summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/systemtime.ts
authorsudonix <sudonix>2004-01-02 22:00:02 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-01-02 22:00:02 (UTC)
commit0cca19035239816136b8f7fa73f30f73bc9695e3 (patch) (unidiff)
tree128b211ddc7bd00e46c25bec2256739013d24b07 /i18n/ru/systemtime.ts
parentf238d6cc096cd1baf3e821af80ecd51917d615ad (diff)
downloadopie-0cca19035239816136b8f7fa73f30f73bc9695e3.zip
opie-0cca19035239816136b8f7fa73f30f73bc9695e3.tar.gz
opie-0cca19035239816136b8f7fa73f30f73bc9695e3.tar.bz2
First commit
Diffstat (limited to 'i18n/ru/systemtime.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/systemtime.ts244
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/ru/systemtime.ts b/i18n/ru/systemtime.ts
new file mode 100644
index 0000000..73ce763
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/systemtime.ts
@@ -0,0 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message>
5 <source>Time format</source>
6 <translation>Формат для времени</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>hh:mm</source>
10 <translation>чч:мм</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation>Д/М чч:мм</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation>М/Д чч:мм</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation>12/24 часа</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>24 hour</source>
26 <translation>24 часа</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>12 hour</source>
30 <translation>12 часов</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Date format</source>
34 <translation>Формат для даты</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation>Неделя начинается с</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Sunday</source>
42 <translation>Воскресение</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Monday</source>
46 <translation>Понедельник</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>MainWindow</name>
51 <message>
52 <source>SystemTime</source>
53 <translation>Системное время</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Time</source>
57 <translation>Время</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Format</source>
61 <translation>Формат</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation>Настройка</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Predict</source>
69 <translation>Предсказать</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Continue?</source>
73 <translation>Продолжить?</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Running:
77ntpdate </source>
78 <translation>Запуск:
79ntpdate</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Error</source>
83 <translation>Ошибка</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Error while getting time from network.</source>
87 <translation>Ошибка при получении времени из сети.</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Error while executing ntpdate</source>
91 <translation>Ошибка во время запуска ntpdate</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Time Server</source>
95 <translation type="unfinished">Сервер времени</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Error while getting time from
99 server: </source>
100 <translation>Ошибка при получении времени
101с сервера:</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Could not connect to server </source>
105 <translation>Не могу подключиться к серверу</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
109 <translation>Вы запросили интервал %1 минут, но только %2 минут прошли с момента последнего запроса.&lt;br&gt;Продолжить?</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>%1 seconds</source>
113 <translation>%1 секунд</translation>
114 </message>
115</context>
116<context>
117 <name>NTPTabWidget</name>
118 <message>
119 <source>Start time</source>
120 <translation type="unfinished">Начало времени</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>n/a</source>
124 <translation type="unfinished">n/a</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Time shift</source>
128 <translation>Сдвиг времени</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>New time</source>
132 <translation type="unfinished">Новое время</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Get time from the network</source>
136 <translation>Получить время из сети</translation>
137 </message>
138</context>
139<context>
140 <name>PredictTabWidget</name>
141 <message>
142 <source>Predicted time drift</source>
143 <translation>Предсказанный сдвиг времени</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>n/a</source>
147 <translation type="unfinished">n/a</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Estimated shift</source>
151 <translation type="unfinished">Прикинуть сдвиг</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Predicted time</source>
155 <translation>Предсказанное время</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Shift [s/h]</source>
159 <translation>Сдвиг (с/ч)</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Last [h]</source>
163 <translation type="unfinished">Последний (h)</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Offset [s]</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Predict time</source>
171 <translation>Предсказать время</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Set predicted time</source>
175 <translation>Установить предсказанное время</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source> s/h</source>
179 <translation>с/ч</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source> seconds</source>
183 <translation>секунд</translation>
184 </message>
185</context>
186<context>
187 <name>SettingsTabWidget</name>
188 <message>
189 <source>Time server</source>
190 <translation>Сервер времени</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>minutes between time updates</source>
194 <translation>минут между обновлениями времени</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>minutes between prediction updates</source>
198 <translation>минут между обновлениями предсказаний</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Display time server information</source>
202 <translation>Показать информацию о сервере времени</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Display time prediction information</source>
206 <translation>Показать информацию о предсказаниях времени</translation>
207 </message>
208</context>
209<context>
210 <name>TimeTabWidget</name>
211 <message>
212 <source>Hour</source>
213 <translation>Час</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Minute</source>
217 <translation>Минута</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>AM</source>
221 <translation>AM</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>PM</source>
225 <translation>PM</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Date</source>
229 <translation>Дата</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Time zone</source>
233 <translation>Часовой пояс</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Get time from the network</source>
237 <translation>Получить время из сети</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Set predicted time</source>
241 <translation>Установить предсказанное время</translation>
242 </message>
243</context>
244</TS>