author | christophe <christophe> | 2004-04-04 04:27:51 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-04-04 04:27:51 (UTC) |
commit | 08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975 (patch) (unidiff) | |
tree | c933a0bfe6c928d1b0298aac5eb1db939886cd2e /i18n/pt | |
parent | df0b892f8ec86ae6d21351a8ce1677d904dcdb2a (diff) | |
download | opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.zip opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.gz opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.bz2 |
Opie-lupdate on all source code..
-rw-r--r-- | i18n/pt/advancedfm.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/citytime.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/doctab.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/fifteen.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/go.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/kbill.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/kcheckers.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/keypebble.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/kpacman.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libliquid.ts | 32 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libmemoryapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libopiecore2.ts | 75 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libopiepim2.ts | 625 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libopieui2.ts | 161 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/mediummount.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/mindbreaker.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/osearch.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/qpe.ts | 51 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/sysinfo.ts | 78 |
19 files changed, 1063 insertions, 43 deletions
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts index 3896610..bd2c1ad 100644 --- a/i18n/pt/advancedfm.ts +++ b/i18n/pt/advancedfm.ts | |||
@@ -1,404 +1,392 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AdvancedFm</name> | 3 | <name>AdvancedFm</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>AdvancedFm</source> | 5 | <source>AdvancedFm</source> |
6 | <translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation> | 6 | <translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>File</source> | 9 | <source>File</source> |
10 | <translation>Ficheiro</translation> | 10 | <translation>Ficheiro</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>View</source> | 13 | <source>View</source> |
14 | <translation>Ver</translation> | 14 | <translation>Ver</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Show Hidden Files</source> | 17 | <source>Show Hidden Files</source> |
18 | <translation>Mostrar Escondidos</translation> | 18 | <translation>Mostrar Escondidos</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Make Directory</source> | 21 | <source>Make Directory</source> |
22 | <translation>Criar Directoria</translation> | 22 | <translation>Criar Directoria</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Rename</source> | 25 | <source>Rename</source> |
26 | <translation>Mudar Nome</translation> | 26 | <translation>Mudar Nome</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Run Command</source> | 29 | <source>Run Command</source> |
30 | <translation>Executar Comando</translation> | 30 | <translation>Executar Comando</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Run Command with Output</source> | 33 | <source>Run Command with Output</source> |
34 | <translation>Executar Comando e ver Resultado</translation> | 34 | <translation>Executar Comando e ver Resultado</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Delete</source> | 37 | <source>Delete</source> |
38 | <translation>Apagar</translation> | 38 | <translation>Apagar</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Switch to Local</source> | ||
42 | <translation type="obsolete">Mudar para Local</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Switch to Remote</source> | ||
46 | <translation type="obsolete">Mudar para Remoto</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Size</source> | 41 | <source>Size</source> |
50 | <translation>Tamanho</translation> | 42 | <translation>Tamanho</translation> |
51 | </message> | 43 | </message> |
52 | <message> | 44 | <message> |
53 | <source>Date</source> | 45 | <source>Date</source> |
54 | <translation>Data</translation> | 46 | <translation>Data</translation> |
55 | </message> | 47 | </message> |
56 | <message> | 48 | <message> |
57 | <source>1</source> | 49 | <source>1</source> |
58 | <translation>1</translation> | 50 | <translation>1</translation> |
59 | </message> | 51 | </message> |
60 | <message> | 52 | <message> |
61 | <source>2</source> | 53 | <source>2</source> |
62 | <translation>2</translation> | 54 | <translation>2</translation> |
63 | </message> | 55 | </message> |
64 | <message> | 56 | <message> |
65 | <source>Yes</source> | 57 | <source>Yes</source> |
66 | <translation>Sim</translation> | 58 | <translation>Sim</translation> |
67 | </message> | 59 | </message> |
68 | <message> | 60 | <message> |
69 | <source>No</source> | 61 | <source>No</source> |
70 | <translation>Não</translation> | 62 | <translation>Não</translation> |
71 | </message> | 63 | </message> |
72 | <message> | 64 | <message> |
73 | <source>Note</source> | 65 | <source>Note</source> |
74 | <translation>Nota</translation> | 66 | <translation>Nota</translation> |
75 | </message> | 67 | </message> |
76 | <message> | 68 | <message> |
77 | <source>Could not rename</source> | 69 | <source>Could not rename</source> |
78 | <translation>Não foi possível mudar o nome</translation> | 70 | <translation>Não foi possível mudar o nome</translation> |
79 | </message> | 71 | </message> |
80 | <message> | 72 | <message> |
81 | <source>That directory does not exist</source> | 73 | <source>That directory does not exist</source> |
82 | <translation>A directoria não existe</translation> | 74 | <translation>A directoria não existe</translation> |
83 | </message> | 75 | </message> |
84 | <message> | 76 | <message> |
85 | <source>Copy As</source> | 77 | <source>Copy As</source> |
86 | <translation>Copiar Como</translation> | 78 | <translation>Copiar Como</translation> |
87 | </message> | 79 | </message> |
88 | <message> | 80 | <message> |
89 | <source>AdvancedFm Output</source> | 81 | <source>AdvancedFm Output</source> |
90 | <translation>Resultado do AdvancedFm</translation> | 82 | <translation>Resultado do AdvancedFm</translation> |
91 | </message> | 83 | </message> |
92 | <message> | 84 | <message> |
93 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 85 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
94 | <translation>Enviar por Infravermelhos</translation> | 86 | <translation>Enviar por Infravermelhos</translation> |
95 | </message> | 87 | </message> |
96 | <message> | 88 | <message> |
97 | <source>Ir sent.</source> | 89 | <source>Ir sent.</source> |
98 | <translation>Enviado.</translation> | 90 | <translation>Enviado.</translation> |
99 | </message> | 91 | </message> |
100 | <message> | 92 | <message> |
101 | <source>Ok</source> | 93 | <source>Ok</source> |
102 | <translation>Ok</translation> | 94 | <translation>Ok</translation> |
103 | </message> | 95 | </message> |
104 | <message> | 96 | <message> |
105 | <source>Change Directory</source> | 97 | <source>Change Directory</source> |
106 | <translation>Mudar Directoria</translation> | 98 | <translation>Mudar Directoria</translation> |
107 | </message> | 99 | </message> |
108 | <message> | 100 | <message> |
109 | <source>Execute</source> | 101 | <source>Execute</source> |
110 | <translation>Executar</translation> | 102 | <translation>Executar</translation> |
111 | </message> | 103 | </message> |
112 | <message> | 104 | <message> |
113 | <source>Open as text</source> | 105 | <source>Open as text</source> |
114 | <translation>Abrir como texto</translation> | 106 | <translation>Abrir como texto</translation> |
115 | </message> | 107 | </message> |
116 | <message> | 108 | <message> |
117 | <source>Make Symlink</source> | 109 | <source>Make Symlink</source> |
118 | <translation>Criar atalho Simbólico</translation> | 110 | <translation>Criar atalho Simbólico</translation> |
119 | </message> | 111 | </message> |
120 | <message> | 112 | <message> |
121 | <source>Copy</source> | 113 | <source>Copy</source> |
122 | <translation>Copiar</translation> | 114 | <translation>Copiar</translation> |
123 | </message> | 115 | </message> |
124 | <message> | 116 | <message> |
125 | <source>Move</source> | 117 | <source>Move</source> |
126 | <translation>Mover</translation> | 118 | <translation>Mover</translation> |
127 | </message> | 119 | </message> |
128 | <message> | 120 | <message> |
129 | <source>File Info</source> | 121 | <source>File Info</source> |
130 | <translation>Info do Ficheiro</translation> | 122 | <translation>Info do Ficheiro</translation> |
131 | </message> | 123 | </message> |
132 | <message> | 124 | <message> |
133 | <source>Set Permissions</source> | 125 | <source>Set Permissions</source> |
134 | <translation>Mudar Permissões</translation> | 126 | <translation>Mudar Permissões</translation> |
135 | </message> | 127 | </message> |
136 | <message> | 128 | <message> |
137 | <source>Properties</source> | 129 | <source>Properties</source> |
138 | <translation>Propriedades</translation> | 130 | <translation>Propriedades</translation> |
139 | </message> | 131 | </message> |
140 | <message> | 132 | <message> |
141 | <source>Beam File</source> | 133 | <source>Beam File</source> |
142 | <translation>Enviar Ficheiro (IR)</translation> | 134 | <translation>Enviar Ficheiro (IR)</translation> |
143 | </message> | 135 | </message> |
144 | <message> | 136 | <message> |
145 | <source>Copy Same Dir</source> | 137 | <source>Copy Same Dir</source> |
146 | <translation>Copiar para a mesma Directoria</translation> | 138 | <translation>Copiar para a mesma Directoria</translation> |
147 | </message> | 139 | </message> |
148 | <message> | 140 | <message> |
149 | <source>Could not copy | 141 | <source>Could not copy |
150 | </source> | 142 | </source> |
151 | <translation>Não foi possivel copiar | 143 | <translation>Não foi possivel copiar |
152 | </translation> | 144 | </translation> |
153 | </message> | 145 | </message> |
154 | <message> | 146 | <message> |
155 | <source>to | 147 | <source>to |
156 | </source> | 148 | </source> |
157 | <translation>para | 149 | <translation>para |
158 | </translation> | 150 | </translation> |
159 | </message> | 151 | </message> |
160 | <message> | 152 | <message> |
161 | <source>Could not move | 153 | <source>Could not move |
162 | </source> | 154 | </source> |
163 | <translation>Não foi possível mover | 155 | <translation>Não foi possível mover |
164 | </translation> | 156 | </translation> |
165 | </message> | 157 | </message> |
166 | <message> | 158 | <message> |
167 | <source>Add To Documents</source> | 159 | <source>Add To Documents</source> |
168 | <translation>Adicionar aos Documentos</translation> | 160 | <translation>Adicionar aos Documentos</translation> |
169 | </message> | 161 | </message> |
170 | <message> | 162 | <message> |
171 | <source>Actions</source> | 163 | <source>Actions</source> |
172 | <translation>Acções</translation> | 164 | <translation>Acções</translation> |
173 | </message> | 165 | </message> |
174 | <message> | 166 | <message> |
175 | <source>Select All</source> | 167 | <source>Select All</source> |
176 | <translation>Selecionar Tudo</translation> | 168 | <translation>Selecionar Tudo</translation> |
177 | </message> | 169 | </message> |
178 | <message> | 170 | <message> |
179 | <source>Really delete | 171 | <source>Really delete |
180 | %1 files?</source> | 172 | %1 files?</source> |
181 | <translation>Apagar mesmo | 173 | <translation>Apagar mesmo |
182 | os ficheiros %1?</translation> | 174 | os ficheiros %1?</translation> |
183 | </message> | 175 | </message> |
184 | <message> | 176 | <message> |
185 | <source>Delete Directory?</source> | 177 | <source>Delete Directory?</source> |
186 | <translation>Apagar Directoria?</translation> | 178 | <translation>Apagar Directoria?</translation> |
187 | </message> | 179 | </message> |
188 | <message> | 180 | <message> |
189 | <source>Really copy | 181 | <source>Really copy |
190 | %1 files?</source> | 182 | %1 files?</source> |
191 | <translation>Copiar mesmo | 183 | <translation>Copiar mesmo |
192 | os ficheiros %1?</translation> | 184 | os ficheiros %1?</translation> |
193 | </message> | 185 | </message> |
194 | <message> | 186 | <message> |
195 | <source>File Exists!</source> | 187 | <source>File Exists!</source> |
196 | <translation>O ficheiro existe!</translation> | 188 | <translation>O ficheiro existe!</translation> |
197 | </message> | 189 | </message> |
198 | <message> | 190 | <message> |
199 | <source> | 191 | <source> |
200 | exists. Ok to overwrite?</source> | 192 | exists. Ok to overwrite?</source> |
201 | <translation> | 193 | <translation> |
202 | existe. Sobrepor?</translation> | 194 | existe. Sobrepor?</translation> |
203 | </message> | 195 | </message> |
204 | <message> | 196 | <message> |
205 | <source> already exists. | 197 | <source> already exists. |
206 | Do you really want to delete it?</source> | 198 | Do you really want to delete it?</source> |
207 | <translation>já existe. | 199 | <translation>já existe. |
208 | Quer mesmo apagá-lo?</translation> | 200 | Quer mesmo apagá-lo?</translation> |
209 | </message> | 201 | </message> |
210 | <message> | 202 | <message> |
211 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 203 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
212 | <translation>%1 existe. Sobrepor?</translation> | 204 | <translation>%1 existe. Sobrepor?</translation> |
213 | </message> | 205 | </message> |
214 | <message> | 206 | <message> |
215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 207 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
216 | <translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation> | 208 | <translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation> |
217 | </message> | 209 | </message> |
218 | <message> | 210 | <message> |
219 | <source>Advanced FileManager | 211 | <source>Advanced FileManager |
220 | is copyright 2002-2003 by | 212 | is copyright 2002-2003 by |
221 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 213 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
222 | and is licensed by the GPL</source> | 214 | and is licensed by the GPL</source> |
223 | <translation>Gestor de Ficheiros Avançado | 215 | <translation>Gestor de Ficheiros Avançado |
224 | é copyright 2002-2003 | 216 | é copyright 2002-2003 |
225 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> | 217 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> |
226 | e licenciado sob a licença GPL</translation> | 218 | e licenciado sob a licença GPL</translation> |
227 | </message> | 219 | </message> |
228 | <message> | 220 | <message> |
229 | <source>Bookmark Directory</source> | 221 | <source>Bookmark Directory</source> |
230 | <translation>Atalho para Directoria</translation> | 222 | <translation>Atalho para Directoria</translation> |
231 | </message> | 223 | </message> |
232 | <message> | 224 | <message> |
233 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 225 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
234 | <translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation> | 226 | <translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation> |
235 | </message> | 227 | </message> |
236 | <message> | 228 | <message> |
237 | <source>Error</source> | 229 | <source>Error</source> |
238 | <translation>Erro</translation> | 230 | <translation>Erro</translation> |
239 | </message> | 231 | </message> |
240 | <message> | 232 | <message> |
241 | <source>Cannot remove current directory | 233 | <source>Cannot remove current directory |
242 | from bookmarks. | 234 | from bookmarks. |
243 | It is not bookmarked!</source> | 235 | It is not bookmarked!</source> |
244 | <translation>Não é possível apagar a directoria | 236 | <translation>Não é possível apagar a directoria |
245 | dos atalhos. | 237 | dos atalhos. |
246 | Não existe na lista!</translation> | 238 | Não existe na lista!</translation> |
247 | </message> | 239 | </message> |
248 | <message> | 240 | <message> |
249 | <source>File Search</source> | 241 | <source>File Search</source> |
250 | <translation>Procurar Ficheiro</translation> | 242 | <translation>Procurar Ficheiro</translation> |
251 | </message> | 243 | </message> |
252 | <message> | 244 | <message> |
253 | <source>Really delete %1 | 245 | <source>Really delete %1 |
254 | and all it's contents ?</source> | 246 | and all it's contents ?</source> |
255 | <translation>Apagar mesmo | 247 | <translation>Apagar mesmo |
256 | os ficheiros %1 | 248 | os ficheiros %1 |
257 | e os seus conteúdos?</translation> | 249 | e os seus conteúdos?</translation> |
258 | </message> | 250 | </message> |
259 | <message> | 251 | <message> |
260 | <source>Really delete | 252 | <source>Really delete |
261 | %1?</source> | 253 | %1?</source> |
262 | <translation>Apagar mesmo | 254 | <translation>Apagar mesmo |
263 | %1?</translation> | 255 | %1?</translation> |
264 | </message> | 256 | </message> |
265 | <message> | 257 | <message> |
266 | <source>AdvancedFm :: </source> | 258 | <source>AdvancedFm :: </source> |
267 | <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation> | 259 | <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation> |
268 | </message> | 260 | </message> |
269 | <message> | 261 | <message> |
270 | <source> kB free</source> | 262 | <source> kB free</source> |
271 | <translation>KB livres</translation> | 263 | <translation>KB livres</translation> |
272 | </message> | 264 | </message> |
273 | <message> | 265 | <message> |
274 | <source>Copy '%1' As</source> | ||
275 | <translation type="obsolete">Copiar '%1' Como</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>Copy </source> | 266 | <source>Copy </source> |
279 | <translation>Copiar</translation> | 267 | <translation>Copiar</translation> |
280 | </message> | 268 | </message> |
281 | <message> | 269 | <message> |
282 | <source> As</source> | 270 | <source> As</source> |
283 | <translation>Como</translation> | 271 | <translation>Como</translation> |
284 | </message> | 272 | </message> |
285 | <message> | 273 | <message> |
286 | <source>Switch to View 1</source> | 274 | <source>Switch to View 1</source> |
287 | <translation>Mudar para a Vista 1</translation> | 275 | <translation>Mudar para a Vista 1</translation> |
288 | </message> | 276 | </message> |
289 | <message> | 277 | <message> |
290 | <source>Switch to View 2</source> | 278 | <source>Switch to View 2</source> |
291 | <translation>Mudar para a Vista 2</translation> | 279 | <translation>Mudar para a Vista 2</translation> |
292 | </message> | 280 | </message> |
293 | <message> | 281 | <message> |
294 | <source>Not Yet Implemented</source> | 282 | <source>Not Yet Implemented</source> |
295 | <translation>Ainda Não Implementado</translation> | 283 | <translation>Ainda Não Implementado</translation> |
296 | </message> | 284 | </message> |
297 | <message> | 285 | <message> |
298 | <source>Could not copy | 286 | <source>Could not copy |
299 | %1 | 287 | %1 |
300 | to | 288 | to |
301 | %2</source> | 289 | %2</source> |
302 | <translation>Não foi possível copiar | 290 | <translation>Não foi possível copiar |
303 | %1 | 291 | %1 |
304 | para | 292 | para |
305 | %2</translation> | 293 | %2</translation> |
306 | </message> | 294 | </message> |
307 | </context> | 295 | </context> |
308 | <context> | 296 | <context> |
309 | <name>Output</name> | 297 | <name>Output</name> |
310 | <message> | 298 | <message> |
311 | <source>Save output to file (name only)</source> | 299 | <source>Save output to file (name only)</source> |
312 | <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation> | 300 | <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation> |
313 | </message> | 301 | </message> |
314 | <message> | 302 | <message> |
315 | <source>Output</source> | 303 | <source>Output</source> |
316 | <translation>Resultado</translation> | 304 | <translation>Resultado</translation> |
317 | </message> | 305 | </message> |
318 | <message> | 306 | <message> |
319 | <source>Process could not start</source> | 307 | <source>Process could not start</source> |
320 | <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation> | 308 | <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation> |
321 | </message> | 309 | </message> |
322 | <message> | 310 | <message> |
323 | <source>Error | 311 | <source>Error |
324 | </source> | 312 | </source> |
325 | <translation>Erro | 313 | <translation>Erro |
326 | </translation> | 314 | </translation> |
327 | </message> | 315 | </message> |
328 | <message> | 316 | <message> |
329 | <source> | 317 | <source> |
330 | Finished | 318 | Finished |
331 | </source> | 319 | </source> |
332 | <translation> | 320 | <translation> |
333 | Terminado | 321 | Terminado |
334 | </translation> | 322 | </translation> |
335 | </message> | 323 | </message> |
336 | </context> | 324 | </context> |
337 | <context> | 325 | <context> |
338 | <name>filePermissions</name> | 326 | <name>filePermissions</name> |
339 | <message> | 327 | <message> |
340 | <source>Set File Permissions</source> | 328 | <source>Set File Permissions</source> |
341 | <translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation> | 329 | <translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation> |
342 | </message> | 330 | </message> |
343 | <message> | 331 | <message> |
344 | <source>Set file permissions for:</source> | 332 | <source>Set file permissions for:</source> |
345 | <translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation> | 333 | <translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation> |
346 | </message> | 334 | </message> |
347 | <message> | 335 | <message> |
348 | <source>owner</source> | 336 | <source>owner</source> |
349 | <translation>utilizador</translation> | 337 | <translation>utilizador</translation> |
350 | </message> | 338 | </message> |
351 | <message> | 339 | <message> |
352 | <source>group</source> | 340 | <source>group</source> |
353 | <translation>grupo</translation> | 341 | <translation>grupo</translation> |
354 | </message> | 342 | </message> |
355 | <message> | 343 | <message> |
356 | <source>others</source> | 344 | <source>others</source> |
357 | <translation>outros</translation> | 345 | <translation>outros</translation> |
358 | </message> | 346 | </message> |
359 | <message> | 347 | <message> |
360 | <source>Owner</source> | 348 | <source>Owner</source> |
361 | <translation>Utilizador</translation> | 349 | <translation>Utilizador</translation> |
362 | </message> | 350 | </message> |
363 | <message> | 351 | <message> |
364 | <source>Group</source> | 352 | <source>Group</source> |
365 | <translation>Grupo</translation> | 353 | <translation>Grupo</translation> |
366 | </message> | 354 | </message> |
367 | <message> | 355 | <message> |
368 | <source>read</source> | 356 | <source>read</source> |
369 | <translation>ler</translation> | 357 | <translation>ler</translation> |
370 | </message> | 358 | </message> |
371 | <message> | 359 | <message> |
372 | <source>write</source> | 360 | <source>write</source> |
373 | <translation>escrever</translation> | 361 | <translation>escrever</translation> |
374 | </message> | 362 | </message> |
375 | <message> | 363 | <message> |
376 | <source>execute</source> | 364 | <source>execute</source> |
377 | <translation>executar</translation> | 365 | <translation>executar</translation> |
378 | </message> | 366 | </message> |
379 | <message> | 367 | <message> |
380 | <source>Warning</source> | 368 | <source>Warning</source> |
381 | <translation>Atenção</translation> | 369 | <translation>Atenção</translation> |
382 | </message> | 370 | </message> |
383 | <message> | 371 | <message> |
384 | <source>Error- no user</source> | 372 | <source>Error- no user</source> |
385 | <translation>Erro - sem utilizador</translation> | 373 | <translation>Erro - sem utilizador</translation> |
386 | </message> | 374 | </message> |
387 | <message> | 375 | <message> |
388 | <source>Error- no group</source> | 376 | <source>Error- no group</source> |
389 | <translation>Erro - sem grupo</translation> | 377 | <translation>Erro - sem grupo</translation> |
390 | </message> | 378 | </message> |
391 | <message> | 379 | <message> |
392 | <source>Error setting ownership or group</source> | 380 | <source>Error setting ownership or group</source> |
393 | <translation>Erro ao alterar o utilizador ou grupo</translation> | 381 | <translation>Erro ao alterar o utilizador ou grupo</translation> |
394 | </message> | 382 | </message> |
395 | <message> | 383 | <message> |
396 | <source>Error setting mode</source> | 384 | <source>Error setting mode</source> |
397 | <translation>Erro ao alterar o modo</translation> | 385 | <translation>Erro ao alterar o modo</translation> |
398 | </message> | 386 | </message> |
399 | <message> | 387 | <message> |
400 | <source>filePermissions</source> | 388 | <source>filePermissions</source> |
401 | <translation>Permissões de Ficheiro</translation> | 389 | <translation>Permissões de Ficheiro</translation> |
402 | </message> | 390 | </message> |
403 | </context> | 391 | </context> |
404 | </TS> | 392 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/citytime.ts b/i18n/pt/citytime.ts index 02299f6..94fcaeb 100644 --- a/i18n/pt/citytime.ts +++ b/i18n/pt/citytime.ts | |||
@@ -1,67 +1,71 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CityTime</name> | 3 | <name>CityTime</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Time Changing</source> | 5 | <source>Time Changing</source> |
6 | <translation>A alterar o tempo</translation> | 6 | <translation>A alterar o tempo</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> | 9 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> |
10 | <translation>Houve um problema ao mudar o fuso horário %1</translation> | 10 | <translation>Houve um problema ao mudar o fuso horário %1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Restore Time Zone</source> | 13 | <source>Restore Time Zone</source> |
14 | <translation>Restaurar o Fuso Horário</translation> | 14 | <translation>Restaurar o Fuso Horário</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> | 17 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> |
18 | <translation>Houve um problema ao alterar o fuso horário. O relógio deverá estar errado...</translation> | 18 | <translation>Houve um problema ao alterar o fuso horário. O relógio deverá estar errado...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>CityTimeBase</name> | 22 | <name>CityTimeBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>City Time</source> | 24 | <source>City Time</source> |
25 | <translation>Fusos Horários</translation> | 25 | <translation>Fusos Horários</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> | 28 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> |
29 | <translation>Clique numa cidade para o substituir</translation> | 29 | <translation>Clique numa cidade para o substituir</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | ||
32 | <source></source> | ||
33 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
34 | </message> | ||
31 | </context> | 35 | </context> |
32 | <context> | 36 | <context> |
33 | <name>ZoneMap</name> | 37 | <name>ZoneMap</name> |
34 | <message> | 38 | <message> |
35 | <source>CITY</source> | 39 | <source>CITY</source> |
36 | <translation>CIDADE</translation> | 40 | <translation>CIDADE</translation> |
37 | </message> | 41 | </message> |
38 | <message> | 42 | <message> |
39 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> | 43 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> |
40 | <translation>Não estão disponíveis as informação do fuso horário</translation> | 44 | <translation>Não estão disponíveis as informação do fuso horário</translation> |
41 | </message> | 45 | </message> |
42 | <message> | 46 | <message> |
43 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> | 47 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> |
44 | <translation><p>Não estão disponíveis as informação do fuso horário em %1</translation> | 48 | <translation><p>Não estão disponíveis as informação do fuso horário em %1</translation> |
45 | </message> | 49 | </message> |
46 | <message> | 50 | <message> |
47 | <source>Couldn't Find Map</source> | 51 | <source>Couldn't Find Map</source> |
48 | <translation>O mapa não está disponível</translation> | 52 | <translation>O mapa não está disponível</translation> |
49 | </message> | 53 | </message> |
50 | <message> | 54 | <message> |
51 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> | 55 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> |
52 | <translation><p>Não foi possível abrir o mapa: %1, a sair</translation> | 56 | <translation><p>Não foi possível abrir o mapa: %1, a sair</translation> |
53 | </message> | 57 | </message> |
54 | <message> | 58 | <message> |
55 | <source>Continent</source> | 59 | <source>Continent</source> |
56 | <translation>Continente</translation> | 60 | <translation>Continente</translation> |
57 | </message> | 61 | </message> |
58 | <message> | 62 | <message> |
59 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> | 63 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> |
60 | <translation>Escolha o continente/país aqui, de seguida escolha a cidade</translation> | 64 | <translation>Escolha o continente/país aqui, de seguida escolha a cidade</translation> |
61 | </message> | 65 | </message> |
62 | <message> | 66 | <message> |
63 | <source>City</source> | 67 | <source>City</source> |
64 | <translation>Cidade</translation> | 68 | <translation>Cidade</translation> |
65 | </message> | 69 | </message> |
66 | </context> | 70 | </context> |
67 | </TS> | 71 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/doctab.ts b/i18n/pt/doctab.ts index 2793e30..69abf83 100644 --- a/i18n/pt/doctab.ts +++ b/i18n/pt/doctab.ts | |||
@@ -1,28 +1,28 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DocTabSettingsBase</name> | 3 | <name>DocTabSettingsBase</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>DocTab Settings</source> | 5 | <source>DocTab Settings</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> | ||
10 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents | ||
11 | on <i>all</i> external media, which can be quite | ||
12 | slow and annyoing...)</source> | ||
13 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
14 | </message> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>Enable the DocTab</source> | 9 | <source>Enable the DocTab</source> |
17 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation type="unfinished"></translation> |
18 | </message> | 11 | </message> |
19 | <message> | 12 | <message> |
20 | <source>Yes, please!</source> | 13 | <source>Yes, please!</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
22 | </message> | 15 | </message> |
23 | <message> | 16 | <message> |
24 | <source>No, thanks.</source> | 17 | <source>No, thanks.</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
26 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | ||
21 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> | ||
22 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents | ||
23 | on <i>all</i> external media, which can be quite | ||
24 | slow and annoying...)</source> | ||
25 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | </context> | 27 | </context> |
28 | </TS> | 28 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/fifteen.ts b/i18n/pt/fifteen.ts index 645bac0..6fe6db7 100644 --- a/i18n/pt/fifteen.ts +++ b/i18n/pt/fifteen.ts | |||
@@ -1,42 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FifteenMainWindow</name> | 3 | <name>FifteenMainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Randomize</source> | 5 | <source>Randomize</source> |
6 | <translation>Aleatório</translation> | 6 | <translation>Aleatório</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Solve</source> | 9 | <source>Solve</source> |
10 | <translation>Resolver</translation> | 10 | <translation type="obsolete">Resolver</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Game</source> | 13 | <source>Game</source> |
14 | <translation>Jogo</translation> | 14 | <translation>Jogo</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Fifteen Pieces</source> | 17 | <source>Fifteen Pieces</source> |
18 | <translation>Puzzle</translation> | 18 | <translation>Puzzle</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>PiecesTable</name> | 22 | <name>PiecesTable</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Fifteen Pieces</source> | 24 | <source>Fifteen Pieces</source> |
25 | <translation>Puzzle</translation> | 25 | <translation>Puzzle</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Congratulations! | 28 | <source>Congratulations! |
29 | You win the game!</source> | 29 | You win the game!</source> |
30 | <translation>Parabéns! | 30 | <translation>Parabéns! |
31 | Ganhou!</translation> | 31 | Ganhou!</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>R&andomize Pieces</source> | 34 | <source>R&andomize Pieces</source> |
35 | <translation>&Misturar</translation> | 35 | <translation>&Misturar</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>&Reset Pieces</source> | 38 | <source>&Reset Pieces</source> |
39 | <translation>&Reiniciar peças</translation> | 39 | <translation>&Reiniciar peças</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | </context> | 41 | </context> |
42 | </TS> | 42 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/go.ts b/i18n/pt/go.ts index 6517a9a..074cab5 100644 --- a/i18n/pt/go.ts +++ b/i18n/pt/go.ts | |||
@@ -1,56 +1,56 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>GoMainWidget</name> | 3 | <name>GoMainWidget</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New Game</source> | 5 | <source>New Game</source> |
6 | <translation>Novo Jogo</translation> | 6 | <translation>Novo Jogo</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Pass</source> | 9 | <source>Pass</source> |
10 | <translation>Passar</translation> | 10 | <translation>Passar</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Resign</source> | 13 | <source>Resign</source> |
14 | <translation>Desistir</translation> | 14 | <translation>Desistir</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Two player option</source> | 17 | <source>Two player option</source> |
18 | <translation>Opções de dois jogadores</translation> | 18 | <translation>Opções de dois jogadores</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Game</source> | 21 | <source>Game</source> |
22 | <translation>Jogo</translation> | 22 | <translation>Jogo</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>GoWidget</name> | 26 | <name>GoWidget</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>White %1, Black %2. </source> | 28 | <source>White %1, Black %2. </source> |
29 | <translation>Branco %1, Preto %2.</translation> | 29 | <translation>Branco %1, Preto %2.</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>White wins.</source> | 32 | <source>White wins.</source> |
33 | <translation>Branco ganhou.</translation> | 33 | <translation>Branco ganhou.</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Black wins.</source> | 36 | <source>Black wins.</source> |
37 | <translation>Preto ganhou.</translation> | 37 | <translation>Preto ganhou.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>A draw.</source> | 40 | <source>A draw.</source> |
41 | <translation>Uma linha.</translation> | 41 | <translation>Uma linha.</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>I pass</source> | 44 | <source>I pass</source> |
45 | <translation>Eu passo</translation> | 45 | <translation>Eu passo</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> | 48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> |
49 | <translation>Prisioneiros: preto %1, branco %2</translation> | 49 | <translation>Prisioneiros: preto %1, branco %2</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Go</source> | 52 | <source>Go</source> |
53 | <translation>Jogar</translation> | 53 | <translation type="obsolete">Jogar</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | </context> | 55 | </context> |
56 | </TS> | 56 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/kbill.ts b/i18n/pt/kbill.ts index 9c4aadc..afbd6b2 100644 --- a/i18n/pt/kbill.ts +++ b/i18n/pt/kbill.ts | |||
@@ -1,64 +1,68 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KBill</name> | 3 | <name>KBill</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>kBill</source> | 5 | <source>kBill</source> |
6 | <translation>kBill</translation> | 6 | <translation>kBill</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New game</source> | 9 | <source>New game</source> |
10 | <translation>Novo jogo</translation> | 10 | <translation>Novo jogo</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Pause game</source> | 13 | <source>Pause game</source> |
14 | <translation>Pausar jogo</translation> | 14 | <translation>Pausar jogo</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Story of kBill</source> | 17 | <source>Story of kBill</source> |
18 | <translation>História do kBill</translation> | 18 | <translation>História do kBill</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Rules</source> | 21 | <source>Rules</source> |
22 | <translation>Regras</translation> | 22 | <translation>Regras</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>&File</source> | 25 | <source>&File</source> |
26 | <translation>&Ficheiro</translation> | 26 | <translation>&Ficheiro</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>&Help</source> | 29 | <source>&Help</source> |
30 | <translation>&Ajuda</translation> | 30 | <translation>&Ajuda</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Pause Game</source> | 33 | <source>Pause Game</source> |
34 | <translation>Pausar Jogo</translation> | 34 | <translation>Pausar Jogo</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | 37 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> |
38 | <translation><b>A História</b><p>Mais uma vez, o destino do mundo está nas suas mãos! Um hacker malicioso, conhecido apenas pela alcunha 'Bill', criou o mais perigoso vírus informático. Um vírus tão malicioso que é capaz de transformar um computador normal numa torradeira. Para piorar, o 'Bill' clonou-se em biliões de micro-Bills, onde o propósito de cada um é apenas a infestação do tal vírus. O vírus foi disfarçado como um sistema operativo popular. Como administrador de sistemas e exterminador, o seu objectivo é evitar o sucesso do 'Bill' nesta tarefa.</translation> | 38 | <translation type="obsolete"><b>A História</b><p>Mais uma vez, o destino do mundo está nas suas mãos! Um hacker malicioso, conhecido apenas pela alcunha 'Bill', criou o mais perigoso vírus informático. Um vírus tão malicioso que é capaz de transformar um computador normal numa torradeira. Para piorar, o 'Bill' clonou-se em biliões de micro-Bills, onde o propósito de cada um é apenas a infestação do tal vírus. O vírus foi disfarçado como um sistema operativo popular. Como administrador de sistemas e exterminador, o seu objectivo é evitar o sucesso do 'Bill' nesta tarefa.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>The story of KBill</source> | 41 | <source>The story of KBill</source> |
42 | <translation>A história do kBill</translation> | 42 | <translation>A história do kBill</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>The rules of KBill</source> | 45 | <source>The rules of KBill</source> |
46 | <translation>As regras do kBill</translation> | 46 | <translation>As regras do kBill</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> | 49 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> |
50 | <translation><p>As Regras</b><p>O kBill foi cuidadosamente desenhado e desenvolvido de forma a ser facilmente usado pela família toda, incluíndo a pequena Sally. Anos - quer dizer - dias de testes e consultoria pelos designers mais baratos de interfaces humanas resultaram num jogo fácil de usar, ainda que não tão fácil como um Macintosh.<p><ul><li>Mate os Bills (clique neles)</li><li>Reinicie os computadores (clique neles)</li><li>Pegue nos sistemas trocados e retorne-os ao computador (arraste-os)</li><li>Arraste os baldes para estinguir os fogos</li><li>A pontuação é baseada no tempo que aguentar, com bónus por cada Bill morto.</li></ul><p>Quanto ao resto, provavelmente conseguirá descobrir por si próprio. Nós conseguimos, portanto não deve ser assim tão difícil</translation> | 50 | <translation><p>As Regras</b><p>O kBill foi cuidadosamente desenhado e desenvolvido de forma a ser facilmente usado pela família toda, incluíndo a pequena Sally. Anos - quer dizer - dias de testes e consultoria pelos designers mais baratos de interfaces humanas resultaram num jogo fácil de usar, ainda que não tão fácil como um Macintosh.<p><ul><li>Mate os Bills (clique neles)</li><li>Reinicie os computadores (clique neles)</li><li>Pegue nos sistemas trocados e retorne-os ao computador (arraste-os)</li><li>Arraste os baldes para estinguir os fogos</li><li>A pontuação é baseada no tempo que aguentar, com bónus por cada Bill morto.</li></ul><p>Quanto ao resto, provavelmente conseguirá descobrir por si próprio. Nós conseguimos, portanto não deve ser assim tão difícil</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | ||
53 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
52 | </context> | 56 | </context> |
53 | <context> | 57 | <context> |
54 | <name>UI</name> | 58 | <name>UI</name> |
55 | <message> | 59 | <message> |
56 | <source>After Level</source> | 60 | <source>After Level</source> |
57 | <translation>Nível Seguinte</translation> | 61 | <translation>Nível Seguinte</translation> |
58 | </message> | 62 | </message> |
59 | <message> | 63 | <message> |
60 | <source>Your score</source> | 64 | <source>Your score</source> |
61 | <translation>Pontuação</translation> | 65 | <translation>Pontuação</translation> |
62 | </message> | 66 | </message> |
63 | </context> | 67 | </context> |
64 | </TS> | 68 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/kcheckers.ts b/i18n/pt/kcheckers.ts index 2b675ab..2c9ac14 100644 --- a/i18n/pt/kcheckers.ts +++ b/i18n/pt/kcheckers.ts | |||
@@ -1,129 +1,133 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KCheckers</name> | 3 | <name>KCheckers</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>&New</source> | 5 | <source>&New</source> |
6 | <translation>&Novo</translation> | 6 | <translation>&Novo</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>&Undo Move</source> | 9 | <source>&Undo Move</source> |
10 | <translation>&Desfazer Jogada</translation> | 10 | <translation>&Desfazer Jogada</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Quit</source> | 13 | <source>&Quit</source> |
14 | <translation>&Sair</translation> | 14 | <translation>&Sair</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>&Beginner</source> | 17 | <source>&Beginner</source> |
18 | <translation>&Iniciante</translation> | 18 | <translation>&Iniciante</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>&Novice</source> | 21 | <source>&Novice</source> |
22 | <translation>&Novato</translation> | 22 | <translation>&Novato</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>&Average</source> | 25 | <source>&Average</source> |
26 | <translation>&Médio</translation> | 26 | <translation>&Médio</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>&Good</source> | 29 | <source>&Good</source> |
30 | <translation>&Bom</translation> | 30 | <translation>&Bom</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>&Expert</source> | 33 | <source>&Expert</source> |
34 | <translation>&Conhecedor</translation> | 34 | <translation>&Conhecedor</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>&Master</source> | 37 | <source>&Master</source> |
38 | <translation>&Mestre</translation> | 38 | <translation>&Mestre</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>&Show Numeration</source> | 41 | <source>&Show Numeration</source> |
42 | <translation>&Mostrar Numeração</translation> | 42 | <translation>&Mostrar Numeração</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>&English Rules</source> | 45 | <source>&English Rules</source> |
46 | <translation>Regras &Inglesas</translation> | 46 | <translation>Regras &Inglesas</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Russian Rules</source> | 49 | <source>&Russian Rules</source> |
50 | <translation>Regras &Russas</translation> | 50 | <translation>Regras &Russas</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>&Green Board</source> | 53 | <source>&Green Board</source> |
54 | <translation>Tabuleiro &Verde</translation> | 54 | <translation>Tabuleiro &Verde</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Marble Board</source> | 57 | <source>&Marble Board</source> |
58 | <translation>Tabuleiro &Mármore</translation> | 58 | <translation>Tabuleiro &Mármore</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>&Wooden Board</source> | 61 | <source>&Wooden Board</source> |
62 | <translation>Tabuleiro de &Madeira</translation> | 62 | <translation>Tabuleiro de &Madeira</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>What's This</source> | 65 | <source>What's This</source> |
66 | <translation>O que é isto</translation> | 66 | <translation>O que é isto</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>&Rules of Play</source> | 69 | <source>&Rules of Play</source> |
70 | <translation>&Regras do Jogo</translation> | 70 | <translation>&Regras do Jogo</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>&About KCheckers</source> | 73 | <source>&About KCheckers</source> |
74 | <translation>&Acerca do Xâdres</translation> | 74 | <translation>&Acerca do Xâdres</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>About &Qt</source> | 77 | <source>About &Qt</source> |
78 | <translation>Acerca da &Qt</translation> | 78 | <translation>Acerca da &Qt</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>&Game</source> | 81 | <source>&Game</source> |
82 | <translation>&Jogo</translation> | 82 | <translation>&Jogo</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>&Skill</source> | 85 | <source>&Skill</source> |
86 | <translation>&Nível</translation> | 86 | <translation>&Nível</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>&Options</source> | 89 | <source>&Options</source> |
90 | <translation>&Opções</translation> | 90 | <translation>&Opções</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>&Help</source> | 93 | <source>&Help</source> |
94 | <translation>&Ajuda</translation> | 94 | <translation>&Ajuda</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source> New Game </source> | 97 | <source> New Game </source> |
98 | <translation>Novo Jogo</translation> | 98 | <translation>Novo Jogo</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source> Undo Move </source> | 101 | <source> Undo Move </source> |
102 | <translation>Desfazer Jogada</translation> | 102 | <translation>Desfazer Jogada</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source> Rules of Play </source> | 105 | <source> Rules of Play </source> |
106 | <translation>Regras do Jogo</translation> | 106 | <translation>Regras do Jogo</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Go!</source> | 109 | <source>Go!</source> |
110 | <translation>Começar!</translation> | 110 | <translation>Começar!</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Congratulation! You have won!</source> | 113 | <source>Congratulation! You have won!</source> |
114 | <translation>Parabéns! Ganhou o jogo!</translation> | 114 | <translation>Parabéns! Ganhou o jogo!</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Please wait...</source> | 117 | <source>Please wait...</source> |
118 | <translation>Espere um momento...</translation> | 118 | <translation>Espere um momento...</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>You have lost. Game over.</source> | 121 | <source>You have lost. Game over.</source> |
122 | <translation>Perdeu. Fim de jogo.</translation> | 122 | <translation>Perdeu. Fim de jogo.</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Incorrect course.</source> | 125 | <source>Incorrect course.</source> |
126 | <translation>Jogada incorrecta.</translation> | 126 | <translation>Jogada incorrecta.</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | ||
129 | <source>KCheckers</source> | ||
130 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
131 | </message> | ||
128 | </context> | 132 | </context> |
129 | </TS> | 133 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/keypebble.ts b/i18n/pt/keypebble.ts index 1288571..8b4ccbd 100644 --- a/i18n/pt/keypebble.ts +++ b/i18n/pt/keypebble.ts | |||
@@ -1,290 +1,294 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KRFBConnection</name> | 3 | <name>KRFBConnection</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Connected</source> | 5 | <source>Connected</source> |
6 | <translation>Ligado</translation> | 6 | <translation>Ligado</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Connection Refused</source> | 9 | <source>Connection Refused</source> |
10 | <translation>Ligação Recusada</translation> | 10 | <translation>Ligação Recusada</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Host not found</source> | 13 | <source>Host not found</source> |
14 | <translation>Endereço não encontrado</translation> | 14 | <translation>Endereço não encontrado</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading | 17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading |
18 | data, the remote host has probably dropped the | 18 | data, the remote host has probably dropped the |
19 | connection.</source> | 19 | connection.</source> |
20 | <translation>Erro ao ler os dados.</translation> | 20 | <translation>Erro ao ler os dados.</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 23 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
24 | <translation>Erro desconhecido</translation> | 24 | <translation>Erro desconhecido</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | </context> | 26 | </context> |
27 | <context> | 27 | <context> |
28 | <name>KRFBDecoder</name> | 28 | <name>KRFBDecoder</name> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | 30 | <source>Waiting for server initialisation...</source> |
31 | <translation>À espera da inicialização do servidor...</translation> | 31 | <translation type="obsolete">À espera da inicialização do servidor...</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 34 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
35 | <translation>À espera do nome do ambiente de trabalho...</translation> | 35 | <translation>À espera do nome do ambiente de trabalho...</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Connected to %1</source> | 38 | <source>Connected to %1</source> |
39 | <translation>Ligado a %1</translation> | 39 | <translation>Ligado a %1</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | 42 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> |
43 | <translation>Erro de Protocolo: recebida a mensagem %1 em vez de uma actualização.</translation> | 43 | <translation>Erro de Protocolo: recebida a mensagem %1 em vez de uma actualização.</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 46 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
47 | <translation>Erro de Protocolo: o servidor %1 usou uma codificação desconhecida </translation> | 47 | <translation>Erro de Protocolo: o servidor %1 usou uma codificação desconhecida </translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | ||
50 | <source>Waiting for server initialization...</source> | ||
51 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
52 | </message> | ||
49 | </context> | 53 | </context> |
50 | <context> | 54 | <context> |
51 | <name>KRFBLogin</name> | 55 | <name>KRFBLogin</name> |
52 | <message> | 56 | <message> |
53 | <source>Waiting for server version...</source> | 57 | <source>Waiting for server version...</source> |
54 | <translation>À espera da versão do servidor...</translation> | 58 | <translation>À espera da versão do servidor...</translation> |
55 | </message> | 59 | </message> |
56 | <message> | 60 | <message> |
57 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 61 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
58 | <translation>Erro: versão do servidor inválida, %1</translation> | 62 | <translation>Erro: versão do servidor inválida, %1</translation> |
59 | </message> | 63 | </message> |
60 | <message> | 64 | <message> |
61 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 65 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
62 | <translation>Erro: versão do servidor não suportada, %1</translation> | 66 | <translation>Erro: versão do servidor não suportada, %1</translation> |
63 | </message> | 67 | </message> |
64 | <message> | 68 | <message> |
65 | <source>Logged in</source> | 69 | <source>Logged in</source> |
66 | <translation>Autenticado em</translation> | 70 | <translation>Autenticado em</translation> |
67 | </message> | 71 | </message> |
68 | <message> | 72 | <message> |
69 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. | 73 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. |
70 | </source> | 74 | </source> |
71 | <translation>Erro: este servidor necessita de palavra chave, mas não foi especificada nenhuma. | 75 | <translation>Erro: este servidor necessita de palavra chave, mas não foi especificada nenhuma. |
72 | </translation> | 76 | </translation> |
73 | </message> | 77 | </message> |
74 | <message> | 78 | <message> |
75 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 79 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
76 | <translation>Erro: a palavra chave especificada é incorrecta.</translation> | 80 | <translation>Erro: a palavra chave especificada é incorrecta.</translation> |
77 | </message> | 81 | </message> |
78 | <message> | 82 | <message> |
79 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made | 83 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made |
80 | to this account, please try later.</source> | 84 | to this account, please try later.</source> |
81 | <translation>Erro: demasiadas tentativas inválidas de autenticação | 85 | <translation>Erro: demasiadas tentativas inválidas de autenticação |
82 | para esta conta, tente mais tarde.</translation> | 86 | para esta conta, tente mais tarde.</translation> |
83 | </message> | 87 | </message> |
84 | <message> | 88 | <message> |
85 | <source>Login Failed</source> | 89 | <source>Login Failed</source> |
86 | <translation>Autenticação Falhou</translation> | 90 | <translation>Autenticação Falhou</translation> |
87 | </message> | 91 | </message> |
88 | <message> | 92 | <message> |
89 | <source>Too many failures</source> | 93 | <source>Too many failures</source> |
90 | <translation>Demasiadas falhas de autenticação</translation> | 94 | <translation>Demasiadas falhas de autenticação</translation> |
91 | </message> | 95 | </message> |
92 | </context> | 96 | </context> |
93 | <context> | 97 | <context> |
94 | <name>KVNC</name> | 98 | <name>KVNC</name> |
95 | <message> | 99 | <message> |
96 | <source>VNC Viewer</source> | 100 | <source>VNC Viewer</source> |
97 | <translation>Cliente VNC</translation> | 101 | <translation>Cliente VNC</translation> |
98 | </message> | 102 | </message> |
99 | <message> | 103 | <message> |
100 | <source>Full Screen</source> | 104 | <source>Full Screen</source> |
101 | <translation>Ecrâ Todo</translation> | 105 | <translation>Ecrâ Todo</translation> |
102 | </message> | 106 | </message> |
103 | <message> | 107 | <message> |
104 | <source>Disconnect</source> | 108 | <source>Disconnect</source> |
105 | <translation>Desligar</translation> | 109 | <translation>Desligar</translation> |
106 | </message> | 110 | </message> |
107 | <message> | 111 | <message> |
108 | <source>Stop Full Screen</source> | 112 | <source>Stop Full Screen</source> |
109 | <translation>Sair de Ecrâ Todo</translation> | 113 | <translation>Sair de Ecrâ Todo</translation> |
110 | </message> | 114 | </message> |
111 | <message> | 115 | <message> |
112 | <source>Connected to remote host</source> | 116 | <source>Connected to remote host</source> |
113 | <translation>Ligar ao servidor remoto</translation> | 117 | <translation>Ligar ao servidor remoto</translation> |
114 | </message> | 118 | </message> |
115 | <message> | 119 | <message> |
116 | <source>Logged in to remote host</source> | 120 | <source>Logged in to remote host</source> |
117 | <translation>Ligado ao servidor remoto</translation> | 121 | <translation>Ligado ao servidor remoto</translation> |
118 | </message> | 122 | </message> |
119 | <message> | 123 | <message> |
120 | <source>Connection closed</source> | 124 | <source>Connection closed</source> |
121 | <translation>Ligação terminada</translation> | 125 | <translation>Ligação terminada</translation> |
122 | </message> | 126 | </message> |
123 | <message> | 127 | <message> |
124 | <source>New Connection</source> | 128 | <source>New Connection</source> |
125 | <translation>Nova Ligação</translation> | 129 | <translation>Nova Ligação</translation> |
126 | </message> | 130 | </message> |
127 | <message> | 131 | <message> |
128 | <source>Open Bookmark</source> | 132 | <source>Open Bookmark</source> |
129 | <translation>Abrir Atalho</translation> | 133 | <translation>Abrir Atalho</translation> |
130 | </message> | 134 | </message> |
131 | <message> | 135 | <message> |
132 | <source>Delete Bookmark</source> | 136 | <source>Delete Bookmark</source> |
133 | <translation>Apagar Atalho</translation> | 137 | <translation>Apagar Atalho</translation> |
134 | </message> | 138 | </message> |
135 | <message> | 139 | <message> |
136 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | 140 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> |
137 | <translation>Enviar Control-Alt-Del</translation> | 141 | <translation>Enviar Control-Alt-Del</translation> |
138 | </message> | 142 | </message> |
139 | <message> | 143 | <message> |
140 | <source>Next Click is Double Click</source> | 144 | <source>Next Click is Double Click</source> |
141 | <translation>Próximo Clique é Duplo Clique</translation> | 145 | <translation>Próximo Clique é Duplo Clique</translation> |
142 | </message> | 146 | </message> |
143 | <message> | 147 | <message> |
144 | <source>Next Click is Right Click</source> | 148 | <source>Next Click is Right Click</source> |
145 | <translation>Próximo Clique é Clique Direito</translation> | 149 | <translation>Próximo Clique é Clique Direito</translation> |
146 | </message> | 150 | </message> |
147 | </context> | 151 | </context> |
148 | <context> | 152 | <context> |
149 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> | 153 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> |
150 | <message> | 154 | <message> |
151 | <source>Bookmarks</source> | 155 | <source>Bookmarks</source> |
152 | <translation>Atalhos</translation> | 156 | <translation>Atalhos</translation> |
153 | </message> | 157 | </message> |
154 | <message> | 158 | <message> |
155 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 159 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
156 | <translation>Escolha o atalho que deseja abrir</translation> | 160 | <translation>Escolha o atalho que deseja abrir</translation> |
157 | </message> | 161 | </message> |
158 | </context> | 162 | </context> |
159 | <context> | 163 | <context> |
160 | <name>KVNCConnDlgBase</name> | 164 | <name>KVNCConnDlgBase</name> |
161 | <message> | 165 | <message> |
162 | <source>VNC Viewer Connection</source> | 166 | <source>VNC Viewer Connection</source> |
163 | <translation>Ligação do Cliente VNC</translation> | 167 | <translation>Ligação do Cliente VNC</translation> |
164 | </message> | 168 | </message> |
165 | <message> | 169 | <message> |
166 | <source>Server</source> | 170 | <source>Server</source> |
167 | <translation>Servidor</translation> | 171 | <translation>Servidor</translation> |
168 | </message> | 172 | </message> |
169 | <message> | 173 | <message> |
170 | <source>Show Password</source> | 174 | <source>Show Password</source> |
171 | <translation>Mostrar palavra Chave</translation> | 175 | <translation>Mostrar palavra Chave</translation> |
172 | </message> | 176 | </message> |
173 | <message> | 177 | <message> |
174 | <source>Password:</source> | 178 | <source>Password:</source> |
175 | <translation>Palavra Chave:</translation> | 179 | <translation>Palavra Chave:</translation> |
176 | </message> | 180 | </message> |
177 | <message> | 181 | <message> |
178 | <source>Bookmark Name:</source> | 182 | <source>Bookmark Name:</source> |
179 | <translation>Nome do Atalho:</translation> | 183 | <translation>Nome do Atalho:</translation> |
180 | </message> | 184 | </message> |
181 | <message> | 185 | <message> |
182 | <source>Host Name:</source> | 186 | <source>Host Name:</source> |
183 | <translation>Servidor:</translation> | 187 | <translation>Servidor:</translation> |
184 | </message> | 188 | </message> |
185 | <message> | 189 | <message> |
186 | <source>Display Number:</source> | 190 | <source>Display Number:</source> |
187 | <translation>Número do Ecrâ:</translation> | 191 | <translation>Número do Ecrâ:</translation> |
188 | </message> | 192 | </message> |
189 | <message> | 193 | <message> |
190 | <source>Options</source> | 194 | <source>Options</source> |
191 | <translation>Opções</translation> | 195 | <translation>Opções</translation> |
192 | </message> | 196 | </message> |
193 | <message> | 197 | <message> |
194 | <source>Check for screen updates every:</source> | 198 | <source>Check for screen updates every:</source> |
195 | <translation>Actualizar ecrâ cada:</translation> | 199 | <translation>Actualizar ecrâ cada:</translation> |
196 | </message> | 200 | </message> |
197 | <message> | 201 | <message> |
198 | <source>Milliseconds</source> | 202 | <source>Milliseconds</source> |
199 | <translation>Mili-segundos</translation> | 203 | <translation>Mili-segundos</translation> |
200 | </message> | 204 | </message> |
201 | <message> | 205 | <message> |
202 | <source>Request 8-bit session</source> | 206 | <source>Request 8-bit session</source> |
203 | <translation>Pedir sessão de 256 cores</translation> | 207 | <translation>Pedir sessão de 256 cores</translation> |
204 | </message> | 208 | </message> |
205 | <message> | 209 | <message> |
206 | <source>Raise on bell</source> | 210 | <source>Raise on bell</source> |
207 | <translation>Primeiro Plano quando tocar</translation> | 211 | <translation>Primeiro Plano quando tocar</translation> |
208 | </message> | 212 | </message> |
209 | <message> | 213 | <message> |
210 | <source>Request shared session</source> | 214 | <source>Request shared session</source> |
211 | <translation>Pedir sessão partilhada</translation> | 215 | <translation>Pedir sessão partilhada</translation> |
212 | </message> | 216 | </message> |
213 | <message> | 217 | <message> |
214 | <source>1</source> | 218 | <source>1</source> |
215 | <translation>1</translation> | 219 | <translation>1</translation> |
216 | </message> | 220 | </message> |
217 | <message> | 221 | <message> |
218 | <source>2</source> | 222 | <source>2</source> |
219 | <translation>2</translation> | 223 | <translation>2</translation> |
220 | </message> | 224 | </message> |
221 | <message> | 225 | <message> |
222 | <source>4</source> | 226 | <source>4</source> |
223 | <translation>4</translation> | 227 | <translation>4</translation> |
224 | </message> | 228 | </message> |
225 | <message> | 229 | <message> |
226 | <source>Scale Factor</source> | 230 | <source>Scale Factor</source> |
227 | <translation>Factor de Escala</translation> | 231 | <translation>Factor de Escala</translation> |
228 | </message> | 232 | </message> |
229 | <message> | 233 | <message> |
230 | <source>Encodings</source> | 234 | <source>Encodings</source> |
231 | <translation>Codificações</translation> | 235 | <translation>Codificações</translation> |
232 | </message> | 236 | </message> |
233 | <message> | 237 | <message> |
234 | <source>Hextile encoding</source> | 238 | <source>Hextile encoding</source> |
235 | <translation>Codificação "Hextile"</translation> | 239 | <translation>Codificação "Hextile"</translation> |
236 | </message> | 240 | </message> |
237 | <message> | 241 | <message> |
238 | <source>CoRRE encoding</source> | 242 | <source>CoRRE encoding</source> |
239 | <translation>Codificação "CoRRE"</translation> | 243 | <translation>Codificação "CoRRE"</translation> |
240 | </message> | 244 | </message> |
241 | <message> | 245 | <message> |
242 | <source>RRE encoding</source> | 246 | <source>RRE encoding</source> |
243 | <translation>Codificação "RRE"</translation> | 247 | <translation>Codificação "RRE"</translation> |
244 | </message> | 248 | </message> |
245 | <message> | 249 | <message> |
246 | <source>Copy rectangle encoding</source> | 250 | <source>Copy rectangle encoding</source> |
247 | <translation>Codificação "Copy Rectangle"</translation> | 251 | <translation>Codificação "Copy Rectangle"</translation> |
248 | </message> | 252 | </message> |
249 | <message> | 253 | <message> |
250 | <source>The password of the VNC server</source> | 254 | <source>The password of the VNC server</source> |
251 | <translation>A palavra chave do servidor VNC</translation> | 255 | <translation>A palavra chave do servidor VNC</translation> |
252 | </message> | 256 | </message> |
253 | <message> | 257 | <message> |
254 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 258 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
255 | <translation>Esconder/mostrar a palavra chave</translation> | 259 | <translation>Esconder/mostrar a palavra chave</translation> |
256 | </message> | 260 | </message> |
257 | <message> | 261 | <message> |
258 | <source>The name of the VNC server</source> | 262 | <source>The name of the VNC server</source> |
259 | <translation>O nome do servidor VNC</translation> | 263 | <translation>O nome do servidor VNC</translation> |
260 | </message> | 264 | </message> |
261 | <message> | 265 | <message> |
262 | <source>The host name of the VNC server</source> | 266 | <source>The host name of the VNC server</source> |
263 | <translation>O nome de rede do servidor VNC </translation> | 267 | <translation>O nome de rede do servidor VNC </translation> |
264 | </message> | 268 | </message> |
265 | <message> | 269 | <message> |
266 | <source>The display number of the VNC server</source> | 270 | <source>The display number of the VNC server</source> |
267 | <translation>O número de ecrâ do servidor VNC</translation> | 271 | <translation>O número de ecrâ do servidor VNC</translation> |
268 | </message> | 272 | </message> |
269 | <message> | 273 | <message> |
270 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 274 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
271 | <translation>Intervalo de actualização </translation> | 275 | <translation>Intervalo de actualização </translation> |
272 | </message> | 276 | </message> |
273 | <message> | 277 | <message> |
274 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 278 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
275 | <translation>Usa apenas 256 cores</translation> | 279 | <translation>Usa apenas 256 cores</translation> |
276 | </message> | 280 | </message> |
277 | <message> | 281 | <message> |
278 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 282 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
279 | <translation>Permite várias ligações simultâneas ao servidor VNC</translation> | 283 | <translation>Permite várias ligações simultâneas ao servidor VNC</translation> |
280 | </message> | 284 | </message> |
281 | <message> | 285 | <message> |
282 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 286 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
283 | <translation>Escalar o ecrâ remoto para caber no ecrâ do dispositivo (lento)</translation> | 287 | <translation>Escalar o ecrâ remoto para caber no ecrâ do dispositivo (lento)</translation> |
284 | </message> | 288 | </message> |
285 | <message> | 289 | <message> |
286 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 290 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
287 | <translation>Activar a transmissão de rectangulos semelhantes como referência dos dados existentes</translation> | 291 | <translation>Activar a transmissão de rectangulos semelhantes como referência dos dados existentes</translation> |
288 | </message> | 292 | </message> |
289 | </context> | 293 | </context> |
290 | </TS> | 294 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/kpacman.ts b/i18n/pt/kpacman.ts index 4f6cd06..8716b58 100644 --- a/i18n/pt/kpacman.ts +++ b/i18n/pt/kpacman.ts | |||
@@ -1,246 +1,250 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Keys</name> | 3 | <name>Keys</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Ok</source> | 5 | <source>Ok</source> |
6 | <translation>Ok</translation> | 6 | <translation>Ok</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Defaults</source> | 9 | <source>Defaults</source> |
10 | <translation>Omissão</translation> | 10 | <translation>Omissão</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Cancel</source> | 13 | <source>Cancel</source> |
14 | <translation>Cancelar</translation> | 14 | <translation>Cancelar</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Change Direction Keys</source> | 17 | <source>Change Direction Keys</source> |
18 | <translation>Mudar teclas de direcção</translation> | 18 | <translation>Mudar teclas de direcção</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Undefined key</source> | 21 | <source>Undefined key</source> |
22 | <translation>Tecla indefinida</translation> | 22 | <translation>Tecla indefinida</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>Kpacman</name> | 26 | <name>Kpacman</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>&New</source> | 28 | <source>&New</source> |
29 | <translation>&Novo</translation> | 29 | <translation>&Novo</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>&Pause</source> | 32 | <source>&Pause</source> |
33 | <translation>&Parar</translation> | 33 | <translation>&Parar</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Hall of fame</source> | 36 | <source>&Hall of fame</source> |
37 | <translation>&Pontuações</translation> | 37 | <translation>&Pontuações</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>&Quit</source> | 40 | <source>&Quit</source> |
41 | <translation>&Sair</translation> | 41 | <translation>&Sair</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 44 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
45 | <translation>&Esconder cursor do rato</translation> | 45 | <translation>&Esconder cursor do rato</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>&Select graphic scheme</source> | 48 | <source>&Select graphic scheme</source> |
49 | <translation>&Escolher o esquema gráfico</translation> | 49 | <translation>&Escolher o esquema gráfico</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Pause in Background</source> | 52 | <source>&Pause in Background</source> |
53 | <translation>&Parar quando não estiver em primeiro plano</translation> | 53 | <translation>&Parar quando não estiver em primeiro plano</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Continue in Foreground</source> | 56 | <source>&Continue in Foreground</source> |
57 | <translation>&Continua quando estiver em primeiro plano</translation> | 57 | <translation>&Continua quando estiver em primeiro plano</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Change &keys...</source> | 60 | <source>Change &keys...</source> |
61 | <translation>Mudar &teclas...</translation> | 61 | <translation>Mudar &teclas...</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
65 | 65 | ||
66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
67 | 67 | ||
68 | A pacman game for the KDE Desktop | 68 | A pacman game for the KDE Desktop |
69 | 69 | ||
70 | The program based on the source of ksnake | 70 | The program based on the source of ksnake |
71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
72 | The design was strongly influenced by the pacman | 72 | The design was strongly influenced by the pacman |
73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
74 | 74 | ||
75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
76 | the last 10 years of her friendship. | 76 | the last 10 years of her friendship. |
77 | </source> | 77 | </source> |
78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
79 | 79 | ||
80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
81 | 81 | ||
82 | Um jogo do tipo PacMan para o ambiente Opie | 82 | Um jogo do tipo PacMan para o ambiente Opie |
83 | 83 | ||
84 | Este programa é baseado no código fonte do ksnake, | 84 | Este programa é baseado no código fonte do ksnake, |
85 | por Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 85 | por Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
86 | O design é altamente influenciado pelo jogo pacman | 86 | O design é altamente influenciado pelo jogo pacman |
87 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 87 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
88 | 88 | ||
89 | Gostaria de agradecer à minha namorada Elke Krueers for | 89 | Gostaria de agradecer à minha namorada Elke Krueers for |
90 | pelos ultimos dez anos de amizade. | 90 | pelos ultimos dez anos de amizade. |
91 | </translation> | 91 | </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Help</source> | 94 | <source>&Help</source> |
95 | <translation>&Ajuda</translation> | 95 | <translation>&Ajuda</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>KPacman</source> | 98 | <source>KPacman</source> |
99 | <translation>KPacman</translation> | 99 | <translation>KPacman</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | </context> | 101 | </context> |
102 | <context> | 102 | <context> |
103 | <name>KpacmanWidget</name> | 103 | <name>KpacmanWidget</name> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>The bitfont could not be contructed. | 105 | <source>The bitfont could not be contructed. |
106 | 106 | ||
107 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 107 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
108 | or is of an unknown format.</source> | 108 | or is of an unknown format.</source> |
109 | <translation>Não foi possível usar a fonte necessária. | 109 | <translation>Não foi possível usar a fonte necessária. |
110 | 110 | ||
111 | O ficheiro '@FONTNAME@' não existe ou | 111 | O ficheiro '@FONTNAME@' não existe ou |
112 | tem um formato desconhecido.</translation> | 112 | tem um formato desconhecido.</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | </context> | 114 | </context> |
115 | <context> | 115 | <context> |
116 | <name>Referee</name> | 116 | <name>Referee</name> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>GAME OVER</source> | 118 | <source>GAME OVER</source> |
119 | <translation>FIM DE JOGO</translation> | 119 | <translation>FIM DE JOGO</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>PLAYER ONE</source> | 122 | <source>PLAYER ONE</source> |
123 | <translation>JOGADOR UM</translation> | 123 | <translation>JOGADOR UM</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>READY!</source> | 126 | <source>READY!</source> |
127 | <translation>PREPARADO!</translation> | 127 | <translation>PREPARADO!</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>PAUSED</source> | 130 | <source>PAUSED</source> |
131 | <translation>PARADO</translation> | 131 | <translation>PARADO</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>CHARACTER</source> | 134 | <source>CHARACTER</source> |
135 | <translation>CARACTÉR</translation> | 135 | <translation>CARACTÉR</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>/</source> | 138 | <source>/</source> |
139 | <translation>/</translation> | 139 | <translation>/</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>NICKNAME</source> | 142 | <source>NICKNAME</source> |
143 | <translation>ALCUNHA</translation> | 143 | <translation>ALCUNHA</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>-SHADOW</source> | 146 | <source>-SHADOW</source> |
147 | <translation>-SHADOW</translation> | 147 | <translation>-SHADOW</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>"BLINKY"</source> | 150 | <source>"BLINKY"</source> |
151 | <translation>"BLINKY"</translation> | 151 | <translation>"BLINKY"</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>-SPEEDY</source> | 154 | <source>-SPEEDY</source> |
155 | <translation>-SPEEDY</translation> | 155 | <translation>-SPEEDY</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>"PINKY"</source> | 158 | <source>"PINKY"</source> |
159 | <translation>"PINKY"</translation> | 159 | <translation>"PINKY"</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>-BASHFUL</source> | 162 | <source>-BASHFUL</source> |
163 | <translation>-BASHFUL</translation> | 163 | <translation>-BASHFUL</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>"INKY"</source> | 166 | <source>"INKY"</source> |
167 | <translation>"INKY"</translation> | 167 | <translation>"INKY"</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>-POKEY</source> | 170 | <source>-POKEY</source> |
171 | <translation>-POKEY</translation> | 171 | <translation>-POKEY</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>"CLYDE"</source> | 174 | <source>"CLYDE"</source> |
175 | <translation>"CLYDE"</translation> | 175 | <translation>"CLYDE"</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 178 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
179 | <translation>Adaptação para o Opie: Catalin Climov</translation> | 179 | <translation>Adaptação para o Opie: Catalin Climov</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
183 | <translation>Prima a tecla de cursor para começar</translation> | 183 | <translation>Prima a tecla de cursor para começar</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | </context> | 185 | </context> |
186 | <context> | 186 | <context> |
187 | <name>Score</name> | 187 | <name>Score</name> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source> 1UP </source> | 189 | <source> 1UP </source> |
190 | <translation>1 JOGADOR</translation> | 190 | <translation>1 JOGADOR</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source> HIGH SCORE </source> | 193 | <source> HIGH SCORE </source> |
194 | <translation>MELHOR PONTUAÇÃO</translation> | 194 | <translation>MELHOR PONTUAÇÃO</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source> 2UP </source> | 197 | <source> 2UP </source> |
198 | <translation>2 JOGADORES</translation> | 198 | <translation>2 JOGADORES</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 201 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
202 | <translation> PARABÉNS</translation> | 202 | <translation> PARABÉNS</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
206 | <translation> CONSEGUIU ATINGIR</translation> | 206 | <translation> CONSEGUIU ATINGIR</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
210 | <translation> UMA PONTUAÇÃO NOS DEZ MELHORES.</translation> | 210 | <translation> UMA PONTUAÇÃO NOS DEZ MELHORES.</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
214 | <translation>POS PONTU NOME DATA</translation> | 214 | <translation>POS PONTU NOME DATA</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>PAUSED</source> | 217 | <source>PAUSED</source> |
218 | <translation>PARADO</translation> | 218 | <translation>PARADO</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
222 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 222 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source></source> | ||
226 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
225 | <source> </source> | 229 | <source> </source> |
226 | <translation type="unfinished"></translation> | 230 | <translation type="unfinished"></translation> |
227 | </message> | 231 | </message> |
228 | </context> | 232 | </context> |
229 | <context> | 233 | <context> |
230 | <name>Status</name> | 234 | <name>Status</name> |
231 | <message> | 235 | <message> |
232 | <source>The pixmap could not be contructed. | 236 | <source>The pixmap could not be contructed. |
233 | 237 | ||
234 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 238 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
235 | or is of an unknown format.</source> | 239 | or is of an unknown format.</source> |
236 | <translation>Não foi possível usar o gráfico necessário. | 240 | <translation>Não foi possível usar o gráfico necessário. |
237 | 241 | ||
238 | O ficheiro '@PIXMAPNAME@' não existe ou | 242 | O ficheiro '@PIXMAPNAME@' não existe ou |
239 | tem um formato desconhecido.</translation> | 243 | tem um formato desconhecido.</translation> |
240 | </message> | 244 | </message> |
241 | <message> | 245 | <message> |
242 | <source>Initialization Error</source> | 246 | <source>Initialization Error</source> |
243 | <translation>Erro ao iniciar</translation> | 247 | <translation>Erro ao iniciar</translation> |
244 | </message> | 248 | </message> |
245 | </context> | 249 | </context> |
246 | </TS> | 250 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/libliquid.ts b/i18n/pt/libliquid.ts index 00d5dfd..d101832 100644 --- a/i18n/pt/libliquid.ts +++ b/i18n/pt/libliquid.ts | |||
@@ -1,75 +1,75 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Decoration</name> | 3 | <name>Decoration</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Liquid</source> | 5 | <source>Liquid</source> |
6 | <translation type="obsolete">Líquido</translation> | 6 | <translation type="unfinished">Líquido</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>LiquidSettings</name> | 10 | <name>LiquidSettings</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Liquid Style</source> | 12 | <source>Liquid Style</source> |
13 | <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation> | 13 | <translation type="obsolete">Estilo Líquido</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>No translucency</source> | 16 | <source>No translucency</source> |
17 | <translation type="unfinished">Sem transparências</translation> | 17 | <translation type="obsolete">Sem transparências</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Stippled, background color</source> | 20 | <source>Stippled, background color</source> |
21 | <translation type="unfinished">Tracejado, cor do fundo</translation> | 21 | <translation type="obsolete">Tracejado, cor do fundo</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Stippled, button color</source> | 24 | <source>Stippled, button color</source> |
25 | <translation type="unfinished">Tracejado, cor dos botões</translation> | 25 | <translation type="obsolete">Tracejado, cor dos botões</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 28 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
29 | <translation type="unfinished">Tracejado transparente, cor do fundo</translation> | 29 | <translation type="obsolete">Tracejado transparente, cor do fundo</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 32 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
33 | <translation type="unfinished">Tracejado transparente, cor do botão</translation> | 33 | <translation type="obsolete">Tracejado transparente, cor do botão</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Custom translucency</source> | 36 | <source>Custom translucency</source> |
37 | <translation type="unfinished">Configurar transparência</translation> | 37 | <translation type="obsolete">Configurar transparência</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Menu color</source> | 40 | <source>Menu color</source> |
41 | <translation type="unfinished">Cor do menu</translation> | 41 | <translation type="obsolete">Cor do menu</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Text color</source> | 44 | <source>Text color</source> |
45 | <translation type="unfinished">Cor do texto</translation> | 45 | <translation type="obsolete">Cor do texto</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Opacity</source> | 48 | <source>Opacity</source> |
49 | <translation type="unfinished">Opacidade</translation> | 49 | <translation type="obsolete">Opacidade</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Use shadowed menu text</source> | 52 | <source>Use shadowed menu text</source> |
53 | <translation type="unfinished">Usar sombras no texto do menu</translation> | 53 | <translation type="obsolete">Usar sombras no texto do menu</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | 56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> |
57 | <translation type="unfinished">Botões planos na barra de ferramentas</translation> | 57 | <translation type="obsolete">Botões planos na barra de ferramentas</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Stipple contrast</source> | 60 | <source>Stipple contrast</source> |
61 | <translation type="unfinished">Contraste do tracejado</translation> | 61 | <translation type="obsolete">Contraste do tracejado</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>Styles</name> | 65 | <name>Styles</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Liquid</source> | 67 | <source>Liquid</source> |
68 | <translation type="unfinished">Líquido</translation> | 68 | <translation type="obsolete">Líquido</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | 71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> |
72 | <translation type="unfinished">Estilo Líquido por Mosfet</translation> | 72 | <translation type="obsolete">Estilo Líquido por Mosfet</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | </context> | 74 | </context> |
75 | </TS> | 75 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/libmemoryapplet.ts b/i18n/pt/libmemoryapplet.ts index d272a66..13b9d22 100644 --- a/i18n/pt/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/pt/libmemoryapplet.ts | |||
@@ -1,156 +1,160 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LoadInfo</name> | 3 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 5 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 9 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation type="unfinished"></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Type: </source> | 17 | <source>Type: </source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MemoryInfo</name> | 22 | <name>MemoryInfo</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 24 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
25 | Memory is categorized as follows: | 25 | Memory is categorized as follows: |
26 | 26 | ||
27 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 27 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
31 | <translation type="unfinished"></translation> | 31 | <translation type="unfinished"></translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 34 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
35 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation type="unfinished"></translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Used (%1 kB)</source> | 38 | <source>Used (%1 kB)</source> |
39 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation type="unfinished"></translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 42 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 43 | <translation type="unfinished"></translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 46 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 47 | <translation type="unfinished"></translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Free (%1 kB)</source> | 50 | <source>Free (%1 kB)</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation type="unfinished"></translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 54 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation type="unfinished"></translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | </context> | 57 | </context> |
58 | <context> | 58 | <context> |
59 | <name>MemoryStatus</name> | 59 | <name>MemoryStatus</name> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Memory Status</source> | 61 | <source>Memory Status</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation type="unfinished"></translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Memory</source> | 65 | <source>Memory</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation type="unfinished"></translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Swapfile</source> | 69 | <source>Swapfile</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation type="unfinished"></translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> | 73 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation type="unfinished"></translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>About</source> | 77 | <source>About</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation type="unfinished"></translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | </context> | 80 | </context> |
81 | <context> | 81 | <context> |
82 | <name>Swapfile</name> | 82 | <name>Swapfile</name> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Swapfile location</source> | 84 | <source>Swapfile location</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation type="unfinished"></translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>RAM</source> | 88 | <source>RAM</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation type="unfinished"></translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>CF Card</source> | 92 | <source>CF Card</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation type="unfinished"></translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>SD Card</source> | 96 | <source>SD Card</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation type="unfinished"></translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source> On </source> | 100 | <source> On </source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation type="unfinished"></translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source> Off </source> | 104 | <source> Off </source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 105 | <translation type="unfinished"></translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Manage Swapfile</source> | 108 | <source>Manage Swapfile</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation type="unfinished"></translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Generate</source> | 112 | <source>Generate</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation type="unfinished"></translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Remove</source> | 116 | <source>Remove</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation type="unfinished"></translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> | 120 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation type="unfinished"></translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Failed to detach swapfile.</source> | 124 | <source>Failed to detach swapfile.</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation type="unfinished"></translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Swapfile deactivated.</source> | 128 | <source>Swapfile deactivated.</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 129 | <translation type="unfinished"></translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Failed to create swapfile.</source> | 132 | <source>Failed to create swapfile.</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 133 | <translation type="unfinished"></translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> | 136 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 137 | <translation type="unfinished"></translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Swapfile created.</source> | 140 | <source>Swapfile created.</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 141 | <translation type="unfinished"></translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Failed to remove swapfile.</source> | 144 | <source>Failed to remove swapfile.</source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation type="unfinished"></translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Swapfile removed.</source> | 148 | <source>Swapfile removed.</source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 149 | <translation type="unfinished"></translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Swapfile activated.</source> | 152 | <source>Swapfile activated.</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 153 | <translation type="unfinished"></translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | ||
156 | <source></source> | ||
157 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
158 | </message> | ||
155 | </context> | 159 | </context> |
156 | </TS> | 160 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/libopiecore2.ts b/i18n/pt/libopiecore2.ts index 849bace..e2c4c2e 100644 --- a/i18n/pt/libopiecore2.ts +++ b/i18n/pt/libopiecore2.ts | |||
@@ -1,9 +1,84 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Button</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Calendar Button</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Contacts Button</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Menu Button</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Mail Button</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Home Button</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Record Button</source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Lower+Up</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Lower+Down</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Lower+Right</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Lower+Left</source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Upper+Up</source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Upper+Down</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Upper+Right</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Upper+Left</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Display Rotate</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Action Button</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>OK Button</source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>End Button</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | </context> | ||
77 | <context> | ||
3 | <name>QObject</name> | 78 | <name>QObject</name> |
4 | <message> | 79 | <message> |
5 | <source>Trash</source> | 80 | <source>Trash</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation type="unfinished"></translation> |
7 | </message> | 82 | </message> |
8 | </context> | 83 | </context> |
9 | </TS> | 84 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/libopiepim2.ts b/i18n/pt/libopiepim2.ts index 4eb9e18..adc8c7a 100644 --- a/i18n/pt/libopiepim2.ts +++ b/i18n/pt/libopiepim2.ts | |||
@@ -1,2 +1,627 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | ||
3 | <name>OPimRecurrenceBase</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Repeating Event </source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>None</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Day</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Week</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Month</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Year</source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Every:</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Frequency</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>End On:</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>No End Date</source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Repeat On</source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Mon</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Tue</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Wed</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Thu</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Fri</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Sat</source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Sun</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Every</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Var1</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Var 2</source> | ||
86 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>WeekVar</source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | </context> | ||
93 | <context> | ||
94 | <name>OPimRecurrenceWidget</name> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>No End Date</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>days</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>day</source> | ||
105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>weeks</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>week</source> | ||
113 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>months</source> | ||
117 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>month</source> | ||
121 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>years</source> | ||
125 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>year</source> | ||
129 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source> and </source> | ||
133 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>, | ||
137 | and </source> | ||
138 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>, and </source> | ||
142 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>on </source> | ||
146 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>No Repeat</source> | ||
150 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>day(s)</source> | ||
154 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Repeat On</source> | ||
158 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Mon</source> | ||
162 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Tue</source> | ||
166 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Wed</source> | ||
170 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Thu</source> | ||
174 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Fri</source> | ||
178 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Sat</source> | ||
182 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Sun</source> | ||
186 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>week(s)</source> | ||
190 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Repeat By</source> | ||
194 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Day</source> | ||
198 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Date</source> | ||
202 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>month(s)</source> | ||
206 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>year(s)</source> | ||
210 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Every</source> | ||
214 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | </context> | ||
217 | <context> | ||
218 | <name>QObject</name> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Default Email: </source> | ||
221 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source><br><b>Work Address:</b></source> | ||
225 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Office: </source> | ||
229 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Business Web Page: </source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Business Phone: </source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>Business Fax: </source> | ||
241 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>Business Mobile: </source> | ||
245 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
246 | </message> | ||
247 | <message> | ||
248 | <source>Business Pager: </source> | ||
249 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source><br><b>Home Address:</b></source> | ||
253 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | <message> | ||
256 | <source>Home Web Page: </source> | ||
257 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Home Phone: </source> | ||
261 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Home Fax: </source> | ||
265 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Home Mobile: </source> | ||
269 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
270 | </message> | ||
271 | <message> | ||
272 | <source>All Emails: </source> | ||
273 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
274 | </message> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>Profession: </source> | ||
277 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>Assistant: </source> | ||
281 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Manager: </source> | ||
285 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>Male</source> | ||
289 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>Female</source> | ||
293 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source>Gender: </source> | ||
297 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Spouse: </source> | ||
301 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>Birthday: </source> | ||
305 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>Anniversary: </source> | ||
309 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Children: </source> | ||
313 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Nickname: </source> | ||
317 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>Category:</source> | ||
321 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Notes:</source> | ||
325 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>User Id</source> | ||
329 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Categories</source> | ||
333 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>Name Title</source> | ||
337 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | <message> | ||
340 | <source>First Name</source> | ||
341 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source>Middle Name</source> | ||
345 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
346 | </message> | ||
347 | <message> | ||
348 | <source>Last Name</source> | ||
349 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
350 | </message> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source>Suffix</source> | ||
353 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
354 | </message> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>File As</source> | ||
357 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | <message> | ||
360 | <source>Job Title</source> | ||
361 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>Department</source> | ||
365 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
366 | </message> | ||
367 | <message> | ||
368 | <source>Company</source> | ||
369 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
370 | </message> | ||
371 | <message> | ||
372 | <source>Business Phone</source> | ||
373 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
374 | </message> | ||
375 | <message> | ||
376 | <source>Business Fax</source> | ||
377 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
378 | </message> | ||
379 | <message> | ||
380 | <source>Business Mobile</source> | ||
381 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
382 | </message> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source>Default Email</source> | ||
385 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>Emails</source> | ||
389 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
390 | </message> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source>Home Phone</source> | ||
393 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>Home Fax</source> | ||
397 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>Home Mobile</source> | ||
401 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
402 | </message> | ||
403 | <message> | ||
404 | <source>Business Street</source> | ||
405 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>Business City</source> | ||
409 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | <message> | ||
412 | <source>Business State</source> | ||
413 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
414 | </message> | ||
415 | <message> | ||
416 | <source>Business Zip</source> | ||
417 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Business Country</source> | ||
421 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>Business Pager</source> | ||
425 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | <message> | ||
428 | <source>Business WebPage</source> | ||
429 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
430 | </message> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>Office</source> | ||
433 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>Profession</source> | ||
437 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>Assistant</source> | ||
441 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Manager</source> | ||
445 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>Home Street</source> | ||
449 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>Home City</source> | ||
453 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
454 | </message> | ||
455 | <message> | ||
456 | <source>Home State</source> | ||
457 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
458 | </message> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Home Zip</source> | ||
461 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Home Country</source> | ||
465 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>Home Web Page</source> | ||
469 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source>Spouse</source> | ||
473 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source>Gender</source> | ||
477 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>Birthday</source> | ||
481 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>Anniversary</source> | ||
485 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>Nickname</source> | ||
489 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | <message> | ||
492 | <source>Children</source> | ||
493 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
494 | </message> | ||
495 | <message> | ||
496 | <source>Notes</source> | ||
497 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source>Description:</source> | ||
501 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>Priority:</source> | ||
505 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>Very high</source> | ||
509 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | <message> | ||
512 | <source>High</source> | ||
513 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source>Normal</source> | ||
517 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | <message> | ||
520 | <source>Low</source> | ||
521 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | <message> | ||
524 | <source>Very low</source> | ||
525 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
526 | </message> | ||
527 | <message> | ||
528 | <source>Progress:</source> | ||
529 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
530 | </message> | ||
531 | <message> | ||
532 | <source>Deadline:</source> | ||
533 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
534 | </message> | ||
535 | <message> | ||
536 | <source>Location:</source> | ||
537 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
538 | </message> | ||
539 | <message> | ||
540 | <source>This is an all day event</source> | ||
541 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
542 | </message> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>This is a multiple day event</source> | ||
545 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
546 | </message> | ||
547 | <message> | ||
548 | <source>Start:</source> | ||
549 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source>End:</source> | ||
553 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
554 | </message> | ||
555 | <message> | ||
556 | <source>Note:</source> | ||
557 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
558 | </message> | ||
559 | <message> | ||
560 | <source>Every</source> | ||
561 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
562 | </message> | ||
563 | <message> | ||
564 | <source>%1 %2 every </source> | ||
565 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
566 | </message> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>The %1 every </source> | ||
569 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>The %1 %2 of every</source> | ||
573 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>Every </source> | ||
577 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source>Monday</source> | ||
581 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
582 | </message> | ||
583 | <message> | ||
584 | <source>Tuesday</source> | ||
585 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
586 | </message> | ||
587 | <message> | ||
588 | <source>Wednesday</source> | ||
589 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
590 | </message> | ||
591 | <message> | ||
592 | <source>Thursday</source> | ||
593 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
594 | </message> | ||
595 | <message> | ||
596 | <source>Friday</source> | ||
597 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
598 | </message> | ||
599 | <message> | ||
600 | <source>Saturday</source> | ||
601 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
602 | </message> | ||
603 | <message> | ||
604 | <source>Sunday</source> | ||
605 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
606 | </message> | ||
607 | </context> | ||
608 | <context> | ||
609 | <name>QWidget</name> | ||
610 | <message> | ||
611 | <source>st</source> | ||
612 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
613 | </message> | ||
614 | <message> | ||
615 | <source>nd</source> | ||
616 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
617 | </message> | ||
618 | <message> | ||
619 | <source>rd</source> | ||
620 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
621 | </message> | ||
622 | <message> | ||
623 | <source>th</source> | ||
624 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
625 | </message> | ||
626 | </context> | ||
2 | </TS> | 627 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/libopieui2.ts b/i18n/pt/libopieui2.ts index 4eb9e18..67b8f28 100644 --- a/i18n/pt/libopieui2.ts +++ b/i18n/pt/libopieui2.ts | |||
@@ -1,2 +1,163 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | ||
3 | <name>OFileDialog</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>FileDialog</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Open</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Save</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | </context> | ||
17 | <context> | ||
18 | <name>OFontSelector</name> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Style</source> | ||
21 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Size</source> | ||
25 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | ||
29 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | </context> | ||
32 | <context> | ||
33 | <name>OKeyChooserConfigDialog</name> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Configure Key</source> | ||
36 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | </context> | ||
39 | <context> | ||
40 | <name>OKeyConfigWidget</name> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Pixmap</source> | ||
43 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Name</source> | ||
47 | <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> | ||
48 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Key</source> | ||
52 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Default Key</source> | ||
56 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Shortcut for Selected Action</source> | ||
60 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>&None</source> | ||
64 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>&Default</source> | ||
68 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>C&ustom</source> | ||
72 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Configure Key</source> | ||
76 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Default: </source> | ||
80 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Key is on BlackList</source> | ||
84 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> | ||
88 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Key is already assigned</source> | ||
92 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> | ||
96 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | </context> | ||
99 | <context> | ||
100 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>OTimePickerDialogBase</source> | ||
103 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Time:</source> | ||
107 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>:</source> | ||
111 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Pick Time:</source> | ||
115 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | </context> | ||
118 | <context> | ||
119 | <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Name:</source> | ||
122 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | </context> | ||
125 | <context> | ||
126 | <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Name</source> | ||
129 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Size</source> | ||
133 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Date</source> | ||
137 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Mime Type</source> | ||
141 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | </context> | ||
144 | <context> | ||
145 | <name>QObject</name> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>None</source> | ||
148 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Documents</source> | ||
152 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Files</source> | ||
156 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>All Files</source> | ||
160 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | </context> | ||
2 | </TS> | 163 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/mediummount.ts b/i18n/pt/mediummount.ts index 4017849..24c8e84 100644 --- a/i18n/pt/mediummount.ts +++ b/i18n/pt/mediummount.ts | |||
@@ -1,95 +1,107 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> | 3 | <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Medium Mount Settings</source> | 5 | <source>Medium Mount Settings</source> |
6 | <translation>Configurações de Cartões</translation> | 6 | <translation>Configurações de Cartões</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Global</source> | 9 | <source>Global</source> |
10 | <translation>Globais</translation> | 10 | <translation>Globais</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> | 14 | <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> | 16 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> |
17 | <translation>Se introduzir um cartão neste dispositivo, o Opie irá tentar procurar documentos nele. Se o cartão for grande, esta operação poderá demorar bastante tempo. Pode escolher se o Opie deverá procurar os documentos numa base global ou cartão a cartão. Poderá tambem reconfigurar cada cartão individualmente.</translation> | 17 | <translation>Se introduzir um cartão neste dispositivo, o Opie irá tentar procurar documentos nele. Se o cartão for grande, esta operação poderá demorar bastante tempo. Pode escolher se o Opie deverá procurar os documentos numa base global ou cartão a cartão. Poderá tambem reconfigurar cada cartão individualmente.</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Enable medium checking</source> | 20 | <source>Enable medium checking</source> |
21 | <translation>Activar procura de documentos</translation> | 21 | <translation>Activar procura de documentos</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Use global settings</source> | 24 | <source>Use global settings</source> |
25 | <translation>Usar configurações globais</translation> | 25 | <translation>Usar configurações globais</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Which media files</source> | 28 | <source>Which media files</source> |
29 | <translation>Quais os tipos de documentos</translation> | 29 | <translation>Quais os tipos de documentos</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Audio</source> | 32 | <source>Audio</source> |
33 | <translation>Áudio</translation> | 33 | <translation>Áudio</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>All</source> | 36 | <source>All</source> |
37 | <translation>Todos</translation> | 37 | <translation>Todos</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Image</source> | 40 | <source>Image</source> |
41 | <translation>Imagem</translation> | 41 | <translation>Imagem</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Text</source> | 44 | <source>Text</source> |
45 | <translation>Texto</translation> | 45 | <translation>Texto</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Video</source> | 48 | <source>Video</source> |
49 | <translation>Vídeo</translation> | 49 | <translation>Vídeo</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | ||
52 | <source></source> | ||
53 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
54 | </message> | ||
51 | </context> | 55 | </context> |
52 | <context> | 56 | <context> |
53 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> | 57 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> |
54 | <message> | 58 | <message> |
55 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | 59 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> |
56 | <translation>Configurar este cartão. As alterações serão aplicadas quando a aplicação for fechada. Para actualizar a pasta de documentos deverá retirar e reintroduzir este cartão.</translation> | 60 | <translation>Configurar este cartão. As alterações serão aplicadas quando a aplicação for fechada. Para actualizar a pasta de documentos deverá retirar e reintroduzir este cartão.</translation> |
57 | </message> | 61 | </message> |
58 | <message> | 62 | <message> |
59 | <source>Which media files</source> | 63 | <source>Which media files</source> |
60 | <translation>Quais os tipos de documentos</translation> | 64 | <translation>Quais os tipos de documentos</translation> |
61 | </message> | 65 | </message> |
62 | <message> | 66 | <message> |
63 | <source>Audio</source> | 67 | <source>Audio</source> |
64 | <translation>Áudio</translation> | 68 | <translation>Áudio</translation> |
65 | </message> | 69 | </message> |
66 | <message> | 70 | <message> |
67 | <source>All</source> | 71 | <source>All</source> |
68 | <translation>Todos</translation> | 72 | <translation>Todos</translation> |
69 | </message> | 73 | </message> |
70 | <message> | 74 | <message> |
71 | <source>Image</source> | 75 | <source>Image</source> |
72 | <translation>Imagem</translation> | 76 | <translation>Imagem</translation> |
73 | </message> | 77 | </message> |
74 | <message> | 78 | <message> |
75 | <source>Text</source> | 79 | <source>Text</source> |
76 | <translation>Texto</translation> | 80 | <translation>Texto</translation> |
77 | </message> | 81 | </message> |
78 | <message> | 82 | <message> |
79 | <source>Video</source> | 83 | <source>Video</source> |
80 | <translation>Vídeo</translation> | 84 | <translation>Vídeo</translation> |
81 | </message> | 85 | </message> |
82 | <message> | 86 | <message> |
83 | <source>Limit search to:</source> | 87 | <source>Limit search to:</source> |
84 | <translation>Limitar a procura a:</translation> | 88 | <translation>Limitar a procura a:</translation> |
85 | </message> | 89 | </message> |
86 | <message> | 90 | <message> |
87 | <source>Add</source> | 91 | <source>Add</source> |
88 | <translation>Adicionar</translation> | 92 | <translation>Adicionar</translation> |
89 | </message> | 93 | </message> |
90 | <message> | 94 | <message> |
91 | <source>Always check this medium</source> | 95 | <source>Always check this medium</source> |
92 | <translation>Procurar sempre neste cartão</translation> | 96 | <translation>Procurar sempre neste cartão</translation> |
93 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | ||
99 | <source>Remove</source> | ||
100 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Scan whole media</source> | ||
104 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
105 | </message> | ||
94 | </context> | 106 | </context> |
95 | </TS> | 107 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/mindbreaker.ts b/i18n/pt/mindbreaker.ts index 2a9cda4..174dcc8 100644 --- a/i18n/pt/mindbreaker.ts +++ b/i18n/pt/mindbreaker.ts | |||
@@ -1,44 +1,48 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MindBreaker</name> | 3 | <name>MindBreaker</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New Game</source> | 5 | <source>New Game</source> |
6 | <translation>Novo Jogo</translation> | 6 | <translation>Novo Jogo</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> | 9 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> |
10 | <translation>Ven avg: %1 jogadas (%2 jogos)</translation> | 10 | <translation>Ven avg: %1 jogadas (%2 jogos)</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | ||
13 | <source>Mind Breaker</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
12 | </context> | 16 | </context> |
13 | <context> | 17 | <context> |
14 | <name>MindBreakerBoard</name> | 18 | <name>MindBreakerBoard</name> |
15 | <message> | 19 | <message> |
16 | <source>Go%1p%2</source> | 20 | <source>Go%1p%2</source> |
17 | <translation>Ir%1p%2</translation> | 21 | <translation type="obsolete">Ir%1p%2</translation> |
18 | </message> | 22 | </message> |
19 | <message> | 23 | <message> |
20 | <source>CurrentGo%1</source> | 24 | <source>CurrentGo%1</source> |
21 | <translation>IrCorrente%1</translation> | 25 | <translation type="obsolete">IrCorrente%1</translation> |
22 | </message> | 26 | </message> |
23 | <message> | 27 | <message> |
24 | <source>Answer%1</source> | 28 | <source>Answer%1</source> |
25 | <translation>Resposta%1</translation> | 29 | <translation type="obsolete">Resposta%1</translation> |
26 | </message> | 30 | </message> |
27 | <message> | 31 | <message> |
28 | <source>Reset Statistics</source> | 32 | <source>Reset Statistics</source> |
29 | <translation>Limpar estatísticas</translation> | 33 | <translation>Limpar estatísticas</translation> |
30 | </message> | 34 | </message> |
31 | <message> | 35 | <message> |
32 | <source>Reset the win ratio?</source> | 36 | <source>Reset the win ratio?</source> |
33 | <translation>Limpar rácio de vencedores?</translation> | 37 | <translation>Limpar rácio de vencedores?</translation> |
34 | </message> | 38 | </message> |
35 | <message> | 39 | <message> |
36 | <source>OK</source> | 40 | <source>OK</source> |
37 | <translation>Ok</translation> | 41 | <translation>Ok</translation> |
38 | </message> | 42 | </message> |
39 | <message> | 43 | <message> |
40 | <source>Cancel</source> | 44 | <source>Cancel</source> |
41 | <translation>Cancelar</translation> | 45 | <translation>Cancelar</translation> |
42 | </message> | 46 | </message> |
43 | </context> | 47 | </context> |
44 | </TS> | 48 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/osearch.ts b/i18n/pt/osearch.ts index 714848a..a13d956 100644 --- a/i18n/pt/osearch.ts +++ b/i18n/pt/osearch.ts | |||
@@ -1,127 +1,131 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MainWindow</name> | 3 | <name>MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>OSearch</source> | 5 | <source>OSearch</source> |
6 | <translation>Procurar</translation> | 6 | <translation>Procurar</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Search</source> | 9 | <source>Search</source> |
10 | <translation>Procurar</translation> | 10 | <translation>Procurar</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Search all</source> | 13 | <source>Search all</source> |
14 | <translation>Procurar Tudo</translation> | 14 | <translation>Procurar Tudo</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Case sensitiv</source> | 17 | <source>Case sensitiv</source> |
18 | <translation>Sensível a letras grandes/pequenas</translation> | 18 | <translation>Sensível a letras grandes/pequenas</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Use wildcards</source> | 21 | <source>Use wildcards</source> |
22 | <translation>Usas expressões</translation> | 22 | <translation>Usas expressões</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>The details of the current result</source> | 25 | <source>The details of the current result</source> |
26 | <translation>Os detalhes da procura actual</translation> | 26 | <translation>Os detalhes da procura actual</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Settings</source> | 29 | <source>Settings</source> |
30 | <translation>Configurações</translation> | 30 | <translation>Configurações</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Options</source> | 33 | <source>Options</source> |
34 | <translation>Opções</translation> | 34 | <translation>Opções</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Enter your search terms here</source> | 37 | <source>Enter your search terms here</source> |
38 | <translation>Introduza os termos a procurar aqui</translation> | 38 | <translation>Introduza os termos a procurar aqui</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Applications</source> | 41 | <source>Applications</source> |
42 | <translation>Aplicações</translation> | 42 | <translation>Aplicações</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Documents</source> | 45 | <source>Documents</source> |
46 | <translation>Documentos</translation> | 46 | <translation>Documentos</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Todo List</source> | 49 | <source>Todo List</source> |
50 | <translation>Lista de Tarefas</translation> | 50 | <translation>Lista de Tarefas</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Calendar</source> | 53 | <source>Calendar</source> |
54 | <translation>Calendário</translation> | 54 | <translation>Calendário</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Contacts</source> | 57 | <source>Contacts</source> |
58 | <translation>Contactos</translation> | 58 | <translation>Contactos</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Search for: </source> | 61 | <source>Search for: </source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation type="unfinished"></translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | ||
65 | <source></source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
64 | </context> | 68 | </context> |
65 | <context> | 69 | <context> |
66 | <name>OListView</name> | 70 | <name>OListView</name> |
67 | <message> | 71 | <message> |
68 | <source>Results</source> | 72 | <source>Results</source> |
69 | <translation>Resultados</translation> | 73 | <translation>Resultados</translation> |
70 | </message> | 74 | </message> |
71 | </context> | 75 | </context> |
72 | <context> | 76 | <context> |
73 | <name>QObject</name> | 77 | <name>QObject</name> |
74 | <message> | 78 | <message> |
75 | <source>show</source> | 79 | <source>show</source> |
76 | <translation>mostrar</translation> | 80 | <translation>mostrar</translation> |
77 | </message> | 81 | </message> |
78 | <message> | 82 | <message> |
79 | <source>edit</source> | 83 | <source>edit</source> |
80 | <translation>editar</translation> | 84 | <translation>editar</translation> |
81 | </message> | 85 | </message> |
82 | <message> | 86 | <message> |
83 | <source>execute</source> | 87 | <source>execute</source> |
84 | <translation>executar</translation> | 88 | <translation>executar</translation> |
85 | </message> | 89 | </message> |
86 | <message> | 90 | <message> |
87 | <source>open in filemanager</source> | 91 | <source>open in filemanager</source> |
88 | <translation>abrir no gestor de ficheiros</translation> | 92 | <translation>abrir no gestor de ficheiros</translation> |
89 | </message> | 93 | </message> |
90 | <message> | 94 | <message> |
91 | <source>open with </source> | 95 | <source>open with </source> |
92 | <translation>abrir com</translation> | 96 | <translation>abrir com</translation> |
93 | </message> | 97 | </message> |
94 | <message> | 98 | <message> |
95 | <source>show completed tasks</source> | 99 | <source>show completed tasks</source> |
96 | <translation>mostrar tarefas completas</translation> | 100 | <translation>mostrar tarefas completas</translation> |
97 | </message> | 101 | </message> |
98 | <message> | 102 | <message> |
99 | <source>show past events</source> | 103 | <source>show past events</source> |
100 | <translation>mostrar eventos do passado</translation> | 104 | <translation>mostrar eventos do passado</translation> |
101 | </message> | 105 | </message> |
102 | <message> | 106 | <message> |
103 | <source>search in dates</source> | 107 | <source>search in dates</source> |
104 | <translation>procurar nas datas</translation> | 108 | <translation>procurar nas datas</translation> |
105 | </message> | 109 | </message> |
106 | <message> | 110 | <message> |
107 | <source>File: </source> | 111 | <source>File: </source> |
108 | <translation>Ficheiro:</translation> | 112 | <translation>Ficheiro:</translation> |
109 | </message> | 113 | </message> |
110 | <message> | 114 | <message> |
111 | <source>Link: </source> | 115 | <source>Link: </source> |
112 | <translation>Ligação:</translation> | 116 | <translation>Ligação:</translation> |
113 | </message> | 117 | </message> |
114 | <message> | 118 | <message> |
115 | <source>Mimetype: </source> | 119 | <source>Mimetype: </source> |
116 | <translation>Tipo de Conteúdo:</translation> | 120 | <translation>Tipo de Conteúdo:</translation> |
117 | </message> | 121 | </message> |
118 | <message> | 122 | <message> |
119 | <source>search content</source> | 123 | <source>search content</source> |
120 | <translation>procurar conteúdo</translation> | 124 | <translation>procurar conteúdo</translation> |
121 | </message> | 125 | </message> |
122 | <message> | 126 | <message> |
123 | <source>searching %1</source> | 127 | <source>searching %1</source> |
124 | <translation>a procurar %1</translation> | 128 | <translation>a procurar %1</translation> |
125 | </message> | 129 | </message> |
126 | </context> | 130 | </context> |
127 | </TS> | 131 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts index af3cff7..0e5b0ed 100644 --- a/i18n/pt/qpe.ts +++ b/i18n/pt/qpe.ts | |||
@@ -1,385 +1,436 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Language</source> | 5 | <source>Language</source> |
6 | <translation>Idioma</translation> | 6 | <translation>Idioma</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Time and Date</source> | 9 | <source>Time and Date</source> |
10 | <translation>Hora e Data</translation> | 10 | <translation>Hora e Data</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Personal Information</source> | 13 | <source>Personal Information</source> |
14 | <translation>Informação Pessoal</translation> | 14 | <translation>Informação Pessoal</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>DocTab</source> | 17 | <source>DocTab</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>AppLauncher</name> | 22 | <name>AppLauncher</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Application Problem</source> | 24 | <source>Application Problem</source> |
25 | <translation>Problema na Aplicação</translation> | 25 | <translation>Problema na Aplicação</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
29 | <translation><p>A aplicação %1 não está a responder.</p></translation> | 29 | <translation><p>A aplicação %1 não está a responder.</p></translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
33 | <translation><p>Quer forçar o término da aplicação?</p></translation> | 33 | <translation><p>Quer forçar o término da aplicação?</p></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> | 36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
37 | <translation><qt><p>Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.</qt></translation> | 37 | <translation><qt><p>Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.</qt></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> | 40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
41 | <translation><qt><b>A aplicação %1 terminou com o código %2.</qt></translation> | 41 | <translation><qt><b>A aplicação %1 terminou com o código %2.</qt></translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Application terminated</source> | 44 | <source>Application terminated</source> |
45 | <translation>A aplicação terminou</translation> | 45 | <translation>A aplicação terminou</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Application not found</source> | 48 | <source>Application not found</source> |
49 | <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> | 49 | <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> | 52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
53 | <translation><qt>Não foi possível localizar a aplicação <b>%1</b></qt></translation> | 53 | <translation><qt>Não foi possível localizar a aplicação <b>%1</b></qt></translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Error</source> | 56 | <source>Error</source> |
57 | <translation>Erro</translation> | 57 | <translation>Erro</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | 60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> |
61 | <translation><qt>Não foi possível encontrar a aplicação %1</qt></translation> | 61 | <translation><qt>Não foi possível encontrar a aplicação %1</qt></translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>OK</source> | 64 | <source>OK</source> |
65 | <translation>Ok</translation> | 65 | <translation>Ok</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>Calibrate</name> | 69 | <name>Calibrate</name> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 71 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
72 | accurately to calibrate your screen.</source> | 72 | accurately to calibrate your screen.</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation type="unfinished"></translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Welcome to Opie</source> | 76 | <source>Welcome to Opie</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation type="unfinished"></translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | </context> | 79 | </context> |
80 | <context> | 80 | <context> |
81 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 81 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Battery Status</source> | 83 | <source>Battery Status</source> |
84 | <translation>Estado da Bateria</translation> | 84 | <translation>Estado da Bateria</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Low Battery</source> | 87 | <source>Low Battery</source> |
88 | <translation>Bateria Fraca</translation> | 88 | <translation>Bateria Fraca</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | </context> | 90 | </context> |
91 | <context> | 91 | <context> |
92 | <name>FirstUse</name> | 92 | <name>FirstUse</name> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source><< Back</source> | 94 | <source><< Back</source> |
95 | <translation><< Voltar</translation> | 95 | <translation><< Voltar</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Next >></source> | 98 | <source>Next >></source> |
99 | <translation>Próxima >></translation> | 99 | <translation>Próxima >></translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> | 102 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> |
103 | <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> | 103 | <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> | 106 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> |
107 | <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> | 107 | <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Please wait...</source> | 110 | <source>Please wait...</source> |
111 | <translation>Aguarde um momento...</translation> | 111 | <translation>Aguarde um momento...</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>FirstUseBackground</source> | 114 | <source>FirstUseBackground</source> |
115 | <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> | 115 | <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Finish</source> | 118 | <source>Finish</source> |
119 | <translation>Finalizar</translation> | 119 | <translation>Finalizar</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | </context> | 121 | </context> |
122 | <context> | 122 | <context> |
123 | <name>InputMethods</name> | 123 | <name>InputMethods</name> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Unicode</source> | 125 | <source>Unicode</source> |
126 | <translation>Unicode</translation> | 126 | <translation>Unicode</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | </context> | 128 | </context> |
129 | <context> | 129 | <context> |
130 | <name>Launcher</name> | 130 | <name>Launcher</name> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Launcher</source> | 132 | <source>Launcher</source> |
133 | <translation>Execução</translation> | 133 | <translation>Execução</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Documents</source> | 136 | <source>Documents</source> |
137 | <translation>Documentos</translation> | 137 | <translation>Documentos</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source> - Launcher</source> | 140 | <source> - Launcher</source> |
141 | <translation>- Execução</translation> | 141 | <translation>- Execução</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>No application</source> | 144 | <source>No application</source> |
145 | <translation>Nenhuma aplicação</translation> | 145 | <translation>Nenhuma aplicação</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 148 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
149 | <translation><p>Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.<p>O tipo do documento é %1.</translation> | 149 | <translation><p>Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.<p>O tipo do documento é %1.</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>OK</source> | 152 | <source>OK</source> |
153 | <translation>Ok</translation> | 153 | <translation>Ok</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>View as text</source> | 156 | <source>View as text</source> |
157 | <translation>Ver como texto</translation> | 157 | <translation>Ver como texto</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | </context> | 159 | </context> |
160 | <context> | 160 | <context> |
161 | <name>LauncherTabWidget</name> | 161 | <name>LauncherTabWidget</name> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | 163 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
164 | <translation><b>A procurar documentos...</b></translation> | 164 | <translation><b>A procurar documentos...</b></translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Icon View</source> | 167 | <source>Icon View</source> |
168 | <translation>Vista em Icones</translation> | 168 | <translation>Vista em Icones</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>List View</source> | 171 | <source>List View</source> |
172 | <translation>Vista em Lista</translation> | 172 | <translation>Vista em Lista</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 175 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation type="unfinished"></translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | </context> | 178 | </context> |
179 | <context> | 179 | <context> |
180 | <name>LauncherView</name> | 180 | <name>LauncherView</name> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>All types</source> | 182 | <source>All types</source> |
183 | <translation>Todos os tipos</translation> | 183 | <translation>Todos os tipos</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Document View</source> | 186 | <source>Document View</source> |
187 | <translation>Vista de Documentos</translation> | 187 | <translation>Vista de Documentos</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | </context> | 189 | </context> |
190 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>Mediadlg</name> | 191 | <name>Mediadlg</name> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>A new storage media detected:</source> | 193 | <source>A new storage media detected:</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation type="unfinished"></translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>What should I do with it?</source> | 197 | <source>What should I do with it?</source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation type="unfinished"></translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | </context> | 200 | </context> |
201 | <context> | 201 | <context> |
202 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | ||
205 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>Which media files</source> | ||
209 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Audio</source> | ||
213 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>All</source> | ||
217 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Image</source> | ||
221 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>Text</source> | ||
225 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Video</source> | ||
229 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Limit search to:</source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Add</source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>Remove</source> | ||
241 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>Scan whole media</source> | ||
245 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
246 | </message> | ||
247 | <message> | ||
248 | <source>Always check this medium</source> | ||
249 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | </context> | ||
252 | <context> | ||
202 | <name>SafeMode</name> | 253 | <name>SafeMode</name> |
203 | <message> | 254 | <message> |
204 | <source>Safe Mode</source> | 255 | <source>Safe Mode</source> |
205 | <translation>Modo Salvaguarda</translation> | 256 | <translation>Modo Salvaguarda</translation> |
206 | </message> | 257 | </message> |
207 | <message> | 258 | <message> |
208 | <source>Plugin Manager...</source> | 259 | <source>Plugin Manager...</source> |
209 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> | 260 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> |
210 | </message> | 261 | </message> |
211 | <message> | 262 | <message> |
212 | <source>Restart Qtopia</source> | 263 | <source>Restart Qtopia</source> |
213 | <translation>Reiniciar Opie</translation> | 264 | <translation>Reiniciar Opie</translation> |
214 | </message> | 265 | </message> |
215 | <message> | 266 | <message> |
216 | <source>Help...</source> | 267 | <source>Help...</source> |
217 | <translation>Ajuda...</translation> | 268 | <translation>Ajuda...</translation> |
218 | </message> | 269 | </message> |
219 | </context> | 270 | </context> |
220 | <context> | 271 | <context> |
221 | <name>ServerApplication</name> | 272 | <name>ServerApplication</name> |
222 | <message> | 273 | <message> |
223 | <source>Information</source> | 274 | <source>Information</source> |
224 | <translation>Informação</translation> | 275 | <translation>Informação</translation> |
225 | </message> | 276 | </message> |
226 | <message> | 277 | <message> |
227 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 278 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
228 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 279 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
229 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. | 280 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. |
230 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> | 281 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> |
231 | </message> | 282 | </message> |
232 | <message> | 283 | <message> |
233 | <source>Battery level is critical! | 284 | <source>Battery level is critical! |
234 | Keep power off until power restored!</source> | 285 | Keep power off until power restored!</source> |
235 | <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. | 286 | <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. |
236 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> | 287 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> |
237 | </message> | 288 | </message> |
238 | <message> | 289 | <message> |
239 | <source>Battery is running very low. </source> | 290 | <source>Battery is running very low. </source> |
240 | <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> | 291 | <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> |
241 | </message> | 292 | </message> |
242 | <message> | 293 | <message> |
243 | <source>The Back-up battery is very low. | 294 | <source>The Back-up battery is very low. |
244 | Please charge the back-up battery.</source> | 295 | Please charge the back-up battery.</source> |
245 | <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. | 296 | <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. |
246 | Deve carregá-la.</translation> | 297 | Deve carregá-la.</translation> |
247 | </message> | 298 | </message> |
248 | <message> | 299 | <message> |
249 | <source>business card</source> | 300 | <source>business card</source> |
250 | <translation>Cartão de Visita</translation> | 301 | <translation>Cartão de Visita</translation> |
251 | </message> | 302 | </message> |
252 | <message> | 303 | <message> |
253 | <source>Safe Mode</source> | 304 | <source>Safe Mode</source> |
254 | <translation>Modo de Salvaguarda</translation> | 305 | <translation>Modo de Salvaguarda</translation> |
255 | </message> | 306 | </message> |
256 | <message> | 307 | <message> |
257 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> | 308 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> |
258 | <translation><p>Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os "plugins" não foram carregados. Poderá usar o gestor de "plugins" para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> | 309 | <translation><p>Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os "plugins" não foram carregados. Poderá usar o gestor de "plugins" para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> |
259 | </message> | 310 | </message> |
260 | <message> | 311 | <message> |
261 | <source>OK</source> | 312 | <source>OK</source> |
262 | <translation>Ok</translation> | 313 | <translation>Ok</translation> |
263 | </message> | 314 | </message> |
264 | <message> | 315 | <message> |
265 | <source>Plugin Manager...</source> | 316 | <source>Plugin Manager...</source> |
266 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> | 317 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> |
267 | </message> | 318 | </message> |
268 | <message> | 319 | <message> |
269 | <source>Memory Status</source> | 320 | <source>Memory Status</source> |
270 | <translation>Estado da Memória</translation> | 321 | <translation>Estado da Memória</translation> |
271 | </message> | 322 | </message> |
272 | <message> | 323 | <message> |
273 | <source>Memory Low | 324 | <source>Memory Low |
274 | Please save data.</source> | 325 | Please save data.</source> |
275 | <translation>Memória Baixa | 326 | <translation>Memória Baixa |
276 | Grave os seus dados.</translation> | 327 | Grave os seus dados.</translation> |
277 | </message> | 328 | </message> |
278 | <message> | 329 | <message> |
279 | <source>Critical Memory Shortage | 330 | <source>Critical Memory Shortage |
280 | Please end this application | 331 | Please end this application |
281 | immediately.</source> | 332 | immediately.</source> |
282 | <translation>Memória Criticamente em Baixo | 333 | <translation>Memória Criticamente em Baixo |
283 | Termine esta aplicação imediatamente.</translation> | 334 | Termine esta aplicação imediatamente.</translation> |
284 | </message> | 335 | </message> |
285 | <message> | 336 | <message> |
286 | <source>WARNING</source> | 337 | <source>WARNING</source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 338 | <translation type="unfinished"></translation> |
288 | </message> | 339 | </message> |
289 | <message> | 340 | <message> |
290 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> | 341 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 342 | <translation type="unfinished"></translation> |
292 | </message> | 343 | </message> |
293 | <message> | 344 | <message> |
294 | <source>Ok</source> | 345 | <source>Ok</source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation type="unfinished"></translation> |
296 | </message> | 347 | </message> |
297 | <message> | 348 | <message> |
298 | <source>The battery is running very low. </source> | 349 | <source>The battery is running very low. </source> |
299 | <translation type="unfinished"></translation> | 350 | <translation type="unfinished"></translation> |
300 | </message> | 351 | </message> |
301 | <message> | 352 | <message> |
302 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> | 353 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> |
303 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation type="unfinished"></translation> |
304 | </message> | 355 | </message> |
305 | </context> | 356 | </context> |
306 | <context> | 357 | <context> |
307 | <name>ShutdownImpl</name> | 358 | <name>ShutdownImpl</name> |
308 | <message> | 359 | <message> |
309 | <source>Shutdown...</source> | 360 | <source>Shutdown...</source> |
310 | <translation>A desligar...</translation> | 361 | <translation>A desligar...</translation> |
311 | </message> | 362 | </message> |
312 | <message> | 363 | <message> |
313 | <source>Terminate</source> | 364 | <source>Terminate</source> |
314 | <translation>Terminar</translation> | 365 | <translation>Terminar</translation> |
315 | </message> | 366 | </message> |
316 | <message> | 367 | <message> |
317 | <source>Terminate Opie</source> | 368 | <source>Terminate Opie</source> |
318 | <translation>Terminar o Opie</translation> | 369 | <translation>Terminar o Opie</translation> |
319 | </message> | 370 | </message> |
320 | <message> | 371 | <message> |
321 | <source>Reboot</source> | 372 | <source>Reboot</source> |
322 | <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> | 373 | <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> |
323 | </message> | 374 | </message> |
324 | <message> | 375 | <message> |
325 | <source>Restart Opie</source> | 376 | <source>Restart Opie</source> |
326 | <translation>Reiniciar Opie</translation> | 377 | <translation>Reiniciar Opie</translation> |
327 | </message> | 378 | </message> |
328 | <message> | 379 | <message> |
329 | <source><p> | 380 | <source><p> |
330 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 381 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
331 | <translation><p> | 382 | <translation><p> |
332 | Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> | 383 | Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> |
333 | </message> | 384 | </message> |
334 | <message> | 385 | <message> |
335 | <source>Cancel</source> | 386 | <source>Cancel</source> |
336 | <translation>Cancelar</translation> | 387 | <translation>Cancelar</translation> |
337 | </message> | 388 | </message> |
338 | <message> | 389 | <message> |
339 | <source>Shutdown</source> | 390 | <source>Shutdown</source> |
340 | <translation type="unfinished"></translation> | 391 | <translation type="unfinished"></translation> |
341 | </message> | 392 | </message> |
342 | </context> | 393 | </context> |
343 | <context> | 394 | <context> |
344 | <name>SyncAuthentication</name> | 395 | <name>SyncAuthentication</name> |
345 | <message> | 396 | <message> |
346 | <source>Sync Connection</source> | 397 | <source>Sync Connection</source> |
347 | <translation>Ligação de Sincronização</translation> | 398 | <translation>Ligação de Sincronização</translation> |
348 | </message> | 399 | </message> |
349 | <message> | 400 | <message> |
350 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 401 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
351 | <translation type="obsolete"><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> | 402 | <translation type="obsolete"><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> |
352 | </message> | 403 | </message> |
353 | <message> | 404 | <message> |
354 | <source>Deny</source> | 405 | <source>Deny</source> |
355 | <translation>Rejeitar</translation> | 406 | <translation>Rejeitar</translation> |
356 | </message> | 407 | </message> |
357 | <message> | 408 | <message> |
358 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 409 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
359 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> | 410 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> |
360 | </message> | 411 | </message> |
361 | <message> | 412 | <message> |
362 | <source>Allow</source> | 413 | <source>Allow</source> |
363 | <translation>Permitir</translation> | 414 | <translation>Permitir</translation> |
364 | </message> | 415 | </message> |
365 | <message> | 416 | <message> |
366 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 417 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
367 | <translation type="unfinished"></translation> | 418 | <translation type="unfinished"></translation> |
368 | </message> | 419 | </message> |
369 | <message> | 420 | <message> |
370 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | 421 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> |
371 | <translation type="unfinished"></translation> | 422 | <translation type="unfinished"></translation> |
372 | </message> | 423 | </message> |
373 | </context> | 424 | </context> |
374 | <context> | 425 | <context> |
375 | <name>SyncDialog</name> | 426 | <name>SyncDialog</name> |
376 | <message> | 427 | <message> |
377 | <source>Abort</source> | 428 | <source>Abort</source> |
378 | <translation>Abortar</translation> | 429 | <translation>Abortar</translation> |
379 | </message> | 430 | </message> |
380 | <message> | 431 | <message> |
381 | <source>Syncing:</source> | 432 | <source>Syncing:</source> |
382 | <translation>A Sincronizar:</translation> | 433 | <translation>A Sincronizar:</translation> |
383 | </message> | 434 | </message> |
384 | </context> | 435 | </context> |
385 | </TS> | 436 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts index a8c4aae..78f5210 100644 --- a/i18n/pt/sysinfo.ts +++ b/i18n/pt/sysinfo.ts | |||
@@ -1,309 +1,385 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BenchmarkInfo</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Tests</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Results</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Comparison</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>1. Integer Arithmetic </source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>2. Floating Point Unit </source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>3. Text Rendering </source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>4. Gfx Rendering </source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>5. RAM Performance </source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>6. SD Card Performance </source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>7. CF Card Performance </source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>&Start Tests!</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Click here to perform the selected tests.</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Choose a model to compare your results with.</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Compare To:</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>error</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | </context> | ||
69 | <context> | ||
3 | <name>FileSysInfo</name> | 70 | <name>FileSysInfo</name> |
4 | <message> | 71 | <message> |
5 | <source>CF</source> | 72 | <source>CF</source> |
6 | <translation>CF</translation> | 73 | <translation>CF</translation> |
7 | </message> | 74 | </message> |
8 | <message> | 75 | <message> |
9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 76 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
10 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Compact Flash.</translation> | 77 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Compact Flash.</translation> |
11 | </message> | 78 | </message> |
12 | <message> | 79 | <message> |
13 | <source>Ha</source> | 80 | <source>Ha</source> |
14 | <translation>Disco</translation> | 81 | <translation>Disco</translation> |
15 | </message> | 82 | </message> |
16 | <message> | 83 | <message> |
17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 84 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
18 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste disco.</translation> | 85 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste disco.</translation> |
19 | </message> | 86 | </message> |
20 | <message> | 87 | <message> |
21 | <source>SD</source> | 88 | <source>SD</source> |
22 | <translation>SD</translation> | 89 | <translation>SD</translation> |
23 | </message> | 90 | </message> |
24 | <message> | 91 | <message> |
25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 92 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
26 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Secure Digital.</translation> | 93 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Secure Digital.</translation> |
27 | </message> | 94 | </message> |
28 | <message> | 95 | <message> |
29 | <source>SC</source> | 96 | <source>SC</source> |
30 | <translation>SC</translation> | 97 | <translation>SC</translation> |
31 | </message> | 98 | </message> |
32 | <message> | 99 | <message> |
33 | <source>In</source> | 100 | <source>In</source> |
34 | <translation>Memória</translation> | 101 | <translation>Memória</translation> |
35 | </message> | 102 | </message> |
36 | <message> | 103 | <message> |
37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 104 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
38 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória interna (p.ex. Flash Memory) neste dispositivo.</translation> | 105 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória interna (p.ex. Flash Memory) neste dispositivo.</translation> |
39 | </message> | 106 | </message> |
40 | <message> | 107 | <message> |
41 | <source>RA</source> | 108 | <source>RA</source> |
42 | <translation>RAM</translation> | 109 | <translation>RAM</translation> |
43 | </message> | 110 | </message> |
44 | <message> | 111 | <message> |
45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 112 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
46 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória RAM.</translation> | 113 | <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória RAM.</translation> |
47 | </message> | 114 | </message> |
48 | </context> | 115 | </context> |
49 | <context> | 116 | <context> |
50 | <name>LoadInfo</name> | 117 | <name>LoadInfo</name> |
51 | <message> | 118 | <message> |
52 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 119 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
53 | <translation>CPU - Aplicações (%)</translation> | 120 | <translation>CPU - Aplicações (%)</translation> |
54 | </message> | 121 | </message> |
55 | <message> | 122 | <message> |
56 | <source>System CPU usage (%)</source> | 123 | <source>System CPU usage (%)</source> |
57 | <translation>CPU - Systema (%)</translation> | 124 | <translation>CPU - Systema (%)</translation> |
58 | </message> | 125 | </message> |
59 | <message> | 126 | <message> |
60 | <source>Type: </source> | 127 | <source>Type: </source> |
61 | <translation>Tipo:</translation> | 128 | <translation>Tipo:</translation> |
62 | </message> | 129 | </message> |
63 | <message> | 130 | <message> |
64 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 131 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
65 | <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation> | 132 | <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation> |
66 | </message> | 133 | </message> |
67 | </context> | 134 | </context> |
68 | <context> | 135 | <context> |
69 | <name>MemoryInfo</name> | 136 | <name>MemoryInfo</name> |
70 | <message> | 137 | <message> |
71 | <source>Used (%1 kB)</source> | 138 | <source>Used (%1 kB)</source> |
72 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | 139 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> |
73 | </message> | 140 | </message> |
74 | <message> | 141 | <message> |
75 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 142 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
76 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> | 143 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> |
77 | </message> | 144 | </message> |
78 | <message> | 145 | <message> |
79 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 146 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
80 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> | 147 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> |
81 | </message> | 148 | </message> |
82 | <message> | 149 | <message> |
83 | <source>Free (%1 kB)</source> | 150 | <source>Free (%1 kB)</source> |
84 | <translation>Livre (%1 kB)</translation> | 151 | <translation>Livre (%1 kB)</translation> |
85 | </message> | 152 | </message> |
86 | <message> | 153 | <message> |
87 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 154 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
88 | <translation>Total: %1 kB</translation> | 155 | <translation>Total: %1 kB</translation> |
89 | </message> | 156 | </message> |
90 | <message> | 157 | <message> |
91 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 158 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
92 | Memory is categorized as follows: | 159 | Memory is categorized as follows: |
93 | 160 | ||
94 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 161 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 162 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 163 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 164 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
98 | <translation type="obsolete">Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo. | 165 | <translation type="obsolete">Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo. |
99 | A memória está categorizada da seguinte forma: | 166 | A memória está categorizada da seguinte forma: |
100 | 167 | ||
101 | 1. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr. | 168 | 1. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr. |
102 | 2. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance. | 169 | 2. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance. |
103 | 3. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada | 170 | 3. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada |
104 | 4. Free - memória não usada.</translation> | 171 | 4. Free - memória não usada.</translation> |
105 | </message> | 172 | </message> |
106 | <message> | 173 | <message> |
107 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 174 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
108 | Memory is categorized as follows: | 175 | Memory is categorized as follows: |
109 | 176 | ||
110 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 177 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
111 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 178 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
112 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 179 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
113 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 180 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation type="unfinished"></translation> |
115 | </message> | 182 | </message> |
116 | <message> | 183 | <message> |
117 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 184 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
118 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation type="unfinished"></translation> |
119 | </message> | 186 | </message> |
120 | </context> | 187 | </context> |
121 | <context> | 188 | <context> |
122 | <name>ModulesInfo</name> | 189 | <name>ModulesInfo</name> |
123 | <message> | 190 | <message> |
124 | <source>Module</source> | 191 | <source>Module</source> |
125 | <translation>Módulo</translation> | 192 | <translation>Módulo</translation> |
126 | </message> | 193 | </message> |
127 | <message> | 194 | <message> |
128 | <source>Size</source> | 195 | <source>Size</source> |
129 | <translation>Tamanho</translation> | 196 | <translation>Tamanho</translation> |
130 | </message> | 197 | </message> |
131 | <message> | 198 | <message> |
132 | <source>Use#</source> | 199 | <source>Use#</source> |
133 | <translation>Usa#</translation> | 200 | <translation>Usa#</translation> |
134 | </message> | 201 | </message> |
135 | <message> | 202 | <message> |
136 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 203 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
137 | 204 | ||
138 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 205 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
139 | <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo. | 206 | <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo. |
140 | 207 | ||
141 | Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation> | 208 | Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation> |
142 | </message> | 209 | </message> |
143 | <message> | 210 | <message> |
144 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 211 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
145 | <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão "Enviar" para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation> | 212 | <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão "Enviar" para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation> |
146 | </message> | 213 | </message> |
147 | <message> | 214 | <message> |
148 | <source>Send</source> | 215 | <source>Send</source> |
149 | <translation>Enviar</translation> | 216 | <translation>Enviar</translation> |
150 | </message> | 217 | </message> |
151 | <message> | 218 | <message> |
152 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 219 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
153 | <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation> | 220 | <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation> |
154 | </message> | 221 | </message> |
155 | <message> | 222 | <message> |
156 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 223 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
157 | <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation> | 224 | <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation> |
158 | </message> | 225 | </message> |
159 | <message> | 226 | <message> |
160 | <source>Used by</source> | 227 | <source>Used by</source> |
161 | <translation>Usado por</translation> | 228 | <translation>Usado por</translation> |
162 | </message> | 229 | </message> |
163 | <message> | 230 | <message> |
164 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | 231 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> |
165 | <translation>Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation> | 232 | <translation type="obsolete">Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation> |
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>You really want to execute | ||
236 | %1 for this module?</source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
166 | </message> | 238 | </message> |
167 | </context> | 239 | </context> |
168 | <context> | 240 | <context> |
169 | <name>MountInfo</name> | 241 | <name>MountInfo</name> |
170 | <message> | 242 | <message> |
171 | <source> : %1 kB</source> | 243 | <source> : %1 kB</source> |
172 | <translation>: %1 kB</translation> | 244 | <translation>: %1 kB</translation> |
173 | </message> | 245 | </message> |
174 | <message> | 246 | <message> |
175 | <source>Used (%1 kB)</source> | 247 | <source>Used (%1 kB)</source> |
176 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | 248 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> |
177 | </message> | 249 | </message> |
178 | <message> | 250 | <message> |
179 | <source>Available (%1 kB)</source> | 251 | <source>Available (%1 kB)</source> |
180 | <translation>Disponível (%1 kB)</translation> | 252 | <translation>Disponível (%1 kB)</translation> |
181 | </message> | 253 | </message> |
182 | </context> | 254 | </context> |
183 | <context> | 255 | <context> |
184 | <name>ProcessInfo</name> | 256 | <name>ProcessInfo</name> |
185 | <message> | 257 | <message> |
186 | <source>PID</source> | 258 | <source>PID</source> |
187 | <translation>PID</translation> | 259 | <translation>PID</translation> |
188 | </message> | 260 | </message> |
189 | <message> | 261 | <message> |
190 | <source>Command</source> | 262 | <source>Command</source> |
191 | <translation>Comando</translation> | 263 | <translation>Comando</translation> |
192 | </message> | 264 | </message> |
193 | <message> | 265 | <message> |
194 | <source>Status</source> | 266 | <source>Status</source> |
195 | <translation>Estado</translation> | 267 | <translation>Estado</translation> |
196 | </message> | 268 | </message> |
197 | <message> | 269 | <message> |
198 | <source>Time</source> | 270 | <source>Time</source> |
199 | <translation>Tempo</translation> | 271 | <translation>Tempo</translation> |
200 | </message> | 272 | </message> |
201 | <message> | 273 | <message> |
202 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 274 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
203 | 275 | ||
204 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 276 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
205 | <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo. | 277 | <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo. |
206 | 278 | ||
207 | Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation> | 279 | Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation> |
208 | </message> | 280 | </message> |
209 | <message> | 281 | <message> |
210 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 282 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
211 | <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão "Enviar" para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation> | 283 | <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão "Enviar" para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation> |
212 | </message> | 284 | </message> |
213 | <message> | 285 | <message> |
214 | <source>Send</source> | 286 | <source>Send</source> |
215 | <translation>Enviar</translation> | 287 | <translation>Enviar</translation> |
216 | </message> | 288 | </message> |
217 | <message> | 289 | <message> |
218 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 290 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
219 | <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation> | 291 | <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation> |
220 | </message> | 292 | </message> |
221 | <message> | 293 | <message> |
222 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 294 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
223 | <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation> | 295 | <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation> |
224 | </message> | 296 | </message> |
225 | <message> | 297 | <message> |
226 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 298 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
227 | <translation type="obsolete">Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation> | 299 | <translation type="obsolete">Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation> |
228 | </message> | 300 | </message> |
229 | <message> | 301 | <message> |
230 | <source>Really want to send %1 | 302 | <source>Really want to send %1 |
231 | to this process?</source> | 303 | to this process?</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 304 | <translation type="unfinished"></translation> |
233 | </message> | 305 | </message> |
234 | </context> | 306 | </context> |
235 | <context> | 307 | <context> |
236 | <name>SystemInfo</name> | 308 | <name>SystemInfo</name> |
237 | <message> | 309 | <message> |
238 | <source>System Info</source> | 310 | <source>System Info</source> |
239 | <translation>Info. Sistema</translation> | 311 | <translation>Info. Sistema</translation> |
240 | </message> | 312 | </message> |
241 | <message> | 313 | <message> |
242 | <source>Memory</source> | 314 | <source>Memory</source> |
243 | <translation>Memória</translation> | 315 | <translation>Memória</translation> |
244 | </message> | 316 | </message> |
245 | <message> | 317 | <message> |
246 | <source>Storage</source> | 318 | <source>Storage</source> |
247 | <translation>Armazenamento</translation> | 319 | <translation>Armazenamento</translation> |
248 | </message> | 320 | </message> |
249 | <message> | 321 | <message> |
250 | <source>CPU</source> | 322 | <source>CPU</source> |
251 | <translation>CPU</translation> | 323 | <translation>CPU</translation> |
252 | </message> | 324 | </message> |
253 | <message> | 325 | <message> |
254 | <source>Process</source> | 326 | <source>Process</source> |
255 | <translation>Processos</translation> | 327 | <translation>Processos</translation> |
256 | </message> | 328 | </message> |
257 | <message> | 329 | <message> |
258 | <source>Version</source> | 330 | <source>Version</source> |
259 | <translation>Versão</translation> | 331 | <translation>Versão</translation> |
260 | </message> | 332 | </message> |
261 | <message> | 333 | <message> |
262 | <source>Modules</source> | 334 | <source>Modules</source> |
263 | <translation>Módulos</translation> | 335 | <translation>Módulos</translation> |
264 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | ||
338 | <source>Benchmark</source> | ||
339 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
340 | </message> | ||
265 | </context> | 341 | </context> |
266 | <context> | 342 | <context> |
267 | <name>VersionInfo</name> | 343 | <name>VersionInfo</name> |
268 | <message> | 344 | <message> |
269 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 345 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
270 | <translation><b>Kernel de Linux</b><p>Versão:</translation> | 346 | <translation><b>Kernel de Linux</b><p>Versão:</translation> |
271 | </message> | 347 | </message> |
272 | <message> | 348 | <message> |
273 | <source>Compiled by: </source> | 349 | <source>Compiled by: </source> |
274 | <translation>Compilado por:</translation> | 350 | <translation>Compilado por:</translation> |
275 | </message> | 351 | </message> |
276 | <message> | 352 | <message> |
277 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 353 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
278 | <translation><b>Opie</b><p>Versão:</translation> | 354 | <translation><b>Opie</b><p>Versão:</translation> |
279 | </message> | 355 | </message> |
280 | <message> | 356 | <message> |
281 | <source>Built on: </source> | 357 | <source>Built on: </source> |
282 | <translation>Compilado em:</translation> | 358 | <translation>Compilado em:</translation> |
283 | </message> | 359 | </message> |
284 | <message> | 360 | <message> |
285 | <source><p>Version: </source> | 361 | <source><p>Version: </source> |
286 | <translation><p>Versão:</translation> | 362 | <translation><p>Versão:</translation> |
287 | </message> | 363 | </message> |
288 | <message> | 364 | <message> |
289 | <source><p>Model: </source> | 365 | <source><p>Model: </source> |
290 | <translation type="obsolete"><p>Modelo:</translation> | 366 | <translation type="obsolete"><p>Modelo:</translation> |
291 | </message> | 367 | </message> |
292 | <message> | 368 | <message> |
293 | <source><p>Vendor: </source> | 369 | <source><p>Vendor: </source> |
294 | <translation type="obsolete"><p>Marca:</translation> | 370 | <translation type="obsolete"><p>Marca:</translation> |
295 | </message> | 371 | </message> |
296 | <message> | 372 | <message> |
297 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 373 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
298 | <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation> | 374 | <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation> |
299 | </message> | 375 | </message> |
300 | <message> | 376 | <message> |
301 | <source><br>Model: </source> | 377 | <source><br>Model: </source> |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | 378 | <translation type="unfinished"></translation> |
303 | </message> | 379 | </message> |
304 | <message> | 380 | <message> |
305 | <source><br>Vendor: </source> | 381 | <source><br>Vendor: </source> |
306 | <translation type="unfinished"></translation> | 382 | <translation type="unfinished"></translation> |
307 | </message> | 383 | </message> |
308 | </context> | 384 | </context> |
309 | </TS> | 385 | </TS> |