 78 <translation>Chave &amp;4</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Non-encrypted Packets</source> 81 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation>Pacotes não encriptados</translation> 82 <translation>Pacotes não encriptados</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Accept</source> 85 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation>&amp;Aceitar</translation> 86 <translation>&amp;Aceitar</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Reject</source> 89 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation>&amp;Rejeitar</translation> 90 <translation>&amp;Rejeitar</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message>
93 <source>SSID</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Rescan Neighbourhood</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Chn</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
92</context> 104</context>
93<context> 105<context>
94 <name>WlanInfo</name> 106 <name>WlanInfo</name>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Interface Information</source> 108 <source>Interface Information</source>
97 <translation>Informação da Interface</translation> 109 <translation>Informação da Interface</translation>
98 </message> 110 </message>
99 <message> 111 <message>
100 <source>802.11b</source> 112 <source>802.11b</source>
101 <translation>802.11b</translation> 113 <translation>802.11b</translation>
102 </message> 114 </message>
103 <message> 115 <message>
104 <source>Channel</source> 116 <source>Channel</source>
105 <translation>Canal</translation> 117 <translation>Canal</translation>
106 </message> 118 </message>
107 <message> 119 <message>
108 <source>Mode</source> 120 <source>Mode</source>
109 <translation>Modo</translation> 121 <translation>Modo</translation>
110 </message> 122 </message>
111 <message> 123 <message>
112 <source>ESSID</source> 124 <source>ESSID</source>
113 <translation>ESSID</translation> 125 <translation>ESSID</translation>
114 </message> 126 </message>
115 <message> 127 <message>
116 <source>Station</source> 128 <source>Station</source>
117 <translation>Estação</translation> 129 <translation>Estação</translation>
118 </message> 130 </message>
119 <message> 131 <message>
120 <source>AP</source> 132 <source>AP</source>
121 <translation>PA</translation> 133 <translation>PA</translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Rate</source> 136 <source>Rate</source>
125 <translation>Velocidade</translation> 137 <translation>Velocidade</translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source>Quality</source> 140 <source>Quality</source>
129 <translation>Qualidade</translation> 141 <translation>Qualidade</translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>Noise</source> 144 <source>Noise</source>
133 <translation>Ruído</translation> 145 <translation>Ruído</translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Signal</source> 148 <source>Signal</source>
137 <translation>Sinal</translation> 149 <translation>Sinal</translation>
138 </message> 150 </message>
139</context> 151</context>
140</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/pt/light-and-power.ts b/i18n/pt/light-and-power.ts
index da1592c..dbe92a5 100644
--- a/i18n/pt/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pt/light-and-power.ts
@@ -1,170 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 Níveis</translation> 6 <translation>%1 Níveis</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name> 10 <name>LightSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
20 <translation>A luz do ecrâ será ajustada automaticamente mediante a luz ambiente. O parametro do brilho afectará o brilho médio.</translation> 20 <translation>A luz do ecrâ será ajustada automaticamente mediante a luz ambiente. O parametro do brilho afectará o brilho médio.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
24 <translation>Reduzir brilho ao fim de</translation> 24 <translation>Reduzir brilho ao fim de</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
28 <translation>Suspender ao fim de</translation> 28 <translation>Suspender ao fim de</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
32 <translation>Desligar luz ao fim de</translation> 32 <translation>Desligar luz ao fim de</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
36 <translation>Desligar</translation> 36 <translation>Desligar</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
40 <translation>Configurações de Luz e Energia</translation> 40 <translation>Configurações de Luz e Energia</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
44 <translation>em Bateria</translation> 44 <translation>em Bateria</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
48 <translation>Configurações Gerais</translation> 48 <translation>Configurações Gerais</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
52 <translation>seg</translation> 52 <translation>seg</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>never</source> 55 <source>never</source>
56 <translation>nunca</translation> 56 <translation>nunca</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
60 <translation>Apenas desactivar o ecrâ (não desligar)</translation> 60 <translation>Apenas desactivar o ecrâ (não desligar)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
64 <translation>Luz</translation> 64 <translation>Luz</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>set a fix value for backlight</source> 67 <source>set a fix value for backlight</source>
68 <translation>atribuir um valor fixo para a luz</translation> 68 <translation>atribuir um valor fixo para a luz</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Full</source> 71 <source>Full</source>
72 <translation>Máximo</translation> 72 <translation>Máximo</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
76 <translation>Usar o sensor de Luz</translation> 76 <translation>Usar o sensor de Luz</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
80 <translation>Calibrar</translation> 80 <translation>Calibrar</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
84 <translation>Configurações avançadas para o sensor de luz</translation> 84 <translation>Configurações avançadas para o sensor de luz</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
88 <translation>ligado à corrente</translation> 88 <translation>ligado à corrente</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
92 <translation>Avisos</translation> 92 <translation>Avisos</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
96 <translation>Intervalo de aviso de bateria baixa</translation> 96 <translation>Intervalo de aviso de bateria baixa</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source> %</source> 99 <source> %</source>
100 <translation>%</translation> 100 <translation>%</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
104 <translation>Qual o nível de energia da bateria para que seja avisado</translation> 104 <translation>Qual o nível de energia da bateria para que seja avisado</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
108 <translation>qual o intervalo para verificar a carga da bateria. Este valor determina também o intervalo dos avisos</translation> 108 <translation>qual o intervalo para verificar a carga da bateria. Este valor determina também o intervalo dos avisos</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
112 <translation>Qual o nível crítico de energia da bateria para que seja avisado</translation> 112 <translation>Qual o nível crítico de energia da bateria para que seja avisado</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
116 <translation>bateria baixa aos</translation> 116 <translation>bateria baixa aos</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
120 <translation>bateria crítica aos</translation> 120 <translation>bateria crítica aos</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source> 123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source> 127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>CPU frequency</source> 131 <source>On closing the hinge</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>ignore</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>display off</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>suspend</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 145 </message>
134</context> 146</context>
135<context> 147<context>
136 <name>SensorBase</name> 148 <name>SensorBase</name>
137 <message> 149 <message>
138 <source>Sensor Calibration</source> 150 <source>Sensor Calibration</source>
139 <translation>Calibração do Sensor</translation> 151 <translation>Calibração do Sensor</translation>
140 </message> 152 </message>
141 <message> 153 <message>
142 <source>Full</source> 154 <source>Full</source>
143 <translation>Máximo</translation> 155 <translation>Máximo</translation>
144 </message> 156 </message>
145 <message> 157 <message>
146 <source>Off</source> 158 <source>Off</source>
147 <translation>Desligado</translation> 159 <translation>Desligado</translation>
148 </message> 160 </message>
149 <message> 161 <message>
150 <source>Dark</source> 162 <source>Dark</source>
151 <translation>Escuro</translation> 163 <translation>Escuro</translation>
152 </message> 164 </message>
153 <message> 165 <message>
154 <source>Light</source> 166 <source>Light</source>
155 <translation>Claro</translation> 167 <translation>Claro</translation>
156 </message> 168 </message>
157 <message> 169 <message>
158 <source>Steps</source> 170 <source>Steps</source>
159 <translation>Níveis</translation> 171 <translation>Níveis</translation>
160 </message> 172 </message>
161 <message> 173 <message>
162 <source>Check interval</source> 174 <source>Check interval</source>
163 <translation>Intervalo</translation> 175 <translation>Intervalo</translation>
164 </message> 176 </message>
165 <message> 177 <message>
166 <source> sec</source> 178 <source> sec</source>
167 <translation>seg</translation> 179 <translation>seg</translation>
168 </message> 180 </message>
169</context> 181</context>
170</TS> 182</TS>
diff --git a/i18n/pt/opiemail.ts b/i18n/pt/opiemail.ts
new file mode 100644
index 0000000..694fb6c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/opiemail.ts
@@ -0,0 +1,690 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AccountView</name>
4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>AddressPicker</name>
15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message>
35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>ComposeMail</name>
49 <message>
50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>ComposeMailUI</name>
80 <message>
81 <source>Compose Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>send later</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>use:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Mail</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Subject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>From</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>To</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Reply-To</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>BCC</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Signature</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>CC</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Attachment</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Delete File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Add File</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140</context>
141<context>
142 <name>EditAccounts</name>
143 <message>
144 <source>Account</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Question</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Yes</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>No</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Error</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
181 <name>EditAccountsUI</name>
182 <message>
183 <source>Configure Accounts</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Mail</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Delete</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>New</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Name of the Account</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>News</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>IMAPconfigUI</name>
213 <message>
214 <source>Configure IMAP</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>User</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Use SSL</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Password</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Port</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Server</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Name of the Account</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Account</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Prefix</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249</context>
250<context>
251 <name>MainWindow</name>
252 <message>
253 <source>Mail</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Settings</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Compose new mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Send queued mails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Show/Hide folders</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Delete Mail</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Edit settings</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Configure accounts</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Mailbox</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Subject</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Sender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Size</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Date</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304</context>
305<context>
306 <name>NNTPconfigUI</name>
307 <message>
308 <source>Configure NNTP</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Port</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name of the Account</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Account</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Server</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Use SSL</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>User</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Password</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Use Login</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>Newmdirdlgui</name>
346 <message>
347 <source>Enter directory name</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Directory name:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Directory contains other subdirs</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358</context>
359<context>
360 <name>OpieMail</name>
361 <message>
362 <source>Info</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Mail queue flushed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Delete Mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Read this mail</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Delete this mail</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Copy/Move this mail</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Error creating new Folder</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397</context>
398<context>
399 <name>POP3configUI</name>
400 <message>
401 <source>Configure POP3</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Account</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Name of the Account</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Server</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Port</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Use secure sockets:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>User</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Password</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436</context>
437<context>
438 <name>SMTPconfigUI</name>
439 <message>
440 <source>Configure SMTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Account</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Use SSL</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Use Login</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Name of the Account</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Name of the SMTP Server</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Password</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Port</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Server</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Port of the SMTP Server</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>User</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483</context>
484<context>
485 <name>SelectMailTypeUI</name>
486 <message>
487 <source>Select Type</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Select Account Type</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>IMAP</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>POP3</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>SMTP</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506</context>
507<context>
508 <name>SettingsDialogUI</name>
509 <message>
510 <source>Settings Dialog</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>View Mail</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>View mail as Html</source>
519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Compose Mail</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Taskbar Applet</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Disable Taskbar Applet</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source> min</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Check how often</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>StatusWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Form1</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>TextLabel1</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
566 <name>ViewMail</name>
567 <message>
568 <source>Show Text</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Save Attachment</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>From</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>To</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Cc</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Date</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Ok</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Delete Mail</source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615</context>
616<context>
617 <name>ViewMailBase</name>
618 <message>
619 <source>E-Mail by %1</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Mail</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Reply</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Forward</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Attachments</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Show Html</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Delete Mail</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Description</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Filename</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Size</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658</context>
659<context>
660 <name>selectstoreui</name>
661 <message>
662 <source>Select target box</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Folder:</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Account:</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Create new folder</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Move mail(s)</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689</context>
690</TS>
diff --git a/i18n/pt/opierec.ts b/i18n/pt/opierec.ts
index 126498c..c81ea51 100644
--- a/i18n/pt/opierec.ts
+++ b/i18n/pt/opierec.ts
@@ -1,218 +1,218 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation>Anterior</translation> 6 <translation>Anterior</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation>Próximo</translation> 10 <translation>Próximo</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation>Gravador Opie</translation> 17 <translation>Gravador Opie</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation>Apagar</translation> 21 <translation>Apagar</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation>Nome</translation> 25 <translation>Nome</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation>Hora</translation> 29 <translation>Hora</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation>Ficheiros</translation> 33 <translation>Ficheiros</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation></translation> 37 <translation></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>44100</source> 40 <source>44100</source>
41 <translation>44100</translation> 41 <translation type="obsolete">44100</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>32000</source> 44 <source>32000</source>
45 <translation>32000</translation> 45 <translation type="obsolete">32000</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>22050</source> 48 <source>22050</source>
49 <translation>22050</translation> 49 <translation type="obsolete">22050</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>16000</source> 52 <source>16000</source>
53 <translation>16000</translation> 53 <translation type="obsolete">16000</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>11025</source> 56 <source>11025</source>
57 <translation>11025</translation> 57 <translation type="obsolete">11025</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>8000</source> 60 <source>8000</source>
61 <translation>8000</translation> 61 <translation type="obsolete">8000</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Limit Size</source> 64 <source>Limit Size</source>
65 <translation>Limitar Tamanho</translation> 65 <translation>Limitar Tamanho</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Unlimited</source> 68 <source>Unlimited</source>
69 <translation>Sem Limite</translation> 69 <translation>Sem Limite</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>File Directory</source> 72 <source>File Directory</source>
73 <translation>Directoria</translation> 73 <translation>Directoria</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Bit Depth</source> 76 <source>Bit Depth</source>
77 <translation>Qualidade</translation> 77 <translation>Qualidade</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>16</source> 80 <source>16</source>
81 <translation>16bits</translation> 81 <translation type="obsolete">16bits</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>8</source> 84 <source>8</source>
85 <translation>8bits</translation> 85 <translation type="obsolete">8bits</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>In</source> 88 <source>In</source>
89 <translation>Entrada</translation> 89 <translation>Entrada</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Out</source> 92 <source>Out</source>
93 <translation>Saída</translation> 93 <translation>Saída</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Options</source> 96 <source>Options</source>
97 <translation>Opções</translation> 97 <translation>Opções</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Volume</source> 100 <source>Volume</source>
101 <translation>Volume</translation> 101 <translation>Volume</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Low Disk Space</source> 104 <source>Low Disk Space</source>
105 <translation>Pouco Espaço em Disco</translation> 105 <translation>Pouco Espaço em Disco</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You are running low of 108 <source>You are running low of
109recording space 109recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source> 110or a card isn&apos;t being recognized</source>
111 <translation>Está a ficar com pouco 111 <translation>Está a ficar com pouco
112espaço livre</translation> 112espaço livre</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source> seconds</source> 115 <source> seconds</source>
116 <translation>segundos</translation> 116 <translation>segundos</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 119 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
120the selected file?</source> 120the selected file?</source>
121 <translation>Tem a certeza que quer apagar o ficheiro seleccionado?</translation> 121 <translation>Tem a certeza que quer apagar o ficheiro seleccionado?</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Yes</source> 124 <source>Yes</source>
125 <translation>Sim</translation> 125 <translation>Sim</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>No</source> 128 <source>No</source>
129 <translation>Não</translation> 129 <translation>Não</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Error</source> 132 <source>Error</source>
133 <translation>Erro</translation> 133 <translation>Erro</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Could not remove file.</source> 136 <source>Could not remove file.</source>
137 <translation>Não foi possível apagar o ficheiro.</translation> 137 <translation>Não foi possível apagar o ficheiro.</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Opierec</source> 140 <source>Opierec</source>
141 <translation>Gravador Opie</translation> 141 <translation>Gravador Opie</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Please select file to play</source> 144 <source>Please select file to play</source>
145 <translation>Escolha o ficheiro a tocar</translation> 145 <translation>Escolha o ficheiro a tocar</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Note</source> 148 <source>Note</source>
149 <translation>Nota</translation> 149 <translation>Nota</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Could not open audio file. 152 <source>Could not open audio file.
153</source> 153</source>
154 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro àudio. 154 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro àudio.
155</translation> 155</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Play</source> 158 <source>Play</source>
159 <translation>Tocar</translation> 159 <translation>Tocar</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Send with Ir</source> 162 <source>Send with Ir</source>
163 <translation>Irradiar</translation> 163 <translation>Irradiar</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Rename</source> 166 <source>Rename</source>
167 <translation>Mudar Nome</translation> 167 <translation>Mudar Nome</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Ir Beam out</source> 170 <source>Ir Beam out</source>
171 <translation>A Irradiar</translation> 171 <translation>A Irradiar</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Ir sent.</source> 174 <source>Ir sent.</source>
175 <translation>Irradiado.</translation> 175 <translation>Irradiado.</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Ok</source> 178 <source>Ok</source>
179 <translation>Ok</translation> 179 <translation>Ok</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Rec</source> 182 <source>Rec</source>
183 <translation>Gravar</translation> 183 <translation>Gravar</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Location</source> 186 <source>Location</source>
187 <translation>Localização</translation> 187 <translation>Localização</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Date</source> 190 <source>Date</source>
191 <translation>Data</translation> 191 <translation>Data</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 194 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
195 <translation>Compressão (ficheiros mais pequenos)</translation> 195 <translation>Compressão (ficheiros mais pequenos)</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>auto Mute</source> 198 <source>auto Mute</source>
199 <translation type="obsolete">Silêncio Automático</translation> 199 <translation type="obsolete">Silêncio Automático</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>mute</source> 202 <source>mute</source>
203 <translation>Silêncio</translation> 203 <translation>Silêncio</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Stop</source> 206 <source>Stop</source>
207 <translation>Parar</translation> 207 <translation>Parar</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Auto Mute</source> 210 <source>Auto Mute</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Stereo Channels</source> 214 <source>Stereo Channels</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217</context> 217</context>
218</TS> 218</TS>
diff --git a/i18n/pt/sheetqt.ts b/i18n/pt/sheetqt.ts
index 309c19d..17c95eb 100644
--- a/i18n/pt/sheetqt.ts
+++ b/i18n/pt/sheetqt.ts
@@ -1,797 +1,1177 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CellFormat</name> 3 <name>CellFormat</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation>&amp;Contornos</translation> 6 <translation>&amp;Contornos</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation>&amp;Fundo</translation> 10 <translation>&amp;Fundo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation>&amp;Fonte</translation> 14 <translation>&amp;Fonte</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation>&amp;Alinhamento</translation> 18 <translation>&amp;Alinhamento</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation>&amp;Largura:</translation> 22 <translation>&amp;Largura:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation>&amp;Cor:</translation> 26 <translation>&amp;Cor:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation>Contornos por &amp;Omissão</translation> 30 <translation>Contornos por &amp;Omissão</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation>E&amp;stilo:</translation> 34 <translation>E&amp;stilo:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation>&amp;Fundo por Omissão</translation> 38 <translation>&amp;Fundo por Omissão</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation>&amp;Fonte:</translation> 42 <translation>&amp;Fonte:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation>&amp;Tamanho:</translation> 46 <translation>&amp;Tamanho:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation>&amp;Negrito</translation> 50 <translation>&amp;Negrito</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation>&amp;Itálico</translation> 54 <translation>&amp;Itálico</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation>Fonte por &amp;Omissão</translation> 58 <translation>Fonte por &amp;Omissão</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation>&amp;Vertical:</translation> 62 <translation>&amp;Vertical:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation>&amp;Horizontal:</translation> 66 <translation>&amp;Horizontal:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation>&amp;Quebra de Linha</translation> 70 <translation>&amp;Quebra de Linha</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation>Alinhamento por &amp;Omissão</translation> 74 <translation>Alinhamento por &amp;Omissão</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation>Formatar Células</translation> 78 <translation>Formatar Células</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation>Folha de Cálculo</translation> 82 <translation>Folha de Cálculo</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>FindDialog</name> 86 <name>FindDialog</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation>&amp;Procurar &amp;&amp; Substituir</translation> 89 <translation>&amp;Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation>&amp;Opções</translation> 93 <translation>&amp;Opções</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation>&amp;Procurar por:</translation> 97 <translation>&amp;Procurar por:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation>&amp;Substituir por:</translation> 101 <translation>&amp;Substituir por:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation>&amp;Tipo</translation> 105 <translation>&amp;Tipo</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation>&amp;Procurar</translation> 109 <translation>&amp;Procurar</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation>&amp;Substituir</translation> 113 <translation>&amp;Substituir</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation>Substituir &amp;tudo</translation> 117 <translation>Substituir &amp;tudo</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation>Procura &amp;exacta</translation> 121 <translation>Procura &amp;exacta</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation>Apenas &amp;Selecção actual</translation> 125 <translation>Apenas &amp;Selecção actual</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation>&amp;Célula toda</translation> 129 <translation>&amp;Célula toda</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation>Procurar &amp; Substituir</translation> 133 <translation>Procurar &amp; Substituir</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MainWindow</name> 137 <name>MainWindow</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation>Folha de Cálculo</translation> 140 <translation>Folha de Cálculo</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation>Erro</translation> 144 <translation>Erro</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation>Erro de inconsistência!</translation> 148 <translation>Erro de inconsistência!</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation>Não foi possível gravar o ficheiro!</translation> 152 <translation>Não foi possível gravar o ficheiro!</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro!</translation> 156 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro!</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation>Formato de ficheiro inválido!</translation> 160 <translation>Formato de ficheiro inválido!</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation>Gravar Ficheiro</translation> 164 <translation>Gravar Ficheiro</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation>Deseja gravar o ficheiro actual?</translation> 168 <translation>Deseja gravar o ficheiro actual?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation>Nome do &amp;Ficheiro:</translation> 172 <translation>Nome do &amp;Ficheiro:</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation>SemNome</translation> 176 <translation>SemNome</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation>Ficheiro Novo</translation> 180 <translation>Ficheiro Novo</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation>&amp;Novo</translation> 184 <translation>&amp;Novo</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation>Abrir Ficheiro</translation> 188 <translation>Abrir Ficheiro</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation>&amp;Abrir</translation> 192 <translation>&amp;Abrir</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation>&amp;Gravar</translation> 196 <translation>&amp;Gravar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation>Gravar Como</translation> 200 <translation>Gravar Como</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation>Gravar &amp;Como</translation> 204 <translation>Gravar &amp;Como</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>About Opie Sheet</source> 207 <source>About Opie Sheet</source>
208 <translation>Acerca de</translation> 208 <translation>Acerca de</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Accept</source> 211 <source>Accept</source>
212 <translation>Aceitar</translation> 212 <translation>Aceitar</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>&amp;Accept</source> 215 <source>&amp;Accept</source>
216 <translation>&amp;Aceitar</translation> 216 <translation>&amp;Aceitar</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Cancel</source> 219 <source>Cancel</source>
220 <translation>Cancelar</translation> 220 <translation>Cancelar</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>&amp;Cancel</source> 223 <source>&amp;Cancel</source>
224 <translation>&amp;Cancelar</translation> 224 <translation>&amp;Cancelar</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Cell Selector</source> 227 <source>Cell Selector</source>
228 <translation>Selecção de Células</translation> 228 <translation>Selecção de Células</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Cell &amp;Selector</source> 231 <source>Cell &amp;Selector</source>
232 <translation>&amp;Selecção de Células</translation> 232 <translation>&amp;Selecção de Células</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Cut Cells</source> 235 <source>Cut Cells</source>
236 <translation>Cortar Células</translation> 236 <translation>Cortar Células</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Cu&amp;t</source> 239 <source>Cu&amp;t</source>
240 <translation>Cor&amp;tar</translation> 240 <translation>Cor&amp;tar</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Copy Cells</source> 243 <source>Copy Cells</source>
244 <translation>Copiar Células</translation> 244 <translation>Copiar Células</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&amp;Copy</source> 247 <source>&amp;Copy</source>
248 <translation>&amp;Copiar</translation> 248 <translation>&amp;Copiar</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Paste Cells</source> 251 <source>Paste Cells</source>
252 <translation>Colar Células</translation> 252 <translation>Colar Células</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>&amp;Paste</source> 255 <source>&amp;Paste</source>
256 <translation>Co&amp;lar</translation> 256 <translation>Co&amp;lar</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Paste Contents</source> 259 <source>Paste Contents</source>
260 <translation>Colar Conteúdo</translation> 260 <translation>Colar Conteúdo</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 263 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
264 <translation>Colar Cont&amp;eúdo</translation> 264 <translation>Colar Cont&amp;eúdo</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Clear Cells</source> 267 <source>Clear Cells</source>
268 <translation>Limpar Células</translation> 268 <translation>Limpar Células</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>C&amp;lear</source> 271 <source>C&amp;lear</source>
272 <translation>&amp;Limpar</translation> 272 <translation>&amp;Limpar</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Insert Cells</source> 275 <source>Insert Cells</source>
276 <translation>Inserir Células</translation> 276 <translation>Inserir Células</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>C&amp;ells</source> 279 <source>C&amp;ells</source>
280 <translation>C&amp;élulas</translation> 280 <translation>C&amp;élulas</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Insert Rows</source> 283 <source>Insert Rows</source>
284 <translation>Inserir Linhas</translation> 284 <translation>Inserir Linhas</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>&amp;Rows</source> 287 <source>&amp;Rows</source>
288 <translation>&amp;Linhas</translation> 288 <translation>&amp;Linhas</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Insert Columns</source> 291 <source>Insert Columns</source>
292 <translation>Inserir Colunas</translation> 292 <translation>Inserir Colunas</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>&amp;Columns</source> 295 <source>&amp;Columns</source>
296 <translation>&amp;Colunas</translation> 296 <translation>&amp;Colunas</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Add Sheets</source> 299 <source>Add Sheets</source>
300 <translation>Adicionar Folha</translation> 300 <translation>Adicionar Folha</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>&amp;Sheets</source> 303 <source>&amp;Sheets</source>
304 <translation>&amp;Folhas</translation> 304 <translation>&amp;Folhas</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Cells</source> 307 <source>Cells</source>
308 <translation>Células</translation> 308 <translation>Células</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>&amp;Cells</source> 311 <source>&amp;Cells</source>
312 <translation>&amp;Células</translation> 312 <translation>&amp;Células</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Row Height</source> 315 <source>Row Height</source>
316 <translation>Altura da Linha</translation> 316 <translation>Altura da Linha</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>H&amp;eight</source> 319 <source>H&amp;eight</source>
320 <translation>&amp;Altura</translation> 320 <translation>&amp;Altura</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Adjust Row</source> 323 <source>Adjust Row</source>
324 <translation>Ajustar Linha</translation> 324 <translation>Ajustar Linha</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>&amp;Adjust</source> 327 <source>&amp;Adjust</source>
328 <translation>&amp;Ajustar</translation> 328 <translation>&amp;Ajustar</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Show Row</source> 331 <source>Show Row</source>
332 <translation>Mostrar Coluna</translation> 332 <translation>Mostrar Coluna</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>&amp;Show</source> 335 <source>&amp;Show</source>
336 <translation>Mo&amp;strar</translation> 336 <translation>Mo&amp;strar</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Hide Row</source> 339 <source>Hide Row</source>
340 <translation>Esconder Coluna</translation> 340 <translation>Esconder Coluna</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>&amp;Hide</source> 343 <source>&amp;Hide</source>
344 <translation>&amp;Esconder</translation> 344 <translation>&amp;Esconder</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Column Width</source> 347 <source>Column Width</source>
348 <translation>Largura da Coluna</translation> 348 <translation>Largura da Coluna</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>&amp;Width</source> 351 <source>&amp;Width</source>
352 <translation>&amp;Largura</translation> 352 <translation>&amp;Largura</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Adjust Column</source> 355 <source>Adjust Column</source>
356 <translation>Ajustar Coluna</translation> 356 <translation>Ajustar Coluna</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Show Column</source> 359 <source>Show Column</source>
360 <translation>Mostrar Coluna</translation> 360 <translation>Mostrar Coluna</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Hide Column</source> 363 <source>Hide Column</source>
364 <translation>Esconder Coluna</translation> 364 <translation>Esconder Coluna</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Rename Sheet</source> 367 <source>Rename Sheet</source>
368 <translation>Mudar Nome da Folha</translation> 368 <translation>Mudar Nome da Folha</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>&amp;Rename</source> 371 <source>&amp;Rename</source>
372 <translation>&amp;Mudar Nome</translation> 372 <translation>&amp;Mudar Nome</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Remove Sheet</source> 375 <source>Remove Sheet</source>
376 <translation>Remover Folha</translation> 376 <translation>Remover Folha</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>R&amp;emove</source> 379 <source>R&amp;emove</source>
380 <translation>R&amp;emover</translation> 380 <translation>R&amp;emover</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Sort Data</source> 383 <source>Sort Data</source>
384 <translation>Ordenar Dados</translation> 384 <translation>Ordenar Dados</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>&amp;Sort</source> 387 <source>&amp;Sort</source>
388 <translation>&amp;Ordenar</translation> 388 <translation>&amp;Ordenar</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
392 <translation>Procurar &amp;&amp; Substituir</translation> 392 <translation>Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation>&amp;Procurar &amp;&amp; Substituir</translation> 396 <translation>&amp;Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Equal To</source> 399 <source>Equal To</source>
400 <translation>Igual A</translation> 400 <translation>Igual A</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>&amp;Equal To</source> 403 <source>&amp;Equal To</source>
404 <translation>&amp;Igual A</translation> 404 <translation>&amp;Igual A</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Addition</source> 407 <source>Addition</source>
408 <translation>Adição</translation> 408 <translation>Adição</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>&amp;Addition</source> 411 <source>&amp;Addition</source>
412 <translation>&amp;Adição</translation> 412 <translation>&amp;Adição</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Subtraction</source> 415 <source>Subtraction</source>
416 <translation>Subtracção</translation> 416 <translation>Subtracção</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>&amp;Subtraction</source> 419 <source>&amp;Subtraction</source>
420 <translation>&amp;Subtracção</translation> 420 <translation>&amp;Subtracção</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Multiplication</source> 423 <source>Multiplication</source>
424 <translation>Multiplicação</translation> 424 <translation>Multiplicação</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>&amp;Multiplication</source> 427 <source>&amp;Multiplication</source>
428 <translation>&amp;Multiplicação</translation> 428 <translation>&amp;Multiplicação</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Division</source> 431 <source>Division</source>
432 <translation>Divisão</translation> 432 <translation>Divisão</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>&amp;Division</source> 435 <source>&amp;Division</source>
436 <translation>&amp;Divisão</translation> 436 <translation>&amp;Divisão</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
440 <translation>Abrir ParêntisestempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation> 440 <translation>Abrir ParêntisestempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 443 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
444 <translation>&amp;Abrir Parêntises</translation> 444 <translation>&amp;Abrir Parêntises</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Close Paranthesis</source> 447 <source>Close Paranthesis</source>
448 <translation>Fechar Parêntises</translation> 448 <translation>Fechar Parêntises</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 451 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
452 <translation>&amp;Fechar Parêntises</translation> 452 <translation>&amp;Fechar Parêntises</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Comma</source> 455 <source>Comma</source>
456 <translation>Vírgula</translation> 456 <translation>Vírgula</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>&amp;Comma</source> 459 <source>&amp;Comma</source>
460 <translation>&amp;Vírgula</translation> 460 <translation>&amp;Vírgula</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;File</source> 463 <source>&amp;File</source>
464 <translation>&amp;Ficheiro</translation> 464 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>&amp;Edit</source> 467 <source>&amp;Edit</source>
468 <translation>&amp;Editar</translation> 468 <translation>&amp;Editar</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Insert</source> 471 <source>&amp;Insert</source>
472 <translation>&amp;Inserir</translation> 472 <translation>&amp;Inserir</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>&amp;Format</source> 475 <source>&amp;Format</source>
476 <translation>&amp;Formatar</translation> 476 <translation>&amp;Formatar</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Data</source> 479 <source>&amp;Data</source>
480 <translation>&amp;Dados</translation> 480 <translation>&amp;Dados</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;Row</source> 483 <source>&amp;Row</source>
484 <translation>&amp;Linha</translation> 484 <translation>&amp;Linha</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Colum&amp;n</source> 487 <source>Colum&amp;n</source>
488 <translation>Colu&amp;na</translation> 488 <translation>Colu&amp;na</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Sheet</source> 491 <source>&amp;Sheet</source>
492 <translation>&amp;Folha</translation> 492 <translation>&amp;Folha</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Function</source> 495 <source>&amp;Function</source>
496 <translation>&amp;Função</translation> 496 <translation>&amp;Função</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Standard</source> 499 <source>&amp;Standard</source>
500 <translation>&amp;Omissão</translation> 500 <translation type="obsolete">&amp;Omissão</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Summation</source> 503 <source>Summation</source>
504 <translation>Somatório</translation> 504 <translation type="obsolete">Somatório</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>&amp;Summation</source> 507 <source>&amp;Summation</source>
508 <translation>&amp;Somatório</translation> 508 <translation type="obsolete">&amp;Somatório</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Absolute Value</source> 511 <source>Absolute Value</source>
512 <translation>Valor Absoluto</translation> 512 <translation type="obsolete">Valor Absoluto</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>&amp;Absolute</source> 515 <source>&amp;Absolute</source>
516 <translation>&amp;Absoluto</translation> 516 <translation type="obsolete">&amp;Absoluto</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Sine</source> 519 <source>Sine</source>
520 <translation>Seno</translation> 520 <translation type="obsolete">Seno</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Si&amp;ne</source> 523 <source>Si&amp;ne</source>
524 <translation>Se&amp;no</translation> 524 <translation type="obsolete">Se&amp;no</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Arc Sine</source> 527 <source>Arc Sine</source>
528 <translation>Arco-Seno</translation> 528 <translation type="obsolete">Arco-Seno</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>A&amp;rc Sine</source> 531 <source>A&amp;rc Sine</source>
532 <translation>A&amp;rco-Seno</translation> 532 <translation type="obsolete">A&amp;rco-Seno</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Cosine</source> 535 <source>Cosine</source>
536 <translation>Coseno</translation> 536 <translation type="obsolete">Coseno</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>&amp;Cosine</source> 539 <source>&amp;Cosine</source>
540 <translation>&amp;Coseno</translation> 540 <translation type="obsolete">&amp;Coseno</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>ArcCosine</source> 543 <source>ArcCosine</source>
544 <translation>Arco-Coseno</translation> 544 <translation type="obsolete">Arco-Coseno</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 547 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
548 <translation>Arco-Cos&amp;eno</translation> 548 <translation type="obsolete">Arco-Cos&amp;eno</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Tangent</source> 551 <source>Tangent</source>
552 <translation>Tangente</translation> 552 <translation type="obsolete">Tangente</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>&amp;Tangent</source> 555 <source>&amp;Tangent</source>
556 <translation>&amp;Tangente</translation> 556 <translation type="obsolete">&amp;Tangente</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Arc Tangent</source> 559 <source>Arc Tangent</source>
560 <translation>Arco-Tangente</translation> 560 <translation type="obsolete">Arco-Tangente</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 563 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
564 <translation>Arco-Tan&amp;gente</translation> 564 <translation type="obsolete">Arco-Tan&amp;gente</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
568 <translation>Arco-Tangente das Coordenadas</translation> 568 <translation type="obsolete">Arco-Tangente das Coordenadas</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
572 <translation>C&amp;oordenadas Arco-Tangente</translation> 572 <translation type="obsolete">C&amp;oordenadas Arco-Tangente</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Exponential</source> 575 <source>Exponential</source>
576 <translation>Exponencial</translation> 576 <translation type="obsolete">Exponencial</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>&amp;Exponential</source> 579 <source>&amp;Exponential</source>
580 <translation>&amp;Exponencial</translation> 580 <translation type="obsolete">&amp;Exponencial</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Logarithm</source> 583 <source>Logarithm</source>
584 <translation>Logaritmo</translation> 584 <translation type="obsolete">Logaritmo</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>&amp;Logarithm</source> 587 <source>&amp;Logarithm</source>
588 <translation>&amp;Logaritmo</translation> 588 <translation type="obsolete">&amp;Logaritmo</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Power</source> 591 <source>Power</source>
592 <translation>Elevado</translation> 592 <translation type="obsolete">Elevado</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>&amp;Power</source> 595 <source>&amp;Power</source>
596 <translation>&amp;Elevado</translation> 596 <translation type="obsolete">&amp;Elevado</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>&amp;Mathematical</source> 599 <source>&amp;Mathematical</source>
600 <translation>&amp;Matemático</translation> 600 <translation type="obsolete">&amp;Matemático</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Average</source> 603 <source>Average</source>
604 <translation>Média</translation> 604 <translation type="obsolete">Média</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>&amp;Average</source> 607 <source>&amp;Average</source>
608 <translation>Medi&amp;a</translation> 608 <translation type="obsolete">Medi&amp;a</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Maximum</source> 611 <source>Maximum</source>
612 <translation>Máximo</translation> 612 <translation type="obsolete">Máximo</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Ma&amp;ximum</source> 615 <source>Ma&amp;ximum</source>
616 <translation>Má&amp;ximo</translation> 616 <translation type="obsolete">Má&amp;ximo</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Minimum</source> 619 <source>Minimum</source>
620 <translation>Mínimo</translation> 620 <translation type="obsolete">Mínimo</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>&amp;Minimum</source> 623 <source>&amp;Minimum</source>
624 <translation>&amp;Mínimo</translation> 624 <translation type="obsolete">&amp;Mínimo</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Count</source> 627 <source>Count</source>
628 <translation>Contador</translation> 628 <translation type="obsolete">Contador</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>&amp;Count</source> 631 <source>&amp;Count</source>
632 <translation>&amp;Contador</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Contador</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>&amp;Statistical</source> 635 <source>&amp;Statistical</source>
636 <translation>E&amp;statística</translation> 636 <translation type="obsolete">E&amp;statística</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Functions</source> 639 <source>Functions</source>
640 <translation>Funções</translation> 640 <translation>Funções</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>&amp;Number of rows:</source> 643 <source>&amp;Number of rows:</source>
644 <translation>&amp;Número de linhas:</translation> 644 <translation>&amp;Número de linhas:</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>&amp;Number of columns:</source> 647 <source>&amp;Number of columns:</source>
648 <translation>&amp;Número de colunas:</translation> 648 <translation>&amp;Número de colunas:</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>&amp;Number of sheets:</source> 651 <source>&amp;Number of sheets:</source>
652 <translation>&amp;Número de folhas:</translation> 652 <translation>&amp;Número de folhas:</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Sheet</source> 655 <source>Sheet</source>
656 <translation>Folha</translation> 656 <translation>Folha</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>&amp;Height of each row:</source> 659 <source>&amp;Height of each row:</source>
660 <translation>&amp;Altura de cada linha:</translation> 660 <translation>&amp;Altura de cada linha:</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>&amp;Width of each column:</source> 663 <source>&amp;Width of each column:</source>
664 <translation>&amp;Largura de cada coluna:</translation> 664 <translation>&amp;Largura de cada coluna:</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>&amp;Sheet Name:</source> 667 <source>&amp;Sheet Name:</source>
668 <translation>&amp;Nome da Folha:</translation> 668 <translation>&amp;Nome da Folha:</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>There is only one sheet!</source> 671 <source>There is only one sheet!</source>
672 <translation>Existe apenas uma folha!</translation> 672 <translation>Existe apenas uma folha!</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Are you sure?</source> 675 <source>Are you sure?</source>
676 <translation>Tem a certeza?</translation> 676 <translation>Tem a certeza?</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>&amp;Type</source> 679 <source>&amp;Type</source>
680 <translation>&amp;Tipo</translation> 680 <translation>&amp;Tipo</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Shift cells &amp;down</source> 683 <source>Shift cells &amp;down</source>
684 <translation>Mover células para &amp;cima</translation> 684 <translation>Mover células para &amp;cima</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Shift cells &amp;right</source> 687 <source>Shift cells &amp;right</source>
688 <translation>Mover células para a &amp;direita</translation> 688 <translation>Mover células para a &amp;direita</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Entire ro&amp;w</source> 691 <source>Entire ro&amp;w</source>
692 <translation>&amp;Linha toda</translation> 692 <translation>&amp;Linha toda</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Entire &amp;column</source> 695 <source>Entire &amp;column</source>
696 <translation>&amp;Coluna toda</translation> 696 <translation>&amp;Coluna toda</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Opie Sheet 699 <source>Opie Sheet
700Spreadsheet Software for Opie 700Spreadsheet Software for Opie
701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
702 702
703Developed by: Serdar Ozler 703Developed by: Serdar Ozler
704Release 1.0.2 704Release 1.0.2
705Release Date: October 08, 2002 705Release Date: October 08, 2002
706 706
707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
708 708
709http://qtopia.sitebest.com</source> 709http://qtopia.sitebest.com</source>
710 <translation>Folha de Cálculo 710 <translation>Folha de Cálculo
711Software para o Opie 711Software para o Opie
712Vencedor do Beta QWDC (como Sheet/Qt) 712Vencedor do Beta QWDC (como Sheet/Qt)
713 713
714Desenvolvido por: Serdar Ozler 714Desenvolvido por: Serdar Ozler
715Versão 1.0.2 715Versão 1.0.2
716Data: 8 de Outubro de 2002 716Data: 8 de Outubro de 2002
717 717
718Este software está licenciado sob a licença GPL. A sua distribuição é livre. Para obter uma versão mais recente ou o código fonte, visite o sítio web. 718Este software está licenciado sob a licença GPL. A sua distribuição é livre. Para obter uma versão mais recente ou o código fonte, visite o sítio web.
719 719
720http://qtopia.sitebest.com</translation> 720http://qtopia.sitebest.com</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message>
723 <source>Import Excel file</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Import E&amp;xcel file</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>&amp;Simple</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>ABS(x)</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>CEILING(x,acc)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>FACT(x)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>FLOOR(x,acc)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>INT(x)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>MOD(x,y)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>ROUND(x,digits)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>SIGN(x)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>EXP(x)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>LN(x)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>LOG(x,b)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>LOG10(x)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>POWER(x,y)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>SQRT(x)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>DEGREES(x)</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>RADIANS(x)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>PI()</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>RAND()</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>S&amp;tandard</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>AND(x1,x2)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>NOT(x)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>OR(x1,x2)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>INDEX(range,index)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>ISBLANK(x)</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>ISNUMBER(x)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>EVEN(x)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>ISEVEN(x)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>ODD(x)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>ISODD(x)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Logical-&amp;Information</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>SIN(x)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>COS(x)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>TAN(x)</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>ASIN(x)</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>ACOS(x)</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>ATAN(x)</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>ATAN2(x,y)</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>SINH(x)</source>
892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>COSH(x)</source>
896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>TANH(x)</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>ACOSH(x)</source>
904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>ASINH(x)</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>ATANH(x)</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>&amp;Trigonometric</source>
916 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>LEN(s)</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>LEFT(s,num)</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>RIGHT(s,num)</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>MID(s,pos,len)</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>EXACT(s1,s2)</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>FIND(what,where,pos)</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>REPT(s,n)</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>UPPER(s)</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>LOWER(s)</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Strings</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>AVERAGE(range)</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>COUNT(range)</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>MAX(range)</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>MIN(range)</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>SUM(range)</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>SUMSQ(range)</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>VAR(range)</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>VARP(range)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>STDEV(range)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>STDEVP(range)</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>SKEW(range)</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>KURT(range)</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Sta&amp;tistical</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>BESSELI(x,n)</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>BESSELJ(x,n)</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>BESSELK(x,n)</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>BESSELY(x,n)</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>BETAI(x,a,b)</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>ERF(a,b)</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>ERFC(a,b)</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>GAMMALN(x)</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>GAMMAP(x,a)</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Scienti&amp;fic</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>PHI(x,Q?)</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>&amp;Distributions</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message>
722</context> 1102</context>
723<context> 1103<context>
724 <name>Sheet</name> 1104 <name>Sheet</name>
725 <message> 1105 <message>
726 <source>Error</source> 1106 <source>Error</source>
727 <translation>Erro</translation> 1107 <translation>Erro</translation>
728 </message> 1108 </message>
729 <message> 1109 <message>
730 <source>Syntax error!</source> 1110 <source>Syntax error!</source>
731 <translation>Erro de sintaxe!</translation> 1111 <translation type="obsolete">Erro de sintaxe!</translation>
732 </message> 1112 </message>
733 <message> 1113 <message>
734 <source>Search key not found!</source> 1114 <source>Search key not found!</source>
735 <translation>Não encontrada a tecla de procura!</translation> 1115 <translation>Não encontrada a tecla de procura!</translation>
736 </message> 1116 </message>
737</context> 1117</context>
738<context> 1118<context>
739 <name>SortDialog</name> 1119 <name>SortDialog</name>
740 <message> 1120 <message>
741 <source>&amp;Sort</source> 1121 <source>&amp;Sort</source>
742 <translation>&amp;Ordenar</translation> 1122 <translation>&amp;Ordenar</translation>
743 </message> 1123 </message>
744 <message> 1124 <message>
745 <source>&amp;Options</source> 1125 <source>&amp;Options</source>
746 <translation>&amp;Opção</translation> 1126 <translation>&amp;Opção</translation>
747 </message> 1127 </message>
748 <message> 1128 <message>
749 <source>&amp;Sort by</source> 1129 <source>&amp;Sort by</source>
750 <translation>&amp;Ordenar por</translation> 1130 <translation>&amp;Ordenar por</translation>
751 </message> 1131 </message>
752 <message> 1132 <message>
753 <source>&amp;Then by</source> 1133 <source>&amp;Then by</source>
754 <translation>&amp;Depois por</translation> 1134 <translation>&amp;Depois por</translation>
755 </message> 1135 </message>
756 <message> 1136 <message>
757 <source>Then &amp;by</source> 1137 <source>Then &amp;by</source>
758 <translation>Depois &amp;por</translation> 1138 <translation>Depois &amp;por</translation>
759 </message> 1139 </message>
760 <message> 1140 <message>
761 <source>&amp;Case Sensitive</source> 1141 <source>&amp;Case Sensitive</source>
762 <translation>&amp;Procura exacta</translation> 1142 <translation>&amp;Procura exacta</translation>
763 </message> 1143 </message>
764 <message> 1144 <message>
765 <source>&amp;Direction</source> 1145 <source>&amp;Direction</source>
766 <translation>&amp;Direcção</translation> 1146 <translation>&amp;Direcção</translation>
767 </message> 1147 </message>
768 <message> 1148 <message>
769 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 1149 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
770 <translation>&amp;Cima para baixo (linhas)</translation> 1150 <translation>&amp;Cima para baixo (linhas)</translation>
771 </message> 1151 </message>
772 <message> 1152 <message>
773 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 1153 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
774 <translation>&amp;Esquerda para direita (colunas)</translation> 1154 <translation>&amp;Esquerda para direita (colunas)</translation>
775 </message> 1155 </message>
776 <message> 1156 <message>
777 <source>Sort</source> 1157 <source>Sort</source>
778 <translation>Ordenar</translation> 1158 <translation>Ordenar</translation>
779 </message> 1159 </message>
780 <message> 1160 <message>
781 <source>&amp;Ascending</source> 1161 <source>&amp;Ascending</source>
782 <translation>&amp;Ascendente</translation> 1162 <translation>&amp;Ascendente</translation>
783 </message> 1163 </message>
784 <message> 1164 <message>
785 <source>&amp;Descending</source> 1165 <source>&amp;Descending</source>
786 <translation>&amp;Descendente</translation> 1166 <translation>&amp;Descendente</translation>
787 </message> 1167 </message>
788 <message> 1168 <message>
789 <source>Error</source> 1169 <source>Error</source>
790 <translation>Erro</translation> 1170 <translation>Erro</translation>
791 </message> 1171 </message>
792 <message> 1172 <message>
793 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1173 <source>One cell cannot be sorted!</source>
794 <translation>Não é possível ordenar apenas uma célula!</translation> 1174 <translation>Não é possível ordenar apenas uma célula!</translation>
795 </message> 1175 </message>
796</context> 1176</context>
797</TS> 1177</TS>