summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/libqpe.ts
authorllornkcor <llornkcor>2002-03-18 01:58:52 (UTC)
committer llornkcor <llornkcor>2002-03-18 01:58:52 (UTC)
commit9fbc04992f0b19f3f8d0aa91f569f9faa0c562f8 (patch) (unidiff)
tree760e277c1a1796c83e47a843ad629727b9d51b5a /i18n/pt_BR/libqpe.ts
parent2ed59c2eb1694b3dda2ab709f54a4ad25a24c6cc (diff)
downloadopie-9fbc04992f0b19f3f8d0aa91f569f9faa0c562f8.zip
opie-9fbc04992f0b19f3f8d0aa91f569f9faa0c562f8.tar.gz
opie-9fbc04992f0b19f3f8d0aa91f569f9faa0c562f8.tar.bz2
added Portuguese (Brazilian) translations from 'covarde_anonimo' on #opie
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts691
1 files changed, 691 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
new file mode 100644
index 0000000..de66689
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -0,0 +1,691 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec>
3<context>
4 <name>Categories</name>
5 <message>
6 <source>All</source>
7 <translation>Tudo</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Não Preenchido</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source> (multi.)</source>
15 <translation> (mult.)</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Business</source>
19 <translation>Negócios</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Personal</source>
23 <translation>Pessoal</translation>
24 </message>
25</context>
26<context>
27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message>
29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation> (Mult.)</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message>
36 <source>All</source>
37 <translation>Todos</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nova Categoria</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nova Categoria </translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message>
51 <source>Add</source>
52 <translation type='obsolete'>Adicionar</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Categories Go Here</source>
56 <translation type='obsolete'>Categorias Vão Aqui</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Category Edit</source>
60 <translation type='obsolete'>Editar Categoria</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Global</source>
64 <translation type='obsolete'>Global</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Categories</source>
68 <translation type='obsolete'>Categorias</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Application</source>
72 <translation type='obsolete'>Aplicação</translation>
73 </message>
74</context>
75<context>
76 <name>CategoryMenu</name>
77 <message>
78 <source>All</source>
79 <translation>Tudo</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Unfiled</source>
83 <translation>Não Preenchido</translation>
84 </message>
85</context>
86<context>
87 <name>CategorySelect</name>
88 <message>
89 <source>All</source>
90 <translation>Tudo</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Error</source>
94 <translation>Erro</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Sorry, another application is
98editing categories.</source>
99 <translation>Desculpe, outra aplicação está
100editando as categorias.</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Edit Categories</source>
104 <translation>Editar Categorias</translation>
105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>FileSelector</name>
109 <message>
110 <source>View</source>
111 <translation>Ver</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Close the File Selector</source>
115 <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Create a new Document</source>
119 <translation>Criar novo Documento</translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>FileSelectorView</name>
124 <message>
125 <source>Name</source>
126 <translation>Nome</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>There are no files in this directory.</source>
130 <translation>Não existem arquivos neste diretório.</translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>FindWidget</name>
135 <message>
136 <source>String Not Found.</source>
137 <translation>Seqüência não encontrada.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>End reached, starting at beginning</source>
141 <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>FindWidgetBase</name>
146 <message>
147 <source>Find</source>
148 <translation type='obsolete'>Localizar</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Find</source>
152 <translation type='obsolete'>&amp;Localizar</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Start Search at:</source>
156 <translation type='obsolete'>Começar procura em:</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Search Backwards</source>
160 <translation type='obsolete'>Procurar p/ trás</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Find what:</source>
164 <translation type='obsolete'>Localizar:</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Category:</source>
168 <translation type='obsolete'>Categoria:</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Case Sensitive</source>
172 <translation type='obsolete'>Sensível a caixa</translation>
173 </message>
174</context>
175<context>
176 <name>LnkProperties</name>
177 <message>
178 <source>File deletion failed.</source>
179 <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Delete</source>
183 <translation>Apagar</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Copy of </source>
187 <translation>Cópia de </translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Icon deletion failed.</source>
191 <translation>Remoção de ícone falhou.</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Duplicate</source>
195 <translation>Duplicata</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>File copy failed.</source>
199 <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Details</source>
203 <translation>Detalhes</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Delete Icon and leave file</source>
207 <translation>Apagar ícone e deixar arquivo</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Moving Document failed.</source>
211 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Document View</source>
215 <translation>Visualizador de Documentos</translation>
216 </message>
217</context>
218<context>
219 <name>LnkPropertiesBase</name>
220 <message>
221 <source>Beam</source>
222 <translation type='obsolete'>Enviar</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Copy</source>
226 <translation type='obsolete'>Copia</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type='obsolete'>Nome:</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Type:</source>
234 <translation type='obsolete'>Tipo:</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Delete</source>
238 <translation type='obsolete'>Apagar</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Fast load (consumes memory)</source>
242 <translation type='obsolete'>Carregamento rápido (consome memória)</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Comment:</source>
246 <translation type='obsolete'>Comentário:</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Location:</source>
250 <translation type='obsolete'>Localização</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Details</source>
254 <translation type='obsolete'>Detalhes</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Del Icon</source>
258 <translation type='obsolete'>Rem. Ícone</translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
262 <name>OwnerDlg</name>
263 <message>
264 <source>Owner Information</source>
265 <translation>Informações sobre o Proprietário</translation>
266 </message>
267</context>
268<context>
269 <name>PasswordBase</name>
270 <message>
271 <source>OK</source>
272 <translation type='obsolete'>OK</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Enter passcode</source>
276 <translation type='obsolete'>Entre a senha</translation>
277 </message>
278</context>
279<context>
280 <name>PasswordDialog</name>
281 <message>
282 <source>Owner Information</source>
283 <translation type='obsolete'>Informação sobre o Proprietário</translation>
284 </message>
285</context>
286<context>
287 <name>QObject</name>
288 <message>
289 <source>Y</source>
290 <translation>S</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Fri</source>
294 <translation>Sex</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Mon</source>
298 <translation>Seg</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Sat</source>
302 <translation>Sab</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Sun</source>
306 <translation>Dom</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Thu</source>
310 <translation>Qui</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Tue</source>
314 <translation>Ter</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Wed</source>
318 <translation>Qua</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>day</source>
322 <translation>dia</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>year</source>
326 <translation>ano</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>month</source>
330 <translation>mês</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Are you sure you want to delete
334 %1?</source>
335 <translation>Tem certeza que deseja apagar
336 %1 ?</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Unable to create start up files
340Please free up some space
341before entering data</source>
342 <translation>Impossível criar arquivos de inicialização
343Por favor, libere algum espaço
344antes de inserir dados</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Out of Space</source>
348 <translation>Sem Espaço</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Unable to schedule alarm.
352Free some memory and try again.</source>
353 <translation>Impossível agendar alarme.
354Libere algum espaço e tente novamente.</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>There was a problem creating
358Configuration Information
359for this program.
360
361Please free up some space and
362try again.</source>
363 <translation>Houve um problema criando
364Informações de Configuração
365para este programa.
366
367Por favor, libere algum espaço e
368tente novamente.</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>D</source>
372 <translation>D</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>M</source>
376 <translation>M</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>PM</source>
380 <translation>PM</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>AM</source>
384 <translation>AM</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>All</source>
388 <translation>Tudo</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Unfiled</source>
392 <translation>Não Preenchido</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
396 <translation>&lt;b&gt;Endereço Com.:&lt;/b&gt;</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
400 <translation>&lt;b&gt;Endereço Res.:&lt;/b&gt;</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Email Addresses: </source>
404 <translation>Endereços de E-mail: </translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Home Phone: </source>
408 <translation>Fone Res.: </translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Home Fax: </source>
412 <translation>Fax Resid.: </translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Home Mobile: </source>
416 <translation>Celular Pess.: </translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Home Web Page: </source>
420 <translation>Pág. Web Pessoal: </translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Business Web Page: </source>
424 <translation>Pág. Web Comercial: </translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Office: </source>
428 <translation>Escritório: </translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Business Phone: </source>
432 <translation>Fone Comercial: </translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Business Fax: </source>
436 <translation>Fax Comercial: </translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Business Mobile: </source>
440 <translation>Celular Comercial: </translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Business Pager: </source>
444 <translation>Pager Comercial: </translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Profession: </source>
448 <translation>Profissão: </translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Assistant: </source>
452 <translation>Assistente: </translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Manager: </source>
456 <translation>Gerente: </translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Male</source>
460 <translation>Masc</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Female</source>
464 <translation>Fem</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Gender: </source>
468 <translation>Sexo: </translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Spouse: </source>
472 <translation>Esposo(a): </translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Birthday: </source>
476 <translation>Aniversário: </translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Anniversary: </source>
480 <translation>Aniv. de Casamento: </translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Nickname: </source>
484 <translation>Apelido: </translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Name Title</source>
488 <translation>Título</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>First Name</source>
492 <translation>Nome</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Middle Name</source>
496 <translation>Nome do Meio</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Last Name</source>
500 <translation>Sobrenome</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Suffix</source>
504 <translation>Sufixo</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>File As</source>
508 <translation>Arquivar Como</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Job Title</source>
512 <translation>Título Prof</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Department</source>
516 <translation>Departamento</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Company</source>
520 <translation>Companhia</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Business Phone</source>
524 <translation>Fone Comercial</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Business Fax</source>
528 <translation>Fax Comercial</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Business Mobile</source>
532 <translation>Celular Comercial</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Default Email</source>
536 <translation>E-mail Padrão</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Emails</source>
540 <translation>E-mails</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Home Phone</source>
544 <translation>Fone Res</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Home Fax</source>
548 <translation>Fax Resid</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Home Mobile</source>
552 <translation>Celular Pess</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Business Street</source>
556 <translation>Endereço Comercial</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Business City</source>
560 <translation>Cidade Comercial</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Business State</source>
564 <translation>UF Comercial</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Business Zip</source>
568 <translation>CEP Comercial</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Business Country</source>
572 <translation>País Comercial</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Business Pager</source>
576 <translation>Pager Comercial</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Business WebPage</source>
580 <translation>Pág. Web Comercial</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Office</source>
584 <translation>Escritório</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Profession</source>
588 <translation>Profissão</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Assistant</source>
592 <translation>Assistente</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Manager</source>
596 <translation>Gerente</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Home Street</source>
600 <translation>Endereço Res</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Home City</source>
604 <translation>Cidade Res</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Home State</source>
608 <translation>UF Res</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Home Zip</source>
612 <translation>CEP Res</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Home Country</source>
616 <translation>país Res</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Home Web Page</source>
620 <translation>Pág. Web Pessoal</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Spouse</source>
624 <translation>Esposo(a)</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Gender</source>
628 <translation>Sexo</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Birthday</source>
632 <translation>Aniversário</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Anniversary</source>
636 <translation>Aniv. de Casamento</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Nickname</source>
640 <translation>Apelido</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Children</source>
644 <translation>Crianças</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Notes</source>
648 <translation>Notas</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Groups</source>
652 <translation>Grupos</translation>
653 </message>
654</context>
655<context>
656 <name>StorageInfo</name>
657 <message>
658 <source>SCSI Hard Disk</source>
659 <translation>Disco Rígido SCSI</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Internal Storage</source>
663 <translation>Armazenamento Interno</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>SD Card</source>
667 <translation>Cartão SD</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>CF Card</source>
671 <translation>Cartão CF</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Hard Disk</source>
675 <translation>Disco Rígido</translation>
676 </message>
677</context>
678<context>
679 <name>TimerReceiverObject</name>
680 <message>
681 <source>Unable to schedule alarm.
682Please free up space and try again</source>
683 <translation>Impossível agendar alarme.
684Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Out of Space</source>
688 <translation>Sem Espaço</translation>
689 </message>
690</context>
691</TS>