author | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
commit | 29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/pt_BR/libqpe.ts | |
parent | 47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff) | |
download | opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2 |
update and add translation files
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libqpe.ts | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts index 86c3f03..f567629 100644 --- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts +++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts @@ -356,619 +356,619 @@ editando as categorias.</translation> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Entre a senha</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Yes</source> <translation>Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Não</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Y</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dia</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>ano</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mês</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar %1 ?</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Impossível criar arquivos de inicialização Por favor, libere algum espaço antes de inserir dados</translation> </message> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Sem Espaço</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Impossível agendar alarme. Libere algum espaço e tente novamente.</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Houve um problema criando Informações de Configuração para este programa. Por favor, libere algum espaço e tente novamente.</translation> </message> <message> <source>D</source> <translation>D</translation> </message> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tudo</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Não Preenchido</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Endereço Com.:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Endereço Res.:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>Endereços de E-mail: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Fone Res.: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax Resid.: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Celular Pess.: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Pág. Web Pessoal: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Pág. Web Comercial: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Escritório: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Fone Comercial: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax Comercial: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Celular Comercial: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Pager Comercial: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Profissão: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistente: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Gerente: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Masc</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Fem</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Sexo: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Esposo(a): </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Aniversário: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Aniv. de Casamento: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Apelido: </translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Título</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Nome do Meio</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Sobrenome</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Sufixo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Arquivar Como</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Título Prof</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Departamento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Companhia</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Fone Comercial</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax Comercial</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Celular Comercial</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>E-mail Padrão</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>E-mails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Fone Res</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax Resid</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Celular Pess</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Endereço Comercial</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Cidade Comercial</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>UF Comercial</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>CEP Comercial</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>País Comercial</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Pager Comercial</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Pág. Web Comercial</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Escritório</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Profissão</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistente</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Gerente</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Endereço Res</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Cidade Res</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>UF Res</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>CEP Res</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>país Res</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Pág. Web Pessoal</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Esposo(a)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Sexo</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Aniversário</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Aniv. de Casamento</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Apelido</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Crianças</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notas</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Grupos</translation> </message> <message> <source>New Document</source> <translation>Novo Documento</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Seg</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Ter</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Qua</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Qui</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Sex</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation>Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation>Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> <translation>Clique para tornar esta janela móvel.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation>Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation> </message> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>Ajuda completa não está disponível para esta aplicação, porém existe ajuda sensível ao contexto.<p>Para usar a ajuda sensível ao contexto:<p><ol><li>clique e segure no botão de ajuda.<li>quando a barra de título mostrar <b>O que é isto...</b>, clique em qualquer controle.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>O que é isso...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Tem certeza que você deseja apagar %1?</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>Jan</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>Fev</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>Abr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>Mai</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Jun</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Jul</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Ago</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Sep</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Out</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Dez</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation>Erro</translation> + <translation type="obsolete">Erro</translation> </message> <message> <source>Could not find the application </source> - <translation>Impossível localizar a aplicação</translation> + <translation type="obsolete">Impossível localizar a aplicação</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>OK</translation> + <translation type="obsolete">OK</translation> </message> <message> <source>Could not start the application </source> - <translation>Impossível iniciar a aplicação</translation> + <translation type="obsolete">Impossível iniciar a aplicação</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 documento</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>Disco Rígido SCSI</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Armazenamento Interno</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>Cartão SD</translation> </message> <message> <source>CF Card</source> <translation>Cartão CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Disco Rígido</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Memória Interna</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>Cartão MMC</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Nenhum</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>executável citytime não encontrado</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>paraselecionar o fuso-horário, instale o aplicativo citytime.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Impossível agendar alarme. Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation> </message> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Sem Espaço</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 arquivos</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Todos os %1 arquivos</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Todos os arquivos</translation> </message> </context> </TS> |