summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
authorar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
committer ar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
commit29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (side-by-side diff)
tree79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/pt
parent47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff)
downloadopie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2
update and add translation files
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/pt/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/checkbook.ts282
-rw-r--r--i18n/pt/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/pt/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/pt/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/pt/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/pt/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/pt/kpacman.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/pt/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/pt/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/pt/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopie.ts204
-rw-r--r--i18n/pt/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/pt/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/pt/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/pt/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/pt/mobilemsg.ts34
-rw-r--r--i18n/pt/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/pt/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/pt/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/pt/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts46
-rw-r--r--i18n/pt/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/security.ts161
-rw-r--r--i18n/pt/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/pt/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/today.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/pt/zsafe.ts371
48 files changed, 3395 insertions, 178 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index e20389c..63b6d4a 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1255,260 +1255,260 @@ todos os dispositivos!</translation>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afeganistão</translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antártica</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>Arménia</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Bolívia</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Camarões</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Guana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadalupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guiné-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kyrgyzstão</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Ilhas Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
<translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
<translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>O título (emprego)..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>O local de trabalho do contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation>Telefone (Empresa)</translation>
+ <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation>Fax (Empresa)</translation>
+ <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation>Telemóvel (Empresa)</translation>
+ <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation>EMail Principal</translation>
+ <translation type="obsolete">EMail Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation>Outros EMails</translation>
+ <translation type="obsolete">Outros EMails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation>Telefone (Pessoal)</translation>
+ <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation>Fax (Pessoal)</translation>
+ <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation>
+ <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation>Escritório</translation>
+ <translation type="obsolete">Escritório</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
- <translation>Profissão</translation>
+ <translation type="obsolete">Profissão</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
- <translation>Assistente</translation>
+ <translation type="obsolete">Assistente</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
- <translation>Chefe</translation>
+ <translation type="obsolete">Chefe</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation>Esposa</translation>
+ <translation type="obsolete">Esposa</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Sexo</translation>
+ <translation type="obsolete">Sexo</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation>Nascimento</translation>
+ <translation type="obsolete">Nascimento</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
- <translation>Aniversário</translation>
+ <translation type="obsolete">Aniversário</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation>Alcunha</translation>
+ <translation type="obsolete">Alcunha</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
- <translation>Filhos</translation>
+ <translation type="obsolete">Filhos</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation>Título</translation>
+ <translation type="obsolete">Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation>Nome</translation>
+ <translation type="obsolete">Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>Nome do Meio</translation>
+ <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation>Apelido</translation>
+ <translation type="obsolete">Apelido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation>Sufixo</translation>
+ <translation type="obsolete">Sufixo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation>Gravar Como</translation>
+ <translation type="obsolete">Gravar Como</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation>Título Profissional</translation>
+ <translation type="obsolete">Título Profissional</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
- <translation>Departamento</translation>
+ <translation type="obsolete">Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
- <translation>Empresa</translation>
+ <translation type="obsolete">Empresa</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>Rua (Empresa)</translation>
+ <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>Cidade (Empresa)</translation>
+ <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Estado (Empresa)</translation>
+ <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>Cód. Postal (Empresa)</translation>
+ <translation type="obsolete">Cód. Postal (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>País (Empresa)</translation>
+ <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation>Pager (Empresa)</translation>
+ <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>WebSite (Empresa)</translation>
+ <translation type="obsolete">WebSite (Empresa)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>Rua (Pessoal)</translation>
+ <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>Cidade (Pessoal)</translation>
+ <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>Estado (Pessoal)</translation>
+ <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation>
+ <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation>País (Pessoal)</translation>
+ <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation>WebSite (Pessoal)</translation>
+ <translation type="obsolete">WebSite (Pessoal)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>Notas</translation>
+ <translation type="obsolete">Notas</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index 38d212b..36b3a53 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -201,192 +201,199 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
existe. Sobrepor?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>já existe.
Quer mesmo apagá-lo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 existe. Sobrepor?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Gestor de Ficheiros Avançado
é copyright 2002-2003
L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
e licenciado sob a licença GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Atalho para Directoria</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Não é possível apagar a directoria
dos atalhos.
Não existe na lista!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Procurar Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>Apagar mesmo
os ficheiros %1
e os seus conteúdos?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>Apagar mesmo
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
<translation>Gestor de Ficheiros ::</translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
<translation>KB livres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
<translation type="obsolete">Copiar &apos;%1&apos; Como</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation>Como</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 1</source>
<translation>Mudar para a Vista 1</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 2</source>
<translation>Mudar para a Vista 2</translation>
</message>
<message>
<source>Not Yet Implemented</source>
<translation>Ainda Não Implementado</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Resultado</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Não foi possível iniciar o processo</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Erro
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Terminado
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>outros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>ler</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escrever</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>executar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Erro - sem utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Erro - sem grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Erro ao alterar o utilizador ou grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Erro ao alterar o modo</translation>
</message>
<message>
<source>filePermissions</source>
<translation>Permissões de Ficheiro</translation>
</message>
diff --git a/i18n/pt/appearance.ts b/i18n/pt/appearance.ts
index e6ef222..7d2c541 100644
--- a/i18n/pt/appearance.ts
+++ b/i18n/pt/appearance.ts
@@ -1,194 +1,194 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Appearance</name>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Configurações...</translation>
</message>
<message>
<source>Current scheme</source>
<translation>Esquema actual</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Editar...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
<source>Force styling for all applications.</source>
<translation>Forçar o estilo nas aplicações todas.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
<translation>Desactivar estilo para as seguintes aplicações (pode usar &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; para escolher várias):</translation>
</message>
<message>
<source>Binary file(s)</source>
<translation>Ficheiro(s) Binário(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Tab style:</source>
<translation>Estilo da Pasta:</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Pastas</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs w/icons</source>
<translation>Pastas c/icones</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
<translation>Lista com icones</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Em Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Em Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Cores</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Janelas</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
- <translation>Reiniciar</translation>
+ <translation type="obsolete">Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart %1 now?</source>
- <translation>Deseja reiniciar %1 agora?</translation>
+ <translation type="obsolete">Deseja reiniciar %1 agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation>Sim</translation>
+ <translation type="obsolete">Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation>Não</translation>
+ <translation type="obsolete">Não</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scheme</source>
<translation>Gravar Esquema</translation>
</message>
<message>
<source>Save scheme</source>
<translation>Gravar esquema</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme does already exist.</source>
<translation>O esquema já existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Apagar esquema</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
<translation>O esquema actual não pode ser apagado.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;new&gt;</source>
<translation>&lt;novo&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
Click here to select an available style.</source>
<translation>Os estilos controlam a forma com que serão desenhados os botões e as barras de deslize das aplicações.
Clique aqui para escolher um estilo.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure the currently selected style.
Note: This option is not available for all styles.</source>
<translation>Clique aqui para configurar o estilo actual.
Nota: esta opção não está disponível em todos os estilos.</translation>
</message>
<message>
<source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
Click here to select an available decoration.</source>
<translation>A decoração das janelas controla a forma com que serão desenhadas a barra do título e respectivos botões.
Clique aqui para escolher uma decoração.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
<translation>Escolha o nome, estilo e tamanho da fonte por omissão a ser usada pelas aplicações.</translation>
</message>
<message>
<source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
Click here to select an available scheme.</source>
<translation>Os esquemas de cores são uma coleção de cores a serem usadas em várias zonas do ecrã.
Clique aqui para escolher um esquema.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
<translation>Clique aqui para mudar as cores do esquema actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
<translation>Clique aqui para apagar um esquema de cores da lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
<translation>Clique aqui para dar um nome e gravar o esquema de cores actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
<translation>Clique aqui para permitir que todas as aplicações usem as configurações globais de aparência.</translation>
</message>
<message>
<source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
<translation>Se for necessário, é possível desactivar determinados detalhes por cada aplicação, por exemplo se uma aplicação não ficar bem com os parametros globais.
Nesta área poderá selecionar a aplicação e a configuração que deseja desactivar.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
<translation>Clique aqui para adicionar um aplicação à lista acima.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
<translation>Clique aqui para apagar uma aplicação selecionada.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
<translation>Clique aqui para mover a aplicação selecionada para cima.</translation>
diff --git a/i18n/pt/calculator.ts b/i18n/pt/calculator.ts
index 9135667..14e5a45 100644
--- a/i18n/pt/calculator.ts
+++ b/i18n/pt/calculator.ts
@@ -33,193 +33,193 @@
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation>sen</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>+/-</source>
<translation>+/-</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
- <translation>Calculadora</translation>
+ <translation type="obsolete">Calculadora</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Simples</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Simples</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Peso</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation>Distancia</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Área</translation>
</message>
<message>
<source>Temperatures</source>
<translation>Temperatura</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
<source>acres</source>
<translation>acres</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;C</source>
<translation>ºC</translation>
</message>
<message>
<source>carats</source>
<translation>caracs</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>cu cm</source>
<translation>cm cub</translation>
</message>
<message>
<source>cu ft</source>
<translation>pés cub</translation>
</message>
<message>
<source>cu in</source>
<translation>pol cub</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;F</source>
<translation>ºF</translation>
</message>
<message>
<source>fl oz (US)</source>
<translation>oz fl (US)</translation>
</message>
<message>
<source>ft</source>
<translation>pés</translation>
</message>
<message>
<source>g</source>
<translation>g</translation>
</message>
<message>
<source>gal (US)</source>
<translation>gal (US)</translation>
</message>
<message>
<source>hectares</source>
<translation>hectares</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>polegadas</translation>
</message>
<message>
<source>kg</source>
<translation>kg</translation>
</message>
<message>
<source>km</source>
<translation>km</translation>
</message>
diff --git a/i18n/pt/checkbook.ts b/i18n/pt/checkbook.ts
index 6ab7630..d774404 100644
--- a/i18n/pt/checkbook.ts
+++ b/i18n/pt/checkbook.ts
@@ -1,524 +1,754 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Despesas</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Nova despesa</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
<translation>Transações</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
<translation>Gráficos</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
<translation>Introduza o nome da despesa aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
<translation>Escolha o tipo de despesa aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
- <translation>Poupanças</translation>
+ <translation type="obsolete">Poupanças</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
- <translation>Cheques</translation>
+ <translation type="obsolete">Cheques</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
- <translation>CD</translation>
+ <translation type="obsolete">CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
- <translation>Mercado Monetário</translation>
+ <translation type="obsolete">Mercado Monetário</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
- <translation>Fundos Mútuos</translation>
+ <translation type="obsolete">Fundos Mútuos</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Outro</translation>
+ <translation type="obsolete">Outro</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
<translation>Banco:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
<translation>Introduza o nome do banco para esta despesa.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>Número de Conta:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
<translation>Introduza o número de conta para esta despesa.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
<translation>Número PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
<translation>Introduza o PIN para esta despesa.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
<translation>Saldo Inicial:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
<translation>Introduza o saldo inicial para esta lista de despesas.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notas:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
<translation>Introduza informação adicional para esta lista de despesas.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %10.00</source>
- <translation>Saldo Actual: %10.00</translation>
+ <translation type="obsolete">Saldo Actual: %10.00</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
- <translation>Aqui poderá ver o saldo actual desta lista de despesas.</translation>
+ <translation type="obsolete">Aqui poderá ver o saldo actual desta lista de despesas.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
<translation>Aqui poderá ver a lista de todas as transações introduzidas para esta lista de despesas.
Para ordenar por um campo específico, clique no nome da coluna.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
<translation>Clique aqui para adicionar uma transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
<translation>Seleccione uma transação e clique aqui para a editar.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
<translation>Seleccione uma transação e clique aqui para a apagar.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
<translation>Seleccione o gráfico pretendido e clique no botão &quot;Gráfico&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
<translation>Clique aqui para escolher o gráfico desejado.</translation>
</message>
<message>
<source>Account balance</source>
<translation>Saldo da Conta</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
<translation>Levantamentos por categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
<translation>Depósitos por categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Gráfico</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
<translation>Clique aqui para desenhar o gráfico seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %1%2</source>
- <translation>Saldo actual: %1%2</translation>
+ <translation type="obsolete">Saldo actual: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
<translation>Apagar transação</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
<translation>Proteger por palavra chave</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
<translation>Clique aqui para activar/desactivar a protecção por palavra chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Introduza palavra chave</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Introduza a sua palavra chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Confirme palavra chave</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your password:</source>
<translation>Confirme a sua palavra chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
<translation>Introduza a sua palavra chave para desactivar a protecção:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sort by:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select checkbook sorting here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SortDate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Configuration</name>
<message>
<source>Configure Checkbook</source>
<translation>Configurar Despesas</translation>
</message>
<message>
<source>Enter currency symbol:</source>
<translation>Introduza o símbolo monetário:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your local currency symbol here.</source>
<translation>Introduza o símbolo monetário aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
<translation>Mostra se as despesas estão protegidas
por palavra chave ou não</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
<translation>Clique aqui para selecionar se a janela principal irá mostrar se as despesas estão protegidas por palavra chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
<translation>Mostrar saldos das despesas</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
<translation>Clique aqui para selecionar se a janela principal irá mostrar o saldo actual de cada lista de despesas.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Account Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expense</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Income</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payee</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Payee</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Payees</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open last checkbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show last checkbook tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save new description as payee</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListEdit</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Apagar</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Despesas</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
<translation>Clique aqui para criar uma nova lista de despesas.
Também pode escolher &quot;Novo&quot; no menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
<translation>Seleccione uma lista de despesas e clique aqui para a editar.
Também pode escolher &quot;Edit&quot; no menu, ou clicar e esperar num nome.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
<translation>Clique aqui para apagar uma nova lista de despesas.
Também pode escolher &quot;Apagar&quot; no menu.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
<translation>Está é a lista de todas as listas de despesas disponíveis.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
<translation>Apagar lista de despesas</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
<translation>Clique aqui para a configuração.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
<translation>Nome da Despesa</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Introduza palavra chave</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Introduza a sua palavra chave:</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Savings</source>
+ <translation type="unfinished">Poupanças</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking</source>
+ <translation type="unfinished">Cheques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation type="unfinished">CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Money market</source>
+ <translation type="unfinished">Mercado Monetário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mutual fund</source>
+ <translation type="unfinished">Fundos Mútuos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished">Outro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expense</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automobile</source>
+ <translation type="unfinished">Automóvel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bills</source>
+ <translation type="unfinished">Contas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CDs</source>
+ <translation type="unfinished">CDs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clothing</source>
+ <translation type="unfinished">Roupa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation type="unfinished">Informática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVDs</source>
+ <translation type="unfinished">DVDs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Electronics</source>
+ <translation type="unfinished">Electrónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entertainment</source>
+ <translation type="unfinished">Entretenimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Food</source>
+ <translation type="unfinished">Comida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gasoline</source>
+ <translation type="unfinished">Combustível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc</source>
+ <translation type="unfinished">Vários</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation type="unfinished">Filmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rent</source>
+ <translation type="unfinished">Rendas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation type="unfinished">Viagens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Income</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Vencimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Family Member</source>
+ <translation type="unfinished">Despesas Familiares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc. Credit</source>
+ <translation type="unfinished">Créditos Diversos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Transaction</name>
<message>
<source>Transaction for </source>
<translation>Transação para</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
<translation>Levantamento</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
<translation>Seleccione se a transação é um levantamento ou um depósito aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
<translation>Depósito</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
<translation>Seleccione a data da transação aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Número:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter check number here.</source>
<translation>Introduza o número do cheque aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of transaction here.</source>
<translation>Introduza a descrição da transação aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction category here.</source>
<translation>Seleccione a categoria da transação aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction type here.
The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
<translation>Seleccione o tipo de transação aqui.
As opções são dependentes da transação ser de levantamento ou de depósito.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Valor:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the amount of transaction here.
The value entered should always be positive.</source>
<translation>Introduza o valor da transação aqui.
O valor deverá ser sempre positivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
The value entered should always be positive.</source>
<translation>Introduza a taxa associada à transação.
O valor deverá ser sempre positivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notas:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
<translation>Introduza informação adicional para esta transação aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
- <translation>Automóvel</translation>
+ <translation type="obsolete">Automóvel</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
- <translation>Contas</translation>
+ <translation type="obsolete">Contas</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
- <translation>CDs</translation>
+ <translation type="obsolete">CDs</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
- <translation>Roupa</translation>
+ <translation type="obsolete">Roupa</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
- <translation>Informática</translation>
+ <translation type="obsolete">Informática</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
- <translation>DVDs</translation>
+ <translation type="obsolete">DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Eletronics</source>
<translation type="obsolete">Electrónica</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
- <translation>Entretenimento</translation>
+ <translation type="obsolete">Entretenimento</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
- <translation>Comida</translation>
+ <translation type="obsolete">Comida</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
- <translation>Combustível</translation>
+ <translation type="obsolete">Combustível</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation>Vários</translation>
+ <translation type="obsolete">Vários</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
- <translation>Filmes</translation>
+ <translation type="obsolete">Filmes</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
- <translation>Rendas</translation>
+ <translation type="obsolete">Rendas</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation>Viagens</translation>
+ <translation type="obsolete">Viagens</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
<translation>Taxa de Débito</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
<translation>Cheque</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
<translation>Cartão de Crédito</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
- <translation>Vencimento</translation>
+ <translation type="obsolete">Vencimento</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
- <translation>Despesas Familiares</translation>
+ <translation type="obsolete">Despesas Familiares</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
- <translation>Créditos Diversos</translation>
+ <translation type="obsolete">Créditos Diversos</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
<translation>Pagamento Automático</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
<translation>Dinheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Electronics</source>
- <translation>Electrónico</translation>
+ <translation type="obsolete">Electrónico</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts
index a9e9b87..de8a2ba 100644
--- a/i18n/pt/datebook.ts
+++ b/i18n/pt/datebook.ts
@@ -57,192 +57,196 @@ intervalo entre as repetições.</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sem espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>O calendário não conseguiu
gravar as alterações.
Liberte algum espaço e tente de novo.
Sair na mesma?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Desconhecido)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Erro!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Corrija-o</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
<translation>Evento Duplicado</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Editar...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
<translation>caixa de erro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>Se</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>Te</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>Qu</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>Se</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>Sá</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Segunda</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Terça</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Quarta</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Quinta</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Sexta</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>DateBookDayHeaderBase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Início</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Irradiar</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>O evento dura o dia todo.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicado</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
<translation>Irradiar esta ocorrência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 PM</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Início da vista de eventos</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Hora de Início:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
@@ -276,387 +280,387 @@ Sair na mesma?</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Largo</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Vistas</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
<translation>Vista por omissão:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dia</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
<translation>Semanas</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mês</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>Ir para o dia actual</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Mostrar o dia</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Início</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Início-Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Omissão</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Morada:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Escritório</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>O evento dura o dia todo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation type="obsolete">STQQSSDS</translation>
+ <translation type="unfinished">STQQSSDS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>w</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>W: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">Se</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">Te</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">Qu</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Qu</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">Se</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">Sá</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Hora Início</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Hora Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendário</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Repetir...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Diariamente...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Semanalmente...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Mensalmente...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Anualmente...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Sem repetição...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Novo Evento</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Morada</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Reunião</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Almoço</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Jantar</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Viagem</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Escritório</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Início - Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation type="obsolete">Hora Início</translation>
+ <translation type="unfinished">Hora Início</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Todo o dia</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Fuso horário</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarme</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Silencioso</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Repetir</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Sem repetição...</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Nota...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
- <translation>Hora Início</translation>
+ <translation type="obsolete">Hora Início</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Editar Nota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Início</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fim</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>todos os %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Todos os %1</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>Todos os %1 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Segunda</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Terça</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Quarta</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Quinta</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Sexta</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation></translation>
diff --git a/i18n/pt/doctab.ts b/i18n/pt/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>DocTabSettingsBase</name>
+ <message>
+ <source>DocTab Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
+(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
+on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
+slow and annyoing...)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable the DocTab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes, please!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No, thanks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/filebrowser.ts b/i18n/pt/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>FileBrowser</name>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>by Name </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>by Size </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>by Date </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>by Type </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ascending</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hidden</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlinks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thumbnails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous dir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent dir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileView</name>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder creation failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to Documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Permissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change permissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>filePermissions</name>
+ <message>
+ <source>Set File Permissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set file permissions for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>owner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>others</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>read</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>write</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>execute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/gsmtool.ts b/i18n/pt/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>GSMToolBase</name>
+ <message>
+ <source>GSM Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modem Device:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/dev/ircomm0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/dev/ttySA0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/dev/ttyS0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baud Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>300</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>600</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1200</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2400</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4800</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9600</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>19200</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>38400</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>57600</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>115200</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>230400</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>460800</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revision:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Network:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal Strength:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dBm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Networks:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortname</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Register</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SMS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Store:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incoming</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outgoing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/kate.ts b/i18n/pt/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>TinyKate</name>
+ <message>
+ <source>TinyKATE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font +</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font -</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Utils</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unnamed %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/kpacman.ts b/i18n/pt/kpacman.ts
index 0a8fa97..4f6cd06 100644
--- a/i18n/pt/kpacman.ts
+++ b/i18n/pt/kpacman.ts
@@ -130,117 +130,117 @@ tem um formato desconhecido.</translation>
<source>PAUSED</source>
<translation>PARADO</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>CARACTÉR</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>ALCUNHA</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SHADOW</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-SPEEDY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-BASHFUL</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;INKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>Adaptação para o Opie: Catalin Climov</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>Prima a tecla de cursor para começar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation>1 JOGADOR</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation>MELHOR PONTUAÇÃO</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation>2 JOGADORES</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation> PARABÉNS</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation> CONSEGUIU ATINGIR</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation> UMA PONTUAÇÃO NOS DEZ MELHORES.</translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>POS PONTU NOME DATA</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PARADO</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
- <translation> </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>Não foi possível usar o gráfico necessário.
O ficheiro &apos;@PIXMAPNAME@&apos; não existe ou
tem um formato desconhecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Erro ao iniciar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/launchersettings.ts b/i18n/pt/launchersettings.ts
index 15a58ea..8a3a145 100644
--- a/i18n/pt/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pt/launchersettings.ts
@@ -1,208 +1,270 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>DocTabSettings</name>
+ <message>
+ <source>Enable the Documents Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethodSettings</name>
+ <message>
+ <source>Resize application on Popup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable floating and resizing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>LauncherSettings</name>
<message>
<source>Launcher Settings</source>
<translation>Configurações da Lista de Aplicações</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar</source>
<translation>Barra Principal</translation>
</message>
<message>
<source>O-Menu</source>
<translation>Menu Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Pastas</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>InputMethods</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DocTab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MenuSettings</name>
<message>
<source>Load applets in O-Menu:</source>
<translation>Ler aplicações especiais no menu principal:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
<translation>Mostrar pastas de aplicações no menu principal</translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
<translation>Seleccione as aplicações especiais que quer incluidas no menu principal.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
<translation>Adiciona as pastas de aplicações ao menu principal.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show Applications in subpopups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Sample 1</source>
<translation>Exemplo 1</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 2</source>
<translation>Exemplo 2</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 3</source>
<translation>Exemplo 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDialog</name>
<message>
<source>Edit Tab</source>
<translation>Editar Pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Fundo</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Icones</translation>
</message>
<message>
<source>Previewing %1</source>
<translation>A mostrar previsão %1</translation>
</message>
<message>
<source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
<translation>Esta é uma precisão simples do formato de pastas seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom font</source>
<translation>Usar uma fonte personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Ruled</source>
<translation>Riscas</translation>
</message>
<message>
<source>Solid color</source>
<translation>Cor</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation>Seleccione...</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Omissão</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Pequena</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Cor:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabsSettings</name>
<message>
<source>Launcher Tabs:</source>
<translation>Pastas de Aplicações:</translation>
</message>
<message>
<source>foobar</source>
<translation>foobar</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nova</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable big busy indicator</source>
<translation>Activar indicador grande ao iniciar uma aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Enable blinking busy indicator</source>
- <translation>Activar indicador a piscar ao iniciar uma aplicação</translation>
+ <translation type="obsolete">Activar indicador a piscar ao iniciar uma aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
<translation>Seleccione a pasta de aplicações que quer editar ou apagar.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
<translation>Adiciona uma nova pasta à lista de aplicações.</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
<translation>Abre uma nova janela para personalizar a pasta seleccionada.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
<translation>Apagar a pasta da lista de aplicações.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
<translation>Active esta opção se quiser um indicador grande no meio do ecrâ em vez de um na barra principal.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
- <translation>Active esta opção se quiser um indicador a piscar ao iniciar aplicações.</translation>
+ <translation type="obsolete">Active esta opção se quiser um indicador a piscar ao iniciar aplicações.</translation>
</message>
<message>
<source>All Tabs</source>
<translation>Todas as Pastas</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented yet</source>
<translation>Por implementar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enable animated busy indicator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TaskbarSettings</name>
<message>
<source>Load applets in Taskbar:</source>
<translation>Carregar aplicações especiais na barra principal:</translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
<translation>Seleccione as aplicações especiais que deseja ver na barra principal.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/libfreetypefactory.ts b/i18n/pt/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/libliquid.ts b/i18n/pt/libliquid.ts
index 8794708..00d5dfd 100644
--- a/i18n/pt/libliquid.ts
+++ b/i18n/pt/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<translation type="obsolete">Líquido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation>Estilo Líquido</translation>
+ <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation>Sem transparências</translation>
+ <translation type="unfinished">Sem transparências</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation>Tracejado, cor do fundo</translation>
+ <translation type="unfinished">Tracejado, cor do fundo</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation>Tracejado, cor dos botões</translation>
+ <translation type="unfinished">Tracejado, cor dos botões</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation>Tracejado transparente, cor do fundo</translation>
+ <translation type="unfinished">Tracejado transparente, cor do fundo</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation>Tracejado transparente, cor do botão</translation>
+ <translation type="unfinished">Tracejado transparente, cor do botão</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation>Configurar transparência</translation>
+ <translation type="unfinished">Configurar transparência</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
- <translation>Cor do menu</translation>
+ <translation type="unfinished">Cor do menu</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
- <translation>Cor do texto</translation>
+ <translation type="unfinished">Cor do texto</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
- <translation>Opacidade</translation>
+ <translation type="unfinished">Opacidade</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
- <translation>Usar sombras no texto do menu</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar sombras no texto do menu</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
- <translation>Botões planos na barra de ferramentas</translation>
+ <translation type="unfinished">Botões planos na barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation>Contraste do tracejado</translation>
+ <translation type="unfinished">Contraste do tracejado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation>Líquido</translation>
+ <translation type="unfinished">Líquido</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation>Estilo Líquido por Mosfet</translation>
+ <translation type="unfinished">Estilo Líquido por Mosfet</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/libmemoryapplet.ts b/i18n/pt/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>LoadInfo</name>
+ <message>
+ <source>Application CPU usage (%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System CPU usage (%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MemoryInfo</name>
+ <message>
+ <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
+Memory is categorized as follows:
+
+1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
+2. Buffers - temporary storage used to improve performance
+3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
+4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Memory: %1 kB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used (%1 kB)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buffers (%1 kB)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cached (%1 kB)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Free (%1 kB)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Swap: %1 kB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MemoryStatus</name>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swapfile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Swapfile</name>
+ <message>
+ <source>Swapfile location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CF Card</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SD Card</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> On </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Off </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Swapfile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach swapfile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swapfile deactivated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create swapfile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to initialize swapfile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swapfile created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove swapfile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swapfile removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swapfile activated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/libmpeg3plugin.ts b/i18n/pt/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/liboapp.ts b/i18n/pt/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopie.ts b/i18n/pt/libopie.ts
index eb3b368..8d96d73 100644
--- a/i18n/pt/libopie.ts
+++ b/i18n/pt/libopie.ts
@@ -1,204 +1,216 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation>Botão do Calendário</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation>Botão de Contactos</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation>Botão do Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation>Botão do E-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation>Botão do Início</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation>Botão de Gravação</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation>Mostrar Rodar</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation>Em Baixo+Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation>Em Baixo+Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation>Em Baixo+Direita</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation>Em Baixo+Esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation>Em Cima+Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation>Em Cima+Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation>Em Cima+Direita</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation>Em Cima+Esquerda</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Action Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation>Cor:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation>Sat:</translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation>Val:</translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation>Vermelho:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation>Verde:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation>Azul:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation>Canal Alfa:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Escolha cor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Mais</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
- <translation>Mais...</translation>
+ <translation type="obsolete">Mais...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation>DiálogoFicheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation>Tipo de Conteúdo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Médio</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Pequeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation>A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Evento Repetitivo</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dia</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mês</translation>
</message>
<message>
@@ -316,198 +328,202 @@
<source>,
and </source>
<translation>,
e</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, e</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Sem Repetição</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>dia(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Repetir Em</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Seg</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Ter</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Qua</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Qui</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Sex</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sáb</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>semana(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Repetir Por</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dia</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>mês(es)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>ano(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>em</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Hora:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Escolha Hora:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>OTimePickerDialogBase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation type="obsolete">Descrição:</translation>
+ <translation type="unfinished">Descrição:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioridade:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Progresso:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Prazo:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation>E-Mail por Omissão:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Emprego:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>Site Web Emprego:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Telefone Emprego:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Fax Emprego:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Telemóvel Emprego:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Pager Emprego:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Site Web Pessoal:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Telefone Pessoal:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Fax Pessoal:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Telemóvel Pessoal:</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation>Todos os E-Mails:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Profissão:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Assistente:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Gestor:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Masculino</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Feminino</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Género:</translation>
@@ -549,127 +565,307 @@ e</translation>
<translation>Nota:</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>todos %1 %2 </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Todos os %1</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Segunda</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Terça</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Quarta</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Quinta</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Sexta</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Todos os Ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation>Muito Alto</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation>Muito Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Localização:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation>Este é um evento para o dia todo</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation>Este é um evento para vários dias</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation>Todos os %1 %2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Middle Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suffix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File As</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Department</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Company</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Phone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Fax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Phone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Fax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Street</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business City</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Zip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Country</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Pager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business WebPage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Office</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profession</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Street</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home City</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Zip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Country</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Web Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spouse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Birthday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anniversary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Children</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiecore2.ts b/i18n/pt/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Trash</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiedb2.ts b/i18n/pt/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiemm2.ts b/i18n/pt/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiepim2.ts b/i18n/pt/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopieui2.ts b/i18n/pt/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqdasher.ts b/i18n/pt/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Dasher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index b85eaaf..c1928b6 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -770,203 +770,203 @@ novamente.</translation>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Sex</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sáb</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation>Clique para fechar esta janela.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
<translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>O que é isto...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar
%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Jan</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Fev</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Abr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Ago</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Set</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Out</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Dez</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
+ <translation type="obsolete">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the application </source>
- <translation>Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
+ <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation>Ok</translation>
+ <translation type="obsolete">Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start the application </source>
- <translation>Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
+ <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>documento %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Cartão CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Cartão SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Disco SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Armazenamento Interno</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Memória Interna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>Cartão MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>Para poder mudar de fuso horário terá
de instalar a aplicação.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sem Espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
<translation>Não foi possível gravar os dados do alarme.
Liberte algum espaço e tente novamente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>ficheiros %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
<translation>Todos os ficheiros %1</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/librestartapplet.ts b/i18n/pt/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/libtinykate.ts b/i18n/pt/libtinykate.ts
index c199090..79f42d1 100644
--- a/i18n/pt/libtinykate.ts
+++ b/i18n/pt/libtinykate.ts
@@ -1,22 +1,975 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>ColorConfig</name>
+ <message>
+ <source>Background:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the background color of the editing area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditConfigTab</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Word wrap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto brackets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group &amp;undos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show tabs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Smart &amp;home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrap &amp;cursor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrap Words At:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab/Indent Width:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo steps:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet implemented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GotoLineDialog</name>
+ <message>
+ <source>Goto Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Goto Line:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HighlightDialog</name>
+ <message>
+ <source>Highlight Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HighlightDialogPage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Defaults</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Item Styles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Highlight Modes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item Style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight Auto Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Extensions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mime Types:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HlEditDialog</name>
+ <message>
+ <source>Highlight Conditions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax structure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Context</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find template file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEnd:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context switch:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HlManager</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyword</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal/Value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base-N Integer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floating Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Others</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndentConfigTab</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto Indent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent With &amp;Spaces</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tab Key Indents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KDialogBase</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KLocale</name>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>concatenation of dates and time</source>
+ <comment>%1 %2</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monday</source>
+ <comment>Mon</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tuesday</source>
+ <comment>Tue</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wednesday</source>
+ <comment>Wed</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thursday</source>
+ <comment>Thu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Friday</source>
+ <comment>Fri</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturday</source>
+ <comment>Sat</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sunday</source>
+ <comment>Sun</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tuesday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wednesday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thursday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Friday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sunday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>January</source>
+ <comment>Jan</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>February</source>
+ <comment>Feb</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>March</source>
+ <comment>Mar</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>April</source>
+ <comment>Apr</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>May short</source>
+ <comment>May</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>June</source>
+ <comment>Jun</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>July</source>
+ <comment>Jul</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>August</source>
+ <comment>Aug</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>September</source>
+ <comment>Sep</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>October</source>
+ <comment>Oct</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>November</source>
+ <comment>Nov</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>December</source>
+ <comment>Dec</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>January</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>February</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>March</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>April</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>May long</source>
+ <comment>May</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>June</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>July</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>August</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>September</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>October</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>November</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>December</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Sorry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Question</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KateDocument</name>
+ <message>
+ <source>The file %1 has changed on disk.
+Do you want to reload it?
+
+If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File has changed on Disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KateView</name>
+ <message>
+ <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure Editor...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Highlight Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Deselect All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert &amp;Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase Font Sizes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease Font Sizes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Word Wrap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editing Co&amp;mmand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;IconBorder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Indent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unindent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clean Indentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;omment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unco&amp;mment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vertical Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;End Of Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Und&amp;o</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;do</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current Document has been modified.
+Would you like to save it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save the document.
+Discard it and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Discard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo/Redo History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of document reached.
+Continue from the beginning?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beginning of document reached.
+Continue from the end?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 replacement(s) made</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 replacement(s) made.
+End of document reached.
+Continue from the beginning?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 replacement(s) made.
+Beginning of document reached.
+Continue from the end?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sem espaço</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
KateConfiguration Information
for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
<translation>Ocorreu um problema ao criar
a configuração deste programa.
Liberte algum espaço e tente
novamente.</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>ReplacePrompt</name>
+ <message>
+ <source>Replace Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace this occurence?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text To Find:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Replace With:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Whole Words Only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;From Beginning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Backwards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Selected Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prompt On Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectConfigTab</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Persistent Selections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Overwrite Selections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vertical Selections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toggle Old</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not implemented yet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet implemented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StyleChanger</name>
+ <message>
+ <source>Normal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SyntaxDocument</name>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UndoHistory</name>
+ <message>
+ <source>Undo List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts
index f064a0f..7575032 100644
--- a/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,94 +1,114 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AddressBookPluginConfig</name>
<message>
<source>Max Lines: </source>
<translation>Máximo de Linhas:</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
<translation>Altera o número máximo de linhas a mostrar para cada aniversário ou nascimento</translation>
</message>
<message>
<source>Clip line after X chars: </source>
<translation>Cortar a linha ao fim de X caracteres:</translation>
</message>
<message>
<source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
<translation>Cortar a linha ao fim de quantos caractéres</translation>
</message>
<message>
<source>Days look ahead: </source>
<translation>Dias no futuro:</translation>
</message>
<message>
<source>How many days we should search forward</source>
<translation>Quantos dias no futuro deverão ser procurados</translation>
</message>
<message>
<source>To activate settings: Restart application !</source>
- <translation type="obsolete">Para activar as alterações reinicie a aplicação!</translation>
+ <translation type="unfinished">Para activar as alterações reinicie a aplicação!</translation>
</message>
<message>
<source>Set Headline Color: </source>
<translation>Mudar a cor da linha de cabeçalho:</translation>
</message>
<message>
<source>Colors for the headlines !</source>
<translation>Cores dos cabeçalhos!</translation>
</message>
<message>
<source>Set Entry Color: </source>
<translation>Mudar a Cor da Entrada:</translation>
</message>
<message>
<source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
<translation>Esta cor será usada para mostrar nascimentos e aniversários!</translation>
</message>
<message>
<source>Set Urgent
Color if below </source>
<translation>Mostrar a cor
urgente se abaixo</translation>
</message>
<message>
<source> days: </source>
<translation>dias:</translation>
</message>
<message>
<source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
<translation>Esta cor urgente será usada se estiver perto de um evento!</translation>
</message>
<message>
<source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
<translation>Esta cor urgente será usada se estiver a menos de x dias de um nascimento ou aniversário!</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enable/Disable Views</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Birthdays</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Anniveraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>AddressBook plugin</source>
<translation>Extra de Contactos</translation>
</message>
<message>
<source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
<translation>Nascimentos nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias:</translation>
</message>
<message>
<source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
<translation>Nenhum nascimento nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias!</translation>
</message>
<message>
<source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
<translation>Aniversários nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias:</translation>
</message>
<message>
<source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
<translation>Nenhum aniversário nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias!</translation>
</message>
<message>
<source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
<translation>Não foi possível aceder à base de dados. Actualize a biblioteca do Opie!&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/libvtapplet.ts b/i18n/pt/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>VTApplet</name>
+ <message>
+ <source>VT shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/light-and-power.ts b/i18n/pt/light-and-power.ts
index 03b6e12..da1592c 100644
--- a/i18n/pt/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pt/light-and-power.ts
@@ -1,151 +1,170 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibration</name>
<message>
<source>%1 Steps</source>
<translation>%1 Níveis</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>LightSettings</name>
+ <message>
+ <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>LightSettingsBase</name>
<message>
<source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
<translation>A luz do ecrâ será ajustada automaticamente mediante a luz ambiente. O parametro do brilho afectará o brilho médio.</translation>
</message>
<message>
<source>Dim light after</source>
<translation>Reduzir brilho ao fim de</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend after</source>
<translation>Suspender ao fim de</translation>
</message>
<message>
<source>Light off after</source>
<translation>Desligar luz ao fim de</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Desligar</translation>
</message>
<message>
<source>Light and Power Settings</source>
<translation>Configurações de Luz e Energia</translation>
</message>
<message>
<source>on Battery</source>
<translation>em Bateria</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Configurações Gerais</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>seg</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
<translation>Apenas desactivar o ecrâ (não desligar)</translation>
</message>
<message>
<source>Backlight</source>
<translation>Luz</translation>
</message>
<message>
<source>set a fix value for backlight</source>
<translation>atribuir um valor fixo para a luz</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Máximo</translation>
</message>
<message>
<source>Use Light Sensor</source>
<translation>Usar o sensor de Luz</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Calibrar</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings for light sensor handling</source>
<translation>Configurações avançadas para o sensor de luz</translation>
</message>
<message>
<source>on AC</source>
<translation>ligado à corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>Avisos</translation>
</message>
<message>
<source>Low power warning interval</source>
<translation>Intervalo de aviso de bateria baixa</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
<translation>Qual o nível de energia da bateria para que seja avisado</translation>
</message>
<message>
<source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
<translation>qual o intervalo para verificar a carga da bateria. Este valor determina também o intervalo dos avisos</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
<translation>Qual o nível crítico de energia da bateria para que seja avisado</translation>
</message>
<message>
<source>very low battery warning at</source>
<translation>bateria baixa aos</translation>
</message>
<message>
<source>critical power warning at</source>
<translation>bateria crítica aos</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>CPU Frequency</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set a fix value for contrast</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU frequency</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SensorBase</name>
<message>
<source>Sensor Calibration</source>
<translation>Calibração do Sensor</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Máximo</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Desligado</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Escuro</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Claro</translation>
</message>
<message>
<source>Steps</source>
<translation>Níveis</translation>
</message>
<message>
<source>Check interval</source>
<translation>Intervalo</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>seg</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/mobilemsg.ts b/i18n/pt/mobilemsg.ts
index 288257a..bf9588c 100644
--- a/i18n/pt/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/pt/mobilemsg.ts
@@ -1,72 +1,88 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MobileMsg</name>
<message>
<source>Messages: </source>
- <translation>Mensagens:</translation>
+ <translation type="obsolete">Mensagens:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileMsgBase</name>
<message>
<source>Mobile Messaging</source>
<translation>Mensagens Móveis</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Número:</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Texto</translation>
+ <translation type="obsolete">Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Flash</source>
<translation>Flash</translation>
</message>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>SMS: %1</source>
- <translation>SMS: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">SMS: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Nokia</source>
<translation>Nokia</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
- <translation>País:</translation>
+ <translation type="obsolete">País:</translation>
</message>
<message>
<source>Logo</source>
- <translation>Logo</translation>
+ <translation type="obsolete">Logo</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
- <translation>Grupo</translation>
+ <translation type="obsolete">Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
- <translation>Imagem</translation>
+ <translation type="obsolete">Imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Mensagem:</translation>
+ <translation type="obsolete">Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>EMS</source>
<translation>EMS</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
- <translation>Tab</translation>
+ <translation type="obsolete">Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SMS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/oipkg.ts b/i18n/pt/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipkg options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-force-depends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-force-reinstall</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-force-overwrite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Package Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>feeds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Servers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destinations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Section</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Destinations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New version, installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New version, not installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old version, installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old version, not installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old version, new version installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New version, old version installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PackageListView</name>
+ <message>
+ <source>Package</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PackageManagerSettings</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PackageManagerSettingsBase</name>
+ <message>
+ <source>Package Servers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install destination:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link to root destination</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Servers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destinations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link to /</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove links</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>volatile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PmIpkg</name>
+ <message>
+ <source>
+All done.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>please wait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while removing </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Description: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>other</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Name: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> on </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RunWindow</name>
+ <message>
+ <source>running...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/op-qws.ts b/i18n/pt/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>SyncAuthentication</name>
+ <message>
+ <source>Sync Connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/opie-login.ts b/i18n/pt/opie-login.ts
index 729b211..79dee5a 100644
--- a/i18n/pt/opie-login.ts
+++ b/i18n/pt/opie-login.ts
@@ -1,97 +1,101 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Toque na cruz com firmeza e
precisão para calibrar o ecrâ.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>Bem vindo ao Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWindow</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Entrar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Bem-Vindo ao Opie&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Suspender</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWindowImpl</name>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Palavra chave inválida</translation>
</message>
<message>
<source>The given password is incorrect.</source>
<translation>A palavra chave é incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>OPIE was terminated
by an uncaught signal
(%1)
</source>
<translation type="obsolete">O OPIE terminou
devido a um sinal
de sistema (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Falha</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start OPIE.</source>
<translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o OPIE.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not switch to new user identity</source>
<translation>Não foi possível usar essa conta</translation>
</message>
<message>
<source>Opie was terminated
by an uncaught signal
(%1)
</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Could not start Opie.</source>
<translation>Não foi possível usar essa conta.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/opierec.ts b/i18n/pt/opierec.ts
index 6602e76..126498c 100644
--- a/i18n/pt/opierec.ts
+++ b/i18n/pt/opierec.ts
@@ -103,108 +103,116 @@
<message>
<source>Low Disk Space</source>
<translation>Pouco Espaço em Disco</translation>
</message>
<message>
<source>You are running low of
recording space
or a card isn&apos;t being recognized</source>
<translation>Está a ficar com pouco
espaço livre</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
the selected file?</source>
<translation>Tem a certeza que quer apagar o ficheiro seleccionado?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file.</source>
<translation>Não foi possível apagar o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Opierec</source>
<translation>Gravador Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Please select file to play</source>
<translation>Escolha o ficheiro a tocar</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio file.
</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro àudio.
</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Tocar</translation>
</message>
<message>
<source>Send with Ir</source>
<translation>Irradiar</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Mudar Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Ir Beam out</source>
<translation>A Irradiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Irradiado.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Rec</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Localização</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Wave Compression (smaller files)</source>
<translation>Compressão (ficheiros mais pequenos)</translation>
</message>
<message>
<source>auto Mute</source>
- <translation>Silêncio Automático</translation>
+ <translation type="obsolete">Silêncio Automático</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>Silêncio</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Auto Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stereo Channels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/ordesktop.ts b/i18n/pt/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/osearch.ts b/i18n/pt/osearch.ts
index 11b65aa..714848a 100644
--- a/i18n/pt/osearch.ts
+++ b/i18n/pt/osearch.ts
@@ -1,123 +1,127 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>OSearch</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
<translation>Procurar Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitiv</source>
<translation>Sensível a letras grandes/pequenas</translation>
</message>
<message>
<source>Use wildcards</source>
<translation>Usas expressões</translation>
</message>
<message>
<source>The details of the current result</source>
<translation>Os detalhes da procura actual</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your search terms here</source>
<translation>Introduza os termos a procurar aqui</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Aplicações</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Lista de Tarefas</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendário</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contactos</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Search for: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OListView</name>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Resultados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>show</source>
<translation>mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>edit</source>
<translation>editar</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>executar</translation>
</message>
<message>
<source>open in filemanager</source>
<translation>abrir no gestor de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>open with </source>
<translation>abrir com</translation>
</message>
<message>
<source>show completed tasks</source>
<translation>mostrar tarefas completas</translation>
</message>
<message>
<source>show past events</source>
<translation>mostrar eventos do passado</translation>
</message>
<message>
<source>search in dates</source>
<translation>procurar nas datas</translation>
</message>
<message>
<source>File: </source>
<translation>Ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<source>Link: </source>
<translation>Ligação:</translation>
</message>
<message>
<source>Mimetype: </source>
<translation>Tipo de Conteúdo:</translation>
</message>
<message>
<source>search content</source>
<translation>procurar conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>searching %1</source>
<translation>a procurar %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 088e123..cff1f70 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,326 +1,358 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Time and Date</source>
<translation>Hora e Data</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Information</source>
<translation>Informação Pessoal</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>DocTab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problema na Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Application terminated</source>
<translation>A aplicação terminou</translation>
</message>
<message>
<source>Application not found</source>
<translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Estado da Bateria</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation>Bateria Fraca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
<translation>&lt;&lt; Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>Próxima &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, loading %1 settings.</source>
<translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Aguarde um momento...</translation>
</message>
<message>
<source>FirstUseBackground</source>
<translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Finalizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Execução</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Execução</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Nenhuma aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation>Ver como texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherTabWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Vista em Icones</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vista em Lista</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Todos os tipos</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vista de Documentos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Modo Salvaguarda</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation>Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Ajuda...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerApplication</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>O nível de energia está muito baixo.
+ <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low. </source>
- <translation>O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
+ <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo.
+ <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
Deve carregá-la.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>Cartão de Visita</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Modo de Salvaguarda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Estado da Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Low
Please save data.</source>
<translation>Memória Baixa
Grave os seus dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
<translation>Memória Criticamente em Baixo
Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>WARNING</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation>Desligar</translation>
+ <translation>A desligar...</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Terminar o Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <source>Shutdown...</source>
- <translation>A desligar...</translation>
+ <source>Shutdown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Ligação de Sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Rejeitar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>A Sincronizar:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/quicklauncher.ts b/i18n/pt/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/security.ts b/i18n/pt/security.ts
index b352ee1..6ebc763 100644
--- a/i18n/pt/security.ts
+++ b/i18n/pt/security.ts
@@ -1,118 +1,263 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation>Mudar Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Mudar chave</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Introduza chave</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation>Chave incorrecta</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation>A chave introduzida está incorrecta.
Acesso negado</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Qualquer</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation>Introduza nova chave</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation>Reintroduza a chave</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Attention</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>192.168.129.0/24</source>
+ <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>192.168.1.0/24</source>
+ <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>192.168.0.0/16</source>
+ <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>172.16.0.0/12</source>
+ <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10.0.0.0/8</source>
+ <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0.0.0/8</source>
+ <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WARNING</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation>Configurações de Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Mudar chave</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation>Limpar chave</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation>Pedir chave ao ligar</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Aceitar sincronização da rede:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
- <translation>192.168.129.0/24 (omissão)</translation>
+ <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (omissão)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
- <translation>192.168.1.0/24</translation>
+ <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
- <translation>192.168.0.0/16</translation>
+ <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
- <translation>172.16.0.0/12</translation>
+ <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
- <translation>10.0.0.0/8</translation>
+ <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
- <translation>Qualquer</translation>
+ <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Nenhuma</translation>
+ <translation type="obsolete">Nenhuma</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation>&lt;p&gt;O uso de chave permite uma protecção mínima contra acessos pontuais ao dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
- <translation>1.0.0.0/8</translation>
+ <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode</source>
<translation>Palavra Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Entrar</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation>Entrar Automaticamente</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This button will let you change the security passcode.
+
+Note: This is *not* the sync password.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the current passcode.
+You can enter a new one at any time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
+
+For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
+(if enabled above).
+
+You can only select an actually configured user.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a net-range or enter a new one.
+
+This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
+
+For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
+
+The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
+The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
+
+If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected net range from the list
+
+If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
+
+If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
+the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This button will restore the list of net ranges
+to the defaults.
+
+Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select your sync software</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QTopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IntelliSync</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
+
+If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
+
+The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qtopia 1.7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opie 1.0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Both</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/sound.ts b/i18n/pt/sound.ts
index 71f317e..89213a5 100644
--- a/i18n/pt/sound.ts
+++ b/i18n/pt/sound.ts
@@ -31,98 +31,102 @@
<message>
<source>33075</source>
<translation>33075</translation>
</message>
<message>
<source>44100</source>
<translation>44100</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>Estéreo</translation>
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
<translation>16 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Alerts</source>
<translation>Alertas Visuais</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar Icon</source>
<translation>Ícone na Barra de Tarefas</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Space</source>
<translation>Key_Space</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Home</source>
<translation>Key_Home</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Calender</source>
<translation>Key_Calendar</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Contacts</source>
<translation>Key_Contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Menu</source>
<translation>Key_Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Mail</source>
<translation>Key_Mail</translation>
</message>
<message>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<source>15</source>
<translation>15</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Frequência:</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Directory:</source>
<translation>Directoria de Gravação:</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Key:</source>
<translation>Tecla de Gravação:</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Limit in seconds:</source>
<translation>Tempo Limite de gravação (segs):</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>Ilimitada</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie if needed</source>
<translation>Reiniciar Opie se necessário</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Record</source>
<translation>Key_Record</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Use ADPCM compression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts
index e360a41..a8c4aae 100644
--- a/i18n/pt/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt/sysinfo.ts
@@ -2,281 +2,308 @@
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Compact Flash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Disco</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste disco.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>Memória</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória interna (p.ex. Flash Memory) neste dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória RAM.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>CPU - Aplicações (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>CPU - Systema (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Usado (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Livre (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Total: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
- <translation>Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo.
+ <translation type="obsolete">Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo.
A memória está categorizada da seguinte forma:
1. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr.
2. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance.
3. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada
4. Free - memória não usada.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
+Memory is categorized as follows:
+
+1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
+2. Buffers - temporary storage used to improve performance
+3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
+4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Swap: %1 kB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Módulo</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Usa#</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo.
Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Usado por</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
<translation>Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Usado (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Disponível (%1 kB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tempo</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo.
Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
- <translation>Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation>
+ <translation type="obsolete">Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Really want to send %1
+to this process?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Info. Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Armazenamento</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Processos</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Módulos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Compilado por:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Compilado em:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Versão:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
- <translation>&lt;p&gt;Modelo:</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
- <translation>&lt;p&gt;Marca:</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Marca:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;Model: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/taboapp.ts b/i18n/pt/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/tictac.ts b/i18n/pt/tictac.ts
index d1fcdf4..7af795d 100644
--- a/i18n/pt/tictac.ts
+++ b/i18n/pt/tictac.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>TicTac</source>
- <translation>Jogo do Galo</translation>
+ <translation type="obsolete">Jogo do Galo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TicTacToe</name>
<message>
<source>Computer starts</source>
<translation>Computador começa</translation>
</message>
<message>
<source>Human starts</source>
<translation>Humano começa</translation>
</message>
<message>
<source>Play!</source>
<translation>Jogar!</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Click Play to start</source>
<translation>Click Jogar para começar</translation>
</message>
<message>
<source>Make your move</source>
<translation>Sua vez de jogar</translation>
</message>
<message>
<source>You won!</source>
<translation>Ganhou!</translation>
</message>
<message>
<source>Computer won!</source>
<translation>Perdeu!</translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s a draw</source>
<translation>Empate</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pt/today.ts b/i18n/pt/today.ts
index 8c85b8b..b1b2537 100644
--- a/i18n/pt/today.ts
+++ b/i18n/pt/today.ts
@@ -1,102 +1,102 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Hoje</translation>
+ <translation type="obsolete">Hoje</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
<translation>Deve preencher o cartão de visita</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
<translation>Não foram encontrados extras</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
<translation>Não existe nenhum extra activado</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
<translation>Clique aqui para lançar a aplicação associada</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Propriedade de %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoje</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
<translation>Hoje, por Maximilian Reiß</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
<translation>Clique aqui para a janela de configuração</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Quais os extras a carregar e qual a ordem:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Mover para Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Mover para Baixo</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
<translation>activar/ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on
resume?
(Opie only)</source>
<translation type="obsolete">iniciar automaticamente
quando ligar?
(apenas Opie)</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation type="obsolete">minutos inactivo</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Vários</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation type="obsolete">Active aqui se quiser que o &quot;hoje&quot; seja iniciado ao ligar o dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation type="obsolete">Qual o intervalo de inactividade, em minutos, para que, ao ligar, o&quot;hoje&quot; seja iniciado </translation>
</message>
<message>
<source>Icon size</source>
<translation type="obsolete">Tamanho do icone</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation type="obsolete">Altere o tamanho do icone, em pixeis</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Reler</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/pt/todolist.ts b/i18n/pt/todolist.ts
index 225fca8..bcdda00 100644
--- a/i18n/pt/todolist.ts
+++ b/i18n/pt/todolist.ts
@@ -129,311 +129,315 @@
<message>
<source>Data</source>
<translation>Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
<translation>Edição Rápida</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
The list displays the following information:
1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
3. Description - description of task. Click here to select the task.
4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
<translation>Esta é a lista de todas as tarefas actuais.
Esta lista mostra a seguinte informação:
1. Completadas - o visto verde indica que a tarefa está completa. Clique aqui para completar a tarefa.
2. Prioridade - uma representação gráfica da prioridade da tarefa. Faça duplo clique para a modificar.
3. Descrição - descrição da tarefa. Clique aqui para a seleccionar.
4. Data Limite - mostra a data limite para a execução da tarefa. Esta coluna pode ser visível ou não a partir do menu &quot;Opções-&gt;Mostrar data limite das tarefas&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
<translation>Todas as Categorias</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sem espaço</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
<translation>Não foi possível gravar
as alterações
Liberte algum espaço
e tente novamente.
Sair na mesma?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Tarefa</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation type="obsolete">Não pode editar enquanto sincroniza</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
<translation>todas as tarefas?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
<translation>todas as tarefas completadas?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Vazio</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
<translation>&lt;p&gt;Recebidas %1 nova(s) tarefas.&lt;p&gt;Quer adicioná-las a lista?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
<translation>Novas Tarefas</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
<translation>C.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation>Descrição</translation>
+ <translation type="obsolete">Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
<translation>Data Limite</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
<translation>Configurar Exemplos</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioridade:</translation>
</message>
<message>
<source>Template Editor</source>
<translation>Editor de Exemplos</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation>Novo Exemplo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Clique aqui para mudar a prioridade da tarefa.
Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas.
Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Introduza a descrição da nova tarefa aqui.
Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas.
Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.
</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Mais</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Clique aqui para adicionar informação à tarefa.
Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas.
Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Introduza</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Clique aqui adicionar uma tarefa.
Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas.
Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Clique aqui para limpar a informação da tarefa.
Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas.
Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Data can not be edited, currently syncing</source>
<translation>Não é possível editar os dados enquanto está a sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
<translation>Não é possível editar os dados enquanto está a sincronizar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
<translation>Vista de Tabela</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
<translation>%1 dia(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
<translation>Introduza uma descrição curta da tarefa aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
<translation>Completa</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
<translation>Trabalhar em</translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
<translation>Comprar</translation>
</message>
<message>
<source>Organize </source>
<translation>Organizar</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
<translation>Obter</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
<translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
<translation>Plano</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
<translation>Chamada</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
<translation>EMail</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
<translation>Escolha a prioridade da tarefa aqui.</translation>
diff --git a/i18n/pt/tonleiter.ts b/i18n/pt/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>Menu::InstEditDialog</name>
+ <message>
+ <source>Instrument</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add High String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Low String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Menu::MenuWidget</name>
+ <message>
+ <source>Instr.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>show</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
+ <message>
+ <source>Scale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/pt/zsafe.ts b/i18n/pt/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/pt/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt/zsafe.ts
@@ -1,98 +1,357 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>ZSafe</source>
+ <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to delete?</source>
+ <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Entry</source>
+ <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username</source>
+ <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="unfinished">Passwort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field 4</source>
+ <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field 5</source>
+ <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Entry</source>
+ <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry name must be different
+from the category name.</source>
+ <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
+müssen sich von der
+Kategorie unterscheiden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished">Suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry not found</source>
+ <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field 2</source>
+ <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field 3</source>
+ <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove text file.</source>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No document defined.
+You have to create a new document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not export to text file.</source>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not import text file.</source>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong password.
+
+ZSafe will now exit.</source>
+ <translation type="unfinished">Falsches Passwort
+
+ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong password.
+Enter again?</source>
+ <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
+Neu eingeben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No.</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty document or
+wrong password.
+Continue?</source>
+ <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
+falsches Passwort.
+Fortfahren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes.</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password is empty.
+Please enter again.</source>
+ <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
+Bitte nochmals eingeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reenter Password</source>
+ <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passwords must be identical.
+Please enter again.</source>
+ <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
+gleich sein. Bitte nochmals
+Passwort eingeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+before continuing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password file saved.</source>
+ <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save
+before exiting?</source>
+ <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
+die Daten speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ave with
+new
+password</source>
+ <translation type="unfinished">Mit neuem
+&amp;Passwort
+sichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait dialog</source>
+ <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gathering icons...</source>
+ <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new ZSafe document</source>
+ <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Now you have to enter
+a password twice for your
+newly created document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open ZSafe document</source>
+ <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save ZSafe document as..</source>
+ <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CategoryDialog</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Field 1</source>
<translation>Feld 1</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Feld 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Feld 3</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Feld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Feld 6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoForm</name>
<message>
<source>Information:</source>
<translation>Information:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDialog</name>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation>Neuer Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Feld 6</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordForm</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileDlg</name>
<message>
<source>FileDlg</source>
<translation>Dateidialog</translation>
</message>
<message>
<source>file type filter</source>
<translation>Dateityp Filter</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox FileTypeFilter
@@ -198,332 +457,358 @@ shows the list of dirs and files</source>
</context>
<context>
<name>ZSafe</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
%1
ZSafe will now exit.</source>
<translation>Kann das Verzeichnis
%1
nicht anlegen
ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave document with new Password</source>
<translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export text file</source>
<translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import text file</source>
<translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove text file</source>
<translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open entries expanded</source>
<translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category</source>
<translation>&amp;Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entry</source>
<translation>&amp;Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Über</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Ändern</translation>
+ <translation type="obsolete">Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Suchen</translation>
+ <translation type="obsolete">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation>Neu</translation>
+ <translation type="obsolete">Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Feld 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Feld 3</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Feld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
- <translation>&amp;Nicht löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
- <translation>Eintrag ändern</translation>
+ <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation>Benutzername</translation>
+ <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation>Passwort</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
- <translation>Neuer Eintrag</translation>
+ <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
- <translation>Die Namen der Einträge
+ <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
müssen sich von der
Kategorie unterscheiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation>Suchen</translation>
+ <translation type="obsolete">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
- <translation>Eintrag nicht gefunden</translation>
+ <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Ok</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
- <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
- <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
- <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
- <translation>Passwort eingeben</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
- <translation>Falsches Passwort
+ <translation type="obsolete">Falsches Passwort
ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
- <translation>Falsches Passwort.
+ <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
Neu eingeben?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Ja</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
- <translation>&amp;Nein.</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
- <translation>Leeres Dokument oder
+ <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
falsches Passwort.
Fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nein</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
- <translation>&amp;Ja.</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
- <translation>Das Passwort ist leer.
+ <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
Bitte nochmals eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
- <translation>Passwort nochmals eingeben</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
- <translation>Die Passwörter müssen
+ <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
gleich sein. Bitte nochmals
Passwort eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
- <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
- <translation>Wollen Sie vor dem Beenden
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
die Daten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Sichern</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
- <translation>Mit neuem
+ <translation type="obsolete">Mit neuem
&amp;Passwort
sichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
- <translation>&amp;Nicht sichern</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation>Kategorie</translation>
+ <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
- <translation>Bitte warten</translation>
+ <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
- <translation>Suche nach Symbolen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
- <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
- <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
- <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New document</source>
<translation>&amp;Neue Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open document</source>
<translation>&amp;Öffne Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document as ..</source>
<translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
- <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
+ <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
- <translation>Öffne ZSafe Datei</translation>
+ <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
- <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation>
+ <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create directory
+.../Documents/application
+
+ZSafe will now exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create directory
+...//Documents/application/zsafe
+
+ZSafe will now exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit category or entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete category or entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
+ <source>Find entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>