author | zcarsten <zcarsten> | 2003-07-25 16:25:09 (UTC) |
---|---|---|
committer | zcarsten <zcarsten> | 2003-07-25 16:25:09 (UTC) |
commit | c2db281d14eceed05949518d62df7274279d9da3 (patch) (unidiff) | |
tree | ccf63a4016e78219ecdf8df5f75adc92499a30fb /i18n/pt | |
parent | 8bc46e21b76d5e01256a3f960c7a7fd3b24f35c9 (diff) | |
download | opie-c2db281d14eceed05949518d62df7274279d9da3.zip opie-c2db281d14eceed05949518d62df7274279d9da3.tar.gz opie-c2db281d14eceed05949518d62df7274279d9da3.tar.bz2 |
ZSafe german language file committed to all language directories
for initial translation
-rw-r--r-- | i18n/pt/zsafe.ts | 529 |
1 files changed, 529 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt/zsafe.ts b/i18n/pt/zsafe.ts new file mode 100644 index 0000000..a118074 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt/zsafe.ts | |||
@@ -0,0 +1,529 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CategoryDialog</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Category</source> | ||
6 | <translation>Kategorie</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Icon</source> | ||
10 | <translation>Symbol</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Field 1</source> | ||
14 | <translation>Feld 1</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Field 2</source> | ||
18 | <translation>Feld 2</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Field 3</source> | ||
22 | <translation>Feld 3</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Field 4</source> | ||
26 | <translation>Feld 4</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Field 5</source> | ||
30 | <translation>Feld 5</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Field 6</source> | ||
34 | <translation>Feld 6</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | </context> | ||
37 | <context> | ||
38 | <name>InfoForm</name> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Information:</source> | ||
41 | <translation>Information:</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | </context> | ||
44 | <context> | ||
45 | <name>NewDialog</name> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>New Entry</source> | ||
48 | <translation>Neuer Eintrag</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Comment</source> | ||
52 | <translation>Kommentar</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Field 6</source> | ||
56 | <translation>Feld 6</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Field 5</source> | ||
60 | <translation>Feld 5</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Password</source> | ||
64 | <translation>Passwort</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Username</source> | ||
68 | <translation>Benutzername</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Name</source> | ||
72 | <translation>Name</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | </context> | ||
75 | <context> | ||
76 | <name>PasswordForm</name> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>ZSafe</source> | ||
79 | <translation>ZSafe</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Password</source> | ||
83 | <translation>Passwort</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | </context> | ||
86 | <context> | ||
87 | <name>ScQtFileDlg</name> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>FileDlg</source> | ||
90 | <translation>Dateidialog</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>file type filter</source> | ||
94 | <translation>Dateityp Filter</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>ComboBox FileTypeFilter | ||
98 | |||
99 | edit or select the filter</source> | ||
100 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>confirms the selection and closes the form</source> | ||
104 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>OKButton</source> | ||
108 | <translation type="unfinished">OK</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>cancels the selection and closes the form</source> | ||
112 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>CancelButton</source> | ||
116 | <translation type="unfinished">Abbruch</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>shows the selected filename</source> | ||
120 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Filename LineEdit | ||
124 | |||
125 | shows the selected file | ||
126 | and allows the direct filename | ||
127 | edit</source> | ||
128 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>ComboBox Directory | ||
132 | edit or select the directories name</source> | ||
133 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Name</source> | ||
137 | <translation type="unfinished">Name</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>size</source> | ||
141 | <translation>Größe</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>type</source> | ||
145 | <translation>Type</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>directory listview</source> | ||
149 | <translation>Dateilistenansicht</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Directory ListView | ||
153 | |||
154 | shows the list of dirs and files</source> | ||
155 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | </context> | ||
158 | <context> | ||
159 | <name>ScQtFileEditDlg</name> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>dir</source> | ||
162 | <translation type="unfinished">Verz.</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>file</source> | ||
166 | <translation>Datei</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>link</source> | ||
170 | <translation>Verknüpfung</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | </context> | ||
173 | <context> | ||
174 | <name>SearchDialog</name> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Search</source> | ||
177 | <translation>Suchen</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Username</source> | ||
181 | <translation>Benutzername</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Comment</source> | ||
185 | <translation>Kommentar</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Name</source> | ||
189 | <translation>Name</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | </context> | ||
192 | <context> | ||
193 | <name>Wait</name> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Please Wait...</source> | ||
196 | <translation>Bitte warten...</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | </context> | ||
199 | <context> | ||
200 | <name>ZSafe</name> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>ZSafe</source> | ||
203 | <translation>ZSafe</translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Can't create directory | ||
207 | %1 | ||
208 | |||
209 | ZSafe will now exit.</source> | ||
210 | <translation>Kann das Verzeichnis | ||
211 | %1 | ||
212 | nicht anlegen | ||
213 | |||
214 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>&Save document</source> | ||
218 | <translation>&Speichern</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>S&ave document with new Password</source> | ||
222 | <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>&Export text file</source> | ||
226 | <translation>Textdatei &Exportieren</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>&Import text file</source> | ||
230 | <translation>Textdatei &Importieren</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>&Remove text file</source> | ||
234 | <translation>Textdatei &löschen</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>&Open entries expanded</source> | ||
238 | <translation>&Expandiert Öffnen</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>E&xit</source> | ||
242 | <translation>&Beenden</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>&File</source> | ||
246 | <translation>&Datei</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>&New</source> | ||
250 | <translation>&Neu</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>&Edit</source> | ||
254 | <translation>&Ändern</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>&Delete</source> | ||
258 | <translation>&Löschen</translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | <message> | ||
261 | <source>&Category</source> | ||
262 | <translation>&Kategorie</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>&Cut</source> | ||
266 | <translation>&Ausschneiden</translation> | ||
267 | </message> | ||
268 | <message> | ||
269 | <source>C&opy</source> | ||
270 | <translation>&Kopieren</translation> | ||
271 | </message> | ||
272 | <message> | ||
273 | <source>&Paste</source> | ||
274 | <translation>&Einfügen</translation> | ||
275 | </message> | ||
276 | <message> | ||
277 | <source>&Search</source> | ||
278 | <translation>&Suchen</translation> | ||
279 | </message> | ||
280 | <message> | ||
281 | <source>&Entry</source> | ||
282 | <translation>&Eintrag</translation> | ||
283 | </message> | ||
284 | <message> | ||
285 | <source>&About</source> | ||
286 | <translation>&Über</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>&Help</source> | ||
290 | <translation>&Hilfe</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>Edit</source> | ||
294 | <translation>Ändern</translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source>Delete</source> | ||
298 | <translation>Löschen</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Find</source> | ||
302 | <translation>Suchen</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>New</source> | ||
306 | <translation>Neu</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Name</source> | ||
310 | <translation>Name</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Field 2</source> | ||
314 | <translation>Feld 2</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Field 3</source> | ||
318 | <translation>Feld 3</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Comment</source> | ||
322 | <translation>Kommentar</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>Field 4</source> | ||
326 | <translation>Feld 4</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>Field 5</source> | ||
330 | <translation>Feld 5</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>Do you want to delete?</source> | ||
334 | <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> | ||
335 | </message> | ||
336 | <message> | ||
337 | <source>D&on't Delete</source> | ||
338 | <translation>&Nicht löschen</translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source>Edit Entry</source> | ||
342 | <translation>Eintrag ändern</translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source>Username</source> | ||
346 | <translation>Benutzername</translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>Password</source> | ||
350 | <translation>Passwort</translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source>New Entry</source> | ||
354 | <translation>Neuer Eintrag</translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source>Entry name must be different | ||
358 | from the category name.</source> | ||
359 | <translation>Die Namen der Einträge | ||
360 | müssen sich von der | ||
361 | Kategorie unterscheiden.</translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>Search</source> | ||
365 | <translation>Suchen</translation> | ||
366 | </message> | ||
367 | <message> | ||
368 | <source>Entry not found</source> | ||
369 | <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> | ||
370 | </message> | ||
371 | <message> | ||
372 | <source>&OK</source> | ||
373 | <translation>&Ok</translation> | ||
374 | </message> | ||
375 | <message> | ||
376 | <source>Could not remove text file.</source> | ||
377 | <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> | ||
378 | </message> | ||
379 | <message> | ||
380 | <source>Could not export to text file.</source> | ||
381 | <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> | ||
382 | </message> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source>Could not import text file.</source> | ||
385 | <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>Enter Password</source> | ||
389 | <translation>Passwort eingeben</translation> | ||
390 | </message> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source>Wrong password. | ||
393 | |||
394 | ZSafe will now exit.</source> | ||
395 | <translation>Falsches Passwort | ||
396 | |||
397 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>Wrong password. | ||
401 | Enter again?</source> | ||
402 | <translation>Falsches Passwort. | ||
403 | Neu eingeben?</translation> | ||
404 | </message> | ||
405 | <message> | ||
406 | <source>&Yes</source> | ||
407 | <translation>&Ja</translation> | ||
408 | </message> | ||
409 | <message> | ||
410 | <source>&No.</source> | ||
411 | <translation>&Nein.</translation> | ||
412 | </message> | ||
413 | <message> | ||
414 | <source>Empty document or | ||
415 | wrong password. | ||
416 | Continue?</source> | ||
417 | <translation>Leeres Dokument oder | ||
418 | falsches Passwort. | ||
419 | Fortfahren?</translation> | ||
420 | </message> | ||
421 | <message> | ||
422 | <source>&No</source> | ||
423 | <translation>&Nein</translation> | ||
424 | </message> | ||
425 | <message> | ||
426 | <source>&Yes.</source> | ||
427 | <translation>&Ja.</translation> | ||
428 | </message> | ||
429 | <message> | ||
430 | <source>Password is empty. | ||
431 | Please enter again.</source> | ||
432 | <translation>Das Passwort ist leer. | ||
433 | Bitte nochmals eingeben.</translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>Reenter Password</source> | ||
437 | <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>Passwords must be identical. | ||
441 | Please enter again.</source> | ||
442 | <translation>Die Passwörter müssen | ||
443 | gleich sein. Bitte nochmals | ||
444 | Passwort eingeben.</translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Password file saved.</source> | ||
448 | <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Do you want to save | ||
452 | before exiting?</source> | ||
453 | <translation>Wollen Sie vor dem Beenden | ||
454 | die Daten speichern?</translation> | ||
455 | </message> | ||
456 | <message> | ||
457 | <source>&Save</source> | ||
458 | <translation>&Sichern</translation> | ||
459 | </message> | ||
460 | <message> | ||
461 | <source>S&ave with | ||
462 | new | ||
463 | password</source> | ||
464 | <translation>Mit neuem | ||
465 | &Passwort | ||
466 | sichern</translation> | ||
467 | </message> | ||
468 | <message> | ||
469 | <source>&Don't Save</source> | ||
470 | <translation>&Nicht sichern</translation> | ||
471 | </message> | ||
472 | <message> | ||
473 | <source>Category</source> | ||
474 | <translation>Kategorie</translation> | ||
475 | </message> | ||
476 | <message> | ||
477 | <source>Wait dialog</source> | ||
478 | <translation>Bitte warten</translation> | ||
479 | </message> | ||
480 | <message> | ||
481 | <source>Gathering icons...</source> | ||
482 | <translation>Suche nach Symbolen...</translation> | ||
483 | </message> | ||
484 | <message> | ||
485 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | ||
486 | <translation>Zaurus Passwort Manager<br></translation> | ||
487 | </message> | ||
488 | <message> | ||
489 | <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> | ||
490 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> | ||
491 | </message> | ||
492 | <message> | ||
493 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | ||
494 | <translation>von Carsten Schneider<br></translation> | ||
495 | </message> | ||
496 | <message> | ||
497 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | ||
498 | <translation>Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | ||
499 | </message> | ||
500 | <message> | ||
501 | <source>&New document</source> | ||
502 | <translation>&Neue Datei</translation> | ||
503 | </message> | ||
504 | <message> | ||
505 | <source>&Open document</source> | ||
506 | <translation>&Öffne Datei</translation> | ||
507 | </message> | ||
508 | <message> | ||
509 | <source>&Save document as ..</source> | ||
510 | <translation>&Speichere Datei als..</translation> | ||
511 | </message> | ||
512 | <message> | ||
513 | <source>Create new ZSafe document</source> | ||
514 | <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | ||
515 | </message> | ||
516 | <message> | ||
517 | <source>Open ZSafe document</source> | ||
518 | <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> | ||
519 | </message> | ||
520 | <message> | ||
521 | <source>Save ZSafe document as..</source> | ||
522 | <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> | ||
523 | </message> | ||
524 | <message> | ||
525 | <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> | ||
526 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
527 | </message> | ||
528 | </context> | ||
529 | </TS> | ||