summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/liblan.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-03-27 18:49:26 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-03-27 18:49:26 (UTC)
commitef0b36c7a6f3005d40fe6504bf1c3b3eb963a884 (patch) (unidiff)
tree5c488721f1802b6842f3233182794b5009f74038 /i18n/pt_BR/liblan.ts
parent3dda8ddd73a1b08bf799cec827d1fa13778c8412 (diff)
downloadopie-ef0b36c7a6f3005d40fe6504bf1c3b3eb963a884.zip
opie-ef0b36c7a6f3005d40fe6504bf1c3b3eb963a884.tar.gz
opie-ef0b36c7a6f3005d40fe6504bf1c3b3eb963a884.tar.bz2
this add tons of files for the languages.
I hope that now everey team could in theory translate each app
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/liblan.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/liblan.ts85
1 files changed, 68 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/liblan.ts b/i18n/pt_BR/liblan.ts
index 38e5e11..937792d 100644
--- a/i18n/pt_BR/liblan.ts
+++ b/i18n/pt_BR/liblan.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Lan</name> 4 <name>Lan</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -19,70 +19,121 @@ different name.</source>
19 <name>LanBase</name> 19 <name>LanBase</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>DNS</source> 21 <source>DNS</source>
22 <translation type='obsolete'>DNS</translation> 22 <translation type="unfinished">DNS</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>LAN </source> 25 <source>LAN </source>
26 <translation type='obsolete'>Rede </translation> 26 <translation type="unfinished">Rede </translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Name:</source> 29 <source>Name:</source>
30 <translation type='obsolete'>Nome:</translation> 30 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Broadcast</source> 33 <source>Broadcast</source>
34 <translation type='obsolete'>Broadcast</translation> 34 <translation type="unfinished">Broadcast</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> 37 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source>
38 <translation type='obsolete'>Obter Informações TCP/IP Automaticamente</translation> 38 <translation type="unfinished">Obter Informações TCP/IP Automaticamente</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>TCP/IP</source> 41 <source>TCP/IP</source>
42 <translation type='obsolete'>TCP/IP</translation> 42 <translation type="unfinished">TCP/IP</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Second DNS</source> 45 <source>Second DNS</source>
46 <translation type='obsolete'>DNS Secundário</translation> 46 <translation type="unfinished">DNS Secundário</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Proxies</source> 49 <source>Proxies</source>
50 <translation type='obsolete'>Proxy</translation> 50 <translation type="unfinished">Proxy</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Account</source> 53 <source>Account</source>
54 <translation type='obsolete'>Conta</translation> 54 <translation type="unfinished">Conta</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>IP Address</source> 57 <source>IP Address</source>
58 <translation type='obsolete'>Endereço IP</translation> 58 <translation type="unfinished">Endereço IP</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>First DNS</source> 61 <source>First DNS</source>
62 <translation type='obsolete'>DNS Primário</translation> 62 <translation type="unfinished">DNS Primário</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Specify TCP/IP Information</source> 65 <source>Specify TCP/IP Information</source>
66 <translation type='obsolete'>Especificar Informações de TCP/IP</translation> 66 <translation type="unfinished">Especificar Informações de TCP/IP</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Subnet Mask</source> 69 <source>Subnet Mask</source>
70 <translation type='obsolete'>Máscara de Rede</translation> 70 <translation type="unfinished">Máscara de Rede</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Gateway</source> 73 <source>Gateway</source>
74 <translation type='obsolete'>Gateway</translation> 74 <translation type="unfinished">Gateway</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>LanState</name> 78 <name>LanState</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>IP address:</source> 80 <source>IP address:</source>
81 <translation type='obsolete'>Endereço IP:</translation> 81 <translation type="unfinished">Endereço IP:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Service:</source> 84 <source>Service:</source>
85 <translation type='obsolete'>Serviço:</translation> 85 <translation type="unfinished">Serviço:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Form2</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>0.0.0.0</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>ProxiesPageBase</name>
98 <message>
99 <source>Proxy Settings</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>No proxies</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Auto configure proxies</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Set proxies</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Config:</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Port:</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>HTTP:</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>FTP:</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Host:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>No proxies for:</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 137 </message>
87</context> 138</context>
88</TS> 139</TS>