summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/opieirc.ts
authormouse <mouse>2004-04-01 13:58:12 (UTC)
committer mouse <mouse>2004-04-01 13:58:12 (UTC)
commitb78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c (patch) (unidiff)
tree7abe644ddf18277ebe375264fb49c862ebeb08e5 /i18n/ru/opieirc.ts
parent14edb7d76783b8686b204ae93c02e783a2ed161a (diff)
downloadopie-b78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c.zip
opie-b78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c.tar.gz
opie-b78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c.tar.bz2
minor fixes
Diffstat (limited to 'i18n/ru/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/opieirc.ts48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts
index 0aa3a9e..bcc6f06 100644
--- a/i18n/ru/opieirc.ts
+++ b/i18n/ru/opieirc.ts
@@ -8,29 +8,29 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>Channel discussion</source> 9 <source>Channel discussion</source>
10 <translation>Беседа канала</translation> 10 <translation>Беседа канала</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
14 <translation>есь дите свое сообщение чтобы поучаствовать в беседе</translation> 14 <translation>ведите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CTCP</source> 17 <source>CTCP</source>
18 <translation>CTCP</translation> 18 <translation>CTCP</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Query</source> 21 <source>Query</source>
22 <translation>Запрос</translation> 22 <translation>Query</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Ping</source> 25 <source>Ping</source>
26 <translation>Пинг</translation> 26 <translation>Ping</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Version</source> 29 <source>Version</source>
30 <translation>Версия</translation> 30 <translation>Version</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Whois</source> 33 <source>Whois</source>
34 <translation>Whois</translation> 34 <translation>Whois</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
@@ -146,13 +146,13 @@
146 <message> 146 <message>
147 <source>You were kicked from </source> 147 <source>You were kicked from </source>
148 <translation>Вы были выброшены с</translation> 148 <translation>Вы были выброшены с</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source> by </source> 151 <source> by </source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source> was kicked from </source> 155 <source> was kicked from </source>
156 <translation>был выброшен с</translation> 156 <translation>был выброшен с</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
@@ -240,41 +240,41 @@
240 </message> 240 </message>
241</context> 241</context>
242<context> 242<context>
243 <name>IRCServerEditor</name> 243 <name>IRCServerEditor</name>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Profile name :</source> 245 <source>Profile name :</source>
246 <translation>Имя профиля:</translation> 246 <translation>Имя профиля :</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>The name of this server profile in the overview</source> 249 <source>The name of this server profile in the overview</source>
250 <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> 250 <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Hostname :</source> 253 <source>Hostname :</source>
254 <translation>Имя хоста :</translation> 254 <translation>Имя хоста :</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 257 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
258 <translation>Сервер к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> 258 <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Port :</source> 261 <source>Port :</source>
262 <translation>Порт :</translation> 262 <translation>Порт :</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 265 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
266 <translation>Порт на сервере к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> 266 <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Nickname :</source> 269 <source>Nickname :</source>
270 <translation>чка :</translation> 270 <translation>ик :</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Your nick name on the IRC network</source> 273 <source>Your nick name on the IRC network</source>
274 <translation>Ваша чка на IRC сети</translation> 274 <translation>Ваш ик на IRC сети</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Realname :</source> 277 <source>Realname :</source>
278 <translation>Настоящее имя :</translation> 278 <translation>Настоящее имя :</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
@@ -335,13 +335,13 @@ comma separated list of channel
335 </message> 335 </message>
336</context> 336</context>
337<context> 337<context>
338 <name>IRCServerList</name> 338 <name>IRCServerList</name>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Serverlist Browser</source> 340 <source>Serverlist Browser</source>
341 <translation>рр серверов</translation> 341 <translation>и серверов</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Please choose a server profile</source> 344 <source>Please choose a server profile</source>
345 <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation> 345 <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
@@ -389,77 +389,77 @@ comma separated list of channel
389 </message> 389 </message>
390</context> 390</context>
391<context> 391<context>
392 <name>IRCSettings</name> 392 <name>IRCSettings</name>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Lines displayed :</source> 394 <source>Lines displayed :</source>
395 <translation>ий отображео :</translation> 395 <translation>ис отображых строк :</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 398 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
399 <translation>лето ний отображаемых в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> 399 <translation>исл отображаемых стрк чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>General</source> 402 <source>General</source>
403 <translation>Общие</translation> 403 <translation>Общие</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Background color :</source> 406 <source>Background color :</source>
407 <translation>Цвет аднег лаа :</translation> 407 <translation>Цвет фона :</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Background color to be used in chats</source> 410 <source>Background color to be used in chats</source>
411 <translation>Цвет аднег лаа используемый в чатах</translation> 411 <translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Normal text color :</source> 414 <source>Normal text color :</source>
415 <translation>Цвет обычного текста :</translation> 415 <translation>Цвет обычного текста :</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Text color to be used in chats</source> 418 <source>Text color to be used in chats</source>
419 <translation>Цвет текста используемого в чатах</translation> 419 <translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Error color :</source> 422 <source>Error color :</source>
423 <translation>Цвет ошибок :</translation> 423 <translation>Цвет ошибок :</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Text color to be used to display errors</source> 426 <source>Text color to be used to display errors</source>
427 <translation>Цвет текста используемого для отображения ошибок</translation> 427 <translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Text written by yourself :</source> 430 <source>Text written by yourself :</source>
431 <translation>Текст написанный вами :</translation> 431 <translation>Текст, написанный вами :</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 434 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
435 <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation> 435 <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Text written by others :</source> 438 <source>Text written by others :</source>
439 <translation>Текст написанный другими :</translation> 439 <translation>Текст, написанный другими :</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 442 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
443 <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation> 443 <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Text written by the server :</source> 446 <source>Text written by the server :</source>
447 <translation>Текст написанный сервером :</translation> 447 <translation>Текст, написанный сервером :</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 450 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
451 <translation>Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation> 451 <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Notifications :</source> 454 <source>Notifications :</source>
455 <translation>Уведомления :</translation> 455 <translation>Уведомления :</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Text color to be used to display notifications</source> 458 <source>Text color to be used to display notifications</source>
459 <translation>Цвет текста используемого для отображения уведомлений</translation> 459 <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Colors</source> 462 <source>Colors</source>
463 <translation>Цвета</translation> 463 <translation>Цвета</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>