summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/todolist.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (side-by-side diff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/pt_BR/todolist.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/todolist.ts74
1 files changed, 54 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.ts b/i18n/pt_BR/todolist.ts
index 0d3583a..d2486cc 100644
--- a/i18n/pt_BR/todolist.ts
+++ b/i18n/pt_BR/todolist.ts
@@ -9,8 +9,31 @@
<message>
<source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Alarme às %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiled</source>
+ <translation type="unfinished">Não preenchido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewTaskDlg</name>
+ <message>
+ <source>New Task</source>
+ <translation type="unfinished">Nova Tarefa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using template:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
@@ -34,8 +57,19 @@
<translation>Editor de Tarefas</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie</name>
+ <message>
+ <source>Todo List</source>
+ <translation type="unfinished">Lista de Tarefas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
<translation>Entre a Tarefa</translation>
@@ -53,64 +87,64 @@
<translation>alto</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Todolist</source>
- <translation>Opie Lista de Tarefas</translation>
+ <translation type="obsolete">Opie Lista de Tarefas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
- <translation>Novo apartir do modelo</translation>
+ <translation type="obsolete">Novo apartir do modelo</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
- <translation>Nova Tarefa</translation>
+ <translation type="obsolete">Nova Tarefa</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
- <translation>Clique aqui para criar nova tarefa.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique aqui para criar nova tarefa.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
- <translation>Editar Tarefa</translation>
+ <translation type="obsolete">Editar Tarefa</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
- <translation>Clique aqui para alterar a recursão da tarefa.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique aqui para alterar a recursão da tarefa.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
- <translation>Ver Tarefa</translation>
+ <translation type="obsolete">Ver Tarefa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
- <translation>Apagar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Apagar...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
- <translation>Clique aqui para remover a tarefa atual.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique aqui para remover a tarefa atual.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
- <translation>Apagar tudo...</translation>
+ <translation type="obsolete">Apagar tudo...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
<translation>Remoção completada</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation>Enviar</translation>
+ <translation type="obsolete">Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
- <translation>Clique aqui para enviar a tarefa atual para outro dispositivo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Clique aqui para enviar a tarefa atual para outro dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Localizar</translation>
+ <translation type="obsolete">Localizar</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
<translation>Mostrar tarefas completadas</translation>
@@ -128,17 +162,17 @@
<translation>Mostrar barra de tarefas rápida</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
- <translation>Dados</translation>
+ <translation type="obsolete">Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation>Categoria</translation>
+ <translation type="obsolete">Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Opções</translation>
+ <translation type="obsolete">Opções</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
<translation>Editção Rápida</translation>
@@ -160,9 +194,9 @@ A lista mostra as seguintes informações:
4. Prazo - mostra quando a tarefa deve estar terminada. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar prazos das tarefas&apos; no menu acima.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
- <translation>Todas as Categorias</translation>
+ <translation type="obsolete">Todas as Categorias</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sem Espaço</translation>
@@ -198,9 +232,9 @@ Sair assim mesmo ?</translation>
<translation>todas as tarefas completadas?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Não preenchido</translation>
+ <translation type="obsolete">Não preenchido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
<translation>&lt;P&gt;%1 novas tarefas chegaram.&lt;p&gt;Gostaria de adicioná-las as sua Lista de Tarefas ?</translation>
@@ -210,9 +244,9 @@ Sair assim mesmo ?</translation>
<translation>Tarefas Novas</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation>Duplicar</translation>
+ <translation type="obsolete">Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
<translation>C.</translation>
@@ -230,9 +264,9 @@ Sair assim mesmo ?</translation>
<translation>Prazo</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
- <translation>Configurar Modelos</translation>
+ <translation type="obsolete">Configurar Modelos</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioridade:</translation>