summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
authorgroucho <groucho>2004-09-24 16:05:06 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-09-24 16:05:06 (UTC)
commit30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703 (patch) (unidiff)
tree5f742e7d2b50b9dab28ef5939c2b1306de7d1129 /i18n/pt
parent0b9478d52735eb62a4ead580344b989ecf03d356 (diff)
downloadopie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.zip
opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.tar.gz
opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.tar.bz2
opie-lupdate second attempt
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/aqpkg.ts30
-rw-r--r--i18n/pt/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/pt/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/fifteen.ts58
-rw-r--r--i18n/pt/language.ts9
-rw-r--r--i18n/pt/libaboutapplet.ts35
-rw-r--r--i18n/pt/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/libmailwrapper.ts40
-rw-r--r--i18n/pt/libopiepim2.ts60
-rw-r--r--i18n/pt/libopiesecurity2.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libopieui2.ts46
-rw-r--r--i18n/pt/libwlan.ts203
-rw-r--r--i18n/pt/minesweep.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/opiemail.ts127
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/sysinfo.ts4
16 files changed, 534 insertions, 126 deletions
diff --git a/i18n/pt/aqpkg.ts b/i18n/pt/aqpkg.ts
index 795bd7c..1557a0e 100644
--- a/i18n/pt/aqpkg.ts
+++ b/i18n/pt/aqpkg.ts
@@ -1,683 +1,697 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Filtro por Categoria</translation> 6 <translation>Filtro por Categoria</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>Selecione um ou mais grupos</translation> 10 <translation>Selecione um ou mais grupos</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>A ler a configuração...</translation> 17 <translation>A ler a configuração...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;Ok</translation> 24 <translation>&amp;Ok</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Cancelar</translation> 28 <translation>&amp;Cancelar</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation>Fechar</translation> 35 <translation>Fechar</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation>Apagar 40 <translation>Apagar
41</translation> 41</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Install 44 <source>Install
45</source> 45</source>
46 <translation>Instalar 46 <translation>Instalar
47</translation> 47</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upgrade 50 <source>Upgrade
51</source> 51</source>
52 <translation>Actualizar 52 <translation>Actualizar
53</translation> 53</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>(ReInstall)</source> 56 <source>(ReInstall)</source>
57 <translation>(Re-Instalar)</translation> 57 <translation>(Re-Instalar)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>(Upgrade)</source> 60 <source>(Upgrade)</source>
61 <translation>(Actualizar)</translation> 61 <translation>(Actualizar)</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Destination</source> 64 <source>Destination</source>
65 <translation>Destino</translation> 65 <translation>Destino</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Space Avail</source> 68 <source>Space Avail</source>
69 <translation>Espaço Disponível</translation> 69 <translation>Espaço Disponível</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Output</source> 72 <source>Output</source>
73 <translation>Resultado</translation> 73 <translation>Resultado</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Start</source> 76 <source>Start</source>
77 <translation>Iniciar</translation> 77 <translation>Iniciar</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
81 <translation>Opções</translation> 81 <translation>Opções</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>All</source> 84 <source>All</source>
85 <translation>Tudo</translation> 85 <translation>Tudo</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Text</source> 88 <source>Text</source>
89 <translation>Texto</translation> 89 <translation>Texto</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Abort</source> 92 <source>Abort</source>
93 <translation>Abortar</translation> 93 <translation>Abortar</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source> 96 <source>
97**** User Clicked ABORT ***</source> 97**** User Clicked ABORT ***</source>
98 <translation> 98 <translation>
99**** Abortado pelo utilizador ****</translation> 99**** Abortado pelo utilizador ****</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>**** Process Aborted ****</source> 102 <source>**** Process Aborted ****</source>
103 <translation>**** Processo Abortado ****</translation> 103 <translation>**** Processo Abortado ****</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Save output</source> 106 <source>Save output</source>
107 <translation>Gravar Resultado</translation> 107 <translation>Gravar Resultado</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Unknown</source> 110 <source>Unknown</source>
111 <translation>Desconhecido</translation> 111 <translation>Desconhecido</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>%1 Kb</source> 114 <source>%1 Kb</source>
115 <translation>%1 Kb</translation> 115 <translation>%1 Kb</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Options</source> 121 <source>Options</source>
122 <translation>Opções</translation> 122 <translation>Opções</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Force Depends</source> 125 <source>Force Depends</source>
126 <translation>Ignorar Dependências</translation> 126 <translation>Ignorar Dependências</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Force Reinstall</source> 129 <source>Force Reinstall</source>
130 <translation>Forçar Reinstalação</translation> 130 <translation>Forçar Reinstalação</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Force Remove</source> 133 <source>Force Remove</source>
134 <translation>Forçar Remoção</translation> 134 <translation>Forçar Remoção</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Force Overwrite</source> 137 <source>Force Overwrite</source>
138 <translation>Forçar Sobreposição</translation> 138 <translation>Forçar Sobreposição</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Information Level</source> 141 <source>Information Level</source>
142 <translation>Nível de Informação</translation> 142 <translation>Nível de Informação</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Errors only</source> 145 <source>Errors only</source>
146 <translation>Apenas Erros</translation> 146 <translation>Apenas Erros</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Normal messages</source> 149 <source>Normal messages</source>
150 <translation>Mensagens Normais</translation> 150 <translation>Mensagens Normais</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Informative messages</source> 153 <source>Informative messages</source>
154 <translation>Mensagens de informação</translation> 154 <translation>Mensagens de informação</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Troubleshooting output</source> 157 <source>Troubleshooting output</source>
158 <translation>Analisar resultado</translation> 158 <translation>Analisar resultado</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>Ipkg</name> 162 <name>Ipkg</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Dealing with package %1</source> 164 <source>Dealing with package %1</source>
165 <translation>A processar o pacote %1</translation> 165 <translation>A processar o pacote %1</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Removing symbolic links... 168 <source>Removing symbolic links...
169</source> 169</source>
170 <translation>A remover links simbólicos... 170 <translation>A remover links simbólicos...
171</translation> 171</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 174 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
175 <translation>A criar os links simbólicos para %1.</translation> 175 <translation>A criar os links simbólicos para %1.</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Creating symbolic links for %1</source> 178 <source>Creating symbolic links for %1</source>
179 <translation>A criar os links simbólicos para %1</translation> 179 <translation>A criar os links simbólicos para %1</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finished</source> 182 <source>Finished</source>
183 <translation>Concluído</translation> 183 <translation>Concluído</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Removing status entry...</source> 186 <source>Removing status entry...</source>
187 <translation>A remover o ficheiro de estado...</translation> 187 <translation>A remover o ficheiro de estado...</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>status file - </source> 190 <source>status file - </source>
191 <translation>ficheiro de estado -</translation> 191 <translation>ficheiro de estado -</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>package - </source> 194 <source>package - </source>
195 <translation>pacote - </translation> 195 <translation>pacote - </translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 198 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
199 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de status - </translation> 199 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de status - </translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 202 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
203 <translation>Não foi possível criar o ficheiro de estado temporário - </translation> 203 <translation>Não foi possível criar o ficheiro de estado temporário - </translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 206 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
207 <translation>Não foi possível executar o ipkg</translation> 207 <translation>Não foi possível executar o ipkg</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Could not open :</source> 210 <source>Could not open :</source>
211 <translation>Não foi possível abrir: </translation> 211 <translation type="obsolete">Não foi possível abrir: </translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Creating directory </source> 214 <source>Creating directory </source>
215 <translation>A criar a directoria</translation> 215 <translation type="obsolete">A criar a directoria</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Linked %1 to %2</source> 218 <source>Linked %1 to %2</source>
219 <translation>Ligado %1 a %2</translation> 219 <translation type="obsolete">Ligado %1 a %2</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Failed to link %1 to %2</source> 222 <source>Failed to link %1 to %2</source>
223 <translation>Falhou a ligação de %1 a %2</translation> 223 <translation type="obsolete">Falhou a ligação de %1 a %2</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Removed %1</source> 226 <source>Removed %1</source>
227 <translation>%1 apagado</translation> 227 <translation type="obsolete">%1 apagado</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Failed to remove %1</source> 230 <source>Failed to remove %1</source>
231 <translation>Falhou a remoção de %1</translation> 231 <translation type="obsolete">Falhou a remoção de %1</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Removed </source> 234 <source>Removed </source>
235 <translation>Apagado</translation> 235 <translation type="obsolete">Apagado</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Failed to remove </source> 238 <source>Failed to remove </source>
239 <translation>Falhou a remoção</translation> 239 <translation type="obsolete">Falhou a remoção</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Symbolic linking failed!
247</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Symbolic linking succeeded.
252</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 254 </message>
241</context> 255</context>
242<context> 256<context>
243 <name>MainWindow</name> 257 <name>MainWindow</name>
244 <message> 258 <message>
245 <source>AQPkg - Package Manager</source> 259 <source>AQPkg - Package Manager</source>
246 <translation>AQPkg - Gestor de Software</translation> 260 <translation>AQPkg - Gestor de Software</translation>
247 </message> 261 </message>
248 <message> 262 <message>
249 <source>Type the text to search for here.</source> 263 <source>Type the text to search for here.</source>
250 <translation>Introduza o texto para procurar aqui.</translation> 264 <translation>Introduza o texto para procurar aqui.</translation>
251 </message> 265 </message>
252 <message> 266 <message>
253 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 267 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
254 <translation>Clique aqui para esconder a barra de ferramentas de salto rápido.</translation> 268 <translation>Clique aqui para esconder a barra de ferramentas de salto rápido.</translation>
255 </message> 269 </message>
256 <message> 270 <message>
257 <source>Update lists</source> 271 <source>Update lists</source>
258 <translation>Actualizar Listas</translation> 272 <translation>Actualizar Listas</translation>
259 </message> 273 </message>
260 <message> 274 <message>
261 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 275 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
262 <translation>Clique aqui para actualizar a lista de pacotes dos servidores.</translation> 276 <translation>Clique aqui para actualizar a lista de pacotes dos servidores.</translation>
263 </message> 277 </message>
264 <message> 278 <message>
265 <source>Upgrade</source> 279 <source>Upgrade</source>
266 <translation>Actualizar</translation> 280 <translation>Actualizar</translation>
267 </message> 281 </message>
268 <message> 282 <message>
269 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 283 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
270 <translation>Clique aqui para actualizar todos os pacotes que tenham disponível uma versão mais recente.</translation> 284 <translation>Clique aqui para actualizar todos os pacotes que tenham disponível uma versão mais recente.</translation>
271 </message> 285 </message>
272 <message> 286 <message>
273 <source>Download</source> 287 <source>Download</source>
274 <translation>Obter</translation> 288 <translation>Obter</translation>
275 </message> 289 </message>
276 <message> 290 <message>
277 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 291 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
278 <translation>Clique aqui para obter os pacotes seleccionados.</translation> 292 <translation>Clique aqui para obter os pacotes seleccionados.</translation>
279 </message> 293 </message>
280 <message> 294 <message>
281 <source>Apply changes</source> 295 <source>Apply changes</source>
282 <translation>Aplicar Alterações</translation> 296 <translation>Aplicar Alterações</translation>
283 </message> 297 </message>
284 <message> 298 <message>
285 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 299 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
286 <translation>Clique aqui para instalar, remover ou actualizar os pacotes seleccionados.</translation> 300 <translation>Clique aqui para instalar, remover ou actualizar os pacotes seleccionados.</translation>
287 </message> 301 </message>
288 <message> 302 <message>
289 <source>Actions</source> 303 <source>Actions</source>
290 <translation>Acções</translation> 304 <translation>Acções</translation>
291 </message> 305 </message>
292 <message> 306 <message>
293 <source>Show packages not installed</source> 307 <source>Show packages not installed</source>
294 <translation>Mostrar pacotes por instalar</translation> 308 <translation>Mostrar pacotes por instalar</translation>
295 </message> 309 </message>
296 <message> 310 <message>
297 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 311 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
298 <translation>Clique aqui para mostrar os pacotes disponíveis que não estão instalados.</translation> 312 <translation>Clique aqui para mostrar os pacotes disponíveis que não estão instalados.</translation>
299 </message> 313 </message>
300 <message> 314 <message>
301 <source>Show installed packages</source> 315 <source>Show installed packages</source>
302 <translation>Mostrar pacotes instalados</translation> 316 <translation>Mostrar pacotes instalados</translation>
303 </message> 317 </message>
304 <message> 318 <message>
305 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 319 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
306 <translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo.</translation> 320 <translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo.</translation>
307 </message> 321 </message>
308 <message> 322 <message>
309 <source>Show updated packages</source> 323 <source>Show updated packages</source>
310 <translation>Mostrar pacotes por actualizar</translation> 324 <translation>Mostrar pacotes por actualizar</translation>
311 </message> 325 </message>
312 <message> 326 <message>
313 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 327 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
314 <translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo e que tenham disponível uma versão mais recente.</translation> 328 <translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo e que tenham disponível uma versão mais recente.</translation>
315 </message> 329 </message>
316 <message> 330 <message>
317 <source>Filter by category</source> 331 <source>Filter by category</source>
318 <translation>Filtrar por categoria</translation> 332 <translation>Filtrar por categoria</translation>
319 </message> 333 </message>
320 <message> 334 <message>
321 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 335 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
322 <translation>Clique aqui para mostrar os pacotes que pertençam a uma determinada categoria.</translation> 336 <translation>Clique aqui para mostrar os pacotes que pertençam a uma determinada categoria.</translation>
323 </message> 337 </message>
324 <message> 338 <message>
325 <source>Set filter category</source> 339 <source>Set filter category</source>
326 <translation>Filtrar por categoria</translation> 340 <translation>Filtrar por categoria</translation>
327 </message> 341 </message>
328 <message> 342 <message>
329 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 343 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
330 <translation>Clique aqui para mudar a filtragem de pacotes por categoria.</translation> 344 <translation>Clique aqui para mudar a filtragem de pacotes por categoria.</translation>
331 </message> 345 </message>
332 <message> 346 <message>
333 <source>Find</source> 347 <source>Find</source>
334 <translation>Procurar</translation> 348 <translation>Procurar</translation>
335 </message> 349 </message>
336 <message> 350 <message>
337 <source>Click here to search for text in package names.</source> 351 <source>Click here to search for text in package names.</source>
338 <translation>Clique aqui para procurar pacotes por texto no nome.</translation> 352 <translation>Clique aqui para procurar pacotes por texto no nome.</translation>
339 </message> 353 </message>
340 <message> 354 <message>
341 <source>Find next</source> 355 <source>Find next</source>
342 <translation>Procurar Próxima</translation> 356 <translation>Procurar Próxima</translation>
343 </message> 357 </message>
344 <message> 358 <message>
345 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 359 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
346 <translation>Clique aqui para procurar o próximo pacote que contenha o texto que procura no nome.</translation> 360 <translation>Clique aqui para procurar o próximo pacote que contenha o texto que procura no nome.</translation>
347 </message> 361 </message>
348 <message> 362 <message>
349 <source>Quick Jump keypad</source> 363 <source>Quick Jump keypad</source>
350 <translation>Teclado de Salto Rápido</translation> 364 <translation>Teclado de Salto Rápido</translation>
351 </message> 365 </message>
352 <message> 366 <message>
353 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 367 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
354 <translation>Clique aqui para mostrar ou esconder o teclado que permite um movimento rápido na lista de pacotes.</translation> 368 <translation>Clique aqui para mostrar ou esconder o teclado que permite um movimento rápido na lista de pacotes.</translation>
355 </message> 369 </message>
356 <message> 370 <message>
357 <source>View</source> 371 <source>View</source>
358 <translation>Ver</translation> 372 <translation>Ver</translation>
359 </message> 373 </message>
360 <message> 374 <message>
361 <source>Configure</source> 375 <source>Configure</source>
362 <translation>Configurar</translation> 376 <translation>Configurar</translation>
363 </message> 377 </message>
364 <message> 378 <message>
365 <source>Click here to configure this application.</source> 379 <source>Click here to configure this application.</source>
366 <translation>Clique aqui para configurar esta aplicação.</translation> 380 <translation>Clique aqui para configurar esta aplicação.</translation>
367 </message> 381 </message>
368 <message> 382 <message>
369 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 383 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
370 <translation>Clique aqui para esconder a barra de pesquisa.</translation> 384 <translation>Clique aqui para esconder a barra de pesquisa.</translation>
371 </message> 385 </message>
372 <message> 386 <message>
373 <source>Servers:</source> 387 <source>Servers:</source>
374 <translation>Servidores:</translation> 388 <translation>Servidores:</translation>
375 </message> 389 </message>
376 <message> 390 <message>
377 <source>Click here to select a package feed.</source> 391 <source>Click here to select a package feed.</source>
378 <translation>Clique aqui para seleccionar uma fonte de pacotes.</translation> 392 <translation>Clique aqui para seleccionar uma fonte de pacotes.</translation>
379 </message> 393 </message>
380 <message> 394 <message>
381 <source>Packages</source> 395 <source>Packages</source>
382 <translation>Pacotes</translation> 396 <translation>Pacotes</translation>
383 </message> 397 </message>
384 <message> 398 <message>
385 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 399 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
386 400
387A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 401A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
388 402
389A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 403A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
390 404
391Click inside the box at the left to select a package.</source> 405Click inside the box at the left to select a package.</source>
392 <translation>Esta é a lista de todos os pacotes disponíveis no servidor seleccionado. 406 <translation>Esta é a lista de todos os pacotes disponíveis no servidor seleccionado.
393 407
394Um ponto azul perto do nome do pacote indica que está instalado. 408Um ponto azul perto do nome do pacote indica que está instalado.
395 409
396Um ponto azul com uma estrela indica que existe uma nova versão disponível neste servidor. 410Um ponto azul com uma estrela indica que existe uma nova versão disponível neste servidor.
397 411
398Clique na caixa à esquerda para seleccionar um pacote.</translation> 412Clique na caixa à esquerda para seleccionar um pacote.</translation>
399 </message> 413 </message>
400 <message> 414 <message>
401 <source>Remove</source> 415 <source>Remove</source>
402 <translation>Apagar</translation> 416 <translation>Apagar</translation>
403 </message> 417 </message>
404 <message> 418 <message>
405 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 419 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
406 <translation>Clique aqui para desinstalar os pacotes seleccionado.</translation> 420 <translation>Clique aqui para desinstalar os pacotes seleccionado.</translation>
407 </message> 421 </message>
408 <message> 422 <message>
409 <source>Building server list: 423 <source>Building server list:
410<byte value="x9"/>%1</source> 424<byte value="x9"/>%1</source>
411 <translation>A criar a lista de servidores: 425 <translation>A criar a lista de servidores:
412 %1</translation> 426 %1</translation>
413 </message> 427 </message>
414 <message> 428 <message>
415 <source>Building package list for: 429 <source>Building package list for:
416<byte value="x9"/>%1</source> 430<byte value="x9"/>%1</source>
417 <translation>A criar a lista de servidores para: 431 <translation>A criar a lista de servidores para:
418 %1</translation> 432 %1</translation>
419 </message> 433 </message>
420 <message> 434 <message>
421 <source>Refreshing server package lists</source> 435 <source>Refreshing server package lists</source>
422 <translation>A actualizar a lista de pacotes disponíveis</translation> 436 <translation>A actualizar a lista de pacotes disponíveis</translation>
423 </message> 437 </message>
424 <message> 438 <message>
425 <source>WARNING: Upgrading while 439 <source>WARNING: Upgrading while
426Opie/Qtopia is running 440Opie/Qtopia is running
427is NOT recommended! 441is NOT recommended!
428 442
429Are you sure? 443Are you sure?
430</source> 444</source>
431 <translation>ATENÇÃO: Não é recomendada 445 <translation>ATENÇÃO: Não é recomendada
432a actualização do Opie/Qtopia 446a actualização do Opie/Qtopia
433enquanto o está a usar! 447enquanto o está a usar!
434 448
435Tem a certeza?</translation> 449Tem a certeza?</translation>
436 </message> 450 </message>
437 <message> 451 <message>
438 <source>Warning</source> 452 <source>Warning</source>
439 <translation>Atenção</translation> 453 <translation>Atenção</translation>
440 </message> 454 </message>
441 <message> 455 <message>
442 <source>Upgrading installed packages</source> 456 <source>Upgrading installed packages</source>
443 <translation>A actualizar os pacotes instalados</translation> 457 <translation>A actualizar os pacotes instalados</translation>
444 </message> 458 </message>
445 <message> 459 <message>
446 <source>Are you sure you wish to delete 460 <source>Are you sure you wish to delete
447%1?</source> 461%1?</source>
448 <translation>Tem a certeza que quer apagar %1?</translation> 462 <translation>Tem a certeza que quer apagar %1?</translation>
449 </message> 463 </message>
450 <message> 464 <message>
451 <source>Are you sure?</source> 465 <source>Are you sure?</source>
452 <translation>Tem a certeza?</translation> 466 <translation>Tem a certeza?</translation>
453 </message> 467 </message>
454 <message> 468 <message>
455 <source>No</source> 469 <source>No</source>
456 <translation>Não</translation> 470 <translation>Não</translation>
457 </message> 471 </message>
458 <message> 472 <message>
459 <source>Yes</source> 473 <source>Yes</source>
460 <translation>Sim</translation> 474 <translation>Sim</translation>
461 </message> 475 </message>
462 <message> 476 <message>
463 <source>Download to where</source> 477 <source>Download to where</source>
464 <translation>Obter para onde</translation> 478 <translation>Obter para onde</translation>
465 </message> 479 </message>
466 <message> 480 <message>
467 <source>Enter path to download to</source> 481 <source>Enter path to download to</source>
468 <translation>Introduza a directoria para onde gravar</translation> 482 <translation>Introduza a directoria para onde gravar</translation>
469 </message> 483 </message>
470 <message> 484 <message>
471 <source>Install Remote Package</source> 485 <source>Install Remote Package</source>
472 <translation>Instalar Pacotes Remotos</translation> 486 <translation>Instalar Pacotes Remotos</translation>
473 </message> 487 </message>
474 <message> 488 <message>
475 <source>Enter package location</source> 489 <source>Enter package location</source>
476 <translation>Introduza a localização do pacote</translation> 490 <translation>Introduza a localização do pacote</translation>
477 </message> 491 </message>
478 <message> 492 <message>
479 <source>Nothing to do</source> 493 <source>Nothing to do</source>
480 <translation>Nada a fazer</translation> 494 <translation>Nada a fazer</translation>
481 </message> 495 </message>
482 <message> 496 <message>
483 <source>No packages selected</source> 497 <source>No packages selected</source>
484 <translation>Nenhum pacote selecionado</translation> 498 <translation>Nenhum pacote selecionado</translation>
485 </message> 499 </message>
486 <message> 500 <message>
487 <source>OK</source> 501 <source>OK</source>
488 <translation>Ok</translation> 502 <translation>Ok</translation>
489 </message> 503 </message>
490 <message> 504 <message>
491 <source>Do you wish to remove or reinstall 505 <source>Do you wish to remove or reinstall
492%1?</source> 506%1?</source>
493 <translation>Quer remover ou reinstalar %1?</translation> 507 <translation>Quer remover ou reinstalar %1?</translation>
494 </message> 508 </message>
495 <message> 509 <message>
496 <source>Remove or ReInstall</source> 510 <source>Remove or ReInstall</source>
497 <translation>Remover ou Reinstalar</translation> 511 <translation>Remover ou Reinstalar</translation>
498 </message> 512 </message>
499 <message> 513 <message>
500 <source>ReInstall</source> 514 <source>ReInstall</source>
501 <translation>Reinstalar</translation> 515 <translation>Reinstalar</translation>
502 </message> 516 </message>
503 <message> 517 <message>
504 <source>Do you wish to remove or upgrade 518 <source>Do you wish to remove or upgrade
505%1?</source> 519%1?</source>
506 <translation>Quer remover ou actualizar %1?</translation> 520 <translation>Quer remover ou actualizar %1?</translation>
507 </message> 521 </message>
508 <message> 522 <message>
509 <source>Remove or Upgrade</source> 523 <source>Remove or Upgrade</source>
510 <translation>Remover ou Actualizar</translation> 524 <translation>Remover ou Actualizar</translation>
511 </message> 525 </message>
512 <message> 526 <message>
513 <source>Updating Launcher...</source> 527 <source>Updating Launcher...</source>
514 <translation>A actualizar a lista de aplicações...</translation> 528 <translation>A actualizar a lista de aplicações...</translation>
515 </message> 529 </message>
516</context> 530</context>
517<context> 531<context>
518 <name>PackageWindow</name> 532 <name>PackageWindow</name>
519 <message> 533 <message>
520 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 534 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
521 <translation>&lt;b&gt;Descrição&lt;/b&gt; - </translation> 535 <translation>&lt;b&gt;Descrição&lt;/b&gt; - </translation>
522 </message> 536 </message>
523 <message> 537 <message>
524 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 538 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
525 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalado Em&lt;/b&gt; - </translation> 539 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalado Em&lt;/b&gt; - </translation>
526 </message> 540 </message>
527 <message> 541 <message>
528 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 542 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
529 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamanho&lt;/b&gt; - </translation> 543 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamanho&lt;/b&gt; - </translation>
530 </message> 544 </message>
531 <message> 545 <message>
532 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 546 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
533 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Secção&lt;/b&gt; - </translation> 547 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Secção&lt;/b&gt; - </translation>
534 </message> 548 </message>
535 <message> 549 <message>
536 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 550 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
537 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nome do Ficheiro&lt;/b&gt; - </translation> 551 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nome do Ficheiro&lt;/b&gt; - </translation>
538 </message> 552 </message>
539 <message> 553 <message>
540 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 554 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
541 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versão Instalada&lt;/b&gt; - </translation> 555 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versão Instalada&lt;/b&gt; - </translation>
542 </message> 556 </message>
543 <message> 557 <message>
544 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 558 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
545 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versão Disponível&lt;/b&gt; - </translation> 559 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versão Disponível&lt;/b&gt; - </translation>
546 </message> 560 </message>
547 <message> 561 <message>
548 <source>Package Information</source> 562 <source>Package Information</source>
549 <translation>Informação do Pacote</translation> 563 <translation>Informação do Pacote</translation>
550 </message> 564 </message>
551 <message> 565 <message>
552 <source>Package information is unavailable</source> 566 <source>Package information is unavailable</source>
553 <translation>A informação do pacote não está disponível</translation> 567 <translation>A informação do pacote não está disponível</translation>
554 </message> 568 </message>
555 <message> 569 <message>
556 <source>Close</source> 570 <source>Close</source>
557 <translation>Fechar</translation> 571 <translation>Fechar</translation>
558 </message> 572 </message>
559</context> 573</context>
560<context> 574<context>
561 <name>QObject</name> 575 <name>QObject</name>
562 <message> 576 <message>
563 <source>Installed packages</source> 577 <source>Installed packages</source>
564 <translation>Pacotes instalados</translation> 578 <translation>Pacotes instalados</translation>
565 </message> 579 </message>
566 <message> 580 <message>
567 <source>Local packages</source> 581 <source>Local packages</source>
568 <translation>Pacotes locais</translation> 582 <translation>Pacotes locais</translation>
569 </message> 583 </message>
570 <message> 584 <message>
571 <source>N/A</source> 585 <source>N/A</source>
572 <translation>N/A</translation> 586 <translation>N/A</translation>
573 </message> 587 </message>
574 <message> 588 <message>
575 <source>Package - %1 589 <source>Package - %1
576 version - %2</source> 590 version - %2</source>
577 <translation>Pacote - %1 versão %2</translation> 591 <translation>Pacote - %1 versão %2</translation>
578 </message> 592 </message>
579 <message> 593 <message>
580 <source> 594 <source>
581 inst version - %1</source> 595 inst version - %1</source>
582 <translation>versão instalada - %1</translation> 596 <translation>versão instalada - %1</translation>
583 </message> 597 </message>
584 <message> 598 <message>
585 <source>Version string is empty.</source> 599 <source>Version string is empty.</source>
586 <translation>Sem versão.</translation> 600 <translation>Sem versão.</translation>
587 </message> 601 </message>
588 <message> 602 <message>
589 <source>Epoch in version is not number.</source> 603 <source>Epoch in version is not number.</source>
590 <translation>O valor da época na versão não é um número.</translation> 604 <translation>O valor da época na versão não é um número.</translation>
591 </message> 605 </message>
592 <message> 606 <message>
593 <source>Nothing after colon in version number.</source> 607 <source>Nothing after colon in version number.</source>
594 <translation>Nada depois do ponto no número da versão.</translation> 608 <translation>Nada depois do ponto no número da versão.</translation>
595 </message> 609 </message>
596</context> 610</context>
597<context> 611<context>
598 <name>QuestionDlg</name> 612 <name>QuestionDlg</name>
599 <message> 613 <message>
600 <source>Remove</source> 614 <source>Remove</source>
601 <translation>Remover</translation> 615 <translation>Remover</translation>
602 </message> 616 </message>
603</context> 617</context>
604<context> 618<context>
605 <name>SettingsImpl</name> 619 <name>SettingsImpl</name>
606 <message> 620 <message>
607 <source>Configuration</source> 621 <source>Configuration</source>
608 <translation>Configuração</translation> 622 <translation>Configuração</translation>
609 </message> 623 </message>
610 <message> 624 <message>
611 <source>Servers</source> 625 <source>Servers</source>
612 <translation>Servidores</translation> 626 <translation>Servidores</translation>
613 </message> 627 </message>
614 <message> 628 <message>
615 <source>Destinations</source> 629 <source>Destinations</source>
616 <translation>Destinos</translation> 630 <translation>Destinos</translation>
617 </message> 631 </message>
618 <message> 632 <message>
619 <source>Proxies</source> 633 <source>Proxies</source>
620 <translation>Proxies</translation> 634 <translation>Proxies</translation>
621 </message> 635 </message>
622 <message> 636 <message>
623 <source>New</source> 637 <source>New</source>
624 <translation>Novo</translation> 638 <translation>Novo</translation>
625 </message> 639 </message>
626 <message> 640 <message>
627 <source>Delete</source> 641 <source>Delete</source>
628 <translation>Remover</translation> 642 <translation>Remover</translation>
629 </message> 643 </message>
630 <message> 644 <message>
631 <source>Server</source> 645 <source>Server</source>
632 <translation>Servidor</translation> 646 <translation>Servidor</translation>
633 </message> 647 </message>
634 <message> 648 <message>
635 <source>Name:</source> 649 <source>Name:</source>
636 <translation>Nome:</translation> 650 <translation>Nome:</translation>
637 </message> 651 </message>
638 <message> 652 <message>
639 <source>Address:</source> 653 <source>Address:</source>
640 <translation>Endereço:</translation> 654 <translation>Endereço:</translation>
641 </message> 655 </message>
642 <message> 656 <message>
643 <source>Active Server</source> 657 <source>Active Server</source>
644 <translation>Servidor Activo</translation> 658 <translation>Servidor Activo</translation>
645 </message> 659 </message>
646 <message> 660 <message>
647 <source>Update</source> 661 <source>Update</source>
648 <translation>Actualizar</translation> 662 <translation>Actualizar</translation>
649 </message> 663 </message>
650 <message> 664 <message>
651 <source>Destination</source> 665 <source>Destination</source>
652 <translation>Destino</translation> 666 <translation>Destino</translation>
653 </message> 667 </message>
654 <message> 668 <message>
655 <source>Location:</source> 669 <source>Location:</source>
656 <translation>Localização:</translation> 670 <translation>Localização:</translation>
657 </message> 671 </message>
658 <message> 672 <message>
659 <source>Link to root</source> 673 <source>Link to root</source>
660 <translation>Ligar à raiz </translation> 674 <translation>Ligar à raiz </translation>
661 </message> 675 </message>
662 <message> 676 <message>
663 <source>HTTP Proxy</source> 677 <source>HTTP Proxy</source>
664 <translation>Proxy HTTP</translation> 678 <translation>Proxy HTTP</translation>
665 </message> 679 </message>
666 <message> 680 <message>
667 <source>Enabled</source> 681 <source>Enabled</source>
668 <translation>Activo</translation> 682 <translation>Activo</translation>
669 </message> 683 </message>
670 <message> 684 <message>
671 <source>FTP Proxy</source> 685 <source>FTP Proxy</source>
672 <translation>Proxy FTP</translation> 686 <translation>Proxy FTP</translation>
673 </message> 687 </message>
674 <message> 688 <message>
675 <source>Username:</source> 689 <source>Username:</source>
676 <translation>Conta:</translation> 690 <translation>Conta:</translation>
677 </message> 691 </message>
678 <message> 692 <message>
679 <source>Password:</source> 693 <source>Password:</source>
680 <translation>Palavra Chave:</translation> 694 <translation>Palavra Chave:</translation>
681 </message> 695 </message>
682</context> 696</context>
683</TS> 697</TS>
diff --git a/i18n/pt/backup.ts b/i18n/pt/backup.ts
index fc74a6a..de96681 100644
--- a/i18n/pt/backup.ts
+++ b/i18n/pt/backup.ts
@@ -1,125 +1,145 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Cópia de Segurança... a processar...</translation> 6 <translation>Cópia de Segurança... a processar...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Cópia de Segurança</translation> 10 <translation>Cópia de Segurança</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation>Erro do sitema: 15 <translation>Erro do sitema:
16</translation> 16</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Message</source> 19 <source>Message</source>
20 <translation>Mensagem</translation> 20 <translation>Mensagem</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Backup Failed!</source> 23 <source>Backup Failed!</source>
24 <translation>Falhou a Cópia de Segurança!</translation> 24 <translation>Falhou a Cópia de Segurança!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Ok</source> 27 <source>Ok</source>
28 <translation>Ok</translation> 28 <translation>Ok</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Details</source> 31 <source>Details</source>
32 <translation>Detalhes</translation> 32 <translation>Detalhes</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
36 <translation>Falhou a Cópia de Segurança!</translation> 36 <translation>Falhou a Cópia de Segurança!</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Backup Successfull.</source> 39 <source>Backup Successfull.</source>
40 <translation type="obsolete">Cópia de Segurança bem sucedida.</translation> 40 <translation type="obsolete">Cópia de Segurança bem sucedida.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 43 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Escolha algo para repôr.</translation> 44 <translation>Escolha algo para repôr.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Restore Failed.</source> 47 <source>Restore Failed.</source>
48 <translation>Falhou a Reposição.</translation> 48 <translation>Falhou a Reposição.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Unable to open File: %1</source> 51 <source>Unable to open File: %1</source>
52 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation> 52 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Restore Successfull.</source> 55 <source>Restore Successfull.</source>
56 <translation type="obsolete">Reposição bem sucedida.</translation> 56 <translation type="obsolete">Reposição bem sucedida.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Backup Successful.</source> 59 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Restore Successful.</source> 63 <source>Restore Successful.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66</context> 66</context>
67<context> 67<context>
68 <name>BackupAndRestoreBase</name> 68 <name>BackupAndRestoreBase</name>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Backup And Restore</source> 70 <source>Backup And Restore</source>
71 <translation>Cópia de Segurança</translation> 71 <translation>Cópia de Segurança</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Backup</source> 74 <source>Backup</source>
75 <translation>Cópia de Segurança</translation> 75 <translation>Cópia de Segurança</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Applications</source> 78 <source>Applications</source>
79 <translation>Aplicações</translation> 79 <translation>Aplicações</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Save To</source> 82 <source>Save To</source>
83 <translation>Gravar Para</translation> 83 <translation>Gravar Para</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Backup</source> 86 <source>&amp;Backup</source>
87 <translation>&amp;Cópia de Segurança</translation> 87 <translation>&amp;Cópia de Segurança</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Restore</source> 90 <source>Restore</source>
91 <translation>Reposição</translation> 91 <translation>Reposição</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Select Source</source> 94 <source>Select Source</source>
95 <translation>Escolha a fonte</translation> 95 <translation>Escolha a fonte</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Column 1</source> 98 <source>Column 1</source>
99 <translation>Coluna 1</translation> 99 <translation>Coluna 1</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&amp;Restore</source> 102 <source>&amp;Restore</source>
103 <translation>&amp;Reposição</translation> 103 <translation>&amp;Reposição</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Update Filelist</source> 106 <source>Update Filelist</source>
107 <translation>Actualizar a lista de ficheiros</translation> 107 <translation type="obsolete">Actualizar a lista de ficheiros</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Locations</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Add</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Remove</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>...</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 128 </message>
109</context> 129</context>
110<context> 130<context>
111 <name>ErrorDialog</name> 131 <name>ErrorDialog</name>
112 <message> 132 <message>
113 <source>Error Info</source> 133 <source>Error Info</source>
114 <translation>Informação de Erro</translation> 134 <translation>Informação de Erro</translation>
115 </message> 135 </message>
116 <message> 136 <message>
117 <source>Error Message:</source> 137 <source>Error Message:</source>
118 <translation>Mensagem de Erro:</translation> 138 <translation>Mensagem de Erro:</translation>
119 </message> 139 </message>
120 <message> 140 <message>
121 <source>&amp;OK</source> 141 <source>&amp;OK</source>
122 <translation>&amp;Ok</translation> 142 <translation>&amp;Ok</translation>
123 </message> 143 </message>
124</context> 144</context>
125</TS> 145</TS>
diff --git a/i18n/pt/calibrate.ts b/i18n/pt/calibrate.ts
index 25270bd..4c9cd2d 100644
--- a/i18n/pt/calibrate.ts
+++ b/i18n/pt/calibrate.ts
@@ -1,15 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Clique na cruz com firmeza e precisão 7 <translation>Clique na cruz com firmeza e precisão
8para calibrar o seu ecrâ.</translation> 8para calibrar o seu ecrâ.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Bem-Vindo ao Opie</translation> 12 <translation type="obsolete">Bem-Vindo ao Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15</TS> 15</TS>
diff --git a/i18n/pt/fifteen.ts b/i18n/pt/fifteen.ts
index 6fe6db7..eb3fd39 100644
--- a/i18n/pt/fifteen.ts
+++ b/i18n/pt/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,100 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenConfigDialog</name>
4 <message>
5 <source>All Images</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>All Files</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Select board background</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>FifteenConfigDialogBase</name>
19 <message>
20 <source>Configure Fifteen</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Use a Custom Image</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Custom Image</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>...</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Grid</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 57 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 58 <message>
5 <source>Randomize</source> 59 <source>Randomize</source>
6 <translation>Aleatório</translation> 60 <translation>Aleatório</translation>
7 </message> 61 </message>
8 <message> 62 <message>
9 <source>Solve</source> 63 <source>Solve</source>
10 <translation type="obsolete">Resolver</translation> 64 <translation type="obsolete">Resolver</translation>
11 </message> 65 </message>
12 <message> 66 <message>
13 <source>Game</source> 67 <source>Game</source>
14 <translation>Jogo</translation> 68 <translation>Jogo</translation>
15 </message> 69 </message>
16 <message> 70 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 71 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Puzzle</translation> 72 <translation>Puzzle</translation>
19 </message> 73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
20</context> 78</context>
21<context> 79<context>
22 <name>PiecesTable</name> 80 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 81 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 82 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Puzzle</translation> 83 <translation>Puzzle</translation>
26 </message> 84 </message>
27 <message> 85 <message>
28 <source>Congratulations! 86 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 87You win the game!</source>
30 <translation>Parabéns! 88 <translation>Parabéns!
31Ganhou!</translation> 89Ganhou!</translation>
32 </message> 90 </message>
33 <message> 91 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 92 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>&amp;Misturar</translation> 93 <translation>&amp;Misturar</translation>
36 </message> 94 </message>
37 <message> 95 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 96 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Reiniciar peças</translation> 97 <translation>&amp;Reiniciar peças</translation>
40 </message> 98 </message>
41</context> 99</context>
42</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/pt/language.ts b/i18n/pt/language.ts
index 378eaad..9313a0a 100644
--- a/i18n/pt/language.ts
+++ b/i18n/pt/language.ts
@@ -1,24 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation>Inglês</translation> 6 <translation>Inglês</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation>omissão</translation> 10 <translation>omissão</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Language</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;Attention, all windows will be closed by changing the language
18without saving the Data.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Go on?&lt;/qt&gt;</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
12</context> 21</context>
13<context> 22<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 23 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 24 <message>
16 <source>Select language</source> 25 <source>Select language</source>
17 <translation>Escolha a linguagem</translation> 26 <translation>Escolha a linguagem</translation>
18 </message> 27 </message>
19 <message> 28 <message>
20 <source>Language Settings</source> 29 <source>Language Settings</source>
21 <translation>Configuração da Linguagem</translation> 30 <translation>Configuração da Linguagem</translation>
22 </message> 31 </message>
23</context> 32</context>
24</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/pt/libaboutapplet.ts b/i18n/pt/libaboutapplet.ts
index 0fdcb94..7c1517c 100644
--- a/i18n/pt/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libaboutapplet.ts
@@ -1,73 +1,74 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Authors</source> 20 <source>Authors</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;
25&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
26&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
27&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
28&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
29&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
30&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
31&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
32&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
33&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Report</source> 24 <source>Report</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 26 </message>
40 <message> 27 <message>
41 <source>Join</source> 28 <source>Join</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 30 </message>
44 <message> 31 <message>
45 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;p&gt; 32 <source>&lt;p&gt;
50The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 33The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
51&lt;/p&gt; 34&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt; 35&lt;p&gt;
53No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 36No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
54&lt;/p&gt; 37&lt;/p&gt;
55&lt;p&gt; 38&lt;p&gt;
56Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 39Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
57&lt;/p&gt;</source> 40&lt;/p&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 42 </message>
60 <message> 43 <message>
61 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 44 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
62&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 45&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
63&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 46&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 48 </message>
66 <message> 49 <message>
67 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
68&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
70&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
72</context> 73</context>
73</TS> 74</TS>
diff --git a/i18n/pt/libcardmonapplet.ts b/i18n/pt/libcardmonapplet.ts
index c790cac..3548475 100644
--- a/i18n/pt/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libcardmonapplet.ts
@@ -1,41 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
6 <translation>Ejecção do cartão CF/PCMCIA falhou!</translation> 6 <translation>Ejecção do cartão CF/PCMCIA falhou!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
10 <translation>Ejecção do cartão SD/MMC falhou!</translation> 10 <translation>Ejecção do cartão SD/MMC falhou!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>New card: </source> 13 <source>New card: </source>
14 <translation>Novo cartão:</translation> 14 <translation>Novo cartão:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ejected: </source> 17 <source>Ejected: </source>
18 <translation>Removido:</translation> 18 <translation>Removido:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Eject SD/MMC card</source> 21 <source>Eject SD/MMC card</source>
22 <translation>Ejectar SD/MMC</translation> 22 <translation>Ejectar SD/MMC</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Eject card 0: %1</source> 25 <source>Eject card 0: %1</source>
26 <translation>Ejectar cartão 0: %1</translation> 26 <translation>Ejectar cartão 0: %1</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Eject card 1: %1</source> 29 <source>Eject card 1: %1</source>
30 <translation>Ejectar cartão 1: %1</translation> 30 <translation>Ejectar cartão 1: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context> 32</context>
41</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/pt/libmailwrapper.ts b/i18n/pt/libmailwrapper.ts
index 16104e1..0084dfc 100644
--- a/i18n/pt/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/pt/libmailwrapper.ts
@@ -1,246 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name> 3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Server has no TLS support!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
48</context> 52</context>
49<context> 53<context>
50 <name>LoginDialogUI</name> 54 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Login</source> 56 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>User</source> 60 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
65 <name>MBOXwrapper</name> 69 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source> 75 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Error init folder</source> 79 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source> 83 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source> 87 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source> 91 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102</context> 106</context>
103<context> 107<context>
104 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 124 </message>
125 <message>
126 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
121</context> 133</context>
122<context> 134<context>
123 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
124 <message> 136 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 155 </message>
144</context> 156</context>
145<context> 157<context>
146 <name>SMTPwrapper</name> 158 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message> 159 <message>
148 <source>No error</source> 160 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Unexpected error code</source> 164 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Service not available</source> 168 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>Stream error</source> 172 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>gethostname() failed</source> 176 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 178 </message>
167 <message> 179 <message>
168 <source>Not implemented</source> 180 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 182 </message>
171 <message> 183 <message>
172 <source>Error, action not taken</source> 184 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 186 </message>
175 <message> 187 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source> 188 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 190 </message>
179 <message> 191 <message>
180 <source>Error in processing</source> 192 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 194 </message>
183 <message> 195 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source> 196 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 198 </message>
187 <message> 199 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source> 200 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 202 </message>
191 <message> 203 <message>
192 <source>Bad command sequence</source> 204 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 206 </message>
195 <message> 207 <message>
196 <source>User not local</source> 208 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 210 </message>
199 <message> 211 <message>
200 <source>Transaction failed</source> 212 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 214 </message>
203 <message> 215 <message>
204 <source>Memory error</source> 216 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 218 </message>
207 <message> 219 <message>
208 <source>Connection refused</source> 220 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 222 </message>
211 <message> 223 <message>
212 <source>Unknown error code</source> 224 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>Error sending mail</source> 228 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 232 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 234 </message>
235 <message>
236 <source>Starttls not supported</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Authentification failed</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Error sending mail: %1</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
223</context> 263</context>
224<context> 264<context>
225 <name>progressMailSend</name> 265 <name>progressMailSend</name>
226 <message> 266 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source> 267 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 269 </message>
230 <message> 270 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source> 271 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 273 </message>
234</context> 274</context>
235<context> 275<context>
236 <name>progressMailSendUI</name> 276 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message> 277 <message>
238 <source>Sending mail</source> 278 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 280 </message>
241 <message> 281 <message>
242 <source>Progress of mail</source> 282 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 284 </message>
245</context> 285</context>
246</TS> 286</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiepim2.ts b/i18n/pt/libopiepim2.ts
index 4c705ad..8479d51 100644
--- a/i18n/pt/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pt/libopiepim2.ts
@@ -1,1071 +1,1071 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botão do Calendário</translation> 6 <translation type="obsolete">Botão do Calendário</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botão de Contactos</translation> 10 <translation type="obsolete">Botão de Contactos</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botão do Menu</translation> 14 <translation type="obsolete">Botão do Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botão do E-Mail</translation> 18 <translation type="obsolete">Botão do E-Mail</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botão do Início</translation> 22 <translation type="obsolete">Botão do Início</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botão de Gravação</translation> 26 <translation type="obsolete">Botão de Gravação</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Mostrar Rodar</translation> 30 <translation type="obsolete">Mostrar Rodar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Em Baixo+Cima</translation> 34 <translation type="obsolete">Em Baixo+Cima</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Em Baixo+Baixo</translation> 38 <translation type="obsolete">Em Baixo+Baixo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Em Baixo+Direita</translation> 42 <translation type="obsolete">Em Baixo+Direita</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Em Baixo+Esquerda</translation> 46 <translation type="obsolete">Em Baixo+Esquerda</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Em Cima+Cima</translation> 50 <translation type="obsolete">Em Cima+Cima</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Em Cima+Baixo</translation> 54 <translation type="obsolete">Em Cima+Baixo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Em Cima+Direita</translation> 58 <translation type="obsolete">Em Cima+Direita</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Em Cima+Esquerda</translation> 62 <translation type="obsolete">Em Cima+Esquerda</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>OColorDialog</name> 66 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Hue:</source> 68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Cor:</translation> 69 <translation type="obsolete">Cor:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Sat:</source> 72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Sat:</translation> 73 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Val:</source> 76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Val:</translation> 77 <translation type="obsolete">Val:</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Vermelho:</translation> 81 <translation type="obsolete">Vermelho:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation> 85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation> 89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation> 93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Escolha cor</translation> 97 <translation type="obsolete">Escolha cor</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Mais</translation> 104 <translation type="obsolete">Mais</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Mais...</translation> 108 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
113 <message>
114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="obsolete">DiálogoFicheiro</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Open</source>
119 <translation type="obsolete">Abrir</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="obsolete">Gravar</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name> 112 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 113 <message>
129 <source>Name:</source> 114 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Nome:</translation> 115 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
131 </message> 116 </message>
132</context> 117</context>
133<context> 118<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 119 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 120 <message>
136 <source>Name</source> 121 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Nome</translation> 122 <translation type="obsolete">Nome</translation>
138 </message> 123 </message>
139 <message> 124 <message>
140 <source>Size</source> 125 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Tamanho</translation> 126 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
142 </message> 127 </message>
143 <message> 128 <message>
144 <source>Date</source> 129 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Data</translation> 130 <translation type="obsolete">Data</translation>
146 </message> 131 </message>
147 <message> 132 <message>
148 <source>Mime Type</source> 133 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation> 134 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation>
150 </message> 135 </message>
151</context> 136</context>
152<context> 137<context>
153 <name>OFontMenu</name> 138 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 139 <message>
155 <source>Large</source> 140 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Grande</translation> 141 <translation type="obsolete">Grande</translation>
157 </message> 142 </message>
158 <message> 143 <message>
159 <source>Medium</source> 144 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Médio</translation> 145 <translation type="obsolete">Médio</translation>
161 </message> 146 </message>
162 <message> 147 <message>
163 <source>Small</source> 148 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Pequeno</translation> 149 <translation type="obsolete">Pequeno</translation>
165 </message> 150 </message>
166</context> 151</context>
167<context> 152<context>
168 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
169 <message>
170 <source>Style</source>
171 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="obsolete">A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>OPimRecurrenceBase</name> 153 <name>OPimRecurrenceBase</name>
184 <message> 154 <message>
185 <source>Repeating Event </source> 155 <source>Repeating Event </source>
186 <translation type="unfinished">Evento Repetitivo</translation> 156 <translation type="unfinished">Evento Repetitivo</translation>
187 </message> 157 </message>
188 <message> 158 <message>
189 <source>None</source> 159 <source>None</source>
190 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 160 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
191 </message> 161 </message>
192 <message> 162 <message>
193 <source>Day</source> 163 <source>Day</source>
194 <translation type="unfinished">Dia</translation> 164 <translation type="unfinished">Dia</translation>
195 </message> 165 </message>
196 <message> 166 <message>
197 <source>Week</source> 167 <source>Week</source>
198 <translation type="unfinished">Semana</translation> 168 <translation type="unfinished">Semana</translation>
199 </message> 169 </message>
200 <message> 170 <message>
201 <source>Month</source> 171 <source>Month</source>
202 <translation type="unfinished">Mês</translation> 172 <translation type="unfinished">Mês</translation>
203 </message> 173 </message>
204 <message> 174 <message>
205 <source>Year</source> 175 <source>Year</source>
206 <translation type="unfinished">Ano</translation> 176 <translation type="unfinished">Ano</translation>
207 </message> 177 </message>
208 <message> 178 <message>
209 <source>Every:</source> 179 <source>Every:</source>
210 <translation type="unfinished">Todos:</translation> 180 <translation type="unfinished">Todos:</translation>
211 </message> 181 </message>
212 <message> 182 <message>
213 <source>Frequency</source> 183 <source>Frequency</source>
214 <translation type="unfinished">Frequência</translation> 184 <translation type="unfinished">Frequência</translation>
215 </message> 185 </message>
216 <message> 186 <message>
217 <source>End On:</source> 187 <source>End On:</source>
218 <translation type="unfinished">Termina Em:</translation> 188 <translation type="unfinished">Termina Em:</translation>
219 </message> 189 </message>
220 <message> 190 <message>
221 <source>No End Date</source> 191 <source>No End Date</source>
222 <translation type="unfinished">Sem Data de Término</translation> 192 <translation type="unfinished">Sem Data de Término</translation>
223 </message> 193 </message>
224 <message> 194 <message>
225 <source>Repeat On</source> 195 <source>Repeat On</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 197 </message>
228 <message> 198 <message>
229 <source>Mon</source> 199 <source>Mon</source>
230 <translation type="unfinished">Seg</translation> 200 <translation type="unfinished">Seg</translation>
231 </message> 201 </message>
232 <message> 202 <message>
233 <source>Tue</source> 203 <source>Tue</source>
234 <translation type="unfinished">Ter</translation> 204 <translation type="unfinished">Ter</translation>
235 </message> 205 </message>
236 <message> 206 <message>
237 <source>Wed</source> 207 <source>Wed</source>
238 <translation type="unfinished">Qua</translation> 208 <translation type="unfinished">Qua</translation>
239 </message> 209 </message>
240 <message> 210 <message>
241 <source>Thu</source> 211 <source>Thu</source>
242 <translation type="unfinished">Qui</translation> 212 <translation type="unfinished">Qui</translation>
243 </message> 213 </message>
244 <message> 214 <message>
245 <source>Fri</source> 215 <source>Fri</source>
246 <translation type="unfinished">Sex</translation> 216 <translation type="unfinished">Sex</translation>
247 </message> 217 </message>
248 <message> 218 <message>
249 <source>Sat</source> 219 <source>Sat</source>
250 <translation type="unfinished">Sáb</translation> 220 <translation type="unfinished">Sáb</translation>
251 </message> 221 </message>
252 <message> 222 <message>
253 <source>Sun</source> 223 <source>Sun</source>
254 <translation type="unfinished">Dom</translation> 224 <translation type="unfinished">Dom</translation>
255 </message> 225 </message>
256 <message> 226 <message>
257 <source>Every</source> 227 <source>Every</source>
258 <translation type="unfinished">Todos</translation> 228 <translation type="unfinished">Todos</translation>
259 </message> 229 </message>
260 <message> 230 <message>
261 <source>Var1</source> 231 <source>Var1</source>
262 <translation type="unfinished">Var1</translation> 232 <translation type="unfinished">Var1</translation>
263 </message> 233 </message>
264 <message> 234 <message>
265 <source>Var 2</source> 235 <source>Var 2</source>
266 <translation type="unfinished">Var 2</translation> 236 <translation type="unfinished">Var 2</translation>
267 </message> 237 </message>
268 <message> 238 <message>
269 <source>WeekVar</source> 239 <source>WeekVar</source>
270 <translation type="unfinished">SemanaVar</translation> 240 <translation type="unfinished">SemanaVar</translation>
271 </message> 241 </message>
272</context> 242</context>
273<context> 243<context>
274 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 244 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
275 <message> 245 <message>
276 <source>No End Date</source> 246 <source>No End Date</source>
277 <translation type="unfinished">Sem Data de Término</translation> 247 <translation type="unfinished">Sem Data de Término</translation>
278 </message> 248 </message>
279 <message> 249 <message>
280 <source>days</source> 250 <source>days</source>
281 <translation type="unfinished">dias</translation> 251 <translation type="unfinished">dias</translation>
282 </message> 252 </message>
283 <message> 253 <message>
284 <source>day</source> 254 <source>day</source>
285 <translation type="unfinished">dia</translation> 255 <translation type="unfinished">dia</translation>
286 </message> 256 </message>
287 <message> 257 <message>
288 <source>weeks</source> 258 <source>weeks</source>
289 <translation type="unfinished">semanas</translation> 259 <translation type="unfinished">semanas</translation>
290 </message> 260 </message>
291 <message> 261 <message>
292 <source>week</source> 262 <source>week</source>
293 <translation type="unfinished">semana</translation> 263 <translation type="unfinished">semana</translation>
294 </message> 264 </message>
295 <message> 265 <message>
296 <source>months</source> 266 <source>months</source>
297 <translation type="unfinished">meses</translation> 267 <translation type="unfinished">meses</translation>
298 </message> 268 </message>
299 <message> 269 <message>
300 <source>month</source> 270 <source>month</source>
301 <translation type="unfinished">mês</translation> 271 <translation type="unfinished">mês</translation>
302 </message> 272 </message>
303 <message> 273 <message>
304 <source>years</source> 274 <source>years</source>
305 <translation type="unfinished">anos</translation> 275 <translation type="unfinished">anos</translation>
306 </message> 276 </message>
307 <message> 277 <message>
308 <source>year</source> 278 <source>year</source>
309 <translation type="unfinished">ano</translation> 279 <translation type="unfinished">ano</translation>
310 </message> 280 </message>
311 <message> 281 <message>
312 <source> and </source> 282 <source> and </source>
313 <translation type="unfinished">e</translation> 283 <translation type="unfinished">e</translation>
314 </message> 284 </message>
315 <message> 285 <message>
316 <source>, 286 <source>,
317and </source> 287and </source>
318 <translation type="unfinished">, 288 <translation type="unfinished">,
319e</translation> 289e</translation>
320 </message> 290 </message>
321 <message> 291 <message>
322 <source>, and </source> 292 <source>, and </source>
323 <translation type="unfinished">, e</translation> 293 <translation type="unfinished">, e</translation>
324 </message> 294 </message>
325 <message> 295 <message>
326 <source>on </source> 296 <source>on </source>
327 <translation type="unfinished">em</translation> 297 <translation type="unfinished">em</translation>
328 </message> 298 </message>
329 <message> 299 <message>
330 <source>No Repeat</source> 300 <source>No Repeat</source>
331 <translation type="unfinished">Sem Repetição</translation> 301 <translation type="unfinished">Sem Repetição</translation>
332 </message> 302 </message>
333 <message> 303 <message>
334 <source>day(s)</source> 304 <source>day(s)</source>
335 <translation type="unfinished">dia(s)</translation> 305 <translation type="unfinished">dia(s)</translation>
336 </message> 306 </message>
337 <message> 307 <message>
338 <source>Repeat On</source> 308 <source>Repeat On</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 310 </message>
341 <message> 311 <message>
342 <source>Mon</source> 312 <source>Mon</source>
343 <translation type="unfinished">Seg</translation> 313 <translation type="unfinished">Seg</translation>
344 </message> 314 </message>
345 <message> 315 <message>
346 <source>Tue</source> 316 <source>Tue</source>
347 <translation type="unfinished">Ter</translation> 317 <translation type="unfinished">Ter</translation>
348 </message> 318 </message>
349 <message> 319 <message>
350 <source>Wed</source> 320 <source>Wed</source>
351 <translation type="unfinished">Qua</translation> 321 <translation type="unfinished">Qua</translation>
352 </message> 322 </message>
353 <message> 323 <message>
354 <source>Thu</source> 324 <source>Thu</source>
355 <translation type="unfinished">Qui</translation> 325 <translation type="unfinished">Qui</translation>
356 </message> 326 </message>
357 <message> 327 <message>
358 <source>Fri</source> 328 <source>Fri</source>
359 <translation type="unfinished">Sex</translation> 329 <translation type="unfinished">Sex</translation>
360 </message> 330 </message>
361 <message> 331 <message>
362 <source>Sat</source> 332 <source>Sat</source>
363 <translation type="unfinished">Sáb</translation> 333 <translation type="unfinished">Sáb</translation>
364 </message> 334 </message>
365 <message> 335 <message>
366 <source>Sun</source> 336 <source>Sun</source>
367 <translation type="unfinished">Dom</translation> 337 <translation type="unfinished">Dom</translation>
368 </message> 338 </message>
369 <message> 339 <message>
370 <source>week(s)</source> 340 <source>week(s)</source>
371 <translation type="unfinished">semana(s)</translation> 341 <translation type="unfinished">semana(s)</translation>
372 </message> 342 </message>
373 <message> 343 <message>
374 <source>Repeat By</source> 344 <source>Repeat By</source>
375 <translation type="unfinished">Repetir Por</translation> 345 <translation type="unfinished">Repetir Por</translation>
376 </message> 346 </message>
377 <message> 347 <message>
378 <source>Day</source> 348 <source>Day</source>
379 <translation type="unfinished">Dia</translation> 349 <translation type="unfinished">Dia</translation>
380 </message> 350 </message>
381 <message> 351 <message>
382 <source>Date</source> 352 <source>Date</source>
383 <translation type="unfinished">Data</translation> 353 <translation type="unfinished">Data</translation>
384 </message> 354 </message>
385 <message> 355 <message>
386 <source>month(s)</source> 356 <source>month(s)</source>
387 <translation type="unfinished">mês(es)</translation> 357 <translation type="unfinished">mês(es)</translation>
388 </message> 358 </message>
389 <message> 359 <message>
390 <source>year(s)</source> 360 <source>year(s)</source>
391 <translation type="unfinished">ano(s)</translation> 361 <translation type="unfinished">ano(s)</translation>
392 </message> 362 </message>
393 <message> 363 <message>
394 <source>Every</source> 364 <source>Every</source>
395 <translation type="unfinished">Todos</translation> 365 <translation type="unfinished">Todos</translation>
396 </message> 366 </message>
397</context> 367</context>
398<context> 368<context>
399 <name>ORecurranceBase</name> 369 <name>ORecurranceBase</name>
400 <message> 370 <message>
401 <source>Repeating Event </source> 371 <source>Repeating Event </source>
402 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation> 372 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation>
403 </message> 373 </message>
404 <message> 374 <message>
405 <source>None</source> 375 <source>None</source>
406 <translation type="obsolete">Nenhum</translation> 376 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
407 </message> 377 </message>
408 <message> 378 <message>
409 <source>Day</source> 379 <source>Day</source>
410 <translation type="obsolete">Dia</translation> 380 <translation type="obsolete">Dia</translation>
411 </message> 381 </message>
412 <message> 382 <message>
413 <source>Week</source> 383 <source>Week</source>
414 <translation type="obsolete">Semana</translation> 384 <translation type="obsolete">Semana</translation>
415 </message> 385 </message>
416 <message> 386 <message>
417 <source>Month</source> 387 <source>Month</source>
418 <translation type="obsolete">Mês</translation> 388 <translation type="obsolete">Mês</translation>
419 </message> 389 </message>
420 <message> 390 <message>
421 <source>Year</source> 391 <source>Year</source>
422 <translation type="obsolete">Ano</translation> 392 <translation type="obsolete">Ano</translation>
423 </message> 393 </message>
424 <message> 394 <message>
425 <source>Every:</source> 395 <source>Every:</source>
426 <translation type="obsolete">Todos:</translation> 396 <translation type="obsolete">Todos:</translation>
427 </message> 397 </message>
428 <message> 398 <message>
429 <source>Frequency</source> 399 <source>Frequency</source>
430 <translation type="obsolete">Frequência</translation> 400 <translation type="obsolete">Frequência</translation>
431 </message> 401 </message>
432 <message> 402 <message>
433 <source>End On:</source> 403 <source>End On:</source>
434 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation> 404 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation>
435 </message> 405 </message>
436 <message> 406 <message>
437 <source>No End Date</source> 407 <source>No End Date</source>
438 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation> 408 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
439 </message> 409 </message>
440 <message> 410 <message>
441 <source>Repeat On</source> 411 <source>Repeat On</source>
442 <translation type="obsolete">Repete Em</translation> 412 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
443 </message> 413 </message>
444 <message> 414 <message>
445 <source>Mon</source> 415 <source>Mon</source>
446 <translation type="obsolete">Seg</translation> 416 <translation type="obsolete">Seg</translation>
447 </message> 417 </message>
448 <message> 418 <message>
449 <source>Tue</source> 419 <source>Tue</source>
450 <translation type="obsolete">Ter</translation> 420 <translation type="obsolete">Ter</translation>
451 </message> 421 </message>
452 <message> 422 <message>
453 <source>Wed</source> 423 <source>Wed</source>
454 <translation type="obsolete">Qua</translation> 424 <translation type="obsolete">Qua</translation>
455 </message> 425 </message>
456 <message> 426 <message>
457 <source>Thu</source> 427 <source>Thu</source>
458 <translation type="obsolete">Qui</translation> 428 <translation type="obsolete">Qui</translation>
459 </message> 429 </message>
460 <message> 430 <message>
461 <source>Fri</source> 431 <source>Fri</source>
462 <translation type="obsolete">Sex</translation> 432 <translation type="obsolete">Sex</translation>
463 </message> 433 </message>
464 <message> 434 <message>
465 <source>Sat</source> 435 <source>Sat</source>
466 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 436 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
467 </message> 437 </message>
468 <message> 438 <message>
469 <source>Sun</source> 439 <source>Sun</source>
470 <translation type="obsolete">Dom</translation> 440 <translation type="obsolete">Dom</translation>
471 </message> 441 </message>
472 <message> 442 <message>
473 <source>Every</source> 443 <source>Every</source>
474 <translation type="obsolete">Todos</translation> 444 <translation type="obsolete">Todos</translation>
475 </message> 445 </message>
476 <message> 446 <message>
477 <source>Var1</source> 447 <source>Var1</source>
478 <translation type="obsolete">Var1</translation> 448 <translation type="obsolete">Var1</translation>
479 </message> 449 </message>
480 <message> 450 <message>
481 <source>Var 2</source> 451 <source>Var 2</source>
482 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 452 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
483 </message> 453 </message>
484 <message> 454 <message>
485 <source>WeekVar</source> 455 <source>WeekVar</source>
486 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation> 456 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation>
487 </message> 457 </message>
488</context> 458</context>
489<context> 459<context>
490 <name>ORecurranceWidget</name> 460 <name>ORecurranceWidget</name>
491 <message> 461 <message>
492 <source>No End Date</source> 462 <source>No End Date</source>
493 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation> 463 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
494 </message> 464 </message>
495 <message> 465 <message>
496 <source>days</source> 466 <source>days</source>
497 <translation type="obsolete">dias</translation> 467 <translation type="obsolete">dias</translation>
498 </message> 468 </message>
499 <message> 469 <message>
500 <source>day</source> 470 <source>day</source>
501 <translation type="obsolete">dia</translation> 471 <translation type="obsolete">dia</translation>
502 </message> 472 </message>
503 <message> 473 <message>
504 <source>weeks</source> 474 <source>weeks</source>
505 <translation type="obsolete">semanas</translation> 475 <translation type="obsolete">semanas</translation>
506 </message> 476 </message>
507 <message> 477 <message>
508 <source>week</source> 478 <source>week</source>
509 <translation type="obsolete">semana</translation> 479 <translation type="obsolete">semana</translation>
510 </message> 480 </message>
511 <message> 481 <message>
512 <source>months</source> 482 <source>months</source>
513 <translation type="obsolete">meses</translation> 483 <translation type="obsolete">meses</translation>
514 </message> 484 </message>
515 <message> 485 <message>
516 <source>month</source> 486 <source>month</source>
517 <translation type="obsolete">mês</translation> 487 <translation type="obsolete">mês</translation>
518 </message> 488 </message>
519 <message> 489 <message>
520 <source>years</source> 490 <source>years</source>
521 <translation type="obsolete">anos</translation> 491 <translation type="obsolete">anos</translation>
522 </message> 492 </message>
523 <message> 493 <message>
524 <source>year</source> 494 <source>year</source>
525 <translation type="obsolete">ano</translation> 495 <translation type="obsolete">ano</translation>
526 </message> 496 </message>
527 <message> 497 <message>
528 <source> and </source> 498 <source> and </source>
529 <translation type="obsolete">e</translation> 499 <translation type="obsolete">e</translation>
530 </message> 500 </message>
531 <message> 501 <message>
532 <source>, 502 <source>,
533and </source> 503and </source>
534 <translation type="obsolete">, 504 <translation type="obsolete">,
535e</translation> 505e</translation>
536 </message> 506 </message>
537 <message> 507 <message>
538 <source>, and </source> 508 <source>, and </source>
539 <translation type="obsolete">, e</translation> 509 <translation type="obsolete">, e</translation>
540 </message> 510 </message>
541 <message> 511 <message>
542 <source>No Repeat</source> 512 <source>No Repeat</source>
543 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation> 513 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation>
544 </message> 514 </message>
545 <message> 515 <message>
546 <source>day(s)</source> 516 <source>day(s)</source>
547 <translation type="obsolete">dia(s)</translation> 517 <translation type="obsolete">dia(s)</translation>
548 </message> 518 </message>
549 <message> 519 <message>
550 <source>Repeat On</source> 520 <source>Repeat On</source>
551 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation> 521 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation>
552 </message> 522 </message>
553 <message> 523 <message>
554 <source>Mon</source> 524 <source>Mon</source>
555 <translation type="obsolete">Seg</translation> 525 <translation type="obsolete">Seg</translation>
556 </message> 526 </message>
557 <message> 527 <message>
558 <source>Tue</source> 528 <source>Tue</source>
559 <translation type="obsolete">Ter</translation> 529 <translation type="obsolete">Ter</translation>
560 </message> 530 </message>
561 <message> 531 <message>
562 <source>Wed</source> 532 <source>Wed</source>
563 <translation type="obsolete">Qua</translation> 533 <translation type="obsolete">Qua</translation>
564 </message> 534 </message>
565 <message> 535 <message>
566 <source>Thu</source> 536 <source>Thu</source>
567 <translation type="obsolete">Qui</translation> 537 <translation type="obsolete">Qui</translation>
568 </message> 538 </message>
569 <message> 539 <message>
570 <source>Fri</source> 540 <source>Fri</source>
571 <translation type="obsolete">Sex</translation> 541 <translation type="obsolete">Sex</translation>
572 </message> 542 </message>
573 <message> 543 <message>
574 <source>Sat</source> 544 <source>Sat</source>
575 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 545 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
576 </message> 546 </message>
577 <message> 547 <message>
578 <source>Sun</source> 548 <source>Sun</source>
579 <translation type="obsolete">Dom</translation> 549 <translation type="obsolete">Dom</translation>
580 </message> 550 </message>
581 <message> 551 <message>
582 <source>week(s)</source> 552 <source>week(s)</source>
583 <translation type="obsolete">semana(s)</translation> 553 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
584 </message> 554 </message>
585 <message> 555 <message>
586 <source>Repeat By</source> 556 <source>Repeat By</source>
587 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation> 557 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation>
588 </message> 558 </message>
589 <message> 559 <message>
590 <source>Day</source> 560 <source>Day</source>
591 <translation type="obsolete">Dia</translation> 561 <translation type="obsolete">Dia</translation>
592 </message> 562 </message>
593 <message> 563 <message>
594 <source>Date</source> 564 <source>Date</source>
595 <translation type="obsolete">Data</translation> 565 <translation type="obsolete">Data</translation>
596 </message> 566 </message>
597 <message> 567 <message>
598 <source>month(s)</source> 568 <source>month(s)</source>
599 <translation type="obsolete">mês(es)</translation> 569 <translation type="obsolete">mês(es)</translation>
600 </message> 570 </message>
601 <message> 571 <message>
602 <source>year(s)</source> 572 <source>year(s)</source>
603 <translation type="obsolete">ano(s)</translation> 573 <translation type="obsolete">ano(s)</translation>
604 </message> 574 </message>
605 <message> 575 <message>
606 <source>Every</source> 576 <source>Every</source>
607 <translation type="obsolete">Todos</translation> 577 <translation type="obsolete">Todos</translation>
608 </message> 578 </message>
609 <message> 579 <message>
610 <source>on </source> 580 <source>on </source>
611 <translation type="obsolete">em</translation> 581 <translation type="obsolete">em</translation>
612 </message> 582 </message>
613</context> 583</context>
614<context> 584<context>
615 <name>OTimePickerDialogBase</name> 585 <name>OTimePickerDialogBase</name>
616 <message> 586 <message>
617 <source>Time:</source> 587 <source>Time:</source>
618 <translation type="obsolete">Hora:</translation> 588 <translation type="obsolete">Hora:</translation>
619 </message> 589 </message>
620 <message> 590 <message>
621 <source>:</source> 591 <source>:</source>
622 <translation type="obsolete">:</translation> 592 <translation type="obsolete">:</translation>
623 </message> 593 </message>
624 <message> 594 <message>
625 <source>Pick Time:</source> 595 <source>Pick Time:</source>
626 <translation type="obsolete">Escolha Hora:</translation> 596 <translation type="obsolete">Escolha Hora:</translation>
627 </message> 597 </message>
628</context> 598</context>
629<context> 599<context>
600 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
601 <message>
602 <source>FileDialog</source>
603 <translation type="obsolete">DiálogoFicheiro</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Open</source>
607 <translation type="obsolete">Abrir</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Save</source>
611 <translation type="obsolete">Gravar</translation>
612 </message>
613</context>
614<context>
615 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
616 <message>
617 <source>Style</source>
618 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Size</source>
622 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
626 <translation type="obsolete">A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
627 </message>
628</context>
629<context>
630 <name>QObject</name> 630 <name>QObject</name>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Description:</source> 632 <source>Description:</source>
633 <translation type="unfinished">Descrição:</translation> 633 <translation type="unfinished">Descrição:</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Priority:</source> 636 <source>Priority:</source>
637 <translation>Prioridade:</translation> 637 <translation>Prioridade:</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Progress:</source> 640 <source>Progress:</source>
641 <translation>Progresso:</translation> 641 <translation>Progresso:</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Deadline:</source> 644 <source>Deadline:</source>
645 <translation>Prazo:</translation> 645 <translation>Prazo:</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Category:</source> 648 <source>Category:</source>
649 <translation>Categoria:</translation> 649 <translation>Categoria:</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Default Email: </source> 652 <source>Default Email: </source>
653 <translation>E-Mail por Omissão:</translation> 653 <translation>E-Mail por Omissão:</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 656 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
657 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation> 657 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Office: </source> 660 <source>Office: </source>
661 <translation>Emprego:</translation> 661 <translation>Emprego:</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Business Web Page: </source> 664 <source>Business Web Page: </source>
665 <translation>Site Web Emprego:</translation> 665 <translation>Site Web Emprego:</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Business Phone: </source> 668 <source>Business Phone: </source>
669 <translation>Telefone Emprego:</translation> 669 <translation>Telefone Emprego:</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Business Fax: </source> 672 <source>Business Fax: </source>
673 <translation>Fax Emprego:</translation> 673 <translation>Fax Emprego:</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Business Mobile: </source> 676 <source>Business Mobile: </source>
677 <translation>Telemóvel Emprego:</translation> 677 <translation>Telemóvel Emprego:</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Business Pager: </source> 680 <source>Business Pager: </source>
681 <translation>Pager Emprego:</translation> 681 <translation>Pager Emprego:</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 684 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
685 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation> 685 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Home Web Page: </source> 688 <source>Home Web Page: </source>
689 <translation>Site Web Pessoal:</translation> 689 <translation>Site Web Pessoal:</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Home Phone: </source> 692 <source>Home Phone: </source>
693 <translation>Telefone Pessoal:</translation> 693 <translation>Telefone Pessoal:</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Home Fax: </source> 696 <source>Home Fax: </source>
697 <translation>Fax Pessoal:</translation> 697 <translation>Fax Pessoal:</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Home Mobile: </source> 700 <source>Home Mobile: </source>
701 <translation>Telemóvel Pessoal:</translation> 701 <translation>Telemóvel Pessoal:</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>All Emails: </source> 704 <source>All Emails: </source>
705 <translation>Todos os E-Mails:</translation> 705 <translation>Todos os E-Mails:</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Profession: </source> 708 <source>Profession: </source>
709 <translation>Profissão:</translation> 709 <translation>Profissão:</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Assistant: </source> 712 <source>Assistant: </source>
713 <translation>Assistente:</translation> 713 <translation>Assistente:</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Manager: </source> 716 <source>Manager: </source>
717 <translation>Gestor:</translation> 717 <translation>Gestor:</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Male</source> 720 <source>Male</source>
721 <translation>Masculino</translation> 721 <translation>Masculino</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Female</source> 724 <source>Female</source>
725 <translation>Feminino</translation> 725 <translation>Feminino</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Gender: </source> 728 <source>Gender: </source>
729 <translation>Género:</translation> 729 <translation>Género:</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Spouse: </source> 732 <source>Spouse: </source>
733 <translation>Esposa:</translation> 733 <translation>Esposa:</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Birthday: </source> 736 <source>Birthday: </source>
737 <translation>Data Nascimento:</translation> 737 <translation>Data Nascimento:</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Anniversary: </source> 740 <source>Anniversary: </source>
741 <translation>Aniversário:</translation> 741 <translation>Aniversário:</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Children: </source> 744 <source>Children: </source>
745 <translation>Filhos:</translation> 745 <translation>Filhos:</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Nickname: </source> 748 <source>Nickname: </source>
749 <translation>Alcunha:</translation> 749 <translation>Alcunha:</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Notes:</source> 752 <source>Notes:</source>
753 <translation>Notas:</translation> 753 <translation>Notas:</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Start:</source> 756 <source>Start:</source>
757 <translation>Início:</translation> 757 <translation>Início:</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>End:</source> 760 <source>End:</source>
761 <translation>Fim:</translation> 761 <translation>Fim:</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Note:</source> 764 <source>Note:</source>
765 <translation>Nota:</translation> 765 <translation>Nota:</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Every</source> 768 <source>Every</source>
769 <translation>Todos</translation> 769 <translation>Todos</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>%1 %2 every </source> 772 <source>%1 %2 every </source>
773 <translation>todos %1 %2 </translation> 773 <translation>todos %1 %2 </translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>The %1 every </source> 776 <source>The %1 every </source>
777 <translation>Todos os %1</translation> 777 <translation>Todos os %1</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>The %1 %1 of every</source> 780 <source>The %1 %1 of every</source>
781 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation> 781 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Every </source> 784 <source>Every </source>
785 <translation>Todos</translation> 785 <translation>Todos</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Monday</source> 788 <source>Monday</source>
789 <translation>Segunda</translation> 789 <translation>Segunda</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Tuesday</source> 792 <source>Tuesday</source>
793 <translation>Terça</translation> 793 <translation>Terça</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Wednesday</source> 796 <source>Wednesday</source>
797 <translation>Quarta</translation> 797 <translation>Quarta</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Thursday</source> 800 <source>Thursday</source>
801 <translation>Quinta</translation> 801 <translation>Quinta</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Friday</source> 804 <source>Friday</source>
805 <translation>Sexta</translation> 805 <translation>Sexta</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Saturday</source> 808 <source>Saturday</source>
809 <translation>Sábado</translation> 809 <translation>Sábado</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Sunday</source> 812 <source>Sunday</source>
813 <translation>Domingo</translation> 813 <translation>Domingo</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Documents</source> 816 <source>Documents</source>
817 <translation type="obsolete">Documentos</translation> 817 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Files</source> 820 <source>Files</source>
821 <translation type="obsolete">Ficheiros</translation> 821 <translation type="obsolete">Ficheiros</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>All Files</source> 824 <source>All Files</source>
825 <translation type="obsolete">Todos os Ficheiros</translation> 825 <translation type="obsolete">Todos os Ficheiros</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Very high</source> 828 <source>Very high</source>
829 <translation>Muito Alto</translation> 829 <translation>Muito Alto</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>High</source> 832 <source>High</source>
833 <translation>Alto</translation> 833 <translation>Alto</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Normal</source> 836 <source>Normal</source>
837 <translation>Normal</translation> 837 <translation>Normal</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Low</source> 840 <source>Low</source>
841 <translation>Baixo</translation> 841 <translation>Baixo</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Very low</source> 844 <source>Very low</source>
845 <translation>Muito Baixo</translation> 845 <translation>Muito Baixo</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Location:</source> 848 <source>Location:</source>
849 <translation>Localização:</translation> 849 <translation>Localização:</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>This is an all day event</source> 852 <source>This is an all day event</source>
853 <translation>Este é um evento para o dia todo</translation> 853 <translation>Este é um evento para o dia todo</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>This is a multiple day event</source> 856 <source>This is a multiple day event</source>
857 <translation>Este é um evento para vários dias</translation> 857 <translation>Este é um evento para vários dias</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 860 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
861 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation> 861 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 864 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
865 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation> 865 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>The %1 %2 of every</source> 868 <source>The %1 %2 of every</source>
869 <translation>Todos os %1 %2</translation> 869 <translation>Todos os %1 %2</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 872 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 876 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>User Id</source> 880 <source>User Id</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Categories</source> 884 <source>Categories</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Name Title</source> 888 <source>Name Title</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>First Name</source> 892 <source>First Name</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Middle Name</source> 896 <source>Middle Name</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Last Name</source> 900 <source>Last Name</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Suffix</source> 904 <source>Suffix</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>File As</source> 908 <source>File As</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Job Title</source> 912 <source>Job Title</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Department</source> 916 <source>Department</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Company</source> 920 <source>Company</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Business Phone</source> 924 <source>Business Phone</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Business Fax</source> 928 <source>Business Fax</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Business Mobile</source> 932 <source>Business Mobile</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Default Email</source> 936 <source>Default Email</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Emails</source> 940 <source>Emails</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Home Phone</source> 944 <source>Home Phone</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Home Fax</source> 948 <source>Home Fax</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Home Mobile</source> 952 <source>Home Mobile</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Business Street</source> 956 <source>Business Street</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Business City</source> 960 <source>Business City</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Business State</source> 964 <source>Business State</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Business Zip</source> 968 <source>Business Zip</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Business Country</source> 972 <source>Business Country</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Business Pager</source> 976 <source>Business Pager</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Business WebPage</source> 980 <source>Business WebPage</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Office</source> 984 <source>Office</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Profession</source> 988 <source>Profession</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Assistant</source> 992 <source>Assistant</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Manager</source> 996 <source>Manager</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Home Street</source> 1000 <source>Home Street</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Home City</source> 1004 <source>Home City</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Home State</source> 1008 <source>Home State</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Home Zip</source> 1012 <source>Home Zip</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Home Country</source> 1016 <source>Home Country</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Home Web Page</source> 1020 <source>Home Web Page</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Spouse</source> 1024 <source>Spouse</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Gender</source> 1028 <source>Gender</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Birthday</source> 1032 <source>Birthday</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Anniversary</source> 1036 <source>Anniversary</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Nickname</source> 1040 <source>Nickname</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Children</source> 1044 <source>Children</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Notes</source> 1048 <source>Notes</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051</context> 1051</context>
1052<context> 1052<context>
1053 <name>QWidget</name> 1053 <name>QWidget</name>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>st</source> 1055 <source>st</source>
1056 <translation></translation> 1056 <translation></translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>nd</source> 1059 <source>nd</source>
1060 <translation></translation> 1060 <translation></translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>rd</source> 1063 <source>rd</source>
1064 <translation></translation> 1064 <translation></translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>th</source> 1067 <source>th</source>
1068 <translation></translation> 1068 <translation></translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070</context> 1070</context>
1071</TS> 1071</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiesecurity2.ts b/i18n/pt/libopiesecurity2.ts
index 3249099..c711687 100644
--- a/i18n/pt/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/pt/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MultiauthMainWindow</name> 3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source> 9 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Proceed...</source> 13 <source>Proceed...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>SecOwnerDlg</name> 34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopieui2.ts b/i18n/pt/libopieui2.ts
index faee6c4..b3b500b 100644
--- a/i18n/pt/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pt/libopieui2.ts
@@ -1,796 +1,826 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botão do Calendário</translation> 6 <translation type="obsolete">Botão do Calendário</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botão de Contactos</translation> 10 <translation type="obsolete">Botão de Contactos</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botão do Menu</translation> 14 <translation type="obsolete">Botão do Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botão do E-Mail</translation> 18 <translation type="obsolete">Botão do E-Mail</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botão do Início</translation> 22 <translation type="obsolete">Botão do Início</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botão de Gravação</translation> 26 <translation type="obsolete">Botão de Gravação</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Mostrar Rodar</translation> 30 <translation type="obsolete">Mostrar Rodar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Em Baixo+Cima</translation> 34 <translation type="obsolete">Em Baixo+Cima</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Em Baixo+Baixo</translation> 38 <translation type="obsolete">Em Baixo+Baixo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Em Baixo+Direita</translation> 42 <translation type="obsolete">Em Baixo+Direita</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Em Baixo+Esquerda</translation> 46 <translation type="obsolete">Em Baixo+Esquerda</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Em Cima+Cima</translation> 50 <translation type="obsolete">Em Cima+Cima</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Em Cima+Baixo</translation> 54 <translation type="obsolete">Em Cima+Baixo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Em Cima+Direita</translation> 58 <translation type="obsolete">Em Cima+Direita</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Em Cima+Esquerda</translation> 62 <translation type="obsolete">Em Cima+Esquerda</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>OColorDialog</name> 66 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Hue:</source> 68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Cor:</translation> 69 <translation type="obsolete">Cor:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Sat:</source> 72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Sat:</translation> 73 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Val:</source> 76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Val:</translation> 77 <translation type="obsolete">Val:</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Vermelho:</translation> 81 <translation type="obsolete">Vermelho:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation> 85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation> 89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation> 93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Escolha cor</translation> 97 <translation type="obsolete">Escolha cor</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Mais</translation> 104 <translation type="obsolete">Mais</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Mais...</translation> 108 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
115 <translation>DiálogoFicheiro</translation> 115 <translation type="unfinished">DiálogoFicheiro</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
119 <translation>Abrir</translation> 119 <translation type="unfinished">Abrir</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
123 <translation>Gravar</translation> 123 <translation type="unfinished">Gravar</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Select Directory</source> 126 <source>Select Directory</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>OFileSelector</name> 131 <name>OFileSelector</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Name:</source> 133 <source>Name:</source>
134 <translation type="obsolete">Nome:</translation> 134 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>OFileViewFileListView</name> 138 <name>OFileViewFileListView</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Name</source> 140 <source>Name</source>
141 <translation type="obsolete">Nome</translation> 141 <translation type="obsolete">Nome</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Size</source> 144 <source>Size</source>
145 <translation type="obsolete">Tamanho</translation> 145 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Date</source> 148 <source>Date</source>
149 <translation type="obsolete">Data</translation> 149 <translation type="obsolete">Data</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Mime Type</source> 152 <source>Mime Type</source>
153 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation> 153 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>OFontMenu</name> 157 <name>OFontMenu</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Large</source> 159 <source>Large</source>
160 <translation type="obsolete">Grande</translation> 160 <translation type="obsolete">Grande</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Medium</source> 163 <source>Medium</source>
164 <translation type="obsolete">Médio</translation> 164 <translation type="obsolete">Médio</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Small</source> 167 <source>Small</source>
168 <translation type="obsolete">Pequeno</translation> 168 <translation type="obsolete">Pequeno</translation>
169 </message> 169 </message>
170</context> 170</context>
171<context> 171<context>
172 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 172 <name>OFontSelector</name>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Style</source> 174 <source>Style</source>
175 <translation>Estilo</translation> 175 <translation type="unfinished">Estilo</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Size</source> 178 <source>Size</source>
179 <translation>Tamanho</translation> 179 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
183 <translation>A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation> 183 <translation type="unfinished">A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>OKeyConfigWidget</name> 187 <name>OKeyConfigWidget</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Name</source> 189 <source>Name</source>
190 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 190 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
191 <translation type="obsolete">Nome</translation> 191 <translation type="obsolete">Nome</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
198 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation> 198 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>None</source> 201 <source>None</source>
202 <translation type="obsolete">Nenhum</translation> 202 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
206 <translation type="obsolete">Dia</translation> 206 <translation type="obsolete">Dia</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
210 <translation type="obsolete">Semana</translation> 210 <translation type="obsolete">Semana</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
214 <translation type="obsolete">Mês</translation> 214 <translation type="obsolete">Mês</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
218 <translation type="obsolete">Ano</translation> 218 <translation type="obsolete">Ano</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
222 <translation type="obsolete">Todos:</translation> 222 <translation type="obsolete">Todos:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Frequency</source> 225 <source>Frequency</source>
226 <translation type="obsolete">Frequência</translation> 226 <translation type="obsolete">Frequência</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>End On:</source> 229 <source>End On:</source>
230 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation> 230 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>No End Date</source> 233 <source>No End Date</source>
234 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation> 234 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Repeat On</source> 237 <source>Repeat On</source>
238 <translation type="obsolete">Repete Em</translation> 238 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Mon</source> 241 <source>Mon</source>
242 <translation type="obsolete">Seg</translation> 242 <translation type="obsolete">Seg</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Tue</source> 245 <source>Tue</source>
246 <translation type="obsolete">Ter</translation> 246 <translation type="obsolete">Ter</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Wed</source> 249 <source>Wed</source>
250 <translation type="obsolete">Qua</translation> 250 <translation type="obsolete">Qua</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Thu</source> 253 <source>Thu</source>
254 <translation type="obsolete">Qui</translation> 254 <translation type="obsolete">Qui</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Fri</source> 257 <source>Fri</source>
258 <translation type="obsolete">Sex</translation> 258 <translation type="obsolete">Sex</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Sat</source> 261 <source>Sat</source>
262 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 262 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Sun</source> 265 <source>Sun</source>
266 <translation type="obsolete">Dom</translation> 266 <translation type="obsolete">Dom</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Every</source> 269 <source>Every</source>
270 <translation type="obsolete">Todos</translation> 270 <translation type="obsolete">Todos</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Var1</source> 273 <source>Var1</source>
274 <translation type="obsolete">Var1</translation> 274 <translation type="obsolete">Var1</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Var 2</source> 277 <source>Var 2</source>
278 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 278 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>WeekVar</source> 281 <source>WeekVar</source>
282 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation> 282 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285<context> 285<context>
286 <name>ORecurranceWidget</name> 286 <name>ORecurranceWidget</name>
287 <message> 287 <message>
288 <source>No End Date</source> 288 <source>No End Date</source>
289 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation> 289 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>days</source> 292 <source>days</source>
293 <translation type="obsolete">dias</translation> 293 <translation type="obsolete">dias</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>day</source> 296 <source>day</source>
297 <translation type="obsolete">dia</translation> 297 <translation type="obsolete">dia</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>weeks</source> 300 <source>weeks</source>
301 <translation type="obsolete">semanas</translation> 301 <translation type="obsolete">semanas</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>week</source> 304 <source>week</source>
305 <translation type="obsolete">semana</translation> 305 <translation type="obsolete">semana</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>months</source> 308 <source>months</source>
309 <translation type="obsolete">meses</translation> 309 <translation type="obsolete">meses</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>month</source> 312 <source>month</source>
313 <translation type="obsolete">mês</translation> 313 <translation type="obsolete">mês</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>years</source> 316 <source>years</source>
317 <translation type="obsolete">anos</translation> 317 <translation type="obsolete">anos</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>year</source> 320 <source>year</source>
321 <translation type="obsolete">ano</translation> 321 <translation type="obsolete">ano</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source> and </source> 324 <source> and </source>
325 <translation type="obsolete">e</translation> 325 <translation type="obsolete">e</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>, 328 <source>,
329and </source> 329and </source>
330 <translation type="obsolete">, 330 <translation type="obsolete">,
331e</translation> 331e</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>, and </source> 334 <source>, and </source>
335 <translation type="obsolete">, e</translation> 335 <translation type="obsolete">, e</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>No Repeat</source> 338 <source>No Repeat</source>
339 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation> 339 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>day(s)</source> 342 <source>day(s)</source>
343 <translation type="obsolete">dia(s)</translation> 343 <translation type="obsolete">dia(s)</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Repeat On</source> 346 <source>Repeat On</source>
347 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation> 347 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Mon</source> 350 <source>Mon</source>
351 <translation type="obsolete">Seg</translation> 351 <translation type="obsolete">Seg</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Tue</source> 354 <source>Tue</source>
355 <translation type="obsolete">Ter</translation> 355 <translation type="obsolete">Ter</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Wed</source> 358 <source>Wed</source>
359 <translation type="obsolete">Qua</translation> 359 <translation type="obsolete">Qua</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Thu</source> 362 <source>Thu</source>
363 <translation type="obsolete">Qui</translation> 363 <translation type="obsolete">Qui</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Fri</source> 366 <source>Fri</source>
367 <translation type="obsolete">Sex</translation> 367 <translation type="obsolete">Sex</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Sat</source> 370 <source>Sat</source>
371 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 371 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Sun</source> 374 <source>Sun</source>
375 <translation type="obsolete">Dom</translation> 375 <translation type="obsolete">Dom</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
379 <translation type="obsolete">semana(s)</translation> 379 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
383 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation> 383 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
387 <translation type="obsolete">Dia</translation> 387 <translation type="obsolete">Dia</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
391 <translation type="obsolete">Data</translation> 391 <translation type="obsolete">Data</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
395 <translation type="obsolete">mês(es)</translation> 395 <translation type="obsolete">mês(es)</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
399 <translation type="obsolete">ano(s)</translation> 399 <translation type="obsolete">ano(s)</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
403 <translation type="obsolete">Todos</translation> 403 <translation type="obsolete">Todos</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>on </source> 406 <source>on </source>
407 <translation type="obsolete">em</translation> 407 <translation type="obsolete">em</translation>
408 </message> 408 </message>
409</context> 409</context>
410<context> 410<context>
411 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
414 <translation>Hora:</translation> 414 <translation>Hora:</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>:</source> 417 <source>:</source>
418 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
422 <translation>Escolha Hora:</translation> 422 <translation>Escolha Hora:</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source> 425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428</context> 428</context>
429<context> 429<context>
430 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 430 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Name</source> 432 <source>Name</source>
433 <translation type="unfinished">Nome</translation> 433 <translation type="unfinished">Nome</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Size</source> 436 <source>Size</source>
437 <translation type="unfinished">Tamanho</translation> 437 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Date</source> 440 <source>Date</source>
441 <translation type="unfinished">Data</translation> 441 <translation type="unfinished">Data</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Mime Type</source> 444 <source>Mime Type</source>
445 <translation type="unfinished">Tipo de Conteúdo</translation> 445 <translation type="unfinished">Tipo de Conteúdo</translation>
446 </message> 446 </message>
447</context> 447</context>
448<context> 448<context>
449 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
450 <message>
451 <source>FileDialog</source>
452 <translation type="obsolete">DiálogoFicheiro</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Open</source>
456 <translation type="obsolete">Abrir</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Save</source>
460 <translation type="obsolete">Gravar</translation>
461 </message>
462</context>
463<context>
449 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 464 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
450 <message> 465 <message>
451 <source>Name:</source> 466 <source>Name:</source>
452 <translation type="unfinished">Nome:</translation> 467 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
453 </message> 468 </message>
454</context> 469</context>
455<context> 470<context>
471 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
472 <message>
473 <source>Style</source>
474 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Size</source>
478 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
482 <translation type="obsolete">A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
483 </message>
484</context>
485<context>
456 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 486 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
457 <message> 487 <message>
458 <source>Configure Key</source> 488 <source>Configure Key</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 490 </message>
461</context> 491</context>
462<context> 492<context>
463 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 493 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
464 <message> 494 <message>
465 <source>Pixmap</source> 495 <source>Pixmap</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 497 </message>
468 <message> 498 <message>
469 <source>Name</source> 499 <source>Name</source>
470 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 500 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
471 <translation type="unfinished">Nome</translation> 501 <translation type="unfinished">Nome</translation>
472 </message> 502 </message>
473 <message> 503 <message>
474 <source>Key</source> 504 <source>Key</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 506 </message>
477 <message> 507 <message>
478 <source>Default Key</source> 508 <source>Default Key</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 510 </message>
481 <message> 511 <message>
482 <source>Shortcut for Selected Action</source> 512 <source>Shortcut for Selected Action</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 514 </message>
485 <message> 515 <message>
486 <source>&amp;None</source> 516 <source>&amp;None</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 518 </message>
489 <message> 519 <message>
490 <source>&amp;Default</source> 520 <source>&amp;Default</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 522 </message>
493 <message> 523 <message>
494 <source>C&amp;ustom</source> 524 <source>C&amp;ustom</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 526 </message>
497 <message> 527 <message>
498 <source>Configure Key</source> 528 <source>Configure Key</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 530 </message>
501 <message> 531 <message>
502 <source>Default: </source> 532 <source>Default: </source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 534 </message>
505 <message> 535 <message>
506 <source>Key is on BlackList</source> 536 <source>Key is on BlackList</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 538 </message>
509 <message> 539 <message>
510 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 540 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 542 </message>
513 <message> 543 <message>
514 <source>Key is already assigned</source> 544 <source>Key is already assigned</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 546 </message>
517 <message> 547 <message>
518 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 548 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 550 </message>
521</context> 551</context>
522<context> 552<context>
523 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 553 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
524 <message> 554 <message>
525 <source>Name</source> 555 <source>Name</source>
526 <translation type="obsolete">Nome</translation> 556 <translation type="obsolete">Nome</translation>
527 </message> 557 </message>
528 <message> 558 <message>
529 <source>Size</source> 559 <source>Size</source>
530 <translation type="obsolete">Tamanho</translation> 560 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
531 </message> 561 </message>
532 <message> 562 <message>
533 <source>Date</source> 563 <source>Date</source>
534 <translation type="obsolete">Data</translation> 564 <translation type="obsolete">Data</translation>
535 </message> 565 </message>
536 <message> 566 <message>
537 <source>Mime Type</source> 567 <source>Mime Type</source>
538 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation> 568 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation>
539 </message> 569 </message>
540</context> 570</context>
541<context> 571<context>
542 <name>QObject</name> 572 <name>QObject</name>
543 <message> 573 <message>
544 <source>Description:</source> 574 <source>Description:</source>
545 <translation type="obsolete">Descrição:</translation> 575 <translation type="obsolete">Descrição:</translation>
546 </message> 576 </message>
547 <message> 577 <message>
548 <source>Priority:</source> 578 <source>Priority:</source>
549 <translation type="obsolete">Prioridade:</translation> 579 <translation type="obsolete">Prioridade:</translation>
550 </message> 580 </message>
551 <message> 581 <message>
552 <source>Progress:</source> 582 <source>Progress:</source>
553 <translation type="obsolete">Progresso:</translation> 583 <translation type="obsolete">Progresso:</translation>
554 </message> 584 </message>
555 <message> 585 <message>
556 <source>Deadline:</source> 586 <source>Deadline:</source>
557 <translation type="obsolete">Prazo:</translation> 587 <translation type="obsolete">Prazo:</translation>
558 </message> 588 </message>
559 <message> 589 <message>
560 <source>Category:</source> 590 <source>Category:</source>
561 <translation type="obsolete">Categoria:</translation> 591 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
562 </message> 592 </message>
563 <message> 593 <message>
564 <source>Default Email: </source> 594 <source>Default Email: </source>
565 <translation type="obsolete">E-Mail por Omissão:</translation> 595 <translation type="obsolete">E-Mail por Omissão:</translation>
566 </message> 596 </message>
567 <message> 597 <message>
568 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 598 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
569 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation> 599 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
570 </message> 600 </message>
571 <message> 601 <message>
572 <source>Office: </source> 602 <source>Office: </source>
573 <translation type="obsolete">Emprego:</translation> 603 <translation type="obsolete">Emprego:</translation>
574 </message> 604 </message>
575 <message> 605 <message>
576 <source>Business Web Page: </source> 606 <source>Business Web Page: </source>
577 <translation type="obsolete">Site Web Emprego:</translation> 607 <translation type="obsolete">Site Web Emprego:</translation>
578 </message> 608 </message>
579 <message> 609 <message>
580 <source>Business Phone: </source> 610 <source>Business Phone: </source>
581 <translation type="obsolete">Telefone Emprego:</translation> 611 <translation type="obsolete">Telefone Emprego:</translation>
582 </message> 612 </message>
583 <message> 613 <message>
584 <source>Business Fax: </source> 614 <source>Business Fax: </source>
585 <translation type="obsolete">Fax Emprego:</translation> 615 <translation type="obsolete">Fax Emprego:</translation>
586 </message> 616 </message>
587 <message> 617 <message>
588 <source>Business Mobile: </source> 618 <source>Business Mobile: </source>
589 <translation type="obsolete">Telemóvel Emprego:</translation> 619 <translation type="obsolete">Telemóvel Emprego:</translation>
590 </message> 620 </message>
591 <message> 621 <message>
592 <source>Business Pager: </source> 622 <source>Business Pager: </source>
593 <translation type="obsolete">Pager Emprego:</translation> 623 <translation type="obsolete">Pager Emprego:</translation>
594 </message> 624 </message>
595 <message> 625 <message>
596 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 626 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
597 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation> 627 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
598 </message> 628 </message>
599 <message> 629 <message>
600 <source>Home Web Page: </source> 630 <source>Home Web Page: </source>
601 <translation type="obsolete">Site Web Pessoal:</translation> 631 <translation type="obsolete">Site Web Pessoal:</translation>
602 </message> 632 </message>
603 <message> 633 <message>
604 <source>Home Phone: </source> 634 <source>Home Phone: </source>
605 <translation type="obsolete">Telefone Pessoal:</translation> 635 <translation type="obsolete">Telefone Pessoal:</translation>
606 </message> 636 </message>
607 <message> 637 <message>
608 <source>Home Fax: </source> 638 <source>Home Fax: </source>
609 <translation type="obsolete">Fax Pessoal:</translation> 639 <translation type="obsolete">Fax Pessoal:</translation>
610 </message> 640 </message>
611 <message> 641 <message>
612 <source>Home Mobile: </source> 642 <source>Home Mobile: </source>
613 <translation type="obsolete">Telemóvel Pessoal:</translation> 643 <translation type="obsolete">Telemóvel Pessoal:</translation>
614 </message> 644 </message>
615 <message> 645 <message>
616 <source>All Emails: </source> 646 <source>All Emails: </source>
617 <translation type="obsolete">Todos os E-Mails:</translation> 647 <translation type="obsolete">Todos os E-Mails:</translation>
618 </message> 648 </message>
619 <message> 649 <message>
620 <source>Profession: </source> 650 <source>Profession: </source>
621 <translation type="obsolete">Profissão:</translation> 651 <translation type="obsolete">Profissão:</translation>
622 </message> 652 </message>
623 <message> 653 <message>
624 <source>Assistant: </source> 654 <source>Assistant: </source>
625 <translation type="obsolete">Assistente:</translation> 655 <translation type="obsolete">Assistente:</translation>
626 </message> 656 </message>
627 <message> 657 <message>
628 <source>Manager: </source> 658 <source>Manager: </source>
629 <translation type="obsolete">Gestor:</translation> 659 <translation type="obsolete">Gestor:</translation>
630 </message> 660 </message>
631 <message> 661 <message>
632 <source>Male</source> 662 <source>Male</source>
633 <translation type="obsolete">Masculino</translation> 663 <translation type="obsolete">Masculino</translation>
634 </message> 664 </message>
635 <message> 665 <message>
636 <source>Female</source> 666 <source>Female</source>
637 <translation type="obsolete">Feminino</translation> 667 <translation type="obsolete">Feminino</translation>
638 </message> 668 </message>
639 <message> 669 <message>
640 <source>Gender: </source> 670 <source>Gender: </source>
641 <translation type="obsolete">Género:</translation> 671 <translation type="obsolete">Género:</translation>
642 </message> 672 </message>
643 <message> 673 <message>
644 <source>Spouse: </source> 674 <source>Spouse: </source>
645 <translation type="obsolete">Esposa:</translation> 675 <translation type="obsolete">Esposa:</translation>
646 </message> 676 </message>
647 <message> 677 <message>
648 <source>Birthday: </source> 678 <source>Birthday: </source>
649 <translation type="obsolete">Data Nascimento:</translation> 679 <translation type="obsolete">Data Nascimento:</translation>
650 </message> 680 </message>
651 <message> 681 <message>
652 <source>Anniversary: </source> 682 <source>Anniversary: </source>
653 <translation type="obsolete">Aniversário:</translation> 683 <translation type="obsolete">Aniversário:</translation>
654 </message> 684 </message>
655 <message> 685 <message>
656 <source>Children: </source> 686 <source>Children: </source>
657 <translation type="obsolete">Filhos:</translation> 687 <translation type="obsolete">Filhos:</translation>
658 </message> 688 </message>
659 <message> 689 <message>
660 <source>Nickname: </source> 690 <source>Nickname: </source>
661 <translation type="obsolete">Alcunha:</translation> 691 <translation type="obsolete">Alcunha:</translation>
662 </message> 692 </message>
663 <message> 693 <message>
664 <source>Notes:</source> 694 <source>Notes:</source>
665 <translation type="obsolete">Notas:</translation> 695 <translation type="obsolete">Notas:</translation>
666 </message> 696 </message>
667 <message> 697 <message>
668 <source>Start:</source> 698 <source>Start:</source>
669 <translation type="obsolete">Início:</translation> 699 <translation type="obsolete">Início:</translation>
670 </message> 700 </message>
671 <message> 701 <message>
672 <source>End:</source> 702 <source>End:</source>
673 <translation type="obsolete">Fim:</translation> 703 <translation type="obsolete">Fim:</translation>
674 </message> 704 </message>
675 <message> 705 <message>
676 <source>Note:</source> 706 <source>Note:</source>
677 <translation type="obsolete">Nota:</translation> 707 <translation type="obsolete">Nota:</translation>
678 </message> 708 </message>
679 <message> 709 <message>
680 <source>Every</source> 710 <source>Every</source>
681 <translation type="obsolete">Todos</translation> 711 <translation type="obsolete">Todos</translation>
682 </message> 712 </message>
683 <message> 713 <message>
684 <source>%1 %2 every </source> 714 <source>%1 %2 every </source>
685 <translation type="obsolete">todos %1 %2 </translation> 715 <translation type="obsolete">todos %1 %2 </translation>
686 </message> 716 </message>
687 <message> 717 <message>
688 <source>The %1 every </source> 718 <source>The %1 every </source>
689 <translation type="obsolete">Todos os %1</translation> 719 <translation type="obsolete">Todos os %1</translation>
690 </message> 720 </message>
691 <message> 721 <message>
692 <source>The %1 %1 of every</source> 722 <source>The %1 %1 of every</source>
693 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation> 723 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation>
694 </message> 724 </message>
695 <message> 725 <message>
696 <source>Every </source> 726 <source>Every </source>
697 <translation type="obsolete">Todos</translation> 727 <translation type="obsolete">Todos</translation>
698 </message> 728 </message>
699 <message> 729 <message>
700 <source>Monday</source> 730 <source>Monday</source>
701 <translation type="obsolete">Segunda</translation> 731 <translation type="obsolete">Segunda</translation>
702 </message> 732 </message>
703 <message> 733 <message>
704 <source>Tuesday</source> 734 <source>Tuesday</source>
705 <translation type="obsolete">Terça</translation> 735 <translation type="obsolete">Terça</translation>
706 </message> 736 </message>
707 <message> 737 <message>
708 <source>Wednesday</source> 738 <source>Wednesday</source>
709 <translation type="obsolete">Quarta</translation> 739 <translation type="obsolete">Quarta</translation>
710 </message> 740 </message>
711 <message> 741 <message>
712 <source>Thursday</source> 742 <source>Thursday</source>
713 <translation type="obsolete">Quinta</translation> 743 <translation type="obsolete">Quinta</translation>
714 </message> 744 </message>
715 <message> 745 <message>
716 <source>Friday</source> 746 <source>Friday</source>
717 <translation type="obsolete">Sexta</translation> 747 <translation type="obsolete">Sexta</translation>
718 </message> 748 </message>
719 <message> 749 <message>
720 <source>Saturday</source> 750 <source>Saturday</source>
721 <translation type="obsolete">Sábado</translation> 751 <translation type="obsolete">Sábado</translation>
722 </message> 752 </message>
723 <message> 753 <message>
724 <source>Sunday</source> 754 <source>Sunday</source>
725 <translation type="obsolete">Domingo</translation> 755 <translation type="obsolete">Domingo</translation>
726 </message> 756 </message>
727 <message> 757 <message>
728 <source>Documents</source> 758 <source>Documents</source>
729 <translation>Documentos</translation> 759 <translation>Documentos</translation>
730 </message> 760 </message>
731 <message> 761 <message>
732 <source>Files</source> 762 <source>Files</source>
733 <translation>Ficheiros</translation> 763 <translation>Ficheiros</translation>
734 </message> 764 </message>
735 <message> 765 <message>
736 <source>All Files</source> 766 <source>All Files</source>
737 <translation>Todos os Ficheiros</translation> 767 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
738 </message> 768 </message>
739 <message> 769 <message>
740 <source>Very high</source> 770 <source>Very high</source>
741 <translation type="obsolete">Muito Alto</translation> 771 <translation type="obsolete">Muito Alto</translation>
742 </message> 772 </message>
743 <message> 773 <message>
744 <source>High</source> 774 <source>High</source>
745 <translation type="obsolete">Alto</translation> 775 <translation type="obsolete">Alto</translation>
746 </message> 776 </message>
747 <message> 777 <message>
748 <source>Normal</source> 778 <source>Normal</source>
749 <translation type="obsolete">Normal</translation> 779 <translation type="obsolete">Normal</translation>
750 </message> 780 </message>
751 <message> 781 <message>
752 <source>Low</source> 782 <source>Low</source>
753 <translation type="obsolete">Baixo</translation> 783 <translation type="obsolete">Baixo</translation>
754 </message> 784 </message>
755 <message> 785 <message>
756 <source>Very low</source> 786 <source>Very low</source>
757 <translation type="obsolete">Muito Baixo</translation> 787 <translation type="obsolete">Muito Baixo</translation>
758 </message> 788 </message>
759 <message> 789 <message>
760 <source>Location:</source> 790 <source>Location:</source>
761 <translation type="obsolete">Localização:</translation> 791 <translation type="obsolete">Localização:</translation>
762 </message> 792 </message>
763 <message> 793 <message>
764 <source>This is an all day event</source> 794 <source>This is an all day event</source>
765 <translation type="obsolete">Este é um evento para o dia todo</translation> 795 <translation type="obsolete">Este é um evento para o dia todo</translation>
766 </message> 796 </message>
767 <message> 797 <message>
768 <source>This is a multiple day event</source> 798 <source>This is a multiple day event</source>
769 <translation type="obsolete">Este é um evento para vários dias</translation> 799 <translation type="obsolete">Este é um evento para vários dias</translation>
770 </message> 800 </message>
771 <message> 801 <message>
772 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 802 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
773 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation> 803 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
774 </message> 804 </message>
775 <message> 805 <message>
776 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 806 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
777 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation> 807 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
778 </message> 808 </message>
779 <message> 809 <message>
780 <source>The %1 %2 of every</source> 810 <source>The %1 %2 of every</source>
781 <translation type="obsolete">Todos os %1 %2</translation> 811 <translation type="obsolete">Todos os %1 %2</translation>
782 </message> 812 </message>
783 <message> 813 <message>
784 <source>None</source> 814 <source>None</source>
785 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 815 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
786 </message> 816 </message>
787 <message> 817 <message>
788 <source>Directories</source> 818 <source>Directories</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 820 </message>
791 <message> 821 <message>
792 <source>All Directories</source> 822 <source>All Directories</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 824 </message>
795</context> 825</context>
796</TS> 826</TS>
diff --git a/i18n/pt/libwlan.ts b/i18n/pt/libwlan.ts
index c3efba3..e85a06c 100644
--- a/i18n/pt/libwlan.ts
+++ b/i18n/pt/libwlan.ts
@@ -1,152 +1,285 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>WLAN</name> 10 <name>WLAN</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 12 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation>Configuração de Rede sem Fios</translation> 13 <translation type="obsolete">Configuração de Rede sem Fios</translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>General</source> 16 <source>General</source>
10 <translation>Geral</translation> 17 <translation type="obsolete">Geral</translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Mode</source> 20 <source>Mode</source>
14 <translation>Modo</translation> 21 <translation type="obsolete">Modo</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>ESS-ID</source> 24 <source>ESS-ID</source>
18 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 25 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>MAC</source> 28 <source>MAC</source>
22 <translation>MAC</translation> 29 <translation type="obsolete">MAC</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source> 32 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation>Especificar o Ponto de &amp;Acesso</translation> 33 <translation type="obsolete">Especificar o Ponto de &amp;Acesso</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source> 36 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation>Especificar o &amp;Canal</translation> 37 <translation type="obsolete">Especificar o &amp;Canal</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>any</source> 40 <source>any</source>
34 <translation>qualquer</translation> 41 <translation type="obsolete">qualquer</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Infrastructure</source> 44 <source>Infrastructure</source>
38 <translation>Infraestrutura</translation> 45 <translation type="obsolete">Infraestrutura</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Auto</source> 48 <source>Auto</source>
42 <translation>Auto</translation> 49 <translation type="obsolete">Auto</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Managed</source> 52 <source>Managed</source>
46 <translation>&quot;Managed&quot;</translation> 53 <translation type="obsolete">&quot;Managed&quot;</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Ad-Hoc</source> 56 <source>Ad-Hoc</source>
50 <translation>&quot;Ad-Hoc&quot;</translation> 57 <translation type="obsolete">&quot;Ad-Hoc&quot;</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Encryption</source> 60 <source>Encryption</source>
54 <translation>Encriptação</translation> 61 <translation type="obsolete">Encriptação</translation>
55 </message> 62 </message>
56 <message> 63 <message>
57 <source>&amp;Enable Encryption</source> 64 <source>&amp;Enable Encryption</source>
58 <translation>&amp;Activar Encriptação</translation> 65 <translation type="obsolete">&amp;Activar Encriptação</translation>
59 </message> 66 </message>
60 <message> 67 <message>
61 <source>&amp;Key Setting</source> 68 <source>&amp;Key Setting</source>
62 <translation>Configuração da &amp;Chave</translation> 69 <translation type="obsolete">Configuração da &amp;Chave</translation>
63 </message> 70 </message>
64 <message> 71 <message>
65 <source>Key &amp;1</source> 72 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation>Chave &amp;1</translation> 73 <translation type="obsolete">Chave &amp;1</translation>
67 </message> 74 </message>
68 <message> 75 <message>
69 <source>Key &amp;2</source> 76 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation>Chave &amp;2</translation> 77 <translation type="obsolete">Chave &amp;2</translation>
71 </message> 78 </message>
72 <message> 79 <message>
73 <source>Key &amp;3</source> 80 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation>Chave &amp;3</translation> 81 <translation type="obsolete">Chave &amp;3</translation>
75 </message> 82 </message>
76 <message> 83 <message>
77 <source>Key &amp;4</source> 84 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation>Chave &amp;4</translation> 85 <translation type="obsolete">Chave &amp;4</translation>
79 </message> 86 </message>
80 <message> 87 <message>
81 <source>Non-encrypted Packets</source> 88 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation>Pacotes não encriptados</translation> 89 <translation type="obsolete">Pacotes não encriptados</translation>
83 </message> 90 </message>
84 <message> 91 <message>
85 <source>&amp;Accept</source> 92 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation>&amp;Aceitar</translation> 93 <translation type="obsolete">&amp;Aceitar</translation>
87 </message> 94 </message>
88 <message> 95 <message>
89 <source>&amp;Reject</source> 96 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation>&amp;Rejeitar</translation> 97 <translation type="obsolete">&amp;Rejeitar</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>WLanGUI</name>
102 <message>
103 <source>Form1</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>General</source>
108 <translation type="unfinished">Geral</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Auto</source>
112 <translation type="unfinished">Auto</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Managed</source>
116 <translation type="unfinished">&quot;Managed&quot;</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Ad-Hoc</source>
120 <translation type="unfinished">&quot;Ad-Hoc&quot;</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Name</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Mode</source>
128 <translation type="unfinished">Modo</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>ESS-ID</source>
132 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Specify Access Point</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>MAC</source>
144 <translation type="unfinished">MAC</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Encryption</source>
148 <translation type="unfinished">Encriptação</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Enable Encryption</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Activar Encriptação</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Key Setting</source>
156 <translation type="unfinished">Configuração da &amp;Chave</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Key &amp;1</source>
160 <translation type="unfinished">Chave &amp;1</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Key &amp;4</source>
164 <translation type="unfinished">Chave &amp;4</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Key &amp;2</source>
168 <translation type="unfinished">Chave &amp;2</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Key &amp;3</source>
172 <translation type="unfinished">Chave &amp;3</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>State</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>AP</source>
184 <translation type="unfinished">PA</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Rate</source>
188 <translation type="unfinished">Velocidade</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Channel</source>
192 <translation type="unfinished">Canal</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Station</source>
196 <translation type="unfinished">Estação</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>ESSID</source>
200 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
91 </message> 201 </message>
92 <message> 202 <message>
93 <source>SSID</source> 203 <source>Frequency</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 205 </message>
96 <message> 206 <message>
97 <source>Rescan Neighbourhood</source> 207 <source>Link Quality</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 209 </message>
100 <message> 210 <message>
101 <source>Chn</source> 211 <source>Noise</source>
212 <translation type="unfinished">Ruído</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Quality</source>
216 <translation type="unfinished">Qualidade</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Signal</source>
220 <translation type="unfinished">Sinal</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Live feed </source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226</context>
227<context>
228 <name>WLanNetNode</name>
229 <message>
230 <source>WLan Device</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 236 </message>
104</context> 237</context>
105<context> 238<context>
106 <name>WlanInfo</name> 239 <name>WlanInfo</name>
107 <message> 240 <message>
108 <source>Interface Information</source> 241 <source>Interface Information</source>
109 <translation>Informação da Interface</translation> 242 <translation type="obsolete">Informação da Interface</translation>
110 </message> 243 </message>
111 <message> 244 <message>
112 <source>802.11b</source> 245 <source>802.11b</source>
113 <translation>802.11b</translation> 246 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
114 </message> 247 </message>
115 <message> 248 <message>
116 <source>Channel</source> 249 <source>Channel</source>
117 <translation>Canal</translation> 250 <translation type="obsolete">Canal</translation>
118 </message> 251 </message>
119 <message> 252 <message>
120 <source>Mode</source> 253 <source>Mode</source>
121 <translation>Modo</translation> 254 <translation type="obsolete">Modo</translation>
122 </message> 255 </message>
123 <message> 256 <message>
124 <source>ESSID</source> 257 <source>ESSID</source>
125 <translation>ESSID</translation> 258 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
126 </message> 259 </message>
127 <message> 260 <message>
128 <source>Station</source> 261 <source>Station</source>
129 <translation>Estação</translation> 262 <translation type="obsolete">Estação</translation>
130 </message> 263 </message>
131 <message> 264 <message>
132 <source>AP</source> 265 <source>AP</source>
133 <translation>PA</translation> 266 <translation type="obsolete">PA</translation>
134 </message> 267 </message>
135 <message> 268 <message>
136 <source>Rate</source> 269 <source>Rate</source>
137 <translation>Velocidade</translation> 270 <translation type="obsolete">Velocidade</translation>
138 </message> 271 </message>
139 <message> 272 <message>
140 <source>Quality</source> 273 <source>Quality</source>
141 <translation>Qualidade</translation> 274 <translation type="obsolete">Qualidade</translation>
142 </message> 275 </message>
143 <message> 276 <message>
144 <source>Noise</source> 277 <source>Noise</source>
145 <translation>Ruído</translation> 278 <translation type="obsolete">Ruído</translation>
146 </message> 279 </message>
147 <message> 280 <message>
148 <source>Signal</source> 281 <source>Signal</source>
149 <translation>Sinal</translation> 282 <translation type="obsolete">Sinal</translation>
150 </message> 283 </message>
151</context> 284</context>
152</TS> 285</TS>
diff --git a/i18n/pt/minesweep.ts b/i18n/pt/minesweep.ts
index 808f81f..c3b34ec 100644
--- a/i18n/pt/minesweep.ts
+++ b/i18n/pt/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation>Ganhou!</translation> 6 <translation>Ganhou!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Explodiu!</translation> 10 <translation>Explodiu!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation>Minas</translation> 14 <translation type="obsolete">Minas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation>Nível 1</translation> 18 <translation>Nível 1</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation>Nível 2</translation> 22 <translation>Nível 2</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation>Nível 3</translation> 26 <translation>Nível 3</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation>Jogo</translation> 30 <translation>Jogo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>Mine Sweep</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
32</context> 36</context>
33</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/pt/opiemail.ts b/i18n/pt/opiemail.ts
index 694fb6c..242ccfc 100644
--- a/i18n/pt/opiemail.ts
+++ b/i18n/pt/opiemail.ts
@@ -1,690 +1,801 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message>
78 <source>Sending mail</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>No Receiver spezified</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Store message</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Store message into drafts?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Yes</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>No</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
77</context> 105</context>
78<context> 106<context>
79 <name>ComposeMailUI</name> 107 <name>ComposeMailUI</name>
80 <message> 108 <message>
81 <source>Compose Message</source> 109 <source>Compose Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 111 </message>
84 <message> 112 <message>
85 <source>send later</source> 113 <source>send later</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 115 </message>
88 <message> 116 <message>
89 <source>use:</source> 117 <source>use:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 119 </message>
92 <message> 120 <message>
93 <source>Mail</source> 121 <source>Mail</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 123 </message>
96 <message> 124 <message>
97 <source>Subject</source> 125 <source>Subject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 127 </message>
100 <message> 128 <message>
101 <source>From</source> 129 <source>From</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 131 </message>
104 <message> 132 <message>
105 <source>To</source> 133 <source>To</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 135 </message>
108 <message> 136 <message>
109 <source>Options</source> 137 <source>Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 139 </message>
112 <message> 140 <message>
113 <source>Reply-To</source> 141 <source>Reply-To</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 143 </message>
116 <message> 144 <message>
117 <source>BCC</source> 145 <source>BCC</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 147 </message>
120 <message> 148 <message>
121 <source>Signature</source> 149 <source>Signature</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 151 </message>
124 <message> 152 <message>
125 <source>CC</source> 153 <source>CC</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 155 </message>
128 <message> 156 <message>
129 <source>Attachment</source> 157 <source>Attachment</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 159 </message>
132 <message> 160 <message>
133 <source>Delete File</source> 161 <source>Delete File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 163 </message>
136 <message> 164 <message>
137 <source>Add File</source> 165 <source>Add File</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 167 </message>
140</context> 168</context>
141<context> 169<context>
142 <name>EditAccounts</name> 170 <name>EditAccounts</name>
143 <message> 171 <message>
144 <source>Account</source> 172 <source>Account</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 174 </message>
147 <message> 175 <message>
148 <source>Type</source> 176 <source>Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 178 </message>
151 <message> 179 <message>
152 <source>Question</source> 180 <source>Question</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 182 </message>
155 <message> 183 <message>
156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 186 </message>
159 <message> 187 <message>
160 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 190 </message>
163 <message> 191 <message>
164 <source>No</source> 192 <source>No</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 194 </message>
167 <message> 195 <message>
168 <source>Error</source> 196 <source>Error</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 198 </message>
171 <message> 199 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 202 </message>
175 <message> 203 <message>
176 <source>Ok</source> 204 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 206 </message>
179</context> 207</context>
180<context> 208<context>
181 <name>EditAccountsUI</name> 209 <name>EditAccountsUI</name>
182 <message> 210 <message>
183 <source>Configure Accounts</source> 211 <source>Configure Accounts</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 213 </message>
186 <message> 214 <message>
187 <source>Mail</source> 215 <source>Mail</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 217 </message>
190 <message> 218 <message>
191 <source>Delete</source> 219 <source>Delete</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 221 </message>
194 <message> 222 <message>
195 <source>New</source> 223 <source>New</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 225 </message>
198 <message> 226 <message>
199 <source>Name of the Account</source> 227 <source>Name of the Account</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 229 </message>
202 <message> 230 <message>
203 <source>Edit</source> 231 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 233 </message>
206 <message> 234 <message>
207 <source>News</source> 235 <source>News</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 237 </message>
210</context> 238</context>
211<context> 239<context>
212 <name>IMAPconfigUI</name> 240 <name>IMAPconfigUI</name>
213 <message> 241 <message>
214 <source>Configure IMAP</source> 242 <source>Configure IMAP</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 244 </message>
217 <message> 245 <message>
218 <source>User</source> 246 <source>User</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 248 </message>
221 <message> 249 <message>
222 <source>Use SSL</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Password</source> 250 <source>Password</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 252 </message>
229 <message> 253 <message>
230 <source>Port</source> 254 <source>Port</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 256 </message>
233 <message> 257 <message>
234 <source>Server</source> 258 <source>Server</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 260 </message>
237 <message> 261 <message>
238 <source>Name of the Account</source> 262 <source>Name of the Account</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 264 </message>
241 <message> 265 <message>
242 <source>Account</source> 266 <source>Account</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 268 </message>
245 <message> 269 <message>
246 <source>Prefix</source> 270 <source>Prefix</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>ssh $SERVER exec</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Use secure sockets:</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
249</context> 281</context>
250<context> 282<context>
251 <name>MainWindow</name> 283 <name>MainWindow</name>
252 <message> 284 <message>
253 <source>Mail</source> 285 <source>Mail</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 287 </message>
256 <message> 288 <message>
257 <source>Settings</source> 289 <source>Settings</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 291 </message>
260 <message> 292 <message>
261 <source>Compose new mail</source> 293 <source>Compose new mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 295 </message>
264 <message> 296 <message>
265 <source>Send queued mails</source> 297 <source>Send queued mails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 299 </message>
268 <message> 300 <message>
269 <source>Show/Hide folders</source> 301 <source>Show/Hide folders</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 303 </message>
272 <message> 304 <message>
273 <source>Delete Mail</source> 305 <source>Delete Mail</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 307 </message>
276 <message> 308 <message>
277 <source>Edit settings</source> 309 <source>Edit settings</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 311 </message>
280 <message> 312 <message>
281 <source>Configure accounts</source> 313 <source>Configure accounts</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 315 </message>
284 <message> 316 <message>
285 <source>Mailbox</source> 317 <source>Mailbox</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 319 </message>
288 <message> 320 <message>
289 <source>Subject</source> 321 <source>Subject</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 323 </message>
292 <message> 324 <message>
293 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 327 </message>
296 <message> 328 <message>
297 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 331 </message>
300 <message> 332 <message>
301 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 335 </message>
304</context> 336</context>
305<context> 337<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>NNTPGroupsUI</name>
346 <message>
347 <source>newsgroupslist</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Newsgroups</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Groupfilter:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Enter a filter string here.
364Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
365with that filter will be listet.</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Get newsgroup list from server</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376</context>
377<context>
306 <name>NNTPconfigUI</name> 378 <name>NNTPconfigUI</name>
307 <message> 379 <message>
308 <source>Configure NNTP</source> 380 <source>Configure NNTP</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 382 </message>
311 <message> 383 <message>
312 <source>Port</source> 384 <source>Port</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 386 </message>
315 <message> 387 <message>
316 <source>Name of the Account</source> 388 <source>Name of the Account</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 390 </message>
319 <message> 391 <message>
320 <source>Account</source> 392 <source>Account</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 394 </message>
323 <message> 395 <message>
324 <source>Server</source> 396 <source>Server</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 398 </message>
327 <message> 399 <message>
328 <source>Use SSL</source> 400 <source>Use SSL</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 402 </message>
331 <message> 403 <message>
332 <source>User</source> 404 <source>User</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 406 </message>
335 <message> 407 <message>
336 <source>Password</source> 408 <source>Password</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 410 </message>
339 <message> 411 <message>
340 <source>Use Login</source> 412 <source>Use Login</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 414 </message>
415 <message>
416 <source>Groups</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Newsgroup</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Get newsgroup list from server</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
343</context> 427</context>
344<context> 428<context>
345 <name>Newmdirdlgui</name> 429 <name>Newmdirdlgui</name>
346 <message> 430 <message>
347 <source>Enter directory name</source> 431 <source>Enter directory name</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 433 </message>
350 <message> 434 <message>
351 <source>Directory name:</source> 435 <source>Directory name:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 437 </message>
354 <message> 438 <message>
355 <source>Directory contains other subdirs</source> 439 <source>Directory contains other subdirs</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 441 </message>
358</context> 442</context>
359<context> 443<context>
360 <name>OpieMail</name> 444 <name>OpieMail</name>
361 <message> 445 <message>
362 <source>Info</source> 446 <source>Info</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 448 </message>
365 <message> 449 <message>
366 <source>Mail queue flushed</source> 450 <source>Mail queue flushed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 452 </message>
369 <message> 453 <message>
370 <source>Delete Mail</source> 454 <source>Delete Mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 456 </message>
373 <message> 457 <message>
374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 458 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 460 </message>
377 <message> 461 <message>
378 <source>Read this mail</source> 462 <source>Read this mail</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 464 </message>
381 <message> 465 <message>
382 <source>Delete this mail</source> 466 <source>Delete this mail</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 468 </message>
385 <message> 469 <message>
386 <source>Copy/Move this mail</source> 470 <source>Copy/Move this mail</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 472 </message>
389 <message> 473 <message>
390 <source>Error creating new Folder</source> 474 <source>Error creating new Folder</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 476 </message>
393 <message> 477 <message>
394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 478 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 480 </message>
481 <message>
482 <source>Define a smtp account first</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Read this posting</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Edit this mail</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
397</context> 493</context>
398<context> 494<context>
399 <name>POP3configUI</name> 495 <name>POP3configUI</name>
400 <message> 496 <message>
401 <source>Configure POP3</source> 497 <source>Configure POP3</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 499 </message>
404 <message> 500 <message>
405 <source>Account</source> 501 <source>Account</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 503 </message>
408 <message> 504 <message>
409 <source>Name of the Account</source> 505 <source>Name of the Account</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 507 </message>
412 <message> 508 <message>
413 <source>Server</source> 509 <source>Server</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 511 </message>
416 <message> 512 <message>
417 <source>Port</source> 513 <source>Port</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 515 </message>
420 <message> 516 <message>
421 <source>Use secure sockets:</source> 517 <source>Use secure sockets:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 519 </message>
424 <message> 520 <message>
425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 521 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 523 </message>
428 <message> 524 <message>
429 <source>User</source> 525 <source>User</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 527 </message>
432 <message> 528 <message>
433 <source>Password</source> 529 <source>Password</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 531 </message>
436</context> 532</context>
437<context> 533<context>
438 <name>SMTPconfigUI</name> 534 <name>SMTPconfigUI</name>
439 <message> 535 <message>
440 <source>Configure SMTP</source> 536 <source>Configure SMTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 538 </message>
443 <message> 539 <message>
444 <source>Account</source> 540 <source>Account</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 542 </message>
447 <message> 543 <message>
448 <source>Use SSL</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Use Login</source> 544 <source>Use Login</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 546 </message>
455 <message> 547 <message>
456 <source>Name of the Account</source> 548 <source>Name of the Account</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 550 </message>
459 <message> 551 <message>
460 <source>Name of the SMTP Server</source> 552 <source>Name of the SMTP Server</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 554 </message>
463 <message> 555 <message>
464 <source>Password</source> 556 <source>Password</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 558 </message>
467 <message> 559 <message>
468 <source>Port</source> 560 <source>Port</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 562 </message>
471 <message> 563 <message>
472 <source>Server</source> 564 <source>Server</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 566 </message>
475 <message> 567 <message>
476 <source>Port of the SMTP Server</source> 568 <source>Port of the SMTP Server</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 570 </message>
479 <message> 571 <message>
480 <source>User</source> 572 <source>User</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 574 </message>
575 <message>
576 <source>Use secure sockets:</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>ssh $SERVER exec</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
483</context> 583</context>
484<context> 584<context>
485 <name>SelectMailTypeUI</name> 585 <name>SelectMailTypeUI</name>
486 <message> 586 <message>
487 <source>Select Type</source> 587 <source>Select Type</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 589 </message>
490 <message> 590 <message>
491 <source>Select Account Type</source> 591 <source>Select Account Type</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 593 </message>
494 <message> 594 <message>
495 <source>IMAP</source> 595 <source>IMAP</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 597 </message>
498 <message> 598 <message>
499 <source>POP3</source> 599 <source>POP3</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 601 </message>
502 <message> 602 <message>
503 <source>SMTP</source> 603 <source>SMTP</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 605 </message>
506</context> 606</context>
507<context> 607<context>
508 <name>SettingsDialogUI</name> 608 <name>SettingsDialogUI</name>
509 <message> 609 <message>
510 <source>Settings Dialog</source> 610 <source>Settings Dialog</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 612 </message>
513 <message> 613 <message>
514 <source>View Mail</source> 614 <source>View Mail</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 616 </message>
517 <message> 617 <message>
518 <source>View mail as Html</source> 618 <source>View mail as Html</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 620 </message>
521 <message> 621 <message>
522 <source>Compose Mail</source> 622 <source>Compose Mail</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 624 </message>
525 <message> 625 <message>
526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 626 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 628 </message>
529 <message> 629 <message>
530 <source>Taskbar Applet</source> 630 <source>Taskbar Applet</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 632 </message>
533 <message> 633 <message>
534 <source>Disable Taskbar Applet</source> 634 <source>Disable Taskbar Applet</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 636 </message>
537 <message> 637 <message>
538 <source> min</source> 638 <source> min</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 640 </message>
541 <message> 641 <message>
542 <source>Check how often</source> 642 <source>Check how often</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 644 </message>
545 <message> 645 <message>
546 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 646 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 648 </message>
549 <message> 649 <message>
550 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 650 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 652 </message>
553</context> 653</context>
554<context> 654<context>
555 <name>StatusWidgetUI</name> 655 <name>StatusWidgetUI</name>
556 <message> 656 <message>
557 <source>Form1</source> 657 <source>Form1</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 659 </message>
560 <message> 660 <message>
561 <source>TextLabel1</source> 661 <source>TextLabel1</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 663 </message>
564</context> 664</context>
565<context> 665<context>
566 <name>ViewMail</name> 666 <name>ViewMail</name>
567 <message> 667 <message>
568 <source>Show Text</source> 668 <source>Show Text</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 670 </message>
571 <message> 671 <message>
572 <source>Save Attachment</source> 672 <source>Save Attachment</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 674 </message>
575 <message> 675 <message>
576 <source>From</source> 676 <source>From</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 678 </message>
579 <message> 679 <message>
580 <source>To</source> 680 <source>To</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 682 </message>
583 <message> 683 <message>
584 <source>Cc</source> 684 <source>Cc</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 686 </message>
587 <message> 687 <message>
588 <source>Date</source> 688 <source>Date</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 690 </message>
591 <message> 691 <message>
592 <source>Error</source> 692 <source>Error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 694 </message>
595 <message> 695 <message>
596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 696 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 698 </message>
599 <message> 699 <message>
600 <source>Ok</source> 700 <source>Ok</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 702 </message>
603 <message> 703 <message>
604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 704 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 706 </message>
607 <message> 707 <message>
608 <source>Delete Mail</source> 708 <source>Delete Mail</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 710 </message>
611 <message> 711 <message>
612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 712 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 714 </message>
715 <message>
716 <source>Display image preview</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
615</context> 719</context>
616<context> 720<context>
617 <name>ViewMailBase</name> 721 <name>ViewMailBase</name>
618 <message> 722 <message>
619 <source>E-Mail by %1</source> 723 <source>E-Mail by %1</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 725 </message>
622 <message> 726 <message>
623 <source>Mail</source> 727 <source>Mail</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 729 </message>
626 <message> 730 <message>
627 <source>Reply</source> 731 <source>Reply</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 733 </message>
630 <message> 734 <message>
631 <source>Forward</source> 735 <source>Forward</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 737 </message>
634 <message> 738 <message>
635 <source>Attachments</source> 739 <source>Attachments</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 741 </message>
638 <message> 742 <message>
639 <source>Show Html</source> 743 <source>Show Html</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 745 </message>
642 <message> 746 <message>
643 <source>Delete Mail</source> 747 <source>Delete Mail</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 749 </message>
646 <message> 750 <message>
647 <source>Description</source> 751 <source>Description</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 753 </message>
650 <message> 754 <message>
651 <source>Filename</source> 755 <source>Filename</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 757 </message>
654 <message> 758 <message>
655 <source>Size</source> 759 <source>Size</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 761 </message>
658</context> 762</context>
659<context> 763<context>
764 <name>selectsmtp</name>
765 <message>
766 <source>Select SMTP Account</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769</context>
770<context>
660 <name>selectstoreui</name> 771 <name>selectstoreui</name>
661 <message> 772 <message>
662 <source>Select target box</source> 773 <source>Select target box</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 775 </message>
665 <message> 776 <message>
666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 777 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 779 </message>
669 <message> 780 <message>
670 <source>Folder:</source> 781 <source>Folder:</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 783 </message>
673 <message> 784 <message>
674 <source>Account:</source> 785 <source>Account:</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 787 </message>
677 <message> 788 <message>
678 <source>Create new folder</source> 789 <source>Create new folder</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 791 </message>
681 <message> 792 <message>
682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 793 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 795 </message>
685 <message> 796 <message>
686 <source>Move mail(s)</source> 797 <source>Move mail(s)</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 799 </message>
689</context> 800</context>
690</TS> 801</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 0e5b0ed..391395a 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,436 +1,432 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Idioma</translation> 6 <translation>Idioma</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Hora e Data</translation> 10 <translation>Hora e Data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informação Pessoal</translation> 14 <translation>Informação Pessoal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Problema na Aplicação</translation> 25 <translation>Problema na Aplicação</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>A aplicação terminou</translation> 45 <translation>A aplicação terminou</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> 49 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Erro</translation> 57 <translation>Erro</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>Ok</translation> 65 <translation>Ok</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context> 75</context>
80<context> 76<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 77 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 78 <message>
83 <source>Battery Status</source> 79 <source>Battery Status</source>
84 <translation>Estado da Bateria</translation> 80 <translation>Estado da Bateria</translation>
85 </message> 81 </message>
86 <message> 82 <message>
87 <source>Low Battery</source> 83 <source>Low Battery</source>
88 <translation>Bateria Fraca</translation> 84 <translation>Bateria Fraca</translation>
89 </message> 85 </message>
90</context> 86</context>
91<context> 87<context>
92 <name>FirstUse</name> 88 <name>FirstUse</name>
93 <message> 89 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 90 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation> 91 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 94 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation>Próxima &gt;&gt;</translation> 95 <translation>Próxima &gt;&gt;</translation>
100 </message> 96 </message>
101 <message> 97 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 98 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> 99 <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 102 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> 103 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>Please wait...</source> 106 <source>Please wait...</source>
111 <translation>Aguarde um momento...</translation> 107 <translation>Aguarde um momento...</translation>
112 </message> 108 </message>
113 <message> 109 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 110 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> 111 <translation type="obsolete">Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>Finish</source> 114 <source>Finish</source>
119 <translation>Finalizar</translation> 115 <translation>Finalizar</translation>
120 </message> 116 </message>
121</context> 117</context>
122<context> 118<context>
123 <name>InputMethods</name> 119 <name>InputMethods</name>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Unicode</source> 121 <source>Unicode</source>
126 <translation>Unicode</translation> 122 <translation>Unicode</translation>
127 </message> 123 </message>
128</context> 124</context>
129<context> 125<context>
130 <name>Launcher</name> 126 <name>Launcher</name>
131 <message> 127 <message>
132 <source>Launcher</source> 128 <source>Launcher</source>
133 <translation>Execução</translation> 129 <translation>Execução</translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message> 131 <message>
136 <source>Documents</source> 132 <source>Documents</source>
137 <translation>Documentos</translation> 133 <translation>Documentos</translation>
138 </message> 134 </message>
139 <message> 135 <message>
140 <source> - Launcher</source> 136 <source> - Launcher</source>
141 <translation>- Execução</translation> 137 <translation>- Execução</translation>
142 </message> 138 </message>
143 <message> 139 <message>
144 <source>No application</source> 140 <source>No application</source>
145 <translation>Nenhuma aplicação</translation> 141 <translation>Nenhuma aplicação</translation>
146 </message> 142 </message>
147 <message> 143 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 144 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation> 145 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
150 </message> 146 </message>
151 <message> 147 <message>
152 <source>OK</source> 148 <source>OK</source>
153 <translation>Ok</translation> 149 <translation>Ok</translation>
154 </message> 150 </message>
155 <message> 151 <message>
156 <source>View as text</source> 152 <source>View as text</source>
157 <translation>Ver como texto</translation> 153 <translation>Ver como texto</translation>
158 </message> 154 </message>
159</context> 155</context>
160<context> 156<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 157 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 158 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 159 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation> 160 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source>Icon View</source> 163 <source>Icon View</source>
168 <translation>Vista em Icones</translation> 164 <translation>Vista em Icones</translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
171 <source>List View</source> 167 <source>List View</source>
172 <translation>Vista em Lista</translation> 168 <translation>Vista em Lista</translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 171 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 173 </message>
178</context> 174</context>
179<context> 175<context>
180 <name>LauncherView</name> 176 <name>LauncherView</name>
181 <message> 177 <message>
182 <source>All types</source> 178 <source>All types</source>
183 <translation>Todos os tipos</translation> 179 <translation>Todos os tipos</translation>
184 </message> 180 </message>
185 <message> 181 <message>
186 <source>Document View</source> 182 <source>Document View</source>
187 <translation>Vista de Documentos</translation> 183 <translation>Vista de Documentos</translation>
188 </message> 184 </message>
189</context> 185</context>
190<context> 186<context>
191 <name>Mediadlg</name> 187 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 188 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 189 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 193 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 195 </message>
200</context> 196</context>
201<context> 197<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 198 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 200 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>Which media files</source> 204 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 206 </message>
211 <message> 207 <message>
212 <source>Audio</source> 208 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>All</source> 212 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 214 </message>
219 <message> 215 <message>
220 <source>Image</source> 216 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>Text</source> 220 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 222 </message>
227 <message> 223 <message>
228 <source>Video</source> 224 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 226 </message>
231 <message> 227 <message>
232 <source>Limit search to:</source> 228 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 230 </message>
235 <message> 231 <message>
236 <source>Add</source> 232 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Remove</source> 236 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Scan whole media</source> 240 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>Always check this medium</source> 244 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 246 </message>
251</context> 247</context>
252<context> 248<context>
253 <name>SafeMode</name> 249 <name>SafeMode</name>
254 <message> 250 <message>
255 <source>Safe Mode</source> 251 <source>Safe Mode</source>
256 <translation>Modo Salvaguarda</translation> 252 <translation>Modo Salvaguarda</translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>Plugin Manager...</source> 255 <source>Plugin Manager...</source>
260 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 256 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>Restart Qtopia</source> 259 <source>Restart Qtopia</source>
264 <translation>Reiniciar Opie</translation> 260 <translation>Reiniciar Opie</translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>Help...</source> 263 <source>Help...</source>
268 <translation>Ajuda...</translation> 264 <translation>Ajuda...</translation>
269 </message> 265 </message>
270</context> 266</context>
271<context> 267<context>
272 <name>ServerApplication</name> 268 <name>ServerApplication</name>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Information</source> 270 <source>Information</source>
275 <translation>Informação</translation> 271 <translation>Informação</translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 274 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 275(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
280 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida. 276 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
281(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 277(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Battery level is critical! 280 <source>Battery level is critical!
285Keep power off until power restored!</source> 281Keep power off until power restored!</source>
286 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. 282 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
287Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> 283Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
288 </message> 284 </message>
289 <message> 285 <message>
290 <source>Battery is running very low. </source> 286 <source>Battery is running very low. </source>
291 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> 287 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
292 </message> 288 </message>
293 <message> 289 <message>
294 <source>The Back-up battery is very low. 290 <source>The Back-up battery is very low.
295Please charge the back-up battery.</source> 291Please charge the back-up battery.</source>
296 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. 292 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
297Deve carregá-la.</translation> 293Deve carregá-la.</translation>
298 </message> 294 </message>
299 <message> 295 <message>
300 <source>business card</source> 296 <source>business card</source>
301 <translation>Cartão de Visita</translation> 297 <translation>Cartão de Visita</translation>
302 </message> 298 </message>
303 <message> 299 <message>
304 <source>Safe Mode</source> 300 <source>Safe Mode</source>
305 <translation>Modo de Salvaguarda</translation> 301 <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
306 </message> 302 </message>
307 <message> 303 <message>
308 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 304 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
309 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> 305 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
310 </message> 306 </message>
311 <message> 307 <message>
312 <source>OK</source> 308 <source>OK</source>
313 <translation>Ok</translation> 309 <translation>Ok</translation>
314 </message> 310 </message>
315 <message> 311 <message>
316 <source>Plugin Manager...</source> 312 <source>Plugin Manager...</source>
317 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 313 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
318 </message> 314 </message>
319 <message> 315 <message>
320 <source>Memory Status</source> 316 <source>Memory Status</source>
321 <translation>Estado da Memória</translation> 317 <translation>Estado da Memória</translation>
322 </message> 318 </message>
323 <message> 319 <message>
324 <source>Memory Low 320 <source>Memory Low
325Please save data.</source> 321Please save data.</source>
326 <translation>Memória Baixa 322 <translation>Memória Baixa
327Grave os seus dados.</translation> 323Grave os seus dados.</translation>
328 </message> 324 </message>
329 <message> 325 <message>
330 <source>Critical Memory Shortage 326 <source>Critical Memory Shortage
331Please end this application 327Please end this application
332immediately.</source> 328immediately.</source>
333 <translation>Memória Criticamente em Baixo 329 <translation>Memória Criticamente em Baixo
334Termine esta aplicação imediatamente.</translation> 330Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
335 </message> 331 </message>
336 <message> 332 <message>
337 <source>WARNING</source> 333 <source>WARNING</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 335 </message>
340 <message> 336 <message>
341 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 337 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 339 </message>
344 <message> 340 <message>
345 <source>Ok</source> 341 <source>Ok</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 343 </message>
348 <message> 344 <message>
349 <source>The battery is running very low. </source> 345 <source>The battery is running very low. </source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 347 </message>
352 <message> 348 <message>
353 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 349 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 351 </message>
356</context> 352</context>
357<context> 353<context>
358 <name>ShutdownImpl</name> 354 <name>ShutdownImpl</name>
359 <message> 355 <message>
360 <source>Shutdown...</source> 356 <source>Shutdown...</source>
361 <translation>A desligar...</translation> 357 <translation>A desligar...</translation>
362 </message> 358 </message>
363 <message> 359 <message>
364 <source>Terminate</source> 360 <source>Terminate</source>
365 <translation>Terminar</translation> 361 <translation>Terminar</translation>
366 </message> 362 </message>
367 <message> 363 <message>
368 <source>Terminate Opie</source> 364 <source>Terminate Opie</source>
369 <translation>Terminar o Opie</translation> 365 <translation>Terminar o Opie</translation>
370 </message> 366 </message>
371 <message> 367 <message>
372 <source>Reboot</source> 368 <source>Reboot</source>
373 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> 369 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
374 </message> 370 </message>
375 <message> 371 <message>
376 <source>Restart Opie</source> 372 <source>Restart Opie</source>
377 <translation>Reiniciar Opie</translation> 373 <translation>Reiniciar Opie</translation>
378 </message> 374 </message>
379 <message> 375 <message>
380 <source>&lt;p&gt; 376 <source>&lt;p&gt;
381These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 377These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
382 <translation>&lt;p&gt; 378 <translation>&lt;p&gt;
383Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> 379Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
384 </message> 380 </message>
385 <message> 381 <message>
386 <source>Cancel</source> 382 <source>Cancel</source>
387 <translation>Cancelar</translation> 383 <translation>Cancelar</translation>
388 </message> 384 </message>
389 <message> 385 <message>
390 <source>Shutdown</source> 386 <source>Shutdown</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 388 </message>
393</context> 389</context>
394<context> 390<context>
395 <name>SyncAuthentication</name> 391 <name>SyncAuthentication</name>
396 <message> 392 <message>
397 <source>Sync Connection</source> 393 <source>Sync Connection</source>
398 <translation>Ligação de Sincronização</translation> 394 <translation>Ligação de Sincronização</translation>
399 </message> 395 </message>
400 <message> 396 <message>
401 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 397 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
402 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> 398 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
403 </message> 399 </message>
404 <message> 400 <message>
405 <source>Deny</source> 401 <source>Deny</source>
406 <translation>Rejeitar</translation> 402 <translation>Rejeitar</translation>
407 </message> 403 </message>
408 <message> 404 <message>
409 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 405 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
410 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> 406 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
411 </message> 407 </message>
412 <message> 408 <message>
413 <source>Allow</source> 409 <source>Allow</source>
414 <translation>Permitir</translation> 410 <translation>Permitir</translation>
415 </message> 411 </message>
416 <message> 412 <message>
417 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 413 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 415 </message>
420 <message> 416 <message>
421 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 417 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 419 </message>
424</context> 420</context>
425<context> 421<context>
426 <name>SyncDialog</name> 422 <name>SyncDialog</name>
427 <message> 423 <message>
428 <source>Abort</source> 424 <source>Abort</source>
429 <translation>Abortar</translation> 425 <translation>Abortar</translation>
430 </message> 426 </message>
431 <message> 427 <message>
432 <source>Syncing:</source> 428 <source>Syncing:</source>
433 <translation>A Sincronizar:</translation> 429 <translation>A Sincronizar:</translation>
434 </message> 430 </message>
435</context> 431</context>
436</TS> 432</TS>
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts
index 78f5210..39c0696 100644
--- a/i18n/pt/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt/sysinfo.ts
@@ -1,385 +1,385 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>error</source> 65 <source>Compare:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
73 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Compact Flash.</translation> 77 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Compact Flash.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
81 <translation>Disco</translation> 81 <translation>Disco</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste disco.</translation> 85 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste disco.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
89 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Secure Digital.</translation> 93 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Secure Digital.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
97 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>In</source> 100 <source>In</source>
101 <translation>Memória</translation> 101 <translation>Memória</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória interna (p.ex. Flash Memory) neste dispositivo.</translation> 105 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória interna (p.ex. Flash Memory) neste dispositivo.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
109 <translation>RAM</translation> 109 <translation>RAM</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória RAM.</translation> 113 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória RAM.</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
120 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation> 120 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
124 <translation>CPU - Systema (%)</translation> 124 <translation>CPU - Systema (%)</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
128 <translation>Tipo:</translation> 128 <translation>Tipo:</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
132 <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation> 132 <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
139 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 139 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
143 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 143 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
147 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 147 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
151 <translation>Livre (%1 kB)</translation> 151 <translation>Livre (%1 kB)</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
155 <translation>Total: %1 kB</translation> 155 <translation>Total: %1 kB</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
159Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
160 160
1611. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1622. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
165 <translation type="obsolete">Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo. 165 <translation type="obsolete">Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo.
166A memória está categorizada da seguinte forma: 166A memória está categorizada da seguinte forma:
167 167
1681. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr. 1681. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr.
1692. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance. 1692. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance.
1703. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada 1703. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada
1714. Free - memória não usada.</translation> 1714. Free - memória não usada.</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
175Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
176 176
1771. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1782. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
192 <translation>Módulo</translation> 192 <translation>Módulo</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
196 <translation>Tamanho</translation> 196 <translation>Tamanho</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
200 <translation>Usa#</translation> 200 <translation>Usa#</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
204 204
205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
206 <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo. 206 <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo.
207 207
208Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation> 208Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
212 <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation> 212 <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Send</source> 215 <source>Send</source>
216 <translation>Enviar</translation> 216 <translation>Enviar</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
220 <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation> 220 <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 223 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
224 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation> 224 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Used by</source> 227 <source>Used by</source>
228 <translation>Usado por</translation> 228 <translation>Usado por</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 231 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
232 <translation type="obsolete">Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation> 232 <translation type="obsolete">Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>You really want to execute 235 <source>You really want to execute
236%1 for this module?</source> 236%1 for this module?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239</context> 239</context>
240<context> 240<context>
241 <name>MountInfo</name> 241 <name>MountInfo</name>
242 <message> 242 <message>
243 <source> : %1 kB</source> 243 <source> : %1 kB</source>
244 <translation>: %1 kB</translation> 244 <translation>: %1 kB</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Used (%1 kB)</source> 247 <source>Used (%1 kB)</source>
248 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 248 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Available (%1 kB)</source> 251 <source>Available (%1 kB)</source>
252 <translation>Disponível (%1 kB)</translation> 252 <translation>Disponível (%1 kB)</translation>
253 </message> 253 </message>
254</context> 254</context>
255<context> 255<context>
256 <name>ProcessInfo</name> 256 <name>ProcessInfo</name>
257 <message> 257 <message>
258 <source>PID</source> 258 <source>PID</source>
259 <translation>PID</translation> 259 <translation>PID</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Command</source> 262 <source>Command</source>
263 <translation>Comando</translation> 263 <translation>Comando</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Status</source> 266 <source>Status</source>
267 <translation>Estado</translation> 267 <translation>Estado</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Time</source> 270 <source>Time</source>
271 <translation>Tempo</translation> 271 <translation>Tempo</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 274 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
275 275
276Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 276Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
277 <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo. 277 <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo.
278 278
279Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation> 279Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 282 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
283 <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation> 283 <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Send</source> 286 <source>Send</source>
287 <translation>Enviar</translation> 287 <translation>Enviar</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 290 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
291 <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation> 291 <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 294 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
295 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation> 295 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 298 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
299 <translation type="obsolete">Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation> 299 <translation type="obsolete">Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Really want to send %1 302 <source>Really want to send %1
303to this process?</source> 303to this process?</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 305 </message>
306</context> 306</context>
307<context> 307<context>
308 <name>SystemInfo</name> 308 <name>SystemInfo</name>
309 <message> 309 <message>
310 <source>System Info</source> 310 <source>System Info</source>
311 <translation>Info. Sistema</translation> 311 <translation>Info. Sistema</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Memory</source> 314 <source>Memory</source>
315 <translation>Memória</translation> 315 <translation>Memória</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Storage</source> 318 <source>Storage</source>
319 <translation>Armazenamento</translation> 319 <translation>Armazenamento</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>CPU</source> 322 <source>CPU</source>
323 <translation>CPU</translation> 323 <translation>CPU</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Process</source> 326 <source>Process</source>
327 <translation>Processos</translation> 327 <translation>Processos</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Version</source> 330 <source>Version</source>
331 <translation>Versão</translation> 331 <translation>Versão</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Modules</source> 334 <source>Modules</source>
335 <translation>Módulos</translation> 335 <translation>Módulos</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Benchmark</source> 338 <source>Benchmark</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>VersionInfo</name> 343 <name>VersionInfo</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
346 <translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 346 <translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Compiled by: </source> 349 <source>Compiled by: </source>
350 <translation>Compilado por:</translation> 350 <translation>Compilado por:</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Built on: </source> 357 <source>Built on: </source>
358 <translation>Compilado em:</translation> 358 <translation>Compilado em:</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
362 <translation>&lt;p&gt;Versão:</translation> 362 <translation>&lt;p&gt;Versão:</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 365 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
366 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo:</translation> 366 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo:</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
370 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Marca:</translation> 370 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Marca:</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 373 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
374 <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation> 374 <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 377 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 381 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 383 </message>
384</context> 384</context>
385</TS> 385</TS>