summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
authorgroucho <groucho>2004-09-18 11:49:36 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-09-18 11:49:36 (UTC)
commite657f4e105ba8b0a0be174add45d008ebb140455 (patch) (unidiff)
tree7d2fbd52814c8aee5890747c1c82d668da26c678 /i18n/pt
parented9059462d181e3e380073a82d8ef4add9a5523b (diff)
downloadopie-e657f4e105ba8b0a0be174add45d008ebb140455.zip
opie-e657f4e105ba8b0a0be174add45d008ebb140455.tar.gz
opie-e657f4e105ba8b0a0be174add45d008ebb140455.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/bartender.ts169
-rw-r--r--i18n/pt/keyz-cfg.ts9
-rw-r--r--i18n/pt/libmultiauthpinplugin.ts91
-rw-r--r--i18n/pt/libopiesecurity2.ts40
-rw-r--r--i18n/pt/libopieui2.ts12
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libqrsync.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libqtaux2.ts79
8 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt/bartender.ts b/i18n/pt/bartender.ts
new file mode 100644
index 0000000..c5c572b
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/bartender.ts
@@ -0,0 +1,169 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BacDialog</name>
4 <message>
5 <source>Blood Alcohol Estimator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source># Drinks Consumed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Kilos</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Pounds</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Units</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Period of Time (hours)</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Male</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Female</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Unknown</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Gender</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Beer</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Wine</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Shot</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Type of drink</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Calculate</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
70 <name>Bartender</name>
71 <message>
72 <source>Bartender</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>File</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>New Drink</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Open Drink</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Find by Drink Name</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Find by Alcohol</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Edit</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>edit</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>New</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Open</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Name of Drink</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Note</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Drink database not opened sucessfully.
125</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Search by drink name
130</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Drink Name</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Alcohol</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Search</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Sorry no results for
147</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>New_Drink</name>
153 <message>
154 <source>Name</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Ingredients</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161</context>
162<context>
163 <name>Show_Drink</name>
164 <message>
165 <source>Edit</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168</context>
169</TS>
diff --git a/i18n/pt/keyz-cfg.ts b/i18n/pt/keyz-cfg.ts
new file mode 100644
index 0000000..4c3c39a
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/keyz-cfg.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CfgDlg</name>
4 <message>
5 <source>keyz configurator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pt/libmultiauthpinplugin.ts b/i18n/pt/libmultiauthpinplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..944dd07
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libmultiauthpinplugin.ts
@@ -0,0 +1,91 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PinConfigWidget</name>
4 <message>
5 <source>Configure your PIN here</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Change PIN</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Clear PIN</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>PinDialogBase</name>
23 <message>
24 <source>PinDialogBase</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>4</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>7</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Enter your PIN</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>1</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>2</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>5</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>6</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>0</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>8</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>9</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Enter</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Skip</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
81 <name>QObject</name>
82 <message>
83 <source>Enter new PIN</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Re-enter new PIN</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context>
91</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiesecurity2.ts b/i18n/pt/libopiesecurity2.ts
new file mode 100644
index 0000000..3249099
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopiesecurity2.ts
@@ -0,0 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MultiauthMainWindow</name>
4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Proceed...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>SecOwnerDlg</name>
35 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39</context>
40</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopieui2.ts b/i18n/pt/libopieui2.ts
index f87ea3d..761cdeb 100644
--- a/i18n/pt/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pt/libopieui2.ts
@@ -1,784 +1,796 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botão do Calendário</translation> 6 <translation type="obsolete">Botão do Calendário</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botão de Contactos</translation> 10 <translation type="obsolete">Botão de Contactos</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botão do Menu</translation> 14 <translation type="obsolete">Botão do Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botão do E-Mail</translation> 18 <translation type="obsolete">Botão do E-Mail</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botão do Início</translation> 22 <translation type="obsolete">Botão do Início</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botão de Gravação</translation> 26 <translation type="obsolete">Botão de Gravação</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Mostrar Rodar</translation> 30 <translation type="obsolete">Mostrar Rodar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Em Baixo+Cima</translation> 34 <translation type="obsolete">Em Baixo+Cima</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Em Baixo+Baixo</translation> 38 <translation type="obsolete">Em Baixo+Baixo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Em Baixo+Direita</translation> 42 <translation type="obsolete">Em Baixo+Direita</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Em Baixo+Esquerda</translation> 46 <translation type="obsolete">Em Baixo+Esquerda</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Em Cima+Cima</translation> 50 <translation type="obsolete">Em Cima+Cima</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Em Cima+Baixo</translation> 54 <translation type="obsolete">Em Cima+Baixo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Em Cima+Direita</translation> 58 <translation type="obsolete">Em Cima+Direita</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Em Cima+Esquerda</translation> 62 <translation type="obsolete">Em Cima+Esquerda</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>OColorDialog</name> 66 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Hue:</source> 68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Cor:</translation> 69 <translation type="obsolete">Cor:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Sat:</source> 72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Sat:</translation> 73 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Val:</source> 76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Val:</translation> 77 <translation type="obsolete">Val:</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Vermelho:</translation> 81 <translation type="obsolete">Vermelho:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation> 85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation> 89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation> 93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Escolha cor</translation> 97 <translation type="obsolete">Escolha cor</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Mais</translation> 104 <translation type="obsolete">Mais</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Mais...</translation> 108 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
115 <translation>DiálogoFicheiro</translation> 115 <translation>DiálogoFicheiro</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
119 <translation>Abrir</translation> 119 <translation>Abrir</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
123 <translation>Gravar</translation> 123 <translation>Gravar</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message>
126 <source>Select Directory</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
125</context> 129</context>
126<context> 130<context>
127 <name>OFileSelector</name> 131 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Name:</source> 133 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Nome:</translation> 134 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
131 </message> 135 </message>
132</context> 136</context>
133<context> 137<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 138 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Name</source> 140 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Nome</translation> 141 <translation type="obsolete">Nome</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Size</source> 144 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Tamanho</translation> 145 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>Date</source> 148 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Data</translation> 149 <translation type="obsolete">Data</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Mime Type</source> 152 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation> 153 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation>
150 </message> 154 </message>
151</context> 155</context>
152<context> 156<context>
153 <name>OFontMenu</name> 157 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 158 <message>
155 <source>Large</source> 159 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Grande</translation> 160 <translation type="obsolete">Grande</translation>
157 </message> 161 </message>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Medium</source> 163 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Médio</translation> 164 <translation type="obsolete">Médio</translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Small</source> 167 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Pequeno</translation> 168 <translation type="obsolete">Pequeno</translation>
165 </message> 169 </message>
166</context> 170</context>
167<context> 171<context>
168 <name>OFontSelector</name> 172 <name>OFontSelector</name>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Style</source> 174 <source>Style</source>
171 <translation>Estilo</translation> 175 <translation>Estilo</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Size</source> 178 <source>Size</source>
175 <translation>Tamanho</translation> 179 <translation>Tamanho</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation>A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation> 183 <translation>A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
180 </message> 184 </message>
181</context> 185</context>
182<context> 186<context>
183 <name>OKeyConfigWidget</name> 187 <name>OKeyConfigWidget</name>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Name</source> 189 <source>Name</source>
186 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 190 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
187 <translation type="obsolete">Nome</translation> 191 <translation type="obsolete">Nome</translation>
188 </message> 192 </message>
189</context> 193</context>
190<context> 194<context>
191 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
194 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation> 198 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>None</source> 201 <source>None</source>
198 <translation type="obsolete">Nenhum</translation> 202 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
202 <translation type="obsolete">Dia</translation> 206 <translation type="obsolete">Dia</translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
206 <translation type="obsolete">Semana</translation> 210 <translation type="obsolete">Semana</translation>
207 </message> 211 </message>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
210 <translation type="obsolete">Mês</translation> 214 <translation type="obsolete">Mês</translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
214 <translation type="obsolete">Ano</translation> 218 <translation type="obsolete">Ano</translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
218 <translation type="obsolete">Todos:</translation> 222 <translation type="obsolete">Todos:</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>Frequency</source> 225 <source>Frequency</source>
222 <translation type="obsolete">Frequência</translation> 226 <translation type="obsolete">Frequência</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>End On:</source> 229 <source>End On:</source>
226 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation> 230 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>No End Date</source> 233 <source>No End Date</source>
230 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation> 234 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Repeat On</source> 237 <source>Repeat On</source>
234 <translation type="obsolete">Repete Em</translation> 238 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Mon</source> 241 <source>Mon</source>
238 <translation type="obsolete">Seg</translation> 242 <translation type="obsolete">Seg</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Tue</source> 245 <source>Tue</source>
242 <translation type="obsolete">Ter</translation> 246 <translation type="obsolete">Ter</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Wed</source> 249 <source>Wed</source>
246 <translation type="obsolete">Qua</translation> 250 <translation type="obsolete">Qua</translation>
247 </message> 251 </message>
248 <message> 252 <message>
249 <source>Thu</source> 253 <source>Thu</source>
250 <translation type="obsolete">Qui</translation> 254 <translation type="obsolete">Qui</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>Fri</source> 257 <source>Fri</source>
254 <translation type="obsolete">Sex</translation> 258 <translation type="obsolete">Sex</translation>
255 </message> 259 </message>
256 <message> 260 <message>
257 <source>Sat</source> 261 <source>Sat</source>
258 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 262 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
259 </message> 263 </message>
260 <message> 264 <message>
261 <source>Sun</source> 265 <source>Sun</source>
262 <translation type="obsolete">Dom</translation> 266 <translation type="obsolete">Dom</translation>
263 </message> 267 </message>
264 <message> 268 <message>
265 <source>Every</source> 269 <source>Every</source>
266 <translation type="obsolete">Todos</translation> 270 <translation type="obsolete">Todos</translation>
267 </message> 271 </message>
268 <message> 272 <message>
269 <source>Var1</source> 273 <source>Var1</source>
270 <translation type="obsolete">Var1</translation> 274 <translation type="obsolete">Var1</translation>
271 </message> 275 </message>
272 <message> 276 <message>
273 <source>Var 2</source> 277 <source>Var 2</source>
274 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 278 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
275 </message> 279 </message>
276 <message> 280 <message>
277 <source>WeekVar</source> 281 <source>WeekVar</source>
278 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation> 282 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation>
279 </message> 283 </message>
280</context> 284</context>
281<context> 285<context>
282 <name>ORecurranceWidget</name> 286 <name>ORecurranceWidget</name>
283 <message> 287 <message>
284 <source>No End Date</source> 288 <source>No End Date</source>
285 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation> 289 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
286 </message> 290 </message>
287 <message> 291 <message>
288 <source>days</source> 292 <source>days</source>
289 <translation type="obsolete">dias</translation> 293 <translation type="obsolete">dias</translation>
290 </message> 294 </message>
291 <message> 295 <message>
292 <source>day</source> 296 <source>day</source>
293 <translation type="obsolete">dia</translation> 297 <translation type="obsolete">dia</translation>
294 </message> 298 </message>
295 <message> 299 <message>
296 <source>weeks</source> 300 <source>weeks</source>
297 <translation type="obsolete">semanas</translation> 301 <translation type="obsolete">semanas</translation>
298 </message> 302 </message>
299 <message> 303 <message>
300 <source>week</source> 304 <source>week</source>
301 <translation type="obsolete">semana</translation> 305 <translation type="obsolete">semana</translation>
302 </message> 306 </message>
303 <message> 307 <message>
304 <source>months</source> 308 <source>months</source>
305 <translation type="obsolete">meses</translation> 309 <translation type="obsolete">meses</translation>
306 </message> 310 </message>
307 <message> 311 <message>
308 <source>month</source> 312 <source>month</source>
309 <translation type="obsolete">mês</translation> 313 <translation type="obsolete">mês</translation>
310 </message> 314 </message>
311 <message> 315 <message>
312 <source>years</source> 316 <source>years</source>
313 <translation type="obsolete">anos</translation> 317 <translation type="obsolete">anos</translation>
314 </message> 318 </message>
315 <message> 319 <message>
316 <source>year</source> 320 <source>year</source>
317 <translation type="obsolete">ano</translation> 321 <translation type="obsolete">ano</translation>
318 </message> 322 </message>
319 <message> 323 <message>
320 <source> and </source> 324 <source> and </source>
321 <translation type="obsolete">e</translation> 325 <translation type="obsolete">e</translation>
322 </message> 326 </message>
323 <message> 327 <message>
324 <source>, 328 <source>,
325and </source> 329and </source>
326 <translation type="obsolete">, 330 <translation type="obsolete">,
327e</translation> 331e</translation>
328 </message> 332 </message>
329 <message> 333 <message>
330 <source>, and </source> 334 <source>, and </source>
331 <translation type="obsolete">, e</translation> 335 <translation type="obsolete">, e</translation>
332 </message> 336 </message>
333 <message> 337 <message>
334 <source>No Repeat</source> 338 <source>No Repeat</source>
335 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation> 339 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation>
336 </message> 340 </message>
337 <message> 341 <message>
338 <source>day(s)</source> 342 <source>day(s)</source>
339 <translation type="obsolete">dia(s)</translation> 343 <translation type="obsolete">dia(s)</translation>
340 </message> 344 </message>
341 <message> 345 <message>
342 <source>Repeat On</source> 346 <source>Repeat On</source>
343 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation> 347 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation>
344 </message> 348 </message>
345 <message> 349 <message>
346 <source>Mon</source> 350 <source>Mon</source>
347 <translation type="obsolete">Seg</translation> 351 <translation type="obsolete">Seg</translation>
348 </message> 352 </message>
349 <message> 353 <message>
350 <source>Tue</source> 354 <source>Tue</source>
351 <translation type="obsolete">Ter</translation> 355 <translation type="obsolete">Ter</translation>
352 </message> 356 </message>
353 <message> 357 <message>
354 <source>Wed</source> 358 <source>Wed</source>
355 <translation type="obsolete">Qua</translation> 359 <translation type="obsolete">Qua</translation>
356 </message> 360 </message>
357 <message> 361 <message>
358 <source>Thu</source> 362 <source>Thu</source>
359 <translation type="obsolete">Qui</translation> 363 <translation type="obsolete">Qui</translation>
360 </message> 364 </message>
361 <message> 365 <message>
362 <source>Fri</source> 366 <source>Fri</source>
363 <translation type="obsolete">Sex</translation> 367 <translation type="obsolete">Sex</translation>
364 </message> 368 </message>
365 <message> 369 <message>
366 <source>Sat</source> 370 <source>Sat</source>
367 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 371 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
368 </message> 372 </message>
369 <message> 373 <message>
370 <source>Sun</source> 374 <source>Sun</source>
371 <translation type="obsolete">Dom</translation> 375 <translation type="obsolete">Dom</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
375 <translation type="obsolete">semana(s)</translation> 379 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
379 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation> 383 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
383 <translation type="obsolete">Dia</translation> 387 <translation type="obsolete">Dia</translation>
384 </message> 388 </message>
385 <message> 389 <message>
386 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
387 <translation type="obsolete">Data</translation> 391 <translation type="obsolete">Data</translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
391 <translation type="obsolete">mês(es)</translation> 395 <translation type="obsolete">mês(es)</translation>
392 </message> 396 </message>
393 <message> 397 <message>
394 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
395 <translation type="obsolete">ano(s)</translation> 399 <translation type="obsolete">ano(s)</translation>
396 </message> 400 </message>
397 <message> 401 <message>
398 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
399 <translation type="obsolete">Todos</translation> 403 <translation type="obsolete">Todos</translation>
400 </message> 404 </message>
401 <message> 405 <message>
402 <source>on </source> 406 <source>on </source>
403 <translation type="obsolete">em</translation> 407 <translation type="obsolete">em</translation>
404 </message> 408 </message>
405</context> 409</context>
406<context> 410<context>
407 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
408 <message> 412 <message>
409 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
410 <translation>Hora:</translation> 414 <translation>Hora:</translation>
411 </message> 415 </message>
412 <message> 416 <message>
413 <source>:</source> 417 <source>:</source>
414 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
415 </message> 419 </message>
416 <message> 420 <message>
417 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
418 <translation>Escolha Hora:</translation> 422 <translation>Escolha Hora:</translation>
419 </message> 423 </message>
420 <message> 424 <message>
421 <source>OTimePickerDialogBase</source> 425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 427 </message>
424</context> 428</context>
425<context> 429<context>
426 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 430 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
427 <message> 431 <message>
428 <source>Name</source> 432 <source>Name</source>
429 <translation type="unfinished">Nome</translation> 433 <translation type="unfinished">Nome</translation>
430 </message> 434 </message>
431 <message> 435 <message>
432 <source>Size</source> 436 <source>Size</source>
433 <translation type="unfinished">Tamanho</translation> 437 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
434 </message> 438 </message>
435 <message> 439 <message>
436 <source>Date</source> 440 <source>Date</source>
437 <translation type="unfinished">Data</translation> 441 <translation type="unfinished">Data</translation>
438 </message> 442 </message>
439 <message> 443 <message>
440 <source>Mime Type</source> 444 <source>Mime Type</source>
441 <translation type="unfinished">Tipo de Conteúdo</translation> 445 <translation type="unfinished">Tipo de Conteúdo</translation>
442 </message> 446 </message>
443</context> 447</context>
444<context> 448<context>
445 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 449 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Name:</source> 451 <source>Name:</source>
448 <translation type="unfinished">Nome:</translation> 452 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
449 </message> 453 </message>
450</context> 454</context>
451<context> 455<context>
452 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 456 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
453 <message> 457 <message>
454 <source>Configure Key</source> 458 <source>Configure Key</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 460 </message>
457</context> 461</context>
458<context> 462<context>
459 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 463 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
460 <message> 464 <message>
461 <source>Pixmap</source> 465 <source>Pixmap</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 467 </message>
464 <message> 468 <message>
465 <source>Name</source> 469 <source>Name</source>
466 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 470 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
467 <translation type="unfinished">Nome</translation> 471 <translation type="unfinished">Nome</translation>
468 </message> 472 </message>
469 <message> 473 <message>
470 <source>Key</source> 474 <source>Key</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 476 </message>
473 <message> 477 <message>
474 <source>Default Key</source> 478 <source>Default Key</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 480 </message>
477 <message> 481 <message>
478 <source>Shortcut for Selected Action</source> 482 <source>Shortcut for Selected Action</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 484 </message>
481 <message> 485 <message>
482 <source>&amp;None</source> 486 <source>&amp;None</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 488 </message>
485 <message> 489 <message>
486 <source>&amp;Default</source> 490 <source>&amp;Default</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 492 </message>
489 <message> 493 <message>
490 <source>C&amp;ustom</source> 494 <source>C&amp;ustom</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 496 </message>
493 <message> 497 <message>
494 <source>Configure Key</source> 498 <source>Configure Key</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 500 </message>
497 <message> 501 <message>
498 <source>Default: </source> 502 <source>Default: </source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 504 </message>
501 <message> 505 <message>
502 <source>Key is on BlackList</source> 506 <source>Key is on BlackList</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 508 </message>
505 <message> 509 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 510 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 512 </message>
509 <message> 513 <message>
510 <source>Key is already assigned</source> 514 <source>Key is already assigned</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 516 </message>
513 <message> 517 <message>
514 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 518 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 520 </message>
517</context> 521</context>
518<context> 522<context>
519 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 523 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
520 <message> 524 <message>
521 <source>Name</source> 525 <source>Name</source>
522 <translation type="obsolete">Nome</translation> 526 <translation type="obsolete">Nome</translation>
523 </message> 527 </message>
524 <message> 528 <message>
525 <source>Size</source> 529 <source>Size</source>
526 <translation type="obsolete">Tamanho</translation> 530 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
527 </message> 531 </message>
528 <message> 532 <message>
529 <source>Date</source> 533 <source>Date</source>
530 <translation type="obsolete">Data</translation> 534 <translation type="obsolete">Data</translation>
531 </message> 535 </message>
532 <message> 536 <message>
533 <source>Mime Type</source> 537 <source>Mime Type</source>
534 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation> 538 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation>
535 </message> 539 </message>
536</context> 540</context>
537<context> 541<context>
538 <name>QObject</name> 542 <name>QObject</name>
539 <message> 543 <message>
540 <source>Description:</source> 544 <source>Description:</source>
541 <translation type="obsolete">Descrição:</translation> 545 <translation type="obsolete">Descrição:</translation>
542 </message> 546 </message>
543 <message> 547 <message>
544 <source>Priority:</source> 548 <source>Priority:</source>
545 <translation type="obsolete">Prioridade:</translation> 549 <translation type="obsolete">Prioridade:</translation>
546 </message> 550 </message>
547 <message> 551 <message>
548 <source>Progress:</source> 552 <source>Progress:</source>
549 <translation type="obsolete">Progresso:</translation> 553 <translation type="obsolete">Progresso:</translation>
550 </message> 554 </message>
551 <message> 555 <message>
552 <source>Deadline:</source> 556 <source>Deadline:</source>
553 <translation type="obsolete">Prazo:</translation> 557 <translation type="obsolete">Prazo:</translation>
554 </message> 558 </message>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Category:</source> 560 <source>Category:</source>
557 <translation type="obsolete">Categoria:</translation> 561 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
558 </message> 562 </message>
559 <message> 563 <message>
560 <source>Default Email: </source> 564 <source>Default Email: </source>
561 <translation type="obsolete">E-Mail por Omissão:</translation> 565 <translation type="obsolete">E-Mail por Omissão:</translation>
562 </message> 566 </message>
563 <message> 567 <message>
564 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 568 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
565 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation> 569 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
566 </message> 570 </message>
567 <message> 571 <message>
568 <source>Office: </source> 572 <source>Office: </source>
569 <translation type="obsolete">Emprego:</translation> 573 <translation type="obsolete">Emprego:</translation>
570 </message> 574 </message>
571 <message> 575 <message>
572 <source>Business Web Page: </source> 576 <source>Business Web Page: </source>
573 <translation type="obsolete">Site Web Emprego:</translation> 577 <translation type="obsolete">Site Web Emprego:</translation>
574 </message> 578 </message>
575 <message> 579 <message>
576 <source>Business Phone: </source> 580 <source>Business Phone: </source>
577 <translation type="obsolete">Telefone Emprego:</translation> 581 <translation type="obsolete">Telefone Emprego:</translation>
578 </message> 582 </message>
579 <message> 583 <message>
580 <source>Business Fax: </source> 584 <source>Business Fax: </source>
581 <translation type="obsolete">Fax Emprego:</translation> 585 <translation type="obsolete">Fax Emprego:</translation>
582 </message> 586 </message>
583 <message> 587 <message>
584 <source>Business Mobile: </source> 588 <source>Business Mobile: </source>
585 <translation type="obsolete">Telemóvel Emprego:</translation> 589 <translation type="obsolete">Telemóvel Emprego:</translation>
586 </message> 590 </message>
587 <message> 591 <message>
588 <source>Business Pager: </source> 592 <source>Business Pager: </source>
589 <translation type="obsolete">Pager Emprego:</translation> 593 <translation type="obsolete">Pager Emprego:</translation>
590 </message> 594 </message>
591 <message> 595 <message>
592 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 596 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
593 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation> 597 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
594 </message> 598 </message>
595 <message> 599 <message>
596 <source>Home Web Page: </source> 600 <source>Home Web Page: </source>
597 <translation type="obsolete">Site Web Pessoal:</translation> 601 <translation type="obsolete">Site Web Pessoal:</translation>
598 </message> 602 </message>
599 <message> 603 <message>
600 <source>Home Phone: </source> 604 <source>Home Phone: </source>
601 <translation type="obsolete">Telefone Pessoal:</translation> 605 <translation type="obsolete">Telefone Pessoal:</translation>
602 </message> 606 </message>
603 <message> 607 <message>
604 <source>Home Fax: </source> 608 <source>Home Fax: </source>
605 <translation type="obsolete">Fax Pessoal:</translation> 609 <translation type="obsolete">Fax Pessoal:</translation>
606 </message> 610 </message>
607 <message> 611 <message>
608 <source>Home Mobile: </source> 612 <source>Home Mobile: </source>
609 <translation type="obsolete">Telemóvel Pessoal:</translation> 613 <translation type="obsolete">Telemóvel Pessoal:</translation>
610 </message> 614 </message>
611 <message> 615 <message>
612 <source>All Emails: </source> 616 <source>All Emails: </source>
613 <translation type="obsolete">Todos os E-Mails:</translation> 617 <translation type="obsolete">Todos os E-Mails:</translation>
614 </message> 618 </message>
615 <message> 619 <message>
616 <source>Profession: </source> 620 <source>Profession: </source>
617 <translation type="obsolete">Profissão:</translation> 621 <translation type="obsolete">Profissão:</translation>
618 </message> 622 </message>
619 <message> 623 <message>
620 <source>Assistant: </source> 624 <source>Assistant: </source>
621 <translation type="obsolete">Assistente:</translation> 625 <translation type="obsolete">Assistente:</translation>
622 </message> 626 </message>
623 <message> 627 <message>
624 <source>Manager: </source> 628 <source>Manager: </source>
625 <translation type="obsolete">Gestor:</translation> 629 <translation type="obsolete">Gestor:</translation>
626 </message> 630 </message>
627 <message> 631 <message>
628 <source>Male</source> 632 <source>Male</source>
629 <translation type="obsolete">Masculino</translation> 633 <translation type="obsolete">Masculino</translation>
630 </message> 634 </message>
631 <message> 635 <message>
632 <source>Female</source> 636 <source>Female</source>
633 <translation type="obsolete">Feminino</translation> 637 <translation type="obsolete">Feminino</translation>
634 </message> 638 </message>
635 <message> 639 <message>
636 <source>Gender: </source> 640 <source>Gender: </source>
637 <translation type="obsolete">Género:</translation> 641 <translation type="obsolete">Género:</translation>
638 </message> 642 </message>
639 <message> 643 <message>
640 <source>Spouse: </source> 644 <source>Spouse: </source>
641 <translation type="obsolete">Esposa:</translation> 645 <translation type="obsolete">Esposa:</translation>
642 </message> 646 </message>
643 <message> 647 <message>
644 <source>Birthday: </source> 648 <source>Birthday: </source>
645 <translation type="obsolete">Data Nascimento:</translation> 649 <translation type="obsolete">Data Nascimento:</translation>
646 </message> 650 </message>
647 <message> 651 <message>
648 <source>Anniversary: </source> 652 <source>Anniversary: </source>
649 <translation type="obsolete">Aniversário:</translation> 653 <translation type="obsolete">Aniversário:</translation>
650 </message> 654 </message>
651 <message> 655 <message>
652 <source>Children: </source> 656 <source>Children: </source>
653 <translation type="obsolete">Filhos:</translation> 657 <translation type="obsolete">Filhos:</translation>
654 </message> 658 </message>
655 <message> 659 <message>
656 <source>Nickname: </source> 660 <source>Nickname: </source>
657 <translation type="obsolete">Alcunha:</translation> 661 <translation type="obsolete">Alcunha:</translation>
658 </message> 662 </message>
659 <message> 663 <message>
660 <source>Notes:</source> 664 <source>Notes:</source>
661 <translation type="obsolete">Notas:</translation> 665 <translation type="obsolete">Notas:</translation>
662 </message> 666 </message>
663 <message> 667 <message>
664 <source>Start:</source> 668 <source>Start:</source>
665 <translation type="obsolete">Início:</translation> 669 <translation type="obsolete">Início:</translation>
666 </message> 670 </message>
667 <message> 671 <message>
668 <source>End:</source> 672 <source>End:</source>
669 <translation type="obsolete">Fim:</translation> 673 <translation type="obsolete">Fim:</translation>
670 </message> 674 </message>
671 <message> 675 <message>
672 <source>Note:</source> 676 <source>Note:</source>
673 <translation type="obsolete">Nota:</translation> 677 <translation type="obsolete">Nota:</translation>
674 </message> 678 </message>
675 <message> 679 <message>
676 <source>Every</source> 680 <source>Every</source>
677 <translation type="obsolete">Todos</translation> 681 <translation type="obsolete">Todos</translation>
678 </message> 682 </message>
679 <message> 683 <message>
680 <source>%1 %2 every </source> 684 <source>%1 %2 every </source>
681 <translation type="obsolete">todos %1 %2 </translation> 685 <translation type="obsolete">todos %1 %2 </translation>
682 </message> 686 </message>
683 <message> 687 <message>
684 <source>The %1 every </source> 688 <source>The %1 every </source>
685 <translation type="obsolete">Todos os %1</translation> 689 <translation type="obsolete">Todos os %1</translation>
686 </message> 690 </message>
687 <message> 691 <message>
688 <source>The %1 %1 of every</source> 692 <source>The %1 %1 of every</source>
689 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation> 693 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation>
690 </message> 694 </message>
691 <message> 695 <message>
692 <source>Every </source> 696 <source>Every </source>
693 <translation type="obsolete">Todos</translation> 697 <translation type="obsolete">Todos</translation>
694 </message> 698 </message>
695 <message> 699 <message>
696 <source>Monday</source> 700 <source>Monday</source>
697 <translation type="obsolete">Segunda</translation> 701 <translation type="obsolete">Segunda</translation>
698 </message> 702 </message>
699 <message> 703 <message>
700 <source>Tuesday</source> 704 <source>Tuesday</source>
701 <translation type="obsolete">Terça</translation> 705 <translation type="obsolete">Terça</translation>
702 </message> 706 </message>
703 <message> 707 <message>
704 <source>Wednesday</source> 708 <source>Wednesday</source>
705 <translation type="obsolete">Quarta</translation> 709 <translation type="obsolete">Quarta</translation>
706 </message> 710 </message>
707 <message> 711 <message>
708 <source>Thursday</source> 712 <source>Thursday</source>
709 <translation type="obsolete">Quinta</translation> 713 <translation type="obsolete">Quinta</translation>
710 </message> 714 </message>
711 <message> 715 <message>
712 <source>Friday</source> 716 <source>Friday</source>
713 <translation type="obsolete">Sexta</translation> 717 <translation type="obsolete">Sexta</translation>
714 </message> 718 </message>
715 <message> 719 <message>
716 <source>Saturday</source> 720 <source>Saturday</source>
717 <translation type="obsolete">Sábado</translation> 721 <translation type="obsolete">Sábado</translation>
718 </message> 722 </message>
719 <message> 723 <message>
720 <source>Sunday</source> 724 <source>Sunday</source>
721 <translation type="obsolete">Domingo</translation> 725 <translation type="obsolete">Domingo</translation>
722 </message> 726 </message>
723 <message> 727 <message>
724 <source>Documents</source> 728 <source>Documents</source>
725 <translation>Documentos</translation> 729 <translation>Documentos</translation>
726 </message> 730 </message>
727 <message> 731 <message>
728 <source>Files</source> 732 <source>Files</source>
729 <translation>Ficheiros</translation> 733 <translation>Ficheiros</translation>
730 </message> 734 </message>
731 <message> 735 <message>
732 <source>All Files</source> 736 <source>All Files</source>
733 <translation>Todos os Ficheiros</translation> 737 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
734 </message> 738 </message>
735 <message> 739 <message>
736 <source>Very high</source> 740 <source>Very high</source>
737 <translation type="obsolete">Muito Alto</translation> 741 <translation type="obsolete">Muito Alto</translation>
738 </message> 742 </message>
739 <message> 743 <message>
740 <source>High</source> 744 <source>High</source>
741 <translation type="obsolete">Alto</translation> 745 <translation type="obsolete">Alto</translation>
742 </message> 746 </message>
743 <message> 747 <message>
744 <source>Normal</source> 748 <source>Normal</source>
745 <translation type="obsolete">Normal</translation> 749 <translation type="obsolete">Normal</translation>
746 </message> 750 </message>
747 <message> 751 <message>
748 <source>Low</source> 752 <source>Low</source>
749 <translation type="obsolete">Baixo</translation> 753 <translation type="obsolete">Baixo</translation>
750 </message> 754 </message>
751 <message> 755 <message>
752 <source>Very low</source> 756 <source>Very low</source>
753 <translation type="obsolete">Muito Baixo</translation> 757 <translation type="obsolete">Muito Baixo</translation>
754 </message> 758 </message>
755 <message> 759 <message>
756 <source>Location:</source> 760 <source>Location:</source>
757 <translation type="obsolete">Localização:</translation> 761 <translation type="obsolete">Localização:</translation>
758 </message> 762 </message>
759 <message> 763 <message>
760 <source>This is an all day event</source> 764 <source>This is an all day event</source>
761 <translation type="obsolete">Este é um evento para o dia todo</translation> 765 <translation type="obsolete">Este é um evento para o dia todo</translation>
762 </message> 766 </message>
763 <message> 767 <message>
764 <source>This is a multiple day event</source> 768 <source>This is a multiple day event</source>
765 <translation type="obsolete">Este é um evento para vários dias</translation> 769 <translation type="obsolete">Este é um evento para vários dias</translation>
766 </message> 770 </message>
767 <message> 771 <message>
768 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 772 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
769 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation> 773 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
770 </message> 774 </message>
771 <message> 775 <message>
772 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 776 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
773 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation> 777 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
774 </message> 778 </message>
775 <message> 779 <message>
776 <source>The %1 %2 of every</source> 780 <source>The %1 %2 of every</source>
777 <translation type="obsolete">Todos os %1 %2</translation> 781 <translation type="obsolete">Todos os %1 %2</translation>
778 </message> 782 </message>
779 <message> 783 <message>
780 <source>None</source> 784 <source>None</source>
781 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 785 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
782 </message> 786 </message>
787 <message>
788 <source>Directories</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>All Directories</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
783</context> 795</context>
784</TS> 796</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index 24ae8f6..39bcb5d 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -1,1042 +1,1046 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Vazio</translation> 10 <translation>Vazio</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(multi.)</translation> 14 <translation>(multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Emprego</translation> 18 <translation>Emprego</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Pessoal</translation> 22 <translation>Pessoal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Multi.)</translation> 29 <translation>(Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Todas</translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nova Categoria</translation> 40 <translation>Nova Categoria</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nova Categoria</translation> 44 <translation>Nova Categoria</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Editar Categoria</translation> 51 <translation>Editar Categoria</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorias</translation> 55 <translation>Categorias</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicação</translation> 59 <translation>Aplicação</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Categorias Aqui</translation> 63 <translation>Categorias Aqui</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Adicionar</translation> 67 <translation>Adicionar</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Escolha as categorias para este documento.</translation> 75 <translation>Escolha as categorias para este documento.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Introduza uma categoria nova aqui. Prima &lt;b&gt;Adicionar&lt;/b&gt; para adicionar à lista.</translation> 79 <translation>Introduza uma categoria nova aqui. Prima &lt;b&gt;Adicionar&lt;/b&gt; para adicionar à lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Introduza uma nova categoria e prima &quot;Adicionar&quot; para a adicionar à lista.</translation> 83 <translation>Introduza uma nova categoria e prima &quot;Adicionar&quot; para a adicionar à lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Prima para apagar a categoria selecionada.</translation> 87 <translation>Prima para apagar a categoria selecionada.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Active para marcar esta propriedade como disponível a todas as aplicações.</translation> 91 <translation>Active para marcar esta propriedade como disponível a todas as aplicações.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Todas</translation> 98 <translation>Todas</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Vazio</translation> 102 <translation>Vazio</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Erro</translation> 109 <translation>Erro</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Há outra aplicação a editar 114 <translation>Há outra aplicação a editar
115as categorias.</translation> 115as categorias.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar Categorias</translation> 119 <translation>Editar Categorias</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostrar Janeiro no ano selecionado</translation> 130 <translation>Mostrar Janeiro no ano selecionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostrar o mês anterior</translation> 134 <translation>Mostrar o mês anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostrar o mês seguinte</translation> 138 <translation>Mostrar o mês seguinte</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostrar Dezembro no ano selecionado</translation> 142 <translation>Mostrar Dezembro no ano selecionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fechar o Selector de Ficheiros</translation> 149 <translation>Fechar o Selector de Ficheiros</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Mostar documentos deste tipo</translation> 153 <translation>Mostar documentos deste tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Vista de Documentos</translation> 157 <translation>Vista de Documentos</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation> 161 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation> 165 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para criar um documento novo.</translation> 169 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para criar um documento novo.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e espere para as propriedades do documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e espere para as propriedades do documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nome</translation> 180 <translation>Nome</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Procurar</translation> 187 <translation>Procurar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Texto não encontrado.</translation> 194 <translation>Texto não encontrado.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation> 198 <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
210 <translation>Procurar</translation> 210 <translation>Procurar</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
214 <translation>Procurar o quê:</translation> 214 <translation>Procurar o quê:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
218 <translation>Categoria:</translation> 218 <translation>Categoria:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Iniciar Procura em:</translation> 222 <translation>Iniciar Procura em:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Dez 02 01</translation> 226 <translation>Dez 02 01</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation> 230 <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Procurar para trás</translation> 234 <translation>Procurar para trás</translation>
235 </message> 235 </message>
236</context> 236</context>
237<context> 237<context>
238 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
241 <translation>Vista de Documentos</translation> 241 <translation>Vista de Documentos</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
245 <translation>Apagar</translation> 245 <translation>Apagar</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation> 249 <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
253 <translation>Copia de</translation> 253 <translation>Copia de</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
257 <translation>Duplicar</translation> 257 <translation>Duplicar</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
261 <translation>Falhou a cópia do ficheiro.</translation> 261 <translation>Falhou a cópia do ficheiro.</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
265 <translation>Detalhes</translation> 265 <translation>Detalhes</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
269 <translation>Falhou ao mover o documento.</translation> 269 <translation>Falhou ao mover o documento.</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
273 <translation>Disco</translation> 273 <translation>Disco</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
277 <translation>Propriedades</translation> 277 <translation>Propriedades</translation>
278 </message> 278 </message>
279</context> 279</context>
280<context> 280<context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
284 <translation>Detalhes</translation> 284 <translation>Detalhes</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
288 <translation>Comentário:</translation> 288 <translation>Comentário:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
292 <translation>Tipo:</translation> 292 <translation>Tipo:</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
296 <translation>Nome:</translation> 296 <translation>Nome:</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
300 <translation>Localização:</translation> 300 <translation>Localização:</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
304 <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation> 304 <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
308 <translation>Apagar</translation> 308 <translation>Apagar</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
312 <translation>Copia</translation> 312 <translation>Copia</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
316 <translation>Irradiar</translation> 316 <translation>Irradiar</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
320 <translation>O sítio onde o documento reside.</translation> 320 <translation>O sítio onde o documento reside.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
324 <translation>O nome deste documento.</translation> 324 <translation>O nome deste documento.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
328 <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation> 328 <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
332 <translation>Apagar este documento.</translation> 332 <translation>Apagar este documento.</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
336 <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation> 336 <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
340 <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation> 340 <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
344 <translation>Usar rotação personalizada</translation> 344 <translation>Usar rotação personalizada</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Arguments:</source> 347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350</context> 350</context>
351<context> 351<context>
352 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Informação do Proprietário</translation> 355 <translation>Informação do Proprietário</translation>
356 </message> 356 </message>
357</context> 357</context>
358<context> 358<context>
359 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 360 <message>
361 <source>1</source> 361 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>2</source> 365 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>3</source> 369 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>4</source> 373 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>5</source> 377 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>6</source> 381 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>7</source> 385 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>8</source> 389 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>9</source> 393 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>0</source> 397 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
402 <translation>Ok</translation> 402 <translation>Ok</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
406 <translation>Password</translation> 406 <translation>Password</translation>
407 </message> 407 </message>
408</context> 408</context>
409<context> 409<context>
410 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
413 <translation>Sim</translation> 413 <translation>Sim</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>No</source> 416 <source>No</source>
417 <translation>Não</translation> 417 <translation>Não</translation>
418 </message> 418 </message>
419</context> 419</context>
420<context> 420<context>
421 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
424 <translation>Sem Espaço</translation> 424 <translation>Sem Espaço</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
428Configuration Information 428Configuration Information
429for this program. 429for this program.
430 430
431Please free up some space and 431Please free up some space and
432try again.</source> 432try again.</source>
433 <translation>Houve um problema ao criar 433 <translation>Houve um problema ao criar
434a informação de configuração 434a informação de configuração
435para este programa. 435para este programa.
436 436
437Liberte algum espaço e tente 437Liberte algum espaço e tente
438novamente.</translation> 438novamente.</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
442Please free up some space 442Please free up some space
443before entering data</source> 443before entering data</source>
444 <translation>Não foi possível criar os ficheiros 444 <translation>Não foi possível criar os ficheiros
445de inicialização. 445de inicialização.
446 446
447Liberte algum espaço e tente 447Liberte algum espaço e tente
448novamente</translation> 448novamente</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Unable to schedule alarm. 451 <source>Unable to schedule alarm.
452Free some memory and try again.</source> 452Free some memory and try again.</source>
453 <translation>Não foi possível gravar os dados 453 <translation>Não foi possível gravar os dados
454do alarme. 454do alarme.
455 455
456Liberte algum espaço e tente 456Liberte algum espaço e tente
457novamente.</translation> 457novamente.</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>D</source> 460 <source>D</source>
461 <translation type="obsolete">D</translation> 461 <translation type="obsolete">D</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>M</source> 464 <source>M</source>
465 <translation type="obsolete">M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
469 <translation>A</translation> 469 <translation>A</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>day</source> 472 <source>day</source>
473 <translation>dia</translation> 473 <translation>dia</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>month</source> 476 <source>month</source>
477 <translation>mês</translation> 477 <translation>mês</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>year</source> 480 <source>year</source>
481 <translation>ano</translation> 481 <translation>ano</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
485 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
489 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>All</source> 492 <source>All</source>
493 <translation>Todos</translation> 493 <translation>Todos</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Unfiled</source> 496 <source>Unfiled</source>
497 <translation>Vazio</translation> 497 <translation>Vazio</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 500 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
501 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Emprego):&lt;/b&gt;</translation> 501 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Emprego):&lt;/b&gt;</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 504 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
505 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Pessoal):&lt;/b&gt;</translation> 505 <translation>&lt;b&gt;Endereço (Pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Email Addresses: </source> 508 <source>Email Addresses: </source>
509 <translation>Endereços de Correio:</translation> 509 <translation>Endereços de Correio:</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Home Phone: </source> 512 <source>Home Phone: </source>
513 <translation>Telefone (Pessoal):</translation> 513 <translation>Telefone (Pessoal):</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Home Fax: </source> 516 <source>Home Fax: </source>
517 <translation>Fax (Pessoal):</translation> 517 <translation>Fax (Pessoal):</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Home Mobile: </source> 520 <source>Home Mobile: </source>
521 <translation>Telemóvel (Pessoal):</translation> 521 <translation>Telemóvel (Pessoal):</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Home Web Page: </source> 524 <source>Home Web Page: </source>
525 <translation>WebSite (Pessoal):</translation> 525 <translation>WebSite (Pessoal):</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Business Web Page: </source> 528 <source>Business Web Page: </source>
529 <translation>WebSite (Emprego):</translation> 529 <translation>WebSite (Emprego):</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Office: </source> 532 <source>Office: </source>
533 <translation>Escritório:</translation> 533 <translation>Escritório:</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Business Phone: </source> 536 <source>Business Phone: </source>
537 <translation>Telefone (Emprego):</translation> 537 <translation>Telefone (Emprego):</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Business Fax: </source> 540 <source>Business Fax: </source>
541 <translation>Fax (Emprego):</translation> 541 <translation>Fax (Emprego):</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Business Mobile: </source> 544 <source>Business Mobile: </source>
545 <translation>Telemóvel (Emprego):</translation> 545 <translation>Telemóvel (Emprego):</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Business Pager: </source> 548 <source>Business Pager: </source>
549 <translation>Pager (Emprego):</translation> 549 <translation>Pager (Emprego):</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Profession: </source> 552 <source>Profession: </source>
553 <translation>Profissão:</translation> 553 <translation>Profissão:</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Assistant: </source> 556 <source>Assistant: </source>
557 <translation>Assistente:</translation> 557 <translation>Assistente:</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Manager: </source> 560 <source>Manager: </source>
561 <translation>Chefe:</translation> 561 <translation>Chefe:</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Male</source> 564 <source>Male</source>
565 <translation>Masculino</translation> 565 <translation>Masculino</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Female</source> 568 <source>Female</source>
569 <translation>Feminino</translation> 569 <translation>Feminino</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Gender: </source> 572 <source>Gender: </source>
573 <translation>Sexo:</translation> 573 <translation>Sexo:</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Spouse: </source> 576 <source>Spouse: </source>
577 <translation>Esposa:</translation> 577 <translation>Esposa:</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Birthday: </source> 580 <source>Birthday: </source>
581 <translation>Nascimento:</translation> 581 <translation>Nascimento:</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Anniversary: </source> 584 <source>Anniversary: </source>
585 <translation>Aniversário:</translation> 585 <translation>Aniversário:</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Nickname: </source> 588 <source>Nickname: </source>
589 <translation>Alcunha:</translation> 589 <translation>Alcunha:</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Name Title</source> 592 <source>Name Title</source>
593 <translation>Título (Pessoal)</translation> 593 <translation>Título (Pessoal)</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>First Name</source> 596 <source>First Name</source>
597 <translation>Nome</translation> 597 <translation>Nome</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Middle Name</source> 600 <source>Middle Name</source>
601 <translation>Nome do Meio</translation> 601 <translation>Nome do Meio</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Last Name</source> 604 <source>Last Name</source>
605 <translation>Apelido</translation> 605 <translation>Apelido</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Suffix</source> 608 <source>Suffix</source>
609 <translation>Sufixo</translation> 609 <translation>Sufixo</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>File As</source> 612 <source>File As</source>
613 <translation>Ficheiro Como</translation> 613 <translation>Ficheiro Como</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Job Title</source> 616 <source>Job Title</source>
617 <translation>Título (Emprego)</translation> 617 <translation>Título (Emprego)</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Department</source> 620 <source>Department</source>
621 <translation>Departamento</translation> 621 <translation>Departamento</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Company</source> 624 <source>Company</source>
625 <translation>Empresa</translation> 625 <translation>Empresa</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Business Phone</source> 628 <source>Business Phone</source>
629 <translation>Telefone (Emprego)</translation> 629 <translation>Telefone (Emprego)</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Business Fax</source> 632 <source>Business Fax</source>
633 <translation>Fax (Emprego)</translation> 633 <translation>Fax (Emprego)</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Business Mobile</source> 636 <source>Business Mobile</source>
637 <translation>Telemóvel (Emprego)</translation> 637 <translation>Telemóvel (Emprego)</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Default Email</source> 640 <source>Default Email</source>
641 <translation>EMail Principal</translation> 641 <translation>EMail Principal</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Emails</source> 644 <source>Emails</source>
645 <translation>Outros EMails</translation> 645 <translation>Outros EMails</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Home Phone</source> 648 <source>Home Phone</source>
649 <translation>Telefone (Pessoal)</translation> 649 <translation>Telefone (Pessoal)</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Home Fax</source> 652 <source>Home Fax</source>
653 <translation>Fax (Pessoal)</translation> 653 <translation>Fax (Pessoal)</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Home Mobile</source> 656 <source>Home Mobile</source>
657 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation> 657 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Business Street</source> 660 <source>Business Street</source>
661 <translation>Endereço (Emprego)</translation> 661 <translation>Endereço (Emprego)</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Business City</source> 664 <source>Business City</source>
665 <translation>Cidade (Emprego)</translation> 665 <translation>Cidade (Emprego)</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Business State</source> 668 <source>Business State</source>
669 <translation>Estado (Emprego)</translation> 669 <translation>Estado (Emprego)</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Business Zip</source> 672 <source>Business Zip</source>
673 <translation>Cód. Postal (Emprego)</translation> 673 <translation>Cód. Postal (Emprego)</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Business Country</source> 676 <source>Business Country</source>
677 <translation>País (Emprego)</translation> 677 <translation>País (Emprego)</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Business Pager</source> 680 <source>Business Pager</source>
681 <translation>Pager (Emprego)</translation> 681 <translation>Pager (Emprego)</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Business WebPage</source> 684 <source>Business WebPage</source>
685 <translation>WebSite (Emprego)</translation> 685 <translation>WebSite (Emprego)</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Office</source> 688 <source>Office</source>
689 <translation>Escritório</translation> 689 <translation>Escritório</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Profession</source> 692 <source>Profession</source>
693 <translation>Profissão</translation> 693 <translation>Profissão</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Assistant</source> 696 <source>Assistant</source>
697 <translation>Assistente</translation> 697 <translation>Assistente</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Manager</source> 700 <source>Manager</source>
701 <translation>Chefe</translation> 701 <translation>Chefe</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Home Street</source> 704 <source>Home Street</source>
705 <translation>Endereço (Pessoal)</translation> 705 <translation>Endereço (Pessoal)</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Home City</source> 708 <source>Home City</source>
709 <translation>Cidade (Pessoal)</translation> 709 <translation>Cidade (Pessoal)</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Home State</source> 712 <source>Home State</source>
713 <translation>Estado (Pessoal)</translation> 713 <translation>Estado (Pessoal)</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Home Zip</source> 716 <source>Home Zip</source>
717 <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation> 717 <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Home Country</source> 720 <source>Home Country</source>
721 <translation>País (Pessoal)</translation> 721 <translation>País (Pessoal)</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Home Web Page</source> 724 <source>Home Web Page</source>
725 <translation>WebSite (Pessoal)</translation> 725 <translation>WebSite (Pessoal)</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Spouse</source> 728 <source>Spouse</source>
729 <translation>Esposa</translation> 729 <translation>Esposa</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Gender</source> 732 <source>Gender</source>
733 <translation>Sexo</translation> 733 <translation>Sexo</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Birthday</source> 736 <source>Birthday</source>
737 <translation>Nascimento</translation> 737 <translation>Nascimento</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Anniversary</source> 740 <source>Anniversary</source>
741 <translation>Aniversário</translation> 741 <translation>Aniversário</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Nickname</source> 744 <source>Nickname</source>
745 <translation>Alcunha</translation> 745 <translation>Alcunha</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Children</source> 748 <source>Children</source>
749 <translation>Filhos</translation> 749 <translation>Filhos</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Notes</source> 752 <source>Notes</source>
753 <translation>Notas</translation> 753 <translation>Notas</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Groups</source> 756 <source>Groups</source>
757 <translation>Grupos</translation> 757 <translation>Grupos</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>New Document</source> 760 <source>New Document</source>
761 <translation>Novo Documento</translation> 761 <translation>Novo Documento</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Mon</source> 764 <source>Mon</source>
765 <translation>Seg</translation> 765 <translation>Seg</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Tue</source> 768 <source>Tue</source>
769 <translation>Ter</translation> 769 <translation>Ter</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Wed</source> 772 <source>Wed</source>
773 <translation>Qua</translation> 773 <translation>Qua</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Thu</source> 776 <source>Thu</source>
777 <translation>Qui</translation> 777 <translation>Qui</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Fri</source> 780 <source>Fri</source>
781 <translation>Sex</translation> 781 <translation>Sex</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Sat</source> 784 <source>Sat</source>
785 <translation>Sáb</translation> 785 <translation>Sáb</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Sun</source> 788 <source>Sun</source>
789 <translation>Dom</translation> 789 <translation>Dom</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
793 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> 793 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
797 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation> 797 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
801 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> 801 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
805 <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation> 805 <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
809 <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> 809 <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
813 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 813 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>What&apos;s this...</source> 816 <source>What&apos;s this...</source>
817 <translation>O que é isto...</translation> 817 <translation>O que é isto...</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
821 %1?&lt;/qt&gt;</source> 821 %1?&lt;/qt&gt;</source>
822 <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar 822 <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar
823%1?&lt;/qt&gt;</translation> 823%1?&lt;/qt&gt;</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
827 <translation>Jan</translation> 827 <translation>Jan</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
831 <translation>Fev</translation> 831 <translation>Fev</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
835 <translation>Mar</translation> 835 <translation>Mar</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
839 <translation>Abr</translation> 839 <translation>Abr</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>May</source> 842 <source>May</source>
843 <translation>Mai</translation> 843 <translation>Mai</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
847 <translation>Jun</translation> 847 <translation>Jun</translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message> 849 <message>
850 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
851 <translation>Jul</translation> 851 <translation>Jul</translation>
852 </message> 852 </message>
853 <message> 853 <message>
854 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
855 <translation>Ago</translation> 855 <translation>Ago</translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
859 <translation>Set</translation> 859 <translation>Set</translation>
860 </message> 860 </message>
861 <message> 861 <message>
862 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
863 <translation>Out</translation> 863 <translation>Out</translation>
864 </message> 864 </message>
865 <message> 865 <message>
866 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
867 <translation>Nov</translation> 867 <translation>Nov</translation>
868 </message> 868 </message>
869 <message> 869 <message>
870 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
871 <translation>Dez</translation> 871 <translation>Dez</translation>
872 </message> 872 </message>
873 <message> 873 <message>
874 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
875 <translation type="obsolete">Erro</translation> 875 <translation type="obsolete">Erro</translation>
876 </message> 876 </message>
877 <message> 877 <message>
878 <source>Could not find the application </source> 878 <source>Could not find the application </source>
879 <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation> 879 <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
880 </message> 880 </message>
881 <message> 881 <message>
882 <source>Ok</source> 882 <source>Ok</source>
883 <translation type="obsolete">Ok</translation> 883 <translation type="obsolete">Ok</translation>
884 </message> 884 </message>
885 <message> 885 <message>
886 <source>Could not start the application </source> 886 <source>Could not start the application </source>
887 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation> 887 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
888 </message> 888 </message>
889 <message> 889 <message>
890 <source>D</source> 890 <source>D</source>
891 <comment>Shortcut for Day</comment> 891 <comment>Shortcut for Day</comment>
892 <translation type="unfinished">D</translation> 892 <translation type="unfinished">D</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>M</source> 895 <source>M</source>
896 <comment>Shortcur for Month</comment> 896 <comment>Shortcur for Month</comment>
897 <translation type="unfinished">M</translation> 897 <translation type="unfinished">M</translation>
898 </message> 898 </message>
899</context> 899</context>
900<context> 900<context>
901 <name>QPEApplication</name> 901 <name>QPEApplication</name>
902 <message> 902 <message>
903 <source>%1 document</source> 903 <source>%1 document</source>
904 <translation>documento %1</translation> 904 <translation>documento %1</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message>
907 <source>Please wait...</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
906</context> 910</context>
907<context> 911<context>
908 <name>QPEManager</name> 912 <name>QPEManager</name>
909 <message> 913 <message>
910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 914 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
911 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> 915 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
912 </message> 916 </message>
913 <message> 917 <message>
914 <source>Click to close this window.</source> 918 <source>Click to close this window.</source>
915 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation> 919 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation>
916 </message> 920 </message>
917 <message> 921 <message>
918 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 922 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
919 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> 923 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
920 </message> 924 </message>
921 <message> 925 <message>
922 <source>Click to make this window movable.</source> 926 <source>Click to make this window movable.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 928 </message>
925 <message> 929 <message>
926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 930 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
927 <translation type="unfinished">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> 931 <translation type="unfinished">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
928 </message> 932 </message>
929 <message> 933 <message>
930 <source>Restore</source> 934 <source>Restore</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 935 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message> 936 </message>
933 <message> 937 <message>
934 <source>Move</source> 938 <source>Move</source>
935 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message> 940 </message>
937 <message> 941 <message>
938 <source>Size</source> 942 <source>Size</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 943 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message> 944 </message>
941 <message> 945 <message>
942 <source>Maximize</source> 946 <source>Maximize</source>
943 <translation type="unfinished"></translation> 947 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message> 948 </message>
945 <message> 949 <message>
946 <source>Close</source> 950 <source>Close</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 951 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message> 952 </message>
949</context> 953</context>
950<context> 954<context>
951 <name>StorageInfo</name> 955 <name>StorageInfo</name>
952 <message> 956 <message>
953 <source>CF Card</source> 957 <source>CF Card</source>
954 <translation>Cartão CF</translation> 958 <translation>Cartão CF</translation>
955 </message> 959 </message>
956 <message> 960 <message>
957 <source>Hard Disk</source> 961 <source>Hard Disk</source>
958 <translation>Disco</translation> 962 <translation>Disco</translation>
959 </message> 963 </message>
960 <message> 964 <message>
961 <source>SD Card</source> 965 <source>SD Card</source>
962 <translation>Cartão SD</translation> 966 <translation>Cartão SD</translation>
963 </message> 967 </message>
964 <message> 968 <message>
965 <source>SCSI Hard Disk</source> 969 <source>SCSI Hard Disk</source>
966 <translation>Disco SCSI</translation> 970 <translation>Disco SCSI</translation>
967 </message> 971 </message>
968 <message> 972 <message>
969 <source>Internal Storage</source> 973 <source>Internal Storage</source>
970 <translation>Armazenamento Interno</translation> 974 <translation>Armazenamento Interno</translation>
971 </message> 975 </message>
972 <message> 976 <message>
973 <source>Internal Memory</source> 977 <source>Internal Memory</source>
974 <translation>Memória Interna</translation> 978 <translation>Memória Interna</translation>
975 </message> 979 </message>
976 <message> 980 <message>
977 <source>MMC Card</source> 981 <source>MMC Card</source>
978 <translation>Cartão MMC</translation> 982 <translation>Cartão MMC</translation>
979 </message> 983 </message>
980</context> 984</context>
981<context> 985<context>
982 <name>TZCombo</name> 986 <name>TZCombo</name>
983 <message> 987 <message>
984 <source>None</source> 988 <source>None</source>
985 <translation>Nenhum</translation> 989 <translation>Nenhum</translation>
986 </message> 990 </message>
987</context> 991</context>
988<context> 992<context>
989 <name>TimeZoneSelector</name> 993 <name>TimeZoneSelector</name>
990 <message> 994 <message>
991 <source>citytime executable not found</source> 995 <source>citytime executable not found</source>
992 <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation> 996 <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation>
993 </message> 997 </message>
994 <message> 998 <message>
995 <source>In order to choose the time zones, 999 <source>In order to choose the time zones,
996please install citytime.</source> 1000please install citytime.</source>
997 <translation>Para poder mudar de fuso horário terá 1001 <translation>Para poder mudar de fuso horário terá
998de instalar a aplicação.</translation> 1002de instalar a aplicação.</translation>
999 </message> 1003 </message>
1000</context> 1004</context>
1001<context> 1005<context>
1002 <name>TimerReceiverObject</name> 1006 <name>TimerReceiverObject</name>
1003 <message> 1007 <message>
1004 <source>Out of Space</source> 1008 <source>Out of Space</source>
1005 <translation>Sem Espaço</translation> 1009 <translation>Sem Espaço</translation>
1006 </message> 1010 </message>
1007 <message> 1011 <message>
1008 <source>Unable to schedule alarm. 1012 <source>Unable to schedule alarm.
1009Please free up space and try again</source> 1013Please free up space and try again</source>
1010 <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme. 1014 <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme.
1011Liberte algum espaço e tente novamente</translation> 1015Liberte algum espaço e tente novamente</translation>
1012 </message> 1016 </message>
1013</context> 1017</context>
1014<context> 1018<context>
1015 <name>TypeCombo</name> 1019 <name>TypeCombo</name>
1016 <message> 1020 <message>
1017 <source>%1 files</source> 1021 <source>%1 files</source>
1018 <translation>ficheiros %1</translation> 1022 <translation>ficheiros %1</translation>
1019 </message> 1023 </message>
1020 <message> 1024 <message>
1021 <source>%1 %2</source> 1025 <source>%1 %2</source>
1022 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1026 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1023 <translation>%1 %2</translation> 1027 <translation>%1 %2</translation>
1024 </message> 1028 </message>
1025 <message> 1029 <message>
1026 <source>All %1 files</source> 1030 <source>All %1 files</source>
1027 <translation>Todos os ficheiros %1</translation> 1031 <translation>Todos os ficheiros %1</translation>
1028 </message> 1032 </message>
1029 <message> 1033 <message>
1030 <source>All files</source> 1034 <source>All files</source>
1031 <translation>Todos os ficheiros</translation> 1035 <translation>Todos os ficheiros</translation>
1032 </message> 1036 </message>
1033</context> 1037</context>
1034<context> 1038<context>
1035 <name>WindowDecoration</name> 1039 <name>WindowDecoration</name>
1036 <message> 1040 <message>
1037 <source>Default</source> 1041 <source>Default</source>
1038 <comment>List box text for default window decoration</comment> 1042 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1039 <translation type="unfinished"></translation> 1043 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message> 1044 </message>
1041</context> 1045</context>
1042</TS> 1046</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqrsync.ts b/i18n/pt/libqrsync.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libqrsync.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqtaux2.ts b/i18n/pt/libqtaux2.ts
new file mode 100644
index 0000000..3db50c3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libqtaux2.ts
@@ -0,0 +1,79 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OColorPopupMenu</name>
4 <message>
5 <source>More</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QColorDialog</name>
11 <message>
12 <source>Hu&amp;e:</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>&amp;Sat:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>&amp;Val:</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&amp;Red:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&amp;Green:</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Bl&amp;ue:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>A&amp;lpha channel:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&amp;Basic colors</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Custom colors</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>OK</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Cancel</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&amp;Add To Custom Colors</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>QInputDialog</name>
70 <message>
71 <source>&amp;OK</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&amp;Cancel</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78</context>
79</TS>