summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/aqpkg.ts
authorsudonix <sudonix>2004-02-14 23:10:19 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-02-14 23:10:19 (UTC)
commita802b2ae39da53989046105451e01f7dd3001630 (patch) (side-by-side diff)
treef50fd73614734ef289832d55d32d35ff5a4ccbfc /i18n/ru/aqpkg.ts
parentb922593f1261a972752c825ba4f6c158aa7cc720 (diff)
downloadopie-a802b2ae39da53989046105451e01f7dd3001630.zip
opie-a802b2ae39da53989046105451e01f7dd3001630.tar.gz
opie-a802b2ae39da53989046105451e01f7dd3001630.tar.bz2
New translations and fixes
Diffstat (limited to 'i18n/ru/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/aqpkg.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/ru/aqpkg.ts b/i18n/ru/aqpkg.ts
index 4126061..934bd0a 100644
--- a/i18n/ru/aqpkg.ts
+++ b/i18n/ru/aqpkg.ts
@@ -202,257 +202,257 @@
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Не могу создать временный файл статуса - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>Не могу запустить процесс ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
<translation>Не могу открыть :</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
<translation>Создаю директорию</translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
<translation>Привязал %1 к %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
<translation>Не смог привязать %1 к %2</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
<translation>Убрал %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
<translation>Не смог убрать %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
<translation>Убран</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
<translation>Не смог убрать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Менеджер пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Введите текст для поиска здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Нажмите чтобы скрыть Quick Jump панель.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Обновить списки</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Применить изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Действия</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Показать неустановленные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Показать установленные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Показать обновленные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Фильтровать по разделу</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Нажмите чтобы показать список пакетов в одной категории.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Уст. категорию для фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
- <translation type="unfinished">Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation>
+ <translation>Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Нажмите чтобы найти текст в названиях пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Найти дальше</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Нажмите чтобы найти следующий пакет содержащий нужный вам текст в названии.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation>Quick Jump клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Нажмите чтобы показать/скрыть клавиатуру разрешающую быстрое перемещение по списку.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Настроить</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Нажмите чтобы настроить это приложение.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Нажмите чтобы скрыть панель поиска.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation>Нажмите чтобы выбрать источник пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>Это список всех пакетов из выделенного выше источника.
Синяя точка рядом с названием показывает что пакет установлен.
Синяя точка со звездой показывает что более свежая версия доступна из источника.
Нажмите внутри квадрата слева чтобы выделить пакет.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Нажмите чтобы удалить выбранные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Выстраиваю список серверов:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Выстраиваю список серверов для:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation>Обновляю список пакетов с сервера</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>ВНИМАНИЕ: Обновлять пакеты
когда запущен Opie/Qtopia
не рекомендуется!
Вы уверены?
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation>Обновляю установленные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation>Вы уверены что хотите удалить
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>