author | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
---|---|---|
committer | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
commit | 3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (unidiff) | |
tree | a6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/pt | |
parent | 29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff) | |
download | opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2 |
use translations from BRANCH
-rw-r--r-- | i18n/pt/advancedfm.ts | 24 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/calculator.ts | 199 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/datebook.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libbatteryapplet.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libqpe.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/mailit.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/opieftp.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/qpe.ts | 251 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/showimg.ts | 27 |
9 files changed, 458 insertions, 97 deletions
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts index 1882bf3..38d212b 100644 --- a/i18n/pt/advancedfm.ts +++ b/i18n/pt/advancedfm.ts | |||
@@ -1,378 +1,394 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AdvancedFm</name> | 3 | <name>AdvancedFm</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>AdvancedFm</source> | 5 | <source>AdvancedFm</source> |
6 | <translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation> | 6 | <translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>File</source> | 9 | <source>File</source> |
10 | <translation>Ficheiro</translation> | 10 | <translation>Ficheiro</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>View</source> | 13 | <source>View</source> |
14 | <translation>Ver</translation> | 14 | <translation>Ver</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Show Hidden Files</source> | 17 | <source>Show Hidden Files</source> |
18 | <translation>Mostrar Escondidos</translation> | 18 | <translation>Mostrar Escondidos</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Make Directory</source> | 21 | <source>Make Directory</source> |
22 | <translation>Criar Directoria</translation> | 22 | <translation>Criar Directoria</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Rename</source> | 25 | <source>Rename</source> |
26 | <translation>Mudar Nome</translation> | 26 | <translation>Mudar Nome</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Run Command</source> | 29 | <source>Run Command</source> |
30 | <translation>Executar Comando</translation> | 30 | <translation>Executar Comando</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Run Command with Output</source> | 33 | <source>Run Command with Output</source> |
34 | <translation>Executar Comando e ver Resultado</translation> | 34 | <translation>Executar Comando e ver Resultado</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Delete</source> | 37 | <source>Delete</source> |
38 | <translation>Apagar</translation> | 38 | <translation>Apagar</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Switch to Local</source> | 41 | <source>Switch to Local</source> |
42 | <translation>Mudar para Local</translation> | 42 | <translation type="obsolete">Mudar para Local</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Switch to Remote</source> | 45 | <source>Switch to Remote</source> |
46 | <translation>Mudar para Remoto</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Mudar para Remoto</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Size</source> | 49 | <source>Size</source> |
50 | <translation>Tamanho</translation> | 50 | <translation>Tamanho</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Date</source> | 53 | <source>Date</source> |
54 | <translation>Data</translation> | 54 | <translation>Data</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>1</source> | 57 | <source>1</source> |
58 | <translation>1</translation> | 58 | <translation>1</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>2</source> | 61 | <source>2</source> |
62 | <translation>2</translation> | 62 | <translation>2</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Yes</source> | 65 | <source>Yes</source> |
66 | <translation>Sim</translation> | 66 | <translation>Sim</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>No</source> | 69 | <source>No</source> |
70 | <translation>Não</translation> | 70 | <translation>Não</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Note</source> | 73 | <source>Note</source> |
74 | <translation>Nota</translation> | 74 | <translation>Nota</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Could not rename</source> | 77 | <source>Could not rename</source> |
78 | <translation>Não foi possível mudar o nome</translation> | 78 | <translation>Não foi possível mudar o nome</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>That directory does not exist</source> | 81 | <source>That directory does not exist</source> |
82 | <translation>A directoria não existe</translation> | 82 | <translation>A directoria não existe</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Copy As</source> | 85 | <source>Copy As</source> |
86 | <translation>Copiar Como</translation> | 86 | <translation>Copiar Como</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>AdvancedFm Output</source> | 89 | <source>AdvancedFm Output</source> |
90 | <translation>Resultado do AdvancedFm</translation> | 90 | <translation>Resultado do AdvancedFm</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 93 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
94 | <translation>Irradiar</translation> | 94 | <translation>Irradiar</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Ir sent.</source> | 97 | <source>Ir sent.</source> |
98 | <translation>Enviado.</translation> | 98 | <translation>Enviado.</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Ok</source> | 101 | <source>Ok</source> |
102 | <translation>Ok</translation> | 102 | <translation>Ok</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Change Directory</source> | 105 | <source>Change Directory</source> |
106 | <translation>Mudar Directoria</translation> | 106 | <translation>Mudar Directoria</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Execute</source> | 109 | <source>Execute</source> |
110 | <translation>Executar</translation> | 110 | <translation>Executar</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Open as text</source> | 113 | <source>Open as text</source> |
114 | <translation>Abrir como texto</translation> | 114 | <translation>Abrir como texto</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Make Symlink</source> | 117 | <source>Make Symlink</source> |
118 | <translation>Criar atalho Simbólico</translation> | 118 | <translation>Criar atalho Simbólico</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Copy</source> | 121 | <source>Copy</source> |
122 | <translation>Copiar</translation> | 122 | <translation>Copiar</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Move</source> | 125 | <source>Move</source> |
126 | <translation>Mover</translation> | 126 | <translation>Mover</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>File Info</source> | 129 | <source>File Info</source> |
130 | <translation>Info do Ficheiro</translation> | 130 | <translation>Info do Ficheiro</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Set Permissions</source> | 133 | <source>Set Permissions</source> |
134 | <translation>Mudar Permissões</translation> | 134 | <translation>Mudar Permissões</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Properties</source> | 137 | <source>Properties</source> |
138 | <translation>Propriedades</translation> | 138 | <translation>Propriedades</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Beam File</source> | 141 | <source>Beam File</source> |
142 | <translation>Irradiar Ficheiro</translation> | 142 | <translation>Irradiar Ficheiro</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Copy Same Dir</source> | 145 | <source>Copy Same Dir</source> |
146 | <translation>Copiar para a mesma Directoria</translation> | 146 | <translation>Copiar para a mesma Directoria</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Could not copy | 149 | <source>Could not copy |
150 | </source> | 150 | </source> |
151 | <translation>Não foi possivel copiar | 151 | <translation>Não foi possivel copiar |
152 | </translation> | 152 | </translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>to | 155 | <source>to |
156 | </source> | 156 | </source> |
157 | <translation>para | 157 | <translation>para |
158 | </translation> | 158 | </translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Could not move | 161 | <source>Could not move |
162 | </source> | 162 | </source> |
163 | <translation>Não foi possível mover | 163 | <translation>Não foi possível mover |
164 | </translation> | 164 | </translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Add To Documents</source> | 167 | <source>Add To Documents</source> |
168 | <translation>Adicionar aos Documentos</translation> | 168 | <translation>Adicionar aos Documentos</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Actions</source> | 171 | <source>Actions</source> |
172 | <translation>Acções</translation> | 172 | <translation>Acções</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Select All</source> | 175 | <source>Select All</source> |
176 | <translation>Selecionar Tudo</translation> | 176 | <translation>Selecionar Tudo</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Really delete | 179 | <source>Really delete |
180 | %1 files?</source> | 180 | %1 files?</source> |
181 | <translation>Apagar mesmo | 181 | <translation>Apagar mesmo |
182 | os ficheiros %1?</translation> | 182 | os ficheiros %1?</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Delete Directory?</source> | 185 | <source>Delete Directory?</source> |
186 | <translation>Apagar Directoria?</translation> | 186 | <translation>Apagar Directoria?</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Really copy | 189 | <source>Really copy |
190 | %1 files?</source> | 190 | %1 files?</source> |
191 | <translation>Copiar mesmo | 191 | <translation>Copiar mesmo |
192 | os ficheiros %1?</translation> | 192 | os ficheiros %1?</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>File Exists!</source> | 195 | <source>File Exists!</source> |
196 | <translation>O ficheiro existe!</translation> | 196 | <translation>O ficheiro existe!</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source> | 199 | <source> |
200 | exists. Ok to overwrite?</source> | 200 | exists. Ok to overwrite?</source> |
201 | <translation> | 201 | <translation> |
202 | existe. Sobrepor?</translation> | 202 | existe. Sobrepor?</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source> already exists. | 205 | <source> already exists. |
206 | Do you really want to delete it?</source> | 206 | Do you really want to delete it?</source> |
207 | <translation>já existe. | 207 | <translation>já existe. |
208 | Quer mesmo apagá-lo?</translation> | 208 | Quer mesmo apagá-lo?</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 211 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
212 | <translation>%1 existe. Sobrepor?</translation> | 212 | <translation>%1 existe. Sobrepor?</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
216 | <translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation> | 216 | <translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Advanced FileManager | 219 | <source>Advanced FileManager |
220 | is copyright 2002-2003 by | 220 | is copyright 2002-2003 by |
221 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 221 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
222 | and is licensed by the GPL</source> | 222 | and is licensed by the GPL</source> |
223 | <translation>Gestor de Ficheiros Avançado | 223 | <translation>Gestor de Ficheiros Avançado |
224 | é copyright 2002-2003 | 224 | é copyright 2002-2003 |
225 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> | 225 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> |
226 | e licenciado sob a licença GPL</translation> | 226 | e licenciado sob a licença GPL</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Bookmark Directory</source> | 229 | <source>Bookmark Directory</source> |
230 | <translation>Atalho para Directoria</translation> | 230 | <translation>Atalho para Directoria</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 233 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
234 | <translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation> | 234 | <translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Error</source> | 237 | <source>Error</source> |
238 | <translation>Erro</translation> | 238 | <translation>Erro</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Cannot remove current directory | 241 | <source>Cannot remove current directory |
242 | from bookmarks. | 242 | from bookmarks. |
243 | It is not bookmarked!</source> | 243 | It is not bookmarked!</source> |
244 | <translation>Não é possível apagar a directoria | 244 | <translation>Não é possível apagar a directoria |
245 | dos atalhos. | 245 | dos atalhos. |
246 | Não existe na lista!</translation> | 246 | Não existe na lista!</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>File Search</source> | 249 | <source>File Search</source> |
250 | <translation>Procurar Ficheiro</translation> | 250 | <translation>Procurar Ficheiro</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Really delete %1 | 253 | <source>Really delete %1 |
254 | and all it's contents ?</source> | 254 | and all it's contents ?</source> |
255 | <translation>Apagar mesmo | 255 | <translation>Apagar mesmo |
256 | os ficheiros %1 | 256 | os ficheiros %1 |
257 | e os seus conteúdos?</translation> | 257 | e os seus conteúdos?</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Really delete | 260 | <source>Really delete |
261 | %1?</source> | 261 | %1?</source> |
262 | <translation>Apagar mesmo | 262 | <translation>Apagar mesmo |
263 | %1?</translation> | 263 | %1?</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>AdvancedFm :: </source> | 266 | <source>AdvancedFm :: </source> |
267 | <translation type="obsolete">Gestor de Ficheiros ::</translation> | 267 | <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source> kB free</source> | 270 | <source> kB free</source> |
271 | <translation type="obsolete">KB livres</translation> | 271 | <translation>KB livres</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Copy '%1' As</source> | 274 | <source>Copy '%1' As</source> |
275 | <translation type="obsolete">Copiar '%1' Como</translation> | 275 | <translation type="obsolete">Copiar '%1' Como</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Copy </source> | 278 | <source>Copy </source> |
279 | <translation>Copiar</translation> | 279 | <translation>Copiar</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source> As</source> | 282 | <source> As</source> |
283 | <translation>Como</translation> | 283 | <translation>Como</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | ||
286 | <source>Switch to View 1</source> | ||
287 | <translation>Mudar para a Vista 1</translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>Switch to View 2</source> | ||
291 | <translation>Mudar para a Vista 2</translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>Not Yet Implemented</source> | ||
295 | <translation>Ainda Não Implementado</translation> | ||
296 | </message> | ||
285 | </context> | 297 | </context> |
286 | <context> | 298 | <context> |
287 | <name>Output</name> | 299 | <name>Output</name> |
288 | <message> | 300 | <message> |
289 | <source>Save output to file (name only)</source> | 301 | <source>Save output to file (name only)</source> |
290 | <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation> | 302 | <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation> |
291 | </message> | 303 | </message> |
292 | <message> | 304 | <message> |
293 | <source>Output</source> | 305 | <source>Output</source> |
294 | <translation>Resultado</translation> | 306 | <translation>Resultado</translation> |
295 | </message> | 307 | </message> |
296 | <message> | 308 | <message> |
297 | <source>Process could not start</source> | 309 | <source>Process could not start</source> |
298 | <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation> | 310 | <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation> |
299 | </message> | 311 | </message> |
300 | <message> | 312 | <message> |
301 | <source>Error | 313 | <source>Error |
302 | </source> | 314 | </source> |
303 | <translation>Erro | 315 | <translation>Erro |
304 | </translation> | 316 | </translation> |
305 | </message> | 317 | </message> |
306 | <message> | 318 | <message> |
307 | <source> | 319 | <source> |
308 | Finished | 320 | Finished |
309 | </source> | 321 | </source> |
310 | <translation> | 322 | <translation> |
311 | Terminado | 323 | Terminado |
312 | </translation> | 324 | </translation> |
313 | </message> | 325 | </message> |
314 | </context> | 326 | </context> |
315 | <context> | 327 | <context> |
316 | <name>filePermissions</name> | 328 | <name>filePermissions</name> |
317 | <message> | 329 | <message> |
318 | <source>Set File Permissions</source> | 330 | <source>Set File Permissions</source> |
319 | <translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation> | 331 | <translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation> |
320 | </message> | 332 | </message> |
321 | <message> | 333 | <message> |
322 | <source>Set file permissions for:</source> | 334 | <source>Set file permissions for:</source> |
323 | <translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation> | 335 | <translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation> |
324 | </message> | 336 | </message> |
325 | <message> | 337 | <message> |
326 | <source>owner</source> | 338 | <source>owner</source> |
327 | <translation>utilizador</translation> | 339 | <translation>utilizador</translation> |
328 | </message> | 340 | </message> |
329 | <message> | 341 | <message> |
330 | <source>group</source> | 342 | <source>group</source> |
331 | <translation>grupo</translation> | 343 | <translation>grupo</translation> |
332 | </message> | 344 | </message> |
333 | <message> | 345 | <message> |
334 | <source>others</source> | 346 | <source>others</source> |
335 | <translation>outros</translation> | 347 | <translation>outros</translation> |
336 | </message> | 348 | </message> |
337 | <message> | 349 | <message> |
338 | <source>Owner</source> | 350 | <source>Owner</source> |
339 | <translation>Utilizador</translation> | 351 | <translation>Utilizador</translation> |
340 | </message> | 352 | </message> |
341 | <message> | 353 | <message> |
342 | <source>Group</source> | 354 | <source>Group</source> |
343 | <translation>Grupo</translation> | 355 | <translation>Grupo</translation> |
344 | </message> | 356 | </message> |
345 | <message> | 357 | <message> |
346 | <source>read</source> | 358 | <source>read</source> |
347 | <translation>ler</translation> | 359 | <translation>ler</translation> |
348 | </message> | 360 | </message> |
349 | <message> | 361 | <message> |
350 | <source>write</source> | 362 | <source>write</source> |
351 | <translation>escrever</translation> | 363 | <translation>escrever</translation> |
352 | </message> | 364 | </message> |
353 | <message> | 365 | <message> |
354 | <source>execute</source> | 366 | <source>execute</source> |
355 | <translation>executar</translation> | 367 | <translation>executar</translation> |
356 | </message> | 368 | </message> |
357 | <message> | 369 | <message> |
358 | <source>Warning</source> | 370 | <source>Warning</source> |
359 | <translation>Atenção</translation> | 371 | <translation>Atenção</translation> |
360 | </message> | 372 | </message> |
361 | <message> | 373 | <message> |
362 | <source>Error- no user</source> | 374 | <source>Error- no user</source> |
363 | <translation>Erro - sem utilizador</translation> | 375 | <translation>Erro - sem utilizador</translation> |
364 | </message> | 376 | </message> |
365 | <message> | 377 | <message> |
366 | <source>Error- no group</source> | 378 | <source>Error- no group</source> |
367 | <translation>Erro - sem grupo</translation> | 379 | <translation>Erro - sem grupo</translation> |
368 | </message> | 380 | </message> |
369 | <message> | 381 | <message> |
370 | <source>Error setting ownership or group</source> | 382 | <source>Error setting ownership or group</source> |
371 | <translation>Erro ao alterar o utilizador ou grupo</translation> | 383 | <translation>Erro ao alterar o utilizador ou grupo</translation> |
372 | </message> | 384 | </message> |
373 | <message> | 385 | <message> |
374 | <source>Error setting mode</source> | 386 | <source>Error setting mode</source> |
375 | <translation>Erro ao alterar o modo</translation> | 387 | <translation>Erro ao alterar o modo</translation> |
376 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | ||
390 | <source>filePermissions</source> | ||
391 | <translation>Permissões de Ficheiro</translation> | ||
392 | </message> | ||
377 | </context> | 393 | </context> |
378 | </TS> | 394 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/calculator.ts b/i18n/pt/calculator.ts index 731ea69..9135667 100644 --- a/i18n/pt/calculator.ts +++ b/i18n/pt/calculator.ts | |||
@@ -1,136 +1,335 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Calculator</name> | 3 | <name>Calculator</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Experimental Calculator</source> | 5 | <source>Experimental Calculator</source> |
6 | <translation>Calculadora Experimental</translation> | 6 | <translation>Calculadora Experimental</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>M+</source> | 9 | <source>M+</source> |
10 | <translation>M+</translation> | 10 | <translation>M+</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>MR</source> | 13 | <source>MR</source> |
14 | <translation>MR</translation> | 14 | <translation>MR</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>MC</source> | 17 | <source>MC</source> |
18 | <translation>MC</translation> | 18 | <translation>MC</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>CE</source> | 21 | <source>CE</source> |
22 | <translation>CE</translation> | 22 | <translation>CE</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>log</source> | 25 | <source>log</source> |
26 | <translation>log</translation> | 26 | <translation>log</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>ln</source> | 29 | <source>ln</source> |
30 | <translation>ln</translation> | 30 | <translation>ln</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>(</source> | 33 | <source>(</source> |
34 | <translation>(</translation> | 34 | <translation>(</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>)</source> | 37 | <source>)</source> |
38 | <translation>)</translation> | 38 | <translation>)</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>sin</source> | 41 | <source>sin</source> |
42 | <translation>sen</translation> | 42 | <translation>sen</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>cos</source> | 45 | <source>cos</source> |
46 | <translation>cos</translation> | 46 | <translation>cos</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>tan</source> | 49 | <source>tan</source> |
50 | <translation>tan</translation> | 50 | <translation>tan</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>%</source> | 53 | <source>%</source> |
54 | <translation>%</translation> | 54 | <translation>%</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>+/-</source> | 57 | <source>+/-</source> |
58 | <translation>+/-</translation> | 58 | <translation>+/-</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>3</source> | 61 | <source>3</source> |
62 | <translation>3</translation> | 62 | <translation>3</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>6</source> | 65 | <source>6</source> |
66 | <translation>6</translation> | 66 | <translation>6</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>=</source> | 69 | <source>=</source> |
70 | <translation>=</translation> | 70 | <translation>=</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>0</source> | 73 | <source>0</source> |
74 | <translation>0</translation> | 74 | <translation>0</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>-</source> | 77 | <source>-</source> |
78 | <translation>-</translation> | 78 | <translation>-</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>x</source> | 81 | <source>x</source> |
82 | <translation>x</translation> | 82 | <translation>x</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>4</source> | 85 | <source>4</source> |
86 | <translation>4</translation> | 86 | <translation>4</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>8</source> | 89 | <source>8</source> |
90 | <translation>8</translation> | 90 | <translation>8</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>/</source> | 93 | <source>/</source> |
94 | <translation>/</translation> | 94 | <translation>/</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>+</source> | 97 | <source>+</source> |
98 | <translation>+</translation> | 98 | <translation>+</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>1</source> | 101 | <source>1</source> |
102 | <translation>1</translation> | 102 | <translation>1</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>.</source> | 105 | <source>.</source> |
106 | <translation>.</translation> | 106 | <translation>.</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>5</source> | 109 | <source>5</source> |
110 | <translation>5</translation> | 110 | <translation>5</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>7</source> | 113 | <source>7</source> |
114 | <translation>7</translation> | 114 | <translation>7</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>9</source> | 117 | <source>9</source> |
118 | <translation>9</translation> | 118 | <translation>9</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>2</source> | 121 | <source>2</source> |
122 | <translation>2</translation> | 122 | <translation>2</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | </context> | 124 | </context> |
125 | <context> | 125 | <context> |
126 | <name>CalculatorImpl</name> | 126 | <name>CalculatorImpl</name> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Calculator</source> | 128 | <source>Calculator</source> |
129 | <translation>Calculadora</translation> | 129 | <translation>Calculadora</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Standard</source> | 132 | <source>Standard</source> |
133 | <translation>Simples</translation> | 133 | <translation>Simples</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | </context> | 135 | </context> |
136 | <context> | ||
137 | <name>QObject</name> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>Standard</source> | ||
140 | <translation>Simples</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Weight</source> | ||
144 | <translation>Peso</translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Distance</source> | ||
148 | <translation>Distancia</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Area</source> | ||
152 | <translation>Área</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Temperatures</source> | ||
156 | <translation>Temperatura</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Volume</source> | ||
160 | <translation>Volume</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>acres</source> | ||
164 | <translation>acres</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>°C</source> | ||
168 | <translation>ºC</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>carats</source> | ||
172 | <translation>caracs</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>cm</source> | ||
176 | <translation>cm</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>cu cm</source> | ||
180 | <translation>cm cub</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>cu ft</source> | ||
184 | <translation>pés cub</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>cu in</source> | ||
188 | <translation>pol cub</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>°F</source> | ||
192 | <translation>ºF</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>fl oz (US)</source> | ||
196 | <translation>oz fl (US)</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>ft</source> | ||
200 | <translation>pés</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>g</source> | ||
204 | <translation>g</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>gal (US)</source> | ||
208 | <translation>gal (US)</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>hectares</source> | ||
212 | <translation>hectares</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>in</source> | ||
216 | <translation>polegadas</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>kg</source> | ||
220 | <translation>kg</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>km</source> | ||
224 | <translation>km</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>l</source> | ||
228 | <translation>l</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>lb</source> | ||
232 | <translation>lb</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Lg tons</source> | ||
236 | <translation>ton Lg</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>m</source> | ||
240 | <translation>m</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>mg</source> | ||
244 | <translation>mg</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>mi</source> | ||
248 | <translation>mp</translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>ml</source> | ||
252 | <translation>ml</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>mm</source> | ||
256 | <translation>mm</translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>naut. mi</source> | ||
260 | <translation>mil naut</translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | <message> | ||
263 | <source>oz</source> | ||
264 | <translation>oz</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>points</source> | ||
268 | <translation>pontos</translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>pt</source> | ||
272 | <translation>pt</translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>qt</source> | ||
276 | <translation>qt</translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | <message> | ||
279 | <source>sq cm</source> | ||
280 | <translation>cm quad</translation> | ||
281 | </message> | ||
282 | <message> | ||
283 | <source>sq ft</source> | ||
284 | <translation>pés quad</translation> | ||
285 | </message> | ||
286 | <message> | ||
287 | <source>sq in</source> | ||
288 | <translation>polegadas quad</translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source>sq km</source> | ||
292 | <translation>km quad</translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>sq m</source> | ||
296 | <translation>m quad</translation> | ||
297 | </message> | ||
298 | <message> | ||
299 | <source>sq mi</source> | ||
300 | <translation>mil quad</translation> | ||
301 | </message> | ||
302 | <message> | ||
303 | <source>sq mm</source> | ||
304 | <translation>mm quad</translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>sq yd</source> | ||
308 | <translation>jardas quad</translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source>st</source> | ||
312 | <translation>st</translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>St tons</source> | ||
316 | <translation>Ton st</translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>tblspoon</source> | ||
320 | <translation>tblspoon</translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>teaspoons</source> | ||
324 | <translation>teaspoons</translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>tonnes</source> | ||
328 | <translation>toneladas</translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source>yd</source> | ||
332 | <translation>jardas</translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | </context> | ||
136 | </TS> | 335 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts index 0e35fd5..a9e9b87 100644 --- a/i18n/pt/datebook.ts +++ b/i18n/pt/datebook.ts | |||
@@ -180,576 +180,580 @@ Sair na mesma?</translation> | |||
180 | <source>Beam</source> | 180 | <source>Beam</source> |
181 | <translation>Irradiar</translation> | 181 | <translation>Irradiar</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>This is an all day event.</source> | 184 | <source>This is an all day event.</source> |
185 | <translation>O evento dura o dia todo.</translation> | 185 | <translation>O evento dura o dia todo.</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Time</source> | 188 | <source>Time</source> |
189 | <translation>Hora</translation> | 189 | <translation>Hora</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source> - </source> | 192 | <source> - </source> |
193 | <translation>-</translation> | 193 | <translation>-</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Duplicate</source> | 196 | <source>Duplicate</source> |
197 | <translation>Duplicado</translation> | 197 | <translation>Duplicado</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Beam this occurence</source> | 200 | <source>Beam this occurence</source> |
201 | <translation>Irradiar esta ocorrência</translation> | 201 | <translation>Irradiar esta ocorrência</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | </context> | 203 | </context> |
204 | <context> | 204 | <context> |
205 | <name>DateBookSettings</name> | 205 | <name>DateBookSettings</name> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>:00 PM</source> | 207 | <source>:00 PM</source> |
208 | <translation>:00 PM</translation> | 208 | <translation>:00 PM</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>:00 AM</source> | 211 | <source>:00 AM</source> |
212 | <translation>:00 AM</translation> | 212 | <translation>:00 AM</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>PM</source> | 215 | <source>PM</source> |
216 | <translation>PM</translation> | 216 | <translation>PM</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>AM</source> | 219 | <source>AM</source> |
220 | <translation>AM</translation> | 220 | <translation>AM</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>:00</source> | 223 | <source>:00</source> |
224 | <translation>:00</translation> | 224 | <translation>:00</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Calendar</source> | 227 | <source>Calendar</source> |
228 | <translation>Calendário</translation> | 228 | <translation>Calendário</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | </context> | 230 | </context> |
231 | <context> | 231 | <context> |
232 | <name>DateBookSettingsBase</name> | 232 | <name>DateBookSettingsBase</name> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Preferences</source> | 234 | <source>Preferences</source> |
235 | <translation>Preferências</translation> | 235 | <translation>Preferências</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Start viewing events</source> | 238 | <source>Start viewing events</source> |
239 | <translation>Início da vista de eventos</translation> | 239 | <translation>Início da vista de eventos</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Start Time:</source> | 242 | <source>Start Time:</source> |
243 | <translation>Hora de Início:</translation> | 243 | <translation>Hora de Início:</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>:00</source> | 246 | <source>:00</source> |
247 | <translation>:00</translation> | 247 | <translation>:00</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Alarm Settings</source> | 250 | <source>Alarm Settings</source> |
251 | <translation>Configuração do Alarme</translation> | 251 | <translation>Configuração do Alarme</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Alarm Preset</source> | 254 | <source>Alarm Preset</source> |
255 | <translation>Alarme Pré-definido</translation> | 255 | <translation>Alarme Pré-definido</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source> minutes</source> | 258 | <source> minutes</source> |
259 | <translation>minutos</translation> | 259 | <translation>minutos</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Misc</source> | 262 | <source>Misc</source> |
263 | <translation>Vários</translation> | 263 | <translation>Vários</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Row style:</source> | 266 | <source>Row style:</source> |
267 | <translation>Estilo da Linha:</translation> | 267 | <translation>Estilo da Linha:</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Default</source> | 270 | <source>Default</source> |
271 | <translation>Omissão</translation> | 271 | <translation>Omissão</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Medium</source> | 274 | <source>Medium</source> |
275 | <translation>Médio</translation> | 275 | <translation>Médio</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Large</source> | 278 | <source>Large</source> |
279 | <translation>Largo</translation> | 279 | <translation>Largo</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Views</source> | 282 | <source>Views</source> |
283 | <translation>Vistas</translation> | 283 | <translation>Vistas</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Default view:</source> | 286 | <source>Default view:</source> |
287 | <translation>Vista por omissão:</translation> | 287 | <translation>Vista por omissão:</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>Day</source> | 290 | <source>Day</source> |
291 | <translation>Dia</translation> | 291 | <translation>Dia</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Week</source> | 294 | <source>Week</source> |
295 | <translation>Semana</translation> | 295 | <translation>Semana</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>Week List</source> | 298 | <source>Week List</source> |
299 | <translation>Semanas</translation> | 299 | <translation>Semanas</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>Month</source> | 302 | <source>Month</source> |
303 | <translation>Mês</translation> | 303 | <translation>Mês</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Jump to current time</source> | 306 | <source>Jump to current time</source> |
307 | <translation>Ir para o dia actual</translation> | 307 | <translation>Ir para o dia actual</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source>Time display</source> | 310 | <source>Time display</source> |
311 | <translation>Mostrar o dia</translation> | 311 | <translation>Mostrar o dia</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>None</source> | 314 | <source>None</source> |
315 | <translation>Nenhum</translation> | 315 | <translation>Nenhum</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Start</source> | 318 | <source>Start</source> |
319 | <translation>Início</translation> | 319 | <translation>Início</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Start-End</source> | 322 | <source>Start-End</source> |
323 | <translation>Início-Fim</translation> | 323 | <translation>Início-Fim</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Defaults</source> | 326 | <source>Defaults</source> |
327 | <translation>Omissão</translation> | 327 | <translation>Omissão</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Location:</source> | 330 | <source>Location:</source> |
331 | <translation>Morada:</translation> | 331 | <translation>Morada:</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Office</source> | 334 | <source>Office</source> |
335 | <translation>Escritório</translation> | 335 | <translation>Escritório</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Home</source> | 338 | <source>Home</source> |
339 | <translation>Casa</translation> | 339 | <translation>Casa</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Category:</source> | 342 | <source>Category:</source> |
343 | <translation>Categoria:</translation> | 343 | <translation>Categoria:</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | </context> | 345 | </context> |
346 | <context> | 346 | <context> |
347 | <name>DateBookWeek</name> | 347 | <name>DateBookWeek</name> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>This is an all day event.</source> | 349 | <source>This is an all day event.</source> |
350 | <translation>O evento dura o dia todo.</translation> | 350 | <translation>O evento dura o dia todo.</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | </context> | 352 | </context> |
353 | <context> | 353 | <context> |
354 | <name>DateBookWeekHeader</name> | 354 | <name>DateBookWeekHeader</name> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>w</source> | 356 | <source>w</source> |
357 | <translation>w</translation> | 357 | <translation>w</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | </context> | 359 | </context> |
360 | <context> | 360 | <context> |
361 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | 361 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | 363 | <source>00. Jan-00. Jan</source> |
364 | <translation>00. Jan-00. Jan</translation> | 364 | <translation>00. Jan-00. Jan</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | </context> | 366 | </context> |
367 | <context> | 367 | <context> |
368 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> | 368 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> |
369 | <message> | 369 | <message> |
370 | <source>MTWTFSSM</source> | 370 | <source>MTWTFSSM</source> |
371 | <comment>Week days</comment> | 371 | <comment>Week days</comment> |
372 | <translation>STQQSSDS</translation> | 372 | <translation type="obsolete">STQQSSDS</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | </context> | 374 | </context> |
375 | <context> | 375 | <context> |
376 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | 376 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source>w</source> | 378 | <source>w</source> |
379 | <translation>w</translation> | 379 | <translation>w</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | </context> | 381 | </context> |
382 | <context> | 382 | <context> |
383 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | 383 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>W: 00,00</source> | 385 | <source>W: 00,00</source> |
386 | <translation>W: 00,00</translation> | 386 | <translation>W: 00,00</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>2</source> | 389 | <source>2</source> |
390 | <translation>2</translation> | 390 | <translation>2</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | </context> | 392 | </context> |
393 | <context> | 393 | <context> |
394 | <name>DateBookWeekView</name> | 394 | <name>DateBookWeekView</name> |
395 | <message> | 395 | <message> |
396 | <source>p</source> | 396 | <source>p</source> |
397 | <translation>p</translation> | 397 | <translation>p</translation> |
398 | </message> | 398 | </message> |
399 | <message> | 399 | <message> |
400 | <source>Mo</source> | 400 | <source>Mo</source> |
401 | <comment>Monday</comment> | 401 | <comment>Monday</comment> |
402 | <translation type="obsolete">Se</translation> | 402 | <translation type="obsolete">Se</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Tu</source> | 405 | <source>Tu</source> |
406 | <comment>Tuesday</comment> | 406 | <comment>Tuesday</comment> |
407 | <translation type="obsolete">Te</translation> | 407 | <translation type="obsolete">Te</translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | <message> | 409 | <message> |
410 | <source>We</source> | 410 | <source>We</source> |
411 | <comment>Wednesday</comment> | 411 | <comment>Wednesday</comment> |
412 | <translation type="obsolete">Qu</translation> | 412 | <translation type="obsolete">Qu</translation> |
413 | </message> | 413 | </message> |
414 | <message> | 414 | <message> |
415 | <source>Th</source> | 415 | <source>Th</source> |
416 | <comment>Thursday</comment> | 416 | <comment>Thursday</comment> |
417 | <translation type="obsolete">Qu</translation> | 417 | <translation type="obsolete">Qu</translation> |
418 | </message> | 418 | </message> |
419 | <message> | 419 | <message> |
420 | <source>Fr</source> | 420 | <source>Fr</source> |
421 | <comment>Friday</comment> | 421 | <comment>Friday</comment> |
422 | <translation type="obsolete">Se</translation> | 422 | <translation type="obsolete">Se</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
424 | <message> | 424 | <message> |
425 | <source>Sa</source> | 425 | <source>Sa</source> |
426 | <comment>Saturday</comment> | 426 | <comment>Saturday</comment> |
427 | <translation type="obsolete">Sá</translation> | 427 | <translation type="obsolete">Sá</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Su</source> | 430 | <source>Su</source> |
431 | <comment>Sunday</comment> | 431 | <comment>Sunday</comment> |
432 | <translation type="obsolete">Do</translation> | 432 | <translation type="obsolete">Do</translation> |
433 | </message> | 433 | </message> |
434 | </context> | 434 | </context> |
435 | <context> | 435 | <context> |
436 | <name>DateEntry</name> | 436 | <name>DateEntry</name> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Start Time</source> | 438 | <source>Start Time</source> |
439 | <translation>Hora Início</translation> | 439 | <translation>Hora Início</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>End Time</source> | 442 | <source>End Time</source> |
443 | <translation>Hora Fim</translation> | 443 | <translation>Hora Fim</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>Calendar</source> | 446 | <source>Calendar</source> |
447 | <translation>Calendário</translation> | 447 | <translation>Calendário</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>Repeat...</source> | 450 | <source>Repeat...</source> |
451 | <translation>Repetir...</translation> | 451 | <translation>Repetir...</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>Daily...</source> | 454 | <source>Daily...</source> |
455 | <translation>Diariamente...</translation> | 455 | <translation>Diariamente...</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>Weekly...</source> | 458 | <source>Weekly...</source> |
459 | <translation>Semanalmente...</translation> | 459 | <translation>Semanalmente...</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>Monthly...</source> | 462 | <source>Monthly...</source> |
463 | <translation>Mensalmente...</translation> | 463 | <translation>Mensalmente...</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Yearly...</source> | 466 | <source>Yearly...</source> |
467 | <translation>Anualmente...</translation> | 467 | <translation>Anualmente...</translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | <message> | 469 | <message> |
470 | <source>No Repeat...</source> | 470 | <source>No Repeat...</source> |
471 | <translation>Sem repetição...</translation> | 471 | <translation>Sem repetição...</translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
473 | </context> | 473 | </context> |
474 | <context> | 474 | <context> |
475 | <name>DateEntryBase</name> | 475 | <name>DateEntryBase</name> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>New Event</source> | 477 | <source>New Event</source> |
478 | <translation>Novo Evento</translation> | 478 | <translation>Novo Evento</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Location</source> | 481 | <source>Location</source> |
482 | <translation>Morada</translation> | 482 | <translation>Morada</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Category</source> | 485 | <source>Category</source> |
486 | <translation>Categoria</translation> | 486 | <translation>Categoria</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Meeting</source> | 489 | <source>Meeting</source> |
490 | <translation>Reunião</translation> | 490 | <translation>Reunião</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>Lunch</source> | 493 | <source>Lunch</source> |
494 | <translation>Almoço</translation> | 494 | <translation>Almoço</translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Dinner</source> | 497 | <source>Dinner</source> |
498 | <translation>Jantar</translation> | 498 | <translation>Jantar</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>Travel</source> | 501 | <source>Travel</source> |
502 | <translation>Viagem</translation> | 502 | <translation>Viagem</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>Description </source> | 505 | <source>Description </source> |
506 | <translation>Descrição</translation> | 506 | <translation>Descrição</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>Office</source> | 509 | <source>Office</source> |
510 | <translation>Escritório</translation> | 510 | <translation>Escritório</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>Home</source> | 513 | <source>Home</source> |
514 | <translation>Casa</translation> | 514 | <translation>Casa</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Start - End </source> | 517 | <source>Start - End </source> |
518 | <translation>Início - Fim</translation> | 518 | <translation>Início - Fim</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>Jan 02 00</source> | 521 | <source>Jan 02 00</source> |
522 | <translation>Jan 02 00</translation> | 522 | <translation>Jan 02 00</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>Start time</source> | 525 | <source>Start time</source> |
526 | <translation>Hora Início</translation> | 526 | <translation type="obsolete">Hora Início</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>All day</source> | 529 | <source>All day</source> |
530 | <translation>Todo o dia</translation> | 530 | <translation>Todo o dia</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>Time zone</source> | 533 | <source>Time zone</source> |
534 | <translation>Fuso horário</translation> | 534 | <translation>Fuso horário</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>&Alarm</source> | 537 | <source>&Alarm</source> |
538 | <translation>&Alarme</translation> | 538 | <translation>&Alarme</translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source> minutes</source> | 541 | <source> minutes</source> |
542 | <translation>minutos</translation> | 542 | <translation>minutos</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Silent</source> | 545 | <source>Silent</source> |
546 | <translation>Silencioso</translation> | 546 | <translation>Silencioso</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Loud</source> | 549 | <source>Loud</source> |
550 | <translation>Alto</translation> | 550 | <translation>Alto</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Repeat</source> | 553 | <source>Repeat</source> |
554 | <translation>Repetir</translation> | 554 | <translation>Repetir</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>No Repeat...</source> | 557 | <source>No Repeat...</source> |
558 | <translation>Sem repetição...</translation> | 558 | <translation>Sem repetição...</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Note...</source> | 561 | <source>Note...</source> |
562 | <translation>Nota...</translation> | 562 | <translation>Nota...</translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | <message> | ||
565 | <source>Start Time</source> | ||
566 | <translation>Hora Início</translation> | ||
567 | </message> | ||
564 | </context> | 568 | </context> |
565 | <context> | 569 | <context> |
566 | <name>DatebookAlldayDisp</name> | 570 | <name>DatebookAlldayDisp</name> |
567 | <message> | 571 | <message> |
568 | <source>Info</source> | 572 | <source>Info</source> |
569 | <translation>Informação</translation> | 573 | <translation>Informação</translation> |
570 | </message> | 574 | </message> |
571 | </context> | 575 | </context> |
572 | <context> | 576 | <context> |
573 | <name>NoteEntryBase</name> | 577 | <name>NoteEntryBase</name> |
574 | <message> | 578 | <message> |
575 | <source>Edit Note</source> | 579 | <source>Edit Note</source> |
576 | <translation>Editar Nota</translation> | 580 | <translation>Editar Nota</translation> |
577 | </message> | 581 | </message> |
578 | <message> | 582 | <message> |
579 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> | 583 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> |
580 | <translation><b>1/10</b> Almoço</translation> | 584 | <translation><b>1/10</b> Almoço</translation> |
581 | </message> | 585 | </message> |
582 | </context> | 586 | </context> |
583 | <context> | 587 | <context> |
584 | <name>QObject</name> | 588 | <name>QObject</name> |
585 | <message> | 589 | <message> |
586 | <source>Start</source> | 590 | <source>Start</source> |
587 | <translation>Início</translation> | 591 | <translation>Início</translation> |
588 | </message> | 592 | </message> |
589 | <message> | 593 | <message> |
590 | <source>End</source> | 594 | <source>End</source> |
591 | <translation>Fim</translation> | 595 | <translation>Fim</translation> |
592 | </message> | 596 | </message> |
593 | <message> | 597 | <message> |
594 | <source>Every</source> | 598 | <source>Every</source> |
595 | <translation>Todos</translation> | 599 | <translation>Todos</translation> |
596 | </message> | 600 | </message> |
597 | <message> | 601 | <message> |
598 | <source>%1 %2 every </source> | 602 | <source>%1 %2 every </source> |
599 | <translation>todos os %1 %2</translation> | 603 | <translation>todos os %1 %2</translation> |
600 | </message> | 604 | </message> |
601 | <message> | 605 | <message> |
602 | <source>The %1 every </source> | 606 | <source>The %1 every </source> |
603 | <translation>Todos os %1</translation> | 607 | <translation>Todos os %1</translation> |
604 | </message> | 608 | </message> |
605 | <message> | 609 | <message> |
606 | <source>The %1 %1 of every</source> | 610 | <source>The %1 %1 of every</source> |
607 | <translation>Todos os %1 %1</translation> | 611 | <translation>Todos os %1 %1</translation> |
608 | </message> | 612 | </message> |
609 | <message> | 613 | <message> |
610 | <source>Every </source> | 614 | <source>Every </source> |
611 | <translation>Todos</translation> | 615 | <translation>Todos</translation> |
612 | </message> | 616 | </message> |
613 | <message> | 617 | <message> |
614 | <source>Monday</source> | 618 | <source>Monday</source> |
615 | <translation>Segunda</translation> | 619 | <translation>Segunda</translation> |
616 | </message> | 620 | </message> |
617 | <message> | 621 | <message> |
618 | <source>Tuesday</source> | 622 | <source>Tuesday</source> |
619 | <translation>Terça</translation> | 623 | <translation>Terça</translation> |
620 | </message> | 624 | </message> |
621 | <message> | 625 | <message> |
622 | <source>Wednesday</source> | 626 | <source>Wednesday</source> |
623 | <translation>Quarta</translation> | 627 | <translation>Quarta</translation> |
624 | </message> | 628 | </message> |
625 | <message> | 629 | <message> |
626 | <source>Thursday</source> | 630 | <source>Thursday</source> |
627 | <translation>Quinta</translation> | 631 | <translation>Quinta</translation> |
628 | </message> | 632 | </message> |
629 | <message> | 633 | <message> |
630 | <source>Friday</source> | 634 | <source>Friday</source> |
631 | <translation>Sexta</translation> | 635 | <translation>Sexta</translation> |
632 | </message> | 636 | </message> |
633 | <message> | 637 | <message> |
634 | <source>Saturday</source> | 638 | <source>Saturday</source> |
635 | <translation>Sábado</translation> | 639 | <translation>Sábado</translation> |
636 | </message> | 640 | </message> |
637 | <message> | 641 | <message> |
638 | <source>Sunday</source> | 642 | <source>Sunday</source> |
639 | <translation>Domingo</translation> | 643 | <translation>Domingo</translation> |
640 | </message> | 644 | </message> |
641 | </context> | 645 | </context> |
642 | <context> | 646 | <context> |
643 | <name>QWidget</name> | 647 | <name>QWidget</name> |
644 | <message> | 648 | <message> |
645 | <source>st</source> | 649 | <source>st</source> |
646 | <translation></translation> | 650 | <translation></translation> |
647 | </message> | 651 | </message> |
648 | <message> | 652 | <message> |
649 | <source>nd</source> | 653 | <source>nd</source> |
650 | <translation></translation> | 654 | <translation></translation> |
651 | </message> | 655 | </message> |
652 | <message> | 656 | <message> |
653 | <source>rd</source> | 657 | <source>rd</source> |
654 | <translation></translation> | 658 | <translation></translation> |
655 | </message> | 659 | </message> |
656 | <message> | 660 | <message> |
657 | <source>th</source> | 661 | <source>th</source> |
658 | <translation></translation> | 662 | <translation></translation> |
659 | </message> | 663 | </message> |
660 | </context> | 664 | </context> |
661 | <context> | 665 | <context> |
662 | <name>RepeatEntry</name> | 666 | <name>RepeatEntry</name> |
663 | <message> | 667 | <message> |
664 | <source>No Repeat</source> | 668 | <source>No Repeat</source> |
665 | <translation>Sem Repetição</translation> | 669 | <translation>Sem Repetição</translation> |
666 | </message> | 670 | </message> |
667 | <message> | 671 | <message> |
668 | <source>day(s)</source> | 672 | <source>day(s)</source> |
669 | <translation>dia(s)</translation> | 673 | <translation>dia(s)</translation> |
670 | </message> | 674 | </message> |
671 | <message> | 675 | <message> |
672 | <source>week(s)</source> | 676 | <source>week(s)</source> |
673 | <translation>semana(s)</translation> | 677 | <translation>semana(s)</translation> |
674 | </message> | 678 | </message> |
675 | <message> | 679 | <message> |
676 | <source>Repeat By</source> | 680 | <source>Repeat By</source> |
677 | <translation>Repetir Em</translation> | 681 | <translation>Repetir Em</translation> |
678 | </message> | 682 | </message> |
679 | <message> | 683 | <message> |
680 | <source>Day</source> | 684 | <source>Day</source> |
681 | <translation>Dia</translation> | 685 | <translation>Dia</translation> |
682 | </message> | 686 | </message> |
683 | <message> | 687 | <message> |
684 | <source>Date</source> | 688 | <source>Date</source> |
685 | <translation>Dia</translation> | 689 | <translation>Dia</translation> |
686 | </message> | 690 | </message> |
687 | <message> | 691 | <message> |
688 | <source>month(s)</source> | 692 | <source>month(s)</source> |
689 | <translation>mês(es)</translation> | 693 | <translation>mês(es)</translation> |
690 | </message> | 694 | </message> |
691 | <message> | 695 | <message> |
692 | <source>year(s)</source> | 696 | <source>year(s)</source> |
693 | <translation>ano(s)</translation> | 697 | <translation>ano(s)</translation> |
694 | </message> | 698 | </message> |
695 | <message> | 699 | <message> |
696 | <source>days</source> | 700 | <source>days</source> |
697 | <translation>dias</translation> | 701 | <translation>dias</translation> |
698 | </message> | 702 | </message> |
699 | <message> | 703 | <message> |
700 | <source>day</source> | 704 | <source>day</source> |
701 | <translation>dia</translation> | 705 | <translation>dia</translation> |
702 | </message> | 706 | </message> |
703 | <message> | 707 | <message> |
704 | <source>weeks</source> | 708 | <source>weeks</source> |
705 | <translation>semanas</translation> | 709 | <translation>semanas</translation> |
706 | </message> | 710 | </message> |
707 | <message> | 711 | <message> |
708 | <source>week</source> | 712 | <source>week</source> |
709 | <translation>semana</translation> | 713 | <translation>semana</translation> |
710 | </message> | 714 | </message> |
711 | <message> | 715 | <message> |
712 | <source>month</source> | 716 | <source>month</source> |
713 | <translation>mês</translation> | 717 | <translation>mês</translation> |
714 | </message> | 718 | </message> |
715 | <message> | 719 | <message> |
716 | <source>year</source> | 720 | <source>year</source> |
717 | <translation>ano</translation> | 721 | <translation>ano</translation> |
718 | </message> | 722 | </message> |
719 | <message> | 723 | <message> |
720 | <source> and </source> | 724 | <source> and </source> |
721 | <translation>e</translation> | 725 | <translation>e</translation> |
722 | </message> | 726 | </message> |
723 | <message> | 727 | <message> |
724 | <source>, | 728 | <source>, |
725 | and </source> | 729 | and </source> |
726 | <translation>, | 730 | <translation>, |
727 | e</translation> | 731 | e</translation> |
728 | </message> | 732 | </message> |
729 | <message> | 733 | <message> |
730 | <source>, and </source> | 734 | <source>, and </source> |
731 | <translation>, e</translation> | 735 | <translation>, e</translation> |
732 | </message> | 736 | </message> |
733 | <message> | 737 | <message> |
734 | <source>on </source> | 738 | <source>on </source> |
735 | <translation>em</translation> | 739 | <translation>em</translation> |
736 | </message> | 740 | </message> |
737 | </context> | 741 | </context> |
738 | <context> | 742 | <context> |
739 | <name>RepeatEntryBase</name> | 743 | <name>RepeatEntryBase</name> |
740 | <message> | 744 | <message> |
741 | <source>Repeating Event </source> | 745 | <source>Repeating Event </source> |
742 | <translation>Evento Repetitivo</translation> | 746 | <translation>Evento Repetitivo</translation> |
743 | </message> | 747 | </message> |
744 | <message> | 748 | <message> |
745 | <source>None</source> | 749 | <source>None</source> |
746 | <translation>Nenhum</translation> | 750 | <translation>Nenhum</translation> |
747 | </message> | 751 | </message> |
748 | <message> | 752 | <message> |
749 | <source>Day</source> | 753 | <source>Day</source> |
750 | <translation>Dia</translation> | 754 | <translation>Dia</translation> |
751 | </message> | 755 | </message> |
752 | <message> | 756 | <message> |
753 | <source>Week</source> | 757 | <source>Week</source> |
754 | <translation>Semana</translation> | 758 | <translation>Semana</translation> |
755 | </message> | 759 | </message> |
diff --git a/i18n/pt/libbatteryapplet.ts b/i18n/pt/libbatteryapplet.ts index 053bbfa..94b6be5 100644 --- a/i18n/pt/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/pt/libbatteryapplet.ts | |||
@@ -1,85 +1,97 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BatteryStatus</name> | 3 | <name>BatteryStatus</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Close</source> | 5 | <source>Close</source> |
6 | <translation>Fechar</translation> | 6 | <translation>Fechar</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Charging</source> | 9 | <source>Charging</source> |
10 | <translation>A carregar</translation> | 10 | <translation>A carregar</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Percentage battery remaining</source> | 13 | <source>Percentage battery remaining</source> |
14 | <translation>Percentagem de bateria restante</translation> | 14 | <translation>Percentagem de bateria restante</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Battery status: </source> | 17 | <source>Battery status: </source> |
18 | <translation>Estado da bateria:</translation> | 18 | <translation>Estado da bateria:</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Good</source> | 21 | <source>Good</source> |
22 | <translation>Bom</translation> | 22 | <translation>Bom</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Low</source> | 25 | <source>Low</source> |
26 | <translation>Baixo</translation> | 26 | <translation>Baixo</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Very Low</source> | 29 | <source>Very Low</source> |
30 | <translation>Muito Baixo</translation> | 30 | <translation>Muito Baixo</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Critical</source> | 33 | <source>Critical</source> |
34 | <translation>Crítico</translation> | 34 | <translation>Crítico</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Unknown</source> | 37 | <source>Unknown</source> |
38 | <translation>Desconhecido</translation> | 38 | <translation>Desconhecido</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>On backup power</source> | 41 | <source>On backup power</source> |
42 | <translation>Em energia de reserva</translation> | 42 | <translation>Em energia de reserva</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Power on-line</source> | 45 | <source>Power on-line</source> |
46 | <translation>Energia externa</translation> | 46 | <translation>Energia externa</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>External power disconnected</source> | 49 | <source>External power disconnected</source> |
50 | <translation>Energia externa desligada</translation> | 50 | <translation>Energia externa desligada</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Battery time remaining</source> | 53 | <source>Battery time remaining</source> |
54 | <translation>Tempo de bateria restante</translation> | 54 | <translation>Tempo de bateria restante</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Battery status</source> | 57 | <source>Battery status</source> |
58 | <translation>Estado da bateria</translation> | 58 | <translation>Estado da bateria</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Failure</source> | 61 | <source>Failure</source> |
62 | <translation>Falha</translation> | 62 | <translation>Falha</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>could not open file</source> | 65 | <source>could not open file</source> |
66 | <translation>erro ao ler os dados</translation> | 66 | <translation>erro ao ler os dados</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Charging both devices</source> | 69 | <source>Charging both devices</source> |
70 | <translation>A carregar as duas baterias</translation> | 70 | <translation>A carregar as duas baterias</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Percentage battery remaining: </source> | 73 | <source>Percentage battery remaining: </source> |
74 | <translation>Percentagem de bateria restante:</translation> | 74 | <translation>Percentagem de bateria restante:</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Battery time remaining: </source> | 77 | <source>Battery time remaining: </source> |
78 | <translation>Tempo de bateria restante:</translation> | 78 | <translation>Tempo de bateria restante:</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>No jacket with battery inserted</source> | 81 | <source>No jacket with battery inserted</source> |
82 | <translation>Adaptador externo sem bateria</translation> | 82 | <translation>Adaptador externo sem bateria</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | ||
85 | <source>no data</source> | ||
86 | <translation>sem dados</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Ipaq </source> | ||
90 | <translation>Ipaq</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Jacket </source> | ||
94 | <translation>Acessório</translation> | ||
95 | </message> | ||
84 | </context> | 96 | </context> |
85 | </TS> | 97 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts index 7511c5a..b85eaaf 100644 --- a/i18n/pt/libqpe.ts +++ b/i18n/pt/libqpe.ts | |||
@@ -672,285 +672,301 @@ novamente.</translation> | |||
672 | <translation>Pager (Emprego)</translation> | 672 | <translation>Pager (Emprego)</translation> |
673 | </message> | 673 | </message> |
674 | <message> | 674 | <message> |
675 | <source>Business WebPage</source> | 675 | <source>Business WebPage</source> |
676 | <translation>WebSite (Emprego)</translation> | 676 | <translation>WebSite (Emprego)</translation> |
677 | </message> | 677 | </message> |
678 | <message> | 678 | <message> |
679 | <source>Office</source> | 679 | <source>Office</source> |
680 | <translation>Escritório</translation> | 680 | <translation>Escritório</translation> |
681 | </message> | 681 | </message> |
682 | <message> | 682 | <message> |
683 | <source>Profession</source> | 683 | <source>Profession</source> |
684 | <translation>Profissão</translation> | 684 | <translation>Profissão</translation> |
685 | </message> | 685 | </message> |
686 | <message> | 686 | <message> |
687 | <source>Assistant</source> | 687 | <source>Assistant</source> |
688 | <translation>Assistente</translation> | 688 | <translation>Assistente</translation> |
689 | </message> | 689 | </message> |
690 | <message> | 690 | <message> |
691 | <source>Manager</source> | 691 | <source>Manager</source> |
692 | <translation>Chefe</translation> | 692 | <translation>Chefe</translation> |
693 | </message> | 693 | </message> |
694 | <message> | 694 | <message> |
695 | <source>Home Street</source> | 695 | <source>Home Street</source> |
696 | <translation>Endereço (Pessoal)</translation> | 696 | <translation>Endereço (Pessoal)</translation> |
697 | </message> | 697 | </message> |
698 | <message> | 698 | <message> |
699 | <source>Home City</source> | 699 | <source>Home City</source> |
700 | <translation>Cidade (Pessoal)</translation> | 700 | <translation>Cidade (Pessoal)</translation> |
701 | </message> | 701 | </message> |
702 | <message> | 702 | <message> |
703 | <source>Home State</source> | 703 | <source>Home State</source> |
704 | <translation>Estado (Pessoal)</translation> | 704 | <translation>Estado (Pessoal)</translation> |
705 | </message> | 705 | </message> |
706 | <message> | 706 | <message> |
707 | <source>Home Zip</source> | 707 | <source>Home Zip</source> |
708 | <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation> | 708 | <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation> |
709 | </message> | 709 | </message> |
710 | <message> | 710 | <message> |
711 | <source>Home Country</source> | 711 | <source>Home Country</source> |
712 | <translation>País (Pessoal)</translation> | 712 | <translation>País (Pessoal)</translation> |
713 | </message> | 713 | </message> |
714 | <message> | 714 | <message> |
715 | <source>Home Web Page</source> | 715 | <source>Home Web Page</source> |
716 | <translation>WebSite (Pessoal)</translation> | 716 | <translation>WebSite (Pessoal)</translation> |
717 | </message> | 717 | </message> |
718 | <message> | 718 | <message> |
719 | <source>Spouse</source> | 719 | <source>Spouse</source> |
720 | <translation>Esposa</translation> | 720 | <translation>Esposa</translation> |
721 | </message> | 721 | </message> |
722 | <message> | 722 | <message> |
723 | <source>Gender</source> | 723 | <source>Gender</source> |
724 | <translation>Sexo</translation> | 724 | <translation>Sexo</translation> |
725 | </message> | 725 | </message> |
726 | <message> | 726 | <message> |
727 | <source>Birthday</source> | 727 | <source>Birthday</source> |
728 | <translation>Nascimento</translation> | 728 | <translation>Nascimento</translation> |
729 | </message> | 729 | </message> |
730 | <message> | 730 | <message> |
731 | <source>Anniversary</source> | 731 | <source>Anniversary</source> |
732 | <translation>Aniversário</translation> | 732 | <translation>Aniversário</translation> |
733 | </message> | 733 | </message> |
734 | <message> | 734 | <message> |
735 | <source>Nickname</source> | 735 | <source>Nickname</source> |
736 | <translation>Alcunha</translation> | 736 | <translation>Alcunha</translation> |
737 | </message> | 737 | </message> |
738 | <message> | 738 | <message> |
739 | <source>Children</source> | 739 | <source>Children</source> |
740 | <translation>Filhos</translation> | 740 | <translation>Filhos</translation> |
741 | </message> | 741 | </message> |
742 | <message> | 742 | <message> |
743 | <source>Notes</source> | 743 | <source>Notes</source> |
744 | <translation>Notas</translation> | 744 | <translation>Notas</translation> |
745 | </message> | 745 | </message> |
746 | <message> | 746 | <message> |
747 | <source>Groups</source> | 747 | <source>Groups</source> |
748 | <translation>Grupos</translation> | 748 | <translation>Grupos</translation> |
749 | </message> | 749 | </message> |
750 | <message> | 750 | <message> |
751 | <source>New Document</source> | 751 | <source>New Document</source> |
752 | <translation>Novo Documento</translation> | 752 | <translation>Novo Documento</translation> |
753 | </message> | 753 | </message> |
754 | <message> | 754 | <message> |
755 | <source>Mon</source> | 755 | <source>Mon</source> |
756 | <translation>Seg</translation> | 756 | <translation>Seg</translation> |
757 | </message> | 757 | </message> |
758 | <message> | 758 | <message> |
759 | <source>Tue</source> | 759 | <source>Tue</source> |
760 | <translation>Ter</translation> | 760 | <translation>Ter</translation> |
761 | </message> | 761 | </message> |
762 | <message> | 762 | <message> |
763 | <source>Wed</source> | 763 | <source>Wed</source> |
764 | <translation>Qua</translation> | 764 | <translation>Qua</translation> |
765 | </message> | 765 | </message> |
766 | <message> | 766 | <message> |
767 | <source>Thu</source> | 767 | <source>Thu</source> |
768 | <translation>Qui</translation> | 768 | <translation>Qui</translation> |
769 | </message> | 769 | </message> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source>Fri</source> | 771 | <source>Fri</source> |
772 | <translation>Sex</translation> | 772 | <translation>Sex</translation> |
773 | </message> | 773 | </message> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>Sat</source> | 775 | <source>Sat</source> |
776 | <translation>Sáb</translation> | 776 | <translation>Sáb</translation> |
777 | </message> | 777 | </message> |
778 | <message> | 778 | <message> |
779 | <source>Sun</source> | 779 | <source>Sun</source> |
780 | <translation>Dom</translation> | 780 | <translation>Dom</translation> |
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 783 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
784 | <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> | 784 | <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>Click to close this window.</source> | 787 | <source>Click to close this window.</source> |
788 | <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> | 788 | <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 791 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
792 | <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> | 792 | <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> |
793 | </message> | 793 | </message> |
794 | <message> | 794 | <message> |
795 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 795 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
796 | <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation> | 796 | <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation> |
797 | </message> | 797 | </message> |
798 | <message> | 798 | <message> |
799 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 799 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
800 | <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> | 800 | <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> |
801 | </message> | 801 | </message> |
802 | <message> | 802 | <message> |
803 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 803 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
804 | <translation><Qt>Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.<p>Para usar a ajuda contextual:<p><ol><li>clique e espere no botão de ajuda.<li>quando a barra do título mostrar <b>O que é isto...</b>, clique num controlo.</ol></Qt></translation> | 804 | <translation><Qt>Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.<p>Para usar a ajuda contextual:<p><ol><li>clique e espere no botão de ajuda.<li>quando a barra do título mostrar <b>O que é isto...</b>, clique num controlo.</ol></Qt></translation> |
805 | </message> | 805 | </message> |
806 | <message> | 806 | <message> |
807 | <source>What's this...</source> | 807 | <source>What's this...</source> |
808 | <translation>O que é isto...</translation> | 808 | <translation>O que é isto...</translation> |
809 | </message> | 809 | </message> |
810 | <message> | 810 | <message> |
811 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 811 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
812 | %1?</qt></source> | 812 | %1?</qt></source> |
813 | <translation><qt>Tem a certeza que quer apagar | 813 | <translation><qt>Tem a certeza que quer apagar |
814 | %1?</qt></translation> | 814 | %1?</qt></translation> |
815 | </message> | 815 | </message> |
816 | <message> | 816 | <message> |
817 | <source>Jan</source> | 817 | <source>Jan</source> |
818 | <translation>Jan</translation> | 818 | <translation>Jan</translation> |
819 | </message> | 819 | </message> |
820 | <message> | 820 | <message> |
821 | <source>Feb</source> | 821 | <source>Feb</source> |
822 | <translation>Fev</translation> | 822 | <translation>Fev</translation> |
823 | </message> | 823 | </message> |
824 | <message> | 824 | <message> |
825 | <source>Mar</source> | 825 | <source>Mar</source> |
826 | <translation>Mar</translation> | 826 | <translation>Mar</translation> |
827 | </message> | 827 | </message> |
828 | <message> | 828 | <message> |
829 | <source>Apr</source> | 829 | <source>Apr</source> |
830 | <translation>Abr</translation> | 830 | <translation>Abr</translation> |
831 | </message> | 831 | </message> |
832 | <message> | 832 | <message> |
833 | <source>May</source> | 833 | <source>May</source> |
834 | <translation>Mai</translation> | 834 | <translation>Mai</translation> |
835 | </message> | 835 | </message> |
836 | <message> | 836 | <message> |
837 | <source>Jun</source> | 837 | <source>Jun</source> |
838 | <translation>Jun</translation> | 838 | <translation>Jun</translation> |
839 | </message> | 839 | </message> |
840 | <message> | 840 | <message> |
841 | <source>Jul</source> | 841 | <source>Jul</source> |
842 | <translation>Jul</translation> | 842 | <translation>Jul</translation> |
843 | </message> | 843 | </message> |
844 | <message> | 844 | <message> |
845 | <source>Aug</source> | 845 | <source>Aug</source> |
846 | <translation>Ago</translation> | 846 | <translation>Ago</translation> |
847 | </message> | 847 | </message> |
848 | <message> | 848 | <message> |
849 | <source>Sep</source> | 849 | <source>Sep</source> |
850 | <translation>Set</translation> | 850 | <translation>Set</translation> |
851 | </message> | 851 | </message> |
852 | <message> | 852 | <message> |
853 | <source>Oct</source> | 853 | <source>Oct</source> |
854 | <translation>Out</translation> | 854 | <translation>Out</translation> |
855 | </message> | 855 | </message> |
856 | <message> | 856 | <message> |
857 | <source>Nov</source> | 857 | <source>Nov</source> |
858 | <translation>Nov</translation> | 858 | <translation>Nov</translation> |
859 | </message> | 859 | </message> |
860 | <message> | 860 | <message> |
861 | <source>Dec</source> | 861 | <source>Dec</source> |
862 | <translation>Dez</translation> | 862 | <translation>Dez</translation> |
863 | </message> | 863 | </message> |
864 | <message> | ||
865 | <source>Error</source> | ||
866 | <translation>Erro</translation> | ||
867 | </message> | ||
868 | <message> | ||
869 | <source>Could not find the application </source> | ||
870 | <translation>Não foi possível encontrar a aplicação</translation> | ||
871 | </message> | ||
872 | <message> | ||
873 | <source>Ok</source> | ||
874 | <translation>Ok</translation> | ||
875 | </message> | ||
876 | <message> | ||
877 | <source>Could not start the application </source> | ||
878 | <translation>Não foi possível iniciar a aplicação</translation> | ||
879 | </message> | ||
864 | </context> | 880 | </context> |
865 | <context> | 881 | <context> |
866 | <name>QPEApplication</name> | 882 | <name>QPEApplication</name> |
867 | <message> | 883 | <message> |
868 | <source>%1 document</source> | 884 | <source>%1 document</source> |
869 | <translation>documento %1</translation> | 885 | <translation>documento %1</translation> |
870 | </message> | 886 | </message> |
871 | </context> | 887 | </context> |
872 | <context> | 888 | <context> |
873 | <name>StorageInfo</name> | 889 | <name>StorageInfo</name> |
874 | <message> | 890 | <message> |
875 | <source>CF Card</source> | 891 | <source>CF Card</source> |
876 | <translation>Cartão CF</translation> | 892 | <translation>Cartão CF</translation> |
877 | </message> | 893 | </message> |
878 | <message> | 894 | <message> |
879 | <source>Hard Disk</source> | 895 | <source>Hard Disk</source> |
880 | <translation>Disco</translation> | 896 | <translation>Disco</translation> |
881 | </message> | 897 | </message> |
882 | <message> | 898 | <message> |
883 | <source>SD Card</source> | 899 | <source>SD Card</source> |
884 | <translation>Cartão SD</translation> | 900 | <translation>Cartão SD</translation> |
885 | </message> | 901 | </message> |
886 | <message> | 902 | <message> |
887 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 903 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
888 | <translation>Disco SCSI</translation> | 904 | <translation>Disco SCSI</translation> |
889 | </message> | 905 | </message> |
890 | <message> | 906 | <message> |
891 | <source>Internal Storage</source> | 907 | <source>Internal Storage</source> |
892 | <translation>Armazenamento Interno</translation> | 908 | <translation>Armazenamento Interno</translation> |
893 | </message> | 909 | </message> |
894 | <message> | 910 | <message> |
895 | <source>Internal Memory</source> | 911 | <source>Internal Memory</source> |
896 | <translation>Memória Interna</translation> | 912 | <translation>Memória Interna</translation> |
897 | </message> | 913 | </message> |
898 | <message> | 914 | <message> |
899 | <source>MMC Card</source> | 915 | <source>MMC Card</source> |
900 | <translation>Cartão MMC</translation> | 916 | <translation>Cartão MMC</translation> |
901 | </message> | 917 | </message> |
902 | </context> | 918 | </context> |
903 | <context> | 919 | <context> |
904 | <name>TZCombo</name> | 920 | <name>TZCombo</name> |
905 | <message> | 921 | <message> |
906 | <source>None</source> | 922 | <source>None</source> |
907 | <translation>Nenhum</translation> | 923 | <translation>Nenhum</translation> |
908 | </message> | 924 | </message> |
909 | </context> | 925 | </context> |
910 | <context> | 926 | <context> |
911 | <name>TimeZoneSelector</name> | 927 | <name>TimeZoneSelector</name> |
912 | <message> | 928 | <message> |
913 | <source>citytime executable not found</source> | 929 | <source>citytime executable not found</source> |
914 | <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation> | 930 | <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation> |
915 | </message> | 931 | </message> |
916 | <message> | 932 | <message> |
917 | <source>In order to choose the time zones, | 933 | <source>In order to choose the time zones, |
918 | please install citytime.</source> | 934 | please install citytime.</source> |
919 | <translation>Para poder mudar de fuso horário terá | 935 | <translation>Para poder mudar de fuso horário terá |
920 | de instalar a aplicação.</translation> | 936 | de instalar a aplicação.</translation> |
921 | </message> | 937 | </message> |
922 | </context> | 938 | </context> |
923 | <context> | 939 | <context> |
924 | <name>TimerReceiverObject</name> | 940 | <name>TimerReceiverObject</name> |
925 | <message> | 941 | <message> |
926 | <source>Out of Space</source> | 942 | <source>Out of Space</source> |
927 | <translation>Sem Espaço</translation> | 943 | <translation>Sem Espaço</translation> |
928 | </message> | 944 | </message> |
929 | <message> | 945 | <message> |
930 | <source>Unable to schedule alarm. | 946 | <source>Unable to schedule alarm. |
931 | Please free up space and try again</source> | 947 | Please free up space and try again</source> |
932 | <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme. | 948 | <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme. |
933 | Liberte algum espaço e tente novamente</translation> | 949 | Liberte algum espaço e tente novamente</translation> |
934 | </message> | 950 | </message> |
935 | </context> | 951 | </context> |
936 | <context> | 952 | <context> |
937 | <name>TypeCombo</name> | 953 | <name>TypeCombo</name> |
938 | <message> | 954 | <message> |
939 | <source>%1 files</source> | 955 | <source>%1 files</source> |
940 | <translation>ficheiros %1</translation> | 956 | <translation>ficheiros %1</translation> |
941 | </message> | 957 | </message> |
942 | <message> | 958 | <message> |
943 | <source>%1 %2</source> | 959 | <source>%1 %2</source> |
944 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 960 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
945 | <translation>%1 %2</translation> | 961 | <translation>%1 %2</translation> |
946 | </message> | 962 | </message> |
947 | <message> | 963 | <message> |
948 | <source>All %1 files</source> | 964 | <source>All %1 files</source> |
949 | <translation>Todos os ficheiros %1</translation> | 965 | <translation>Todos os ficheiros %1</translation> |
950 | </message> | 966 | </message> |
951 | <message> | 967 | <message> |
952 | <source>All files</source> | 968 | <source>All files</source> |
953 | <translation>Todos os ficheiros</translation> | 969 | <translation>Todos os ficheiros</translation> |
954 | </message> | 970 | </message> |
955 | </context> | 971 | </context> |
956 | </TS> | 972 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/mailit.ts b/i18n/pt/mailit.ts index 5920ce5..0958874 100644 --- a/i18n/pt/mailit.ts +++ b/i18n/pt/mailit.ts | |||
@@ -16,384 +16,398 @@ | |||
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>attach...</source> | 17 | <source>attach...</source> |
18 | <translation>anexar...</translation> | 18 | <translation>anexar...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Adding attachments</source> | 21 | <source>Adding attachments</source> |
22 | <translation>A adicionar anexos</translation> | 22 | <translation>A adicionar anexos</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>EditAccount</name> | 26 | <name>EditAccount</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Edit Account</source> | 28 | <source>Edit Account</source> |
29 | <translation>Editar Conta</translation> | 29 | <translation>Editar Conta</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Create new Account</source> | 32 | <source>Create new Account</source> |
33 | <translation>Criar conta Nova</translation> | 33 | <translation>Criar conta Nova</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Account name</source> | 36 | <source>Account name</source> |
37 | <translation>Nome da Conta</translation> | 37 | <translation>Nome da Conta</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Your name</source> | 40 | <source>Your name</source> |
41 | <translation>Nome</translation> | 41 | <translation>Nome</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Email</source> | 44 | <source>Email</source> |
45 | <translation>EMail</translation> | 45 | <translation>EMail</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>POP username</source> | 48 | <source>POP username</source> |
49 | <translation>Conta POP</translation> | 49 | <translation>Conta POP</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>POP password</source> | 52 | <source>POP password</source> |
53 | <translation>Password POP</translation> | 53 | <translation>Password POP</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>POP server</source> | 56 | <source>POP server</source> |
57 | <translation>Servidor POP</translation> | 57 | <translation>Servidor POP</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>SMTP server</source> | 60 | <source>SMTP server</source> |
61 | <translation>Servidor SMTP</translation> | 61 | <translation>Servidor SMTP</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Synchronize</source> | 64 | <source>Synchronize</source> |
65 | <translation>Sincronizar</translation> | 65 | <translation>Sincronizar</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Mail Size (k)</source> | 68 | <source>Mail Size (k)</source> |
69 | <translation>Tamanho (KB)</translation> | 69 | <translation>Tamanho (KB)</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | </context> | 71 | </context> |
72 | <context> | 72 | <context> |
73 | <name>EmailClient</name> | 73 | <name>EmailClient</name> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Idle</source> | 75 | <source>Idle</source> |
76 | <translation>Inactivo</translation> | 76 | <translation>Inactivo</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>&Mail</source> | 79 | <source>&Mail</source> |
80 | <translation>E&Mail</translation> | 80 | <translation>E&Mail</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Accounts</source> | 83 | <source>Accounts</source> |
84 | <translation>Contas</translation> | 84 | <translation>Contas</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Get Mail in</source> | 87 | <source>Get Mail in</source> |
88 | <translation>Obter Correio de</translation> | 88 | <translation>Obter Correio de</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Edit account</source> | 91 | <source>Edit account</source> |
92 | <translation>Editar Conta</translation> | 92 | <translation>Editar Conta</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Delete account</source> | 95 | <source>Delete account</source> |
96 | <translation>Apagar Conta</translation> | 96 | <translation>Apagar Conta</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Send mail</source> | 99 | <source>Send mail</source> |
100 | <translation>Enviar EMail</translation> | 100 | <translation>Enviar EMail</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Compose</source> | 103 | <source>Compose</source> |
104 | <translation>Compôr</translation> | 104 | <translation>Compôr</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Cancel transfer</source> | 107 | <source>Cancel transfer</source> |
108 | <translation>Cancelar Transferência</translation> | 108 | <translation>Cancelar Transferência</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>From</source> | 111 | <source>From</source> |
112 | <translation>De</translation> | 112 | <translation>De</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Subject</source> | 115 | <source>Subject</source> |
116 | <translation>Assunto</translation> | 116 | <translation>Assunto</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Date</source> | 119 | <source>Date</source> |
120 | <translation>Data</translation> | 120 | <translation>Data</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Inbox</source> | 123 | <source>Inbox</source> |
124 | <translation>Caixa Entrada</translation> | 124 | <translation>Caixa Entrada</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>To</source> | 127 | <source>To</source> |
128 | <translation>Para</translation> | 128 | <translation>Para</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Outbox</source> | 131 | <source>Outbox</source> |
132 | <translation>Caixa Saída</translation> | 132 | <translation>Caixa Saída</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>No account selected</source> | 135 | <source>No account selected</source> |
136 | <translation>Nenhuma conta selecionada</translation> | 136 | <translation>Nenhuma conta selecionada</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>You must create an account</source> | 139 | <source>You must create an account</source> |
140 | <translation>Tem de criar uma conta</translation> | 140 | <translation>Tem de criar uma conta</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Main operation toolbar</source> | 143 | <source>Main operation toolbar</source> |
144 | <translation>Barra de operações principal</translation> | 144 | <translation>Barra de operações principal</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>getMail</source> | 147 | <source>getMail</source> |
148 | <translation>Obter Correio</translation> | 148 | <translation>Obter Correio</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>select account</source> | 151 | <source>select account</source> |
152 | <translation>selecione a conta</translation> | 152 | <translation>selecione a conta</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Click to download mail via all available accounts. | 155 | <source>Click to download mail via all available accounts. |
156 | Press and hold to select the desired account.</source> | 156 | Press and hold to select the desired account.</source> |
157 | <translation>Clique para obter o correio de todas as contas disponíveis. | 157 | <translation>Clique para obter o correio de todas as contas disponíveis. |
158 | Clique e espere para seleccionar uma conta.</translation> | 158 | Clique e espere para seleccionar uma conta.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Delete</source> | 161 | <source>Delete</source> |
162 | <translation>Apagar</translation> | 162 | <translation>Apagar</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>No account associated</source> | 165 | <source>No account associated</source> |
166 | <translation>Sem conta associada</translation> | 166 | <translation>Sem conta associada</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>There is no active account | 169 | <source>There is no active account |
170 | associated to this mail | 170 | associated to this mail |
171 | it can not be downloaded</source> | 171 | it can not be downloaded</source> |
172 | <translation>Não existe nenhuma conta activa | 172 | <translation>Não existe nenhuma conta activa |
173 | associada a este mail e portanto | 173 | associada a este mail e portanto |
174 | não poderá ser obtido</translation> | 174 | não poderá ser obtido</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source><qt>Unknown response from server</qt></source> | 177 | <source><qt>Unknown response from server</qt></source> |
178 | <translation><qt>Resposta desconhecida do servidor</qt></translation> | 178 | <translation><qt>Resposta desconhecida do servidor</qt></translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source><qt>host not found</qt></source> | 181 | <source><qt>host not found</qt></source> |
182 | <translation><qt>servidor não encontrado</qt></translation> | 182 | <translation><qt>servidor não encontrado</qt></translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source><qt>connection refused</qt></source> | 185 | <source><qt>connection refused</qt></source> |
186 | <translation><qt>conexão recusada</qt></translation> | 186 | <translation><qt>conexão recusada</qt></translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source><qt>socket packet error</qt></source> | 189 | <source><qt>socket packet error</qt></source> |
190 | <translation><qt>erro na transmissão dos dados</qt></translation> | 190 | <translation><qt>erro na transmissão dos dados</qt></translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source><qt>Login failed | 193 | <source><qt>Login failed |
194 | Check user name and password</qt></source> | 194 | Check user name and password</qt></source> |
195 | <translation><qt>Autenticação falhou | 195 | <translation><qt>Autenticação falhou |
196 | Verifique conta e palavra chave</qt></translation> | 196 | Verifique conta e palavra chave</qt></translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Receiving error</source> | 199 | <source>Receiving error</source> |
200 | <translation>Erro ao receber</translation> | 200 | <translation>Erro ao receber</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>OK | 203 | <source>OK |
204 | </source> | 204 | </source> |
205 | <translation>Ok | 205 | <translation>Ok |
206 | </translation> | 206 | </translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | ||
209 | <source>Mailit ! No account defined</source> | ||
210 | <translation>Mailit | Sem conta definida</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Delete account: | ||
214 | </source> | ||
215 | <translation>Apagar conta: | ||
216 | </translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>New</source> | ||
220 | <translation>Nova</translation> | ||
221 | </message> | ||
208 | </context> | 222 | </context> |
209 | <context> | 223 | <context> |
210 | <name>EmailHandler</name> | 224 | <name>EmailHandler</name> |
211 | <message> | 225 | <message> |
212 | <source>Could not locate all files in | 226 | <source>Could not locate all files in |
213 | mail with subject: </source> | 227 | mail with subject: </source> |
214 | <translation>Não foi possível localizar todos | 228 | <translation>Não foi possível localizar todos |
215 | os ficheiros no correio com o assunto:</translation> | 229 | os ficheiros no correio com o assunto:</translation> |
216 | </message> | 230 | </message> |
217 | <message> | 231 | <message> |
218 | <source> | 232 | <source> |
219 | Mail has NOT been sent</source> | 233 | Mail has NOT been sent</source> |
220 | <translation> | 234 | <translation> |
221 | Falhou o envio do correio</translation> | 235 | Falhou o envio do correio</translation> |
222 | </message> | 236 | </message> |
223 | <message> | 237 | <message> |
224 | <source>Attachment error</source> | 238 | <source>Attachment error</source> |
225 | <translation>Erro no anexo</translation> | 239 | <translation>Erro no anexo</translation> |
226 | </message> | 240 | </message> |
227 | <message> | 241 | <message> |
228 | <source>OK | 242 | <source>OK |
229 | </source> | 243 | </source> |
230 | <translation>Ok | 244 | <translation>Ok |
231 | </translation> | 245 | </translation> |
232 | </message> | 246 | </message> |
233 | </context> | 247 | </context> |
234 | <context> | 248 | <context> |
235 | <name>MailItWindow</name> | 249 | <name>MailItWindow</name> |
236 | <message> | 250 | <message> |
237 | <source>Write mail</source> | 251 | <source>Write mail</source> |
238 | <translation>Escrever Mail</translation> | 252 | <translation>Escrever Mail</translation> |
239 | </message> | 253 | </message> |
240 | <message> | 254 | <message> |
241 | <source>Central view area</source> | 255 | <source>Central view area</source> |
242 | <translation>Área de vista central</translation> | 256 | <translation>Área de vista central</translation> |
243 | </message> | 257 | </message> |
244 | <message> | 258 | <message> |
245 | <source>Mail not downloaded</source> | 259 | <source>Mail not downloaded</source> |
246 | <translation>Correio ainda não obtido</translation> | 260 | <translation>Correio ainda não obtido</translation> |
247 | </message> | 261 | </message> |
248 | <message> | 262 | <message> |
249 | <source>The mail you have clicked | 263 | <source>The mail you have clicked |
250 | has not been downloaded yet. | 264 | has not been downloaded yet. |
251 | Would you like to do it now ?</source> | 265 | Would you like to do it now ?</source> |
252 | <translation>O correio que clicou ainda | 266 | <translation>O correio que clicou ainda |
253 | não foi obtido. Quer obtê-lo | 267 | não foi obtido. Quer obtê-lo |
254 | agora ?</translation> | 268 | agora ?</translation> |
255 | </message> | 269 | </message> |
256 | <message> | 270 | <message> |
257 | <source>Mailit</source> | 271 | <source>Mailit</source> |
258 | <translation>Mailit</translation> | 272 | <translation>Mailit</translation> |
259 | </message> | 273 | </message> |
260 | <message> | 274 | <message> |
261 | <source>Read Mail</source> | 275 | <source>Read Mail</source> |
262 | <translation>Lêr Mail</translation> | 276 | <translation>Lêr Mail</translation> |
263 | </message> | 277 | </message> |
264 | </context> | 278 | </context> |
265 | <context> | 279 | <context> |
266 | <name>PopClient</name> | 280 | <name>PopClient</name> |
267 | <message> | 281 | <message> |
268 | <source>Connection established</source> | 282 | <source>Connection established</source> |
269 | <translation>Ligação efectuada</translation> | 283 | <translation>Ligação efectuada</translation> |
270 | </message> | 284 | </message> |
271 | <message> | 285 | <message> |
272 | <source>Error Occured</source> | 286 | <source>Error Occured</source> |
273 | <translation>Ocorreu um Erro</translation> | 287 | <translation>Ocorreu um Erro</translation> |
274 | </message> | 288 | </message> |
275 | <message> | 289 | <message> |
276 | <source>Retrieving </source> | 290 | <source>Retrieving </source> |
277 | <translation>A obter</translation> | 291 | <translation>A obter</translation> |
278 | </message> | 292 | </message> |
279 | <message> | 293 | <message> |
280 | <source>Completing message </source> | 294 | <source>Completing message </source> |
281 | <translation>A completar a mensagem</translation> | 295 | <translation>A completar a mensagem</translation> |
282 | </message> | 296 | </message> |
283 | <message> | 297 | <message> |
284 | <source>No new Messages</source> | 298 | <source>No new Messages</source> |
285 | <translation>Sem mensagens Novas</translation> | 299 | <translation>Sem mensagens Novas</translation> |
286 | </message> | 300 | </message> |
287 | <message> | 301 | <message> |
288 | <source> new messages</source> | 302 | <source> new messages</source> |
289 | <translation>Mensagens novas</translation> | 303 | <translation>Mensagens novas</translation> |
290 | </message> | 304 | </message> |
291 | <message> | 305 | <message> |
292 | <source>No new messages</source> | 306 | <source>No new messages</source> |
293 | <translation>Sem mensagens novas</translation> | 307 | <translation>Sem mensagens novas</translation> |
294 | </message> | 308 | </message> |
295 | <message> | 309 | <message> |
296 | <source>DNS lookup</source> | 310 | <source>DNS lookup</source> |
297 | <translation>Procura no DNS</translation> | 311 | <translation>Procura no DNS</translation> |
298 | </message> | 312 | </message> |
299 | </context> | 313 | </context> |
300 | <context> | 314 | <context> |
301 | <name>QWidget</name> | 315 | <name>QWidget</name> |
302 | <message> | 316 | <message> |
303 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 317 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
304 | <translation>Introduza o assunto do correio aqui</translation> | 318 | <translation>Introduza o assunto do correio aqui</translation> |
305 | </message> | 319 | </message> |
306 | <message> | 320 | <message> |
307 | <source>Recipients can be entered here</source> | 321 | <source>Recipients can be entered here</source> |
308 | <translation>Introduza os destinatários do correio aqui</translation> | 322 | <translation>Introduza os destinatários do correio aqui</translation> |
309 | </message> | 323 | </message> |
310 | <message> | 324 | <message> |
311 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 325 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
312 | <translation>Introduza outros destinatário para o correio aqui</translation> | 326 | <translation>Introduza outros destinatário para o correio aqui</translation> |
313 | </message> | 327 | </message> |
314 | <message> | 328 | <message> |
315 | <source>Enter your mail text here</source> | 329 | <source>Enter your mail text here</source> |
316 | <translation>Introduza o texto do correio aqui</translation> | 330 | <translation>Introduza o texto do correio aqui</translation> |
317 | </message> | 331 | </message> |
318 | <message> | 332 | <message> |
319 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | 333 | <source>Queue your mail by clicking here</source> |
320 | <translation>Coloque este correio na caixa "a enviar" clicando aqui</translation> | 334 | <translation>Coloque este correio na caixa "a enviar" clicando aqui</translation> |
321 | </message> | 335 | </message> |
322 | <message> | 336 | <message> |
323 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> | 337 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> |
324 | <translation>Este é um resumo de todos os anexos do correio</translation> | 338 | <translation>Este é um resumo de todos os anexos do correio</translation> |
325 | </message> | 339 | </message> |
326 | <message> | 340 | <message> |
327 | <source>This is the inbox view. | 341 | <source>This is the inbox view. |
328 | It keeps the fetched mail which can be | 342 | It keeps the fetched mail which can be |
329 | viewed by double clicking the entry. | 343 | viewed by double clicking the entry. |
330 | blue attachment icon shows whether this | 344 | blue attachment icon shows whether this |
331 | mailhas attachments. | 345 | mailhas attachments. |
332 | </source> | 346 | </source> |
333 | <translation>Esta é a vista da caixa de entrada. | 347 | <translation>Esta é a vista da caixa de entrada. |
334 | Ela mostra os mails obtidos que podem ser | 348 | Ela mostra os mails obtidos que podem ser |
335 | lidos se clicar duas vezes na entrada. | 349 | lidos se clicar duas vezes na entrada. |
336 | A existencia de um icon azul revela a | 350 | A existencia de um icon azul revela a |
337 | existência de anexos.</translation> | 351 | existência de anexos.</translation> |
338 | </message> | 352 | </message> |
339 | <message> | 353 | <message> |
340 | <source>This is the outbox view. | 354 | <source>This is the outbox view. |
341 | It keeps the queued mails to send which can be | 355 | It keeps the queued mails to send which can be |
342 | reviewed by double clicking the entry.</source> | 356 | reviewed by double clicking the entry.</source> |
343 | <translation>Esta é a vista da caixa de saída. | 357 | <translation>Esta é a vista da caixa de saída. |
344 | Ela mostra os mails para saír que podem ser | 358 | Ela mostra os mails para saír que podem ser |
345 | revistos se clicar duas vezes na entrada. | 359 | revistos se clicar duas vezes na entrada. |
346 | </translation> | 360 | </translation> |
347 | </message> | 361 | </message> |
348 | <message> | 362 | <message> |
349 | <source>Choose the recipients from this list</source> | 363 | <source>Choose the recipients from this list</source> |
350 | <translation>Escolha os destinatários desta lista</translation> | 364 | <translation>Escolha os destinatários desta lista</translation> |
351 | </message> | 365 | </message> |
352 | <message> | 366 | <message> |
353 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> | 367 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> |
354 | <translation>Este botão dá acesso aos contactos disponíveis nos contactos do Opie</translation> | 368 | <translation>Este botão dá acesso aos contactos disponíveis nos contactos do Opie</translation> |
355 | </message> | 369 | </message> |
356 | </context> | 370 | </context> |
357 | <context> | 371 | <context> |
358 | <name>ReadMail</name> | 372 | <name>ReadMail</name> |
359 | <message> | 373 | <message> |
360 | <source>&View</source> | 374 | <source>&View</source> |
361 | <translation>&Ver</translation> | 375 | <translation>&Ver</translation> |
362 | </message> | 376 | </message> |
363 | <message> | 377 | <message> |
364 | <source>&Mail</source> | 378 | <source>&Mail</source> |
365 | <translation>E&Mail</translation> | 379 | <translation>E&Mail</translation> |
366 | </message> | 380 | </message> |
367 | <message> | 381 | <message> |
368 | <source>Previous</source> | 382 | <source>Previous</source> |
369 | <translation>Anterior</translation> | 383 | <translation>Anterior</translation> |
370 | </message> | 384 | </message> |
371 | <message> | 385 | <message> |
372 | <source>Next</source> | 386 | <source>Next</source> |
373 | <translation>Próxima</translation> | 387 | <translation>Próxima</translation> |
374 | </message> | 388 | </message> |
375 | <message> | 389 | <message> |
376 | <source>Attatchments</source> | 390 | <source>Attatchments</source> |
377 | <translation>Anexos</translation> | 391 | <translation>Anexos</translation> |
378 | </message> | 392 | </message> |
379 | <message> | 393 | <message> |
380 | <source>Text Format</source> | 394 | <source>Text Format</source> |
381 | <translation>Formato do Texto</translation> | 395 | <translation>Formato do Texto</translation> |
382 | </message> | 396 | </message> |
383 | <message> | 397 | <message> |
384 | <source>Delete</source> | 398 | <source>Delete</source> |
385 | <translation>Apagar</translation> | 399 | <translation>Apagar</translation> |
386 | </message> | 400 | </message> |
387 | <message> | 401 | <message> |
388 | <source>Forward</source> | 402 | <source>Forward</source> |
389 | <translation>Reenviar</translation> | 403 | <translation>Reenviar</translation> |
390 | </message> | 404 | </message> |
391 | <message> | 405 | <message> |
392 | <source>Click here to forward the selected mail</source> | 406 | <source>Click here to forward the selected mail</source> |
393 | <translation>Clique aqui para reencaminhar o correio selecionado</translation> | 407 | <translation>Clique aqui para reencaminhar o correio selecionado</translation> |
394 | </message> | 408 | </message> |
395 | <message> | 409 | <message> |
396 | <source>Read the previous mail in the list</source> | 410 | <source>Read the previous mail in the list</source> |
397 | <translation>Ler o correio anterior da lista</translation> | 411 | <translation>Ler o correio anterior da lista</translation> |
398 | </message> | 412 | </message> |
399 | <message> | 413 | <message> |
diff --git a/i18n/pt/opieftp.ts b/i18n/pt/opieftp.ts index 61f8d01..a5db000 100644 --- a/i18n/pt/opieftp.ts +++ b/i18n/pt/opieftp.ts | |||
@@ -55,194 +55,198 @@ | |||
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Download</source> | 57 | <source>Download</source> |
58 | <translation>Puxar</translation> | 58 | <translation>Puxar</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Switch to Local</source> | 61 | <source>Switch to Local</source> |
62 | <translation>Mudar para Local</translation> | 62 | <translation>Mudar para Local</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Switch to Remote</source> | 65 | <source>Switch to Remote</source> |
66 | <translation>Mudar para Remoto</translation> | 66 | <translation>Mudar para Remoto</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Switch to Config</source> | 69 | <source>Switch to Config</source> |
70 | <translation>Mudar para Configuração</translation> | 70 | <translation>Mudar para Configuração</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>File</source> | 73 | <source>File</source> |
74 | <translation>Ficheiro</translation> | 74 | <translation>Ficheiro</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Date</source> | 77 | <source>Date</source> |
78 | <translation>Data</translation> | 78 | <translation>Data</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Size</source> | 81 | <source>Size</source> |
82 | <translation>Tamanho</translation> | 82 | <translation>Tamanho</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Dir</source> | 85 | <source>Dir</source> |
86 | <translation>Directoria</translation> | 86 | <translation>Directoria</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Username</source> | 89 | <source>Username</source> |
90 | <translation>Conta</translation> | 90 | <translation>Conta</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Password</source> | 93 | <source>Password</source> |
94 | <translation>Palavra Chave</translation> | 94 | <translation>Palavra Chave</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Remote server</source> | 97 | <source>Remote server</source> |
98 | <translation>Servidor Remoto</translation> | 98 | <translation>Servidor Remoto</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Remote path</source> | 101 | <source>Remote path</source> |
102 | <translation>Directoria Remota</translation> | 102 | <translation>Directoria Remota</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Port</source> | 105 | <source>Port</source> |
106 | <translation>Porta</translation> | 106 | <translation>Porta</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Config</source> | 109 | <source>Config</source> |
110 | <translation>Configuração</translation> | 110 | <translation>Configuração</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Ftp</source> | 113 | <source>Ftp</source> |
114 | <translation>FTP</translation> | 114 | <translation>FTP</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Please set the server info</source> | 117 | <source>Please set the server info</source> |
118 | <translation>Preencha a informação do servidor</translation> | 118 | <translation>Preencha a informação do servidor</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Ok</source> | 121 | <source>Ok</source> |
122 | <translation>Ok</translation> | 122 | <translation>Ok</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Note</source> | 125 | <source>Note</source> |
126 | <translation>Nota</translation> | 126 | <translation>Nota</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Unable to connect to | 129 | <source>Unable to connect to |
130 | </source> | 130 | </source> |
131 | <translation>Não foi possível ligar a | 131 | <translation>Não foi possível ligar a |
132 | </translation> | 132 | </translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Unable to log in | 135 | <source>Unable to log in |
136 | </source> | 136 | </source> |
137 | <translation>Não foi possível autenticar em</translation> | 137 | <translation>Não foi possível autenticar em</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Unable to upload | 140 | <source>Unable to upload |
141 | </source> | 141 | </source> |
142 | <translation>Não foi possível enviar | 142 | <translation>Não foi possível enviar |
143 | </translation> | 143 | </translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Cannot upload directories</source> | 146 | <source>Cannot upload directories</source> |
147 | <translation>Não é possível enviar directorias</translation> | 147 | <translation>Não é possível enviar directorias</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Unable to download | 150 | <source>Unable to download |
151 | </source> | 151 | </source> |
152 | <translation>Não foi possível puxar | 152 | <translation>Não foi possível puxar |
153 | </translation> | 153 | </translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Unable to list the directory | 156 | <source>Unable to list the directory |
157 | </source> | 157 | </source> |
158 | <translation>Não foi possível mostrar directoria | 158 | <translation>Não foi possível mostrar directoria |
159 | </translation> | 159 | </translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Unable to change directories | 162 | <source>Unable to change directories |
163 | </source> | 163 | </source> |
164 | <translation>Não foi possível mudar de directoria | 164 | <translation>Não foi possível mudar de directoria |
165 | </translation> | 165 | </translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Unable to cd up | 168 | <source>Unable to cd up |
169 | </source> | 169 | </source> |
170 | <translation>Não foi possível mudar para a directoria acima | 170 | <translation>Não foi possível mudar para a directoria acima |
171 | </translation> | 171 | </translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Unable to get working dir | 174 | <source>Unable to get working dir |
175 | </source> | 175 | </source> |
176 | <translation>Não foi possível saber a directoria actual | 176 | <translation>Não foi possível saber a directoria actual |
177 | </translation> | 177 | </translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Change Directory</source> | 180 | <source>Change Directory</source> |
181 | <translation>Mudar Directoria</translation> | 181 | <translation>Mudar Directoria</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Rescan</source> | 184 | <source>Rescan</source> |
185 | <translation>Re-ler</translation> | 185 | <translation>Re-ler</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Do you really want to delete | 188 | <source>Do you really want to delete |
189 | </source> | 189 | </source> |
190 | <translation>Tem a certeza que quer apagar | 190 | <translation>Tem a certeza que quer apagar |
191 | </translation> | 191 | </translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source> ? | 194 | <source> ? |
195 | It must be empty</source> | 195 | It must be empty</source> |
196 | <translation>? | 196 | <translation>? |
197 | Tem de estar vazia</translation> | 197 | Tem de estar vazia</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Yes</source> | 200 | <source>Yes</source> |
201 | <translation>Sim</translation> | 201 | <translation>Sim</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>No</source> | 204 | <source>No</source> |
205 | <translation>Não</translation> | 205 | <translation>Não</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Unable to make directory | 208 | <source>Unable to make directory |
209 | </source> | 209 | </source> |
210 | <translation>Não foi possível criar directoria | 210 | <translation>Não foi possível criar directoria |
211 | </translation> | 211 | </translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Unable to remove directory | 214 | <source>Unable to remove directory |
215 | </source> | 215 | </source> |
216 | <translation>Não foi possível apagar directoria | 216 | <translation>Não foi possível apagar directoria |
217 | </translation> | 217 | </translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Unable to delete file | 220 | <source>Unable to delete file |
221 | </source> | 221 | </source> |
222 | <translation>Não foi possível apagar ficheiro | 222 | <translation>Não foi possível apagar ficheiro |
223 | </translation> | 223 | </translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Unable to rename file | 226 | <source>Unable to rename file |
227 | </source> | 227 | </source> |
228 | <translation>Não foi possível mudar nome de ficheiro | 228 | <translation>Não foi possível mudar nome de ficheiro |
229 | </translation> | 229 | </translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Could not rename</source> | 232 | <source>Could not rename</source> |
233 | <translation>Não é possível mudar nome</translation> | 233 | <translation>Não é possível mudar nome</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>That directory does not exist</source> | 236 | <source>That directory does not exist</source> |
237 | <translation>A directoria não existe</translation> | 237 | <translation>A directoria não existe</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>New Server name</source> | 240 | <source>New Server name</source> |
241 | <translation>Novo nome de servidor</translation> | 241 | <translation>Novo nome de servidor</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Sorry name already taken</source> | 244 | <source>Sorry name already taken</source> |
245 | <translation>O nome já existe</translation> | 245 | <translation>O nome já existe</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | ||
248 | <source>Add</source> | ||
249 | <translation>Adicionar</translation> | ||
250 | </message> | ||
247 | </context> | 251 | </context> |
248 | </TS> | 252 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts index 4e02e16..088e123 100644 --- a/i18n/pt/qpe.ts +++ b/i18n/pt/qpe.ts | |||
@@ -1,257 +1,326 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AppMonitor</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | ||
5 | <source>Language</source> | ||
6 | <translation>Idioma</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Time and Date</source> | ||
10 | <translation>Hora e Data</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Personal Information</source> | ||
14 | <translation>Informação Pessoal</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>AppLauncher</name> | ||
4 | <message> | 19 | <message> |
5 | <source>Application Problem</source> | 20 | <source>Application Problem</source> |
6 | <translation>Problema na Aplicação</translation> | 21 | <translation>Problema na Aplicação</translation> |
7 | </message> | 22 | </message> |
8 | <message> | 23 | <message> |
9 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 24 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
10 | <translation><p>A aplicação %1 não está a responder.</p></translation> | 25 | <translation><p>A aplicação %1 não está a responder.</p></translation> |
11 | </message> | 26 | </message> |
12 | <message> | 27 | <message> |
13 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 28 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
14 | <translation><p>Quer forçar o término da aplicação?</p></translation> | 29 | <translation><p>Quer forçar o término da aplicação?</p></translation> |
15 | </message> | 30 | </message> |
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>Calibrate</name> | ||
19 | <message> | 31 | <message> |
20 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 32 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
21 | accurately to calibrate your screen.</source> | 33 | <translation><qt><p>Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.</qt></translation> |
22 | <translation>Toque na cruz com firmeza e | ||
23 | precisão para calibrar o ecrâ.</translation> | ||
24 | </message> | 34 | </message> |
25 | <message> | 35 | <message> |
26 | <source>Welcome to Opie</source> | 36 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
27 | <translation>Bem-vindo ao Opie</translation> | 37 | <translation><qt><b>A aplicação %1 terminou com o código %2.</qt></translation> |
28 | </message> | 38 | </message> |
29 | </context> | ||
30 | <context> | ||
31 | <name>CategoryTabWidget</name> | ||
32 | <message> | 39 | <message> |
33 | <source>Documents</source> | 40 | <source>Application terminated</source> |
34 | <translation>Documentos</translation> | 41 | <translation>A aplicação terminou</translation> |
35 | </message> | 42 | </message> |
36 | <message> | 43 | <message> |
37 | <source>Icon View</source> | 44 | <source>Application not found</source> |
38 | <translation>Vista em Icones</translation> | 45 | <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> |
39 | </message> | 46 | </message> |
40 | <message> | 47 | <message> |
41 | <source>List View</source> | 48 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
42 | <translation>Vista em Lista</translation> | 49 | <translation><qt>Não foi possível localizar a aplicação <b>%1</b></qt></translation> |
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Error</source> | ||
53 | <translation>Erro</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | ||
57 | <translation><qt>Não foi possível encontrar a aplicação %1</qt></translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>OK</source> | ||
61 | <translation>Ok</translation> | ||
43 | </message> | 62 | </message> |
44 | </context> | 63 | </context> |
45 | <context> | 64 | <context> |
46 | <name>DesktopApplication</name> | 65 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
47 | <message> | 66 | <message> |
48 | <source>Battery level is critical! | 67 | <source>Battery Status</source> |
49 | Keep power off until power restored!</source> | 68 | <translation>Estado da Bateria</translation> |
50 | <translation>O nível de energia está muito baixo. | ||
51 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> | ||
52 | </message> | 69 | </message> |
53 | <message> | 70 | <message> |
54 | <source>Battery is running very low.</source> | 71 | <source>Low Battery</source> |
55 | <translation>O nível de energia está baixo.</translation> | 72 | <translation>Bateria Fraca</translation> |
56 | </message> | 73 | </message> |
74 | </context> | ||
75 | <context> | ||
76 | <name>FirstUse</name> | ||
57 | <message> | 77 | <message> |
58 | <source>The Back-up battery is very low. | 78 | <source><< Back</source> |
59 | Please charge the back-up battery.</source> | 79 | <translation><< Voltar</translation> |
60 | <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo. | ||
61 | Deve carregá-la.</translation> | ||
62 | </message> | 80 | </message> |
63 | <message> | 81 | <message> |
64 | <source>business card</source> | 82 | <source>Next >></source> |
65 | <translation>Carto de Visita</translation> | 83 | <translation>Prxima >></translation> |
66 | </message> | 84 | </message> |
67 | <message> | 85 | <message> |
68 | <source>Information</source> | 86 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> |
69 | <translation>Informaão</translation> | 87 | <translation>Toque no ecr para continuar.</translation> |
70 | </message> | 88 | </message> |
71 | <message> | 89 | <message> |
72 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 90 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> |
73 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 91 | <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> |
74 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. | 92 | </message> |
75 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> | 93 | <message> |
94 | <source>Please wait...</source> | ||
95 | <translation>Aguarde um momento...</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>FirstUseBackground</source> | ||
99 | <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Finish</source> | ||
103 | <translation>Finalizar</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | </context> | ||
106 | <context> | ||
107 | <name>InputMethods</name> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Unicode</source> | ||
110 | <translation>Unicode</translation> | ||
76 | </message> | 111 | </message> |
77 | </context> | 112 | </context> |
78 | <context> | 113 | <context> |
79 | <name>Launcher</name> | 114 | <name>Launcher</name> |
80 | <message> | 115 | <message> |
81 | <source>Launcher</source> | 116 | <source>Launcher</source> |
82 | <translation>Execução</translation> | 117 | <translation>Execução</translation> |
83 | </message> | 118 | </message> |
84 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Documents</source> | ||
121 | <translation>Documentos</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
85 | <source> - Launcher</source> | 124 | <source> - Launcher</source> |
86 | <translation>- Execução</translation> | 125 | <translation>- Execução</translation> |
87 | </message> | 126 | </message> |
88 | <message> | 127 | <message> |
89 | <source>No application</source> | 128 | <source>No application</source> |
90 | <translation>Nenhuma aplicação</translation> | 129 | <translation>Nenhuma aplicação</translation> |
91 | </message> | 130 | </message> |
92 | <message> | 131 | <message> |
93 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 132 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
94 | <translation><p>Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.<p>O tipo do documento é %1.</translation> | 133 | <translation><p>Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.<p>O tipo do documento é %1.</translation> |
95 | </message> | 134 | </message> |
96 | <message> | 135 | <message> |
97 | <source>Finding documents</source> | 136 | <source>OK</source> |
98 | <translation>A procurar documentos</translation> | 137 | <translation>Ok</translation> |
99 | </message> | 138 | </message> |
100 | <message> | 139 | <message> |
101 | <source>Searching documents</source> | 140 | <source>View as text</source> |
102 | <translation>A procurar nos documentos</translation> | 141 | <translation>Ver como texto</translation> |
103 | </message> | 142 | </message> |
104 | </context> | 143 | </context> |
105 | <context> | 144 | <context> |
106 | <name>LauncherView</name> | 145 | <name>LauncherTabWidget</name> |
146 | <message> | ||
147 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | ||
148 | <translation><b>A procurar documentos...</b></translation> | ||
149 | </message> | ||
107 | <message> | 150 | <message> |
108 | <source>%1 files</source> | 151 | <source>Icon View</source> |
109 | <translation>%1 ficheiros</translation> | 152 | <translation>Vista em Icones</translation> |
110 | </message> | 153 | </message> |
111 | <message> | 154 | <message> |
112 | <source>All types of file</source> | 155 | <source>List View</source> |
113 | <translation>Todos os tipos de ficheiros</translation> | 156 | <translation>Vista em Lista</translation> |
157 | </message> | ||
158 | </context> | ||
159 | <context> | ||
160 | <name>LauncherView</name> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>All types</source> | ||
163 | <translation>Todos os tipos</translation> | ||
114 | </message> | 164 | </message> |
115 | <message> | 165 | <message> |
116 | <source>Document View</source> | 166 | <source>Document View</source> |
117 | <translation>Vista de Documentos</translation> | 167 | <translation>Vista de Documentos</translation> |
118 | </message> | 168 | </message> |
119 | </context> | 169 | </context> |
120 | <context> | 170 | <context> |
121 | <name>MediumMountGui</name> | 171 | <name>SafeMode</name> |
172 | <message> | ||
173 | <source>Safe Mode</source> | ||
174 | <translation>Modo Salvaguarda</translation> | ||
175 | </message> | ||
122 | <message> | 176 | <message> |
123 | <source>Medium inserted</source> | 177 | <source>Plugin Manager...</source> |
124 | <translation>Cartão inserido</translation> | 178 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> |
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Restart Qtopia</source> | ||
182 | <translation>Reiniciar Opie</translation> | ||
125 | </message> | 183 | </message> |
126 | <message> | 184 | <message> |
127 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 185 | <source>Help...</source> |
128 | <translation>Foi inserido um cartão. Quer indexar os ficheiros dele?</translation> | 186 | <translation>Ajuda...</translation> |
187 | </message> | ||
188 | </context> | ||
189 | <context> | ||
190 | <name>ServerApplication</name> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Information</source> | ||
193 | <translation>Informação</translation> | ||
129 | </message> | 194 | </message> |
130 | <message> | 195 | <message> |
131 | <source>Which media files</source> | 196 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
132 | <translation>Que tipos de ficheiros</translation> | 197 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
198 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. | ||
199 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> | ||
133 | </message> | 200 | </message> |
134 | <message> | 201 | <message> |
135 | <source>Audio</source> | 202 | <source>Battery level is critical! |
136 | <translation>Àudio</translation> | 203 | Keep power off until power restored!</source> |
204 | <translation>O nível de energia está muito baixo. | ||
205 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> | ||
137 | </message> | 206 | </message> |
138 | <message> | 207 | <message> |
139 | <source>Image</source> | 208 | <source>Battery is running very low. </source> |
140 | <translation>Imagem</translation> | 209 | <translation>O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> |
141 | </message> | 210 | </message> |
142 | <message> | 211 | <message> |
143 | <source>Text</source> | 212 | <source>The Back-up battery is very low. |
144 | <translation>Texto</translation> | 213 | Please charge the back-up battery.</source> |
214 | <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo. | ||
215 | Deve carregá-la.</translation> | ||
145 | </message> | 216 | </message> |
146 | <message> | 217 | <message> |
147 | <source>Video</source> | 218 | <source>business card</source> |
148 | <translation>Vdeo</translation> | 219 | <translation>Carto de Visita</translation> |
149 | </message> | 220 | </message> |
150 | <message> | 221 | <message> |
151 | <source>All</source> | 222 | <source>Safe Mode</source> |
152 | <translation>Todos</translation> | 223 | <translation>Modo de Salvaguarda</translation> |
153 | </message> | 224 | </message> |
154 | <message> | 225 | <message> |
155 | <source>Link apps</source> | 226 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> |
156 | <translation>Aplicaes</translation> | 227 | <translation><p>Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema est agora em modo de salvaguarda e os "plugins" no foram carregados. Poderá usar o gestor de "plugins" para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> |
157 | </message> | 228 | </message> |
158 | <message> | 229 | <message> |
159 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 230 | <source>OK</source> |
160 | <translation>Limitar a procura à directoria: (por implementar)</translation> | 231 | <translation>Ok</translation> |
161 | </message> | 232 | </message> |
162 | <message> | 233 | <message> |
163 | <source>Add</source> | 234 | <source>Plugin Manager...</source> |
164 | <translation>Adicionar</translation> | 235 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> |
165 | </message> | 236 | </message> |
166 | <message> | 237 | <message> |
167 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 238 | <source>Memory Status</source> |
168 | <translation>A sua decisão será guardada no carto.</translation> | 239 | <translation>Estado da Memria</translation> |
169 | </message> | 240 | </message> |
170 | <message> | 241 | <message> |
171 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 242 | <source>Memory Low |
172 | <translation>Não perguntar novamente para este cartão</translation> | 243 | Please save data.</source> |
244 | <translation>Memória Baixa | ||
245 | Grave os seus dados.</translation> | ||
173 | </message> | 246 | </message> |
174 | </context> | ||
175 | <context> | ||
176 | <name>QObject</name> | ||
177 | <message> | 247 | <message> |
178 | <source>Battery Status</source> | 248 | <source>Critical Memory Shortage |
179 | <translation>Estado da Bateria</translation> | 249 | Please end this application |
250 | immediately.</source> | ||
251 | <translation>Memória Criticamente em Baixo | ||
252 | Termine esta aplicação imediatamente.</translation> | ||
180 | </message> | 253 | </message> |
181 | </context> | 254 | </context> |
182 | <context> | 255 | <context> |
183 | <name>ShutdownImpl</name> | 256 | <name>ShutdownImpl</name> |
184 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Shutdown...</source> | ||
259 | <translation>Desligar</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
185 | <source>Terminate</source> | 262 | <source>Terminate</source> |
186 | <translation>Terminar</translation> | 263 | <translation>Terminar</translation> |
187 | </message> | 264 | </message> |
188 | <message> | 265 | <message> |
189 | <source>Terminate Opie</source> | 266 | <source>Terminate Opie</source> |
190 | <translation>Terminar o Opie</translation> | 267 | <translation>Terminar o Opie</translation> |
191 | </message> | 268 | </message> |
192 | <message> | 269 | <message> |
193 | <source>Reboot</source> | 270 | <source>Reboot</source> |
194 | <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> | 271 | <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> |
195 | </message> | 272 | </message> |
196 | <message> | 273 | <message> |
197 | <source>Restart Opie</source> | 274 | <source>Restart Opie</source> |
198 | <translation>Reiniciar Opie</translation> | 275 | <translation>Reiniciar Opie</translation> |
199 | </message> | 276 | </message> |
200 | <message> | 277 | <message> |
201 | <source>Shutdown</source> | ||
202 | <translation>Desligar</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source><p> | 278 | <source><p> |
206 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 279 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
207 | <translation><p> | 280 | <translation><p> |
208 | Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> | 281 | Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> |
209 | </message> | 282 | </message> |
210 | <message> | 283 | <message> |
211 | <source>Cancel</source> | 284 | <source>Cancel</source> |
212 | <translation>Cancelar</translation> | 285 | <translation>Cancelar</translation> |
213 | </message> | 286 | </message> |
214 | <message> | 287 | <message> |
215 | <source>Shutdown...</source> | 288 | <source>Shutdown...</source> |
216 | <translation>A desligar...</translation> | 289 | <translation>A desligar...</translation> |
217 | </message> | 290 | </message> |
218 | </context> | 291 | </context> |
219 | <context> | 292 | <context> |
220 | <name>SyncAuthentication</name> | 293 | <name>SyncAuthentication</name> |
221 | <message> | 294 | <message> |
222 | <source>Sync Connection</source> | 295 | <source>Sync Connection</source> |
223 | <translation>Ligação de Sincronização</translation> | 296 | <translation>Ligação de Sincronização</translation> |
224 | </message> | 297 | </message> |
225 | <message> | 298 | <message> |
226 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 299 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
227 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> | 300 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> |
228 | </message> | 301 | </message> |
229 | <message> | 302 | <message> |
230 | <source>Deny</source> | 303 | <source>Deny</source> |
231 | <translation>Rejeitar</translation> | 304 | <translation>Rejeitar</translation> |
232 | </message> | 305 | </message> |
233 | <message> | 306 | <message> |
234 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 307 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
235 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> | 308 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> |
236 | </message> | 309 | </message> |
237 | <message> | 310 | <message> |
238 | <source>Allow</source> | 311 | <source>Allow</source> |
239 | <translation>Permitir</translation> | 312 | <translation>Permitir</translation> |
240 | </message> | 313 | </message> |
241 | </context> | 314 | </context> |
242 | <context> | 315 | <context> |
243 | <name>SyncDialog</name> | 316 | <name>SyncDialog</name> |
244 | <message> | 317 | <message> |
245 | <source>Syncing</source> | 318 | <source>Abort</source> |
246 | <translation>A sincronizar</translation> | 319 | <translation>Abortar</translation> |
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source><b>Contacts</b></source> | ||
250 | <translation><b>Contactos</b></translation> | ||
251 | </message> | 320 | </message> |
252 | <message> | 321 | <message> |
253 | <source>&Cancel</source> | 322 | <source>Syncing:</source> |
254 | <translation>&Cancelar</translation> | 323 | <translation>A Sincronizar:</translation> |
255 | </message> | 324 | </message> |
256 | </context> | 325 | </context> |
257 | </TS> | 326 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/showimg.ts b/i18n/pt/showimg.ts index e12534f..9897456 100644 --- a/i18n/pt/showimg.ts +++ b/i18n/pt/showimg.ts | |||
@@ -1,158 +1,185 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ControlsDialog</name> | 3 | <name>ControlsDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Brightness</source> | 5 | <source>Brightness</source> |
6 | <translation>Brilho</translation> | 6 | <translation>Brilho</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>ImageFileSelector</name> | 10 | <name>ImageFileSelector</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Title</source> | 12 | <source>Title</source> |
13 | <translation>Título</translation> | 13 | <translation>Título</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Type</source> | 16 | <source>Type</source> |
17 | <translation>Tipo</translation> | 17 | <translation>Tipo</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | </context> | 19 | </context> |
20 | <context> | 20 | <context> |
21 | <name>ImageViewer</name> | 21 | <name>ImageViewer</name> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>Image Viewer</source> | 23 | <source>Image Viewer</source> |
24 | <translation>Leitor Imagens</translation> | 24 | <translation>Leitor Imagens</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Horizontal flip</source> | 27 | <source>Horizontal flip</source> |
28 | <translation>Virar Horizontalmente</translation> | 28 | <translation>Virar Horizontalmente</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Vertical flip</source> | 31 | <source>Vertical flip</source> |
32 | <translation>Virar Verticalmente</translation> | 32 | <translation>Virar Verticalmente</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Open</source> | 35 | <source>Open</source> |
36 | <translation>Abrir</translation> | 36 | <translation>Abrir</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Rotate 180</source> | 39 | <source>Rotate 180</source> |
40 | <translation>Rodar 180º</translation> | 40 | <translation>Rodar 180º</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Rotate 90</source> | 43 | <source>Rotate 90</source> |
44 | <translation>Rodar 90º</translation> | 44 | <translation>Rodar 90º</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Fullscreen</source> | 47 | <source>Fullscreen</source> |
48 | <translation>Ecrâ Todo</translation> | 48 | <translation>Ecrâ Todo</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source> - Image Viewer</source> | 51 | <source> - Image Viewer</source> |
52 | <translation>- Leitor Imagens</translation> | 52 | <translation>- Leitor Imagens</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source> True color</source> | 55 | <source> True color</source> |
56 | <translation>Cor Real</translation> | 56 | <translation>Cor Real</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>View</source> | 59 | <source>View</source> |
60 | <translation>Ver</translation> | 60 | <translation>Ver</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Thumbnail View</source> | 63 | <source>Thumbnail View</source> |
64 | <translation>Vista de Miniaturas</translation> | 64 | <translation>Vista de Miniaturas</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Preferences..</source> | 67 | <source>Preferences..</source> |
68 | <translation>Preferências..</translation> | 68 | <translation>Preferências..</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Image Info ...</source> | 71 | <source>Image Info ...</source> |
72 | <translation>Informação da Imagem...</translation> | 72 | <translation>Informação da Imagem...</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Open ...</source> | 75 | <source>Open ...</source> |
76 | <translation>Abrir...</translation> | 76 | <translation>Abrir...</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Rotate 270</source> | 79 | <source>Rotate 270</source> |
80 | <translation>Rodar 270º</translation> | 80 | <translation>Rodar 270º</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Brightness ...</source> | 83 | <source>Brightness ...</source> |
84 | <translation>Brilho...</translation> | 84 | <translation>Brilho...</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Black And White</source> | 87 | <source>Black And White</source> |
88 | <translation>Preto e Branco</translation> | 88 | <translation>Preto e Branco</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Scale to Screen</source> | 91 | <source>Scale to Screen</source> |
92 | <translation>Escalar ao tamanho do Ecrâ</translation> | 92 | <translation>Escalar ao tamanho do Ecrâ</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>File</source> | 95 | <source>File</source> |
96 | <translation>Ficheiro</translation> | 96 | <translation>Ficheiro</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Options</source> | 99 | <source>Options</source> |
100 | <translation>Opções</translation> | 100 | <translation>Opções</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>%1 colors</source> | 103 | <source>%1 colors</source> |
104 | <translation>%1 cores</translation> | 104 | <translation>%1 cores</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>%1 alpha levels</source> | 107 | <source>%1 alpha levels</source> |
108 | <translation>%1 níveis</translation> | 108 | <translation>%1 níveis</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>8-bit alpha channel</source> | 111 | <source>8-bit alpha channel</source> |
112 | <translation>canal alfa de 8 bits</translation> | 112 | <translation>canal alfa de 8 bits</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Slide show</source> | 115 | <source>Slide show</source> |
116 | <translation>Apresentação</translation> | 116 | <translation>Apresentação</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Stop Slideshow</source> | 119 | <source>Stop Slideshow</source> |
120 | <translation>Parar Apresentação</translation> | 120 | <translation>Parar Apresentação</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | </context> | 122 | </context> |
123 | <context> | 123 | <context> |
124 | <name>InfoDialog</name> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>File Name</source> | ||
127 | <translation>Nome de Ficheiro</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Format</source> | ||
131 | <translation>Formato</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>File Size</source> | ||
135 | <translation>Tamanho do Ficheiro</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Size</source> | ||
139 | <translation>Tamanho</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Colors</source> | ||
143 | <translation>Cores</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Alpha</source> | ||
147 | <translation>Transparência</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | </context> | ||
150 | <context> | ||
124 | <name>SettingsDialogBase</name> | 151 | <name>SettingsDialogBase</name> |
125 | <message> | 152 | <message> |
126 | <source>Preferences</source> | 153 | <source>Preferences</source> |
127 | <translation>Preferências</translation> | 154 | <translation>Preferências</translation> |
128 | </message> | 155 | </message> |
129 | <message> | 156 | <message> |
130 | <source>Slide Show</source> | 157 | <source>Slide Show</source> |
131 | <translation>Apresentação</translation> | 158 | <translation>Apresentação</translation> |
132 | </message> | 159 | </message> |
133 | <message> | 160 | <message> |
134 | <source>Delay between pictures</source> | 161 | <source>Delay between pictures</source> |
135 | <translation>Intervalo entre imagens</translation> | 162 | <translation>Intervalo entre imagens</translation> |
136 | </message> | 163 | </message> |
137 | <message> | 164 | <message> |
138 | <source>s</source> | 165 | <source>s</source> |
139 | <translation>s</translation> | 166 | <translation>s</translation> |
140 | </message> | 167 | </message> |
141 | <message> | 168 | <message> |
142 | <source>Repeat slideshow</source> | 169 | <source>Repeat slideshow</source> |
143 | <translation>Repetir apresentação</translation> | 170 | <translation>Repetir apresentação</translation> |
144 | </message> | 171 | </message> |
145 | <message> | 172 | <message> |
146 | <source>Show pictures in reverse</source> | 173 | <source>Show pictures in reverse</source> |
147 | <translation>Mostrar do fim para o princípio</translation> | 174 | <translation>Mostrar do fim para o princípio</translation> |
148 | </message> | 175 | </message> |
149 | <message> | 176 | <message> |
150 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> | 177 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> |
151 | <translation>Mostrar imagens rotadas 90º</translation> | 178 | <translation>Mostrar imagens rotadas 90º</translation> |
152 | </message> | 179 | </message> |
153 | <message> | 180 | <message> |
154 | <source>Fast load pictures</source> | 181 | <source>Fast load pictures</source> |
155 | <translation>Carregamento rápido de imagens</translation> | 182 | <translation>Carregamento rápido de imagens</translation> |
156 | </message> | 183 | </message> |
157 | </context> | 184 | </context> |
158 | </TS> | 185 | </TS> |