summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/wellenreiter.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/ru/wellenreiter.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/ru/wellenreiter.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/wellenreiter.ts18
1 files changed, 15 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/ru/wellenreiter.ts b/i18n/ru/wellenreiter.ts
index c29a7ff..03a9f17 100644
--- a/i18n/ru/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/ru/wellenreiter.ts
@@ -84,200 +84,204 @@ Proceed anyway?</source>
84ограниченная функциональность. 84ограниченная функциональность.
85Все равно продолжить?</translation> 85Все равно продолжить?</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>You have a dhcp client running. 88 <source>You have a dhcp client running.
89(PID = %1) 89(PID = %1)
90This can severly limit scanning! 90This can severly limit scanning!
91Should I kill it for you?</source> 91Should I kill it for you?</source>
92 <translation>У вас запущен DHCP клиент. 92 <translation>У вас запущен DHCP клиент.
93(PID = %1) 93(PID = %1)
94Это может серьезно помешать сканированию! 94Это может серьезно помешать сканированию!
95Убить его?</translation> 95Убить его?</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Restart your dhcp client?</source> 98 <source>Restart your dhcp client?</source>
99 <translation>Перезапустить DHCP клиент?</translation> 99 <translation>Перезапустить DHCP клиент?</translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>Wellenreiter</name> 103 <name>Wellenreiter</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Your wireless card 105 <source>Your wireless card
106should now be usable again.</source> 106should now be usable again.</source>
107 <translation>Ваша сетевая карта 107 <translation>Ваша сетевая карта
108может быть использована снова.</translation> 108может быть использована снова.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>No device configured. 111 <source>No device configured.
112Please reconfigure!</source> 112Please reconfigure!</source>
113 <translation>Не задано ни одного устройства. 113 <translation>Не задано ни одного устройства.
114Пожалуйста перенастройте!</translation> 114Пожалуйста перенастройте!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>The configured device (%1) 117 <source>The configured device (%1)
118is not available on this system 118is not available on this system
119. Please reconfigure!</source> 119. Please reconfigure!</source>
120 <translation>Настроенное устройство (%1) 120 <translation>Настроенное устройство (%1)
121недоступно на этой системе 121недоступно на этой системе
122. Пожалуйста перенастройте!</translation> 122. Пожалуйста перенастройте!</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up: 125 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
126</source> 126</source>
127 <translation>Не могу активировать интерфейс &apos;%1&apos;: 127 <translation>Не могу активировать интерфейс &apos;%1&apos;:
128</translation> 128</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source> 131 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
132 <translation>&lt;p&gt;Версии Wireless Extension&lt;br&gt;не совпадают!&lt;p&gt; Велленрейтер II : WE V%1&lt;br&gt;драйвер интерфейса: WE V%2</translation> 132 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Версии Wireless Extension&lt;br&gt;не совпадают!&lt;p&gt; Велленрейтер II : WE V%1&lt;br&gt;драйвер интерфейса: WE V%2</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Bring your device into 135 <source>Bring your device into
136monitor mode now.</source> 136monitor mode now.</source>
137 <translation>Переключить устройство 137 <translation>Переключить устройство
138в режим мониторинга.</translation> 138в режим мониторинга.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos; 141 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
142into monitor mode: 142into monitor mode:
143</source> 143</source>
144 <translation>Не могу переключить интерфейс 144 <translation>Не могу переключить интерфейс
145 &apos;%1&apos; в режим мониторинга: 145 &apos;%1&apos; в режим мониторинга:
146</translation> 146</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source> 149 <source>
150Continue with limited functionality?</source> 150Continue with limited functionality?</source>
151 <translation> 151 <translation>
152Продолжить с ограниченной функциональностью?</translation> 152Продолжить с ограниченной функциональностью?</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Can&apos;t open packet capturer for 155 <source>Can&apos;t open packet capturer for
156&apos;%1&apos;: 156&apos;%1&apos;:
157</source> 157</source>
158 <translation>Не могу открыть перехват пакетов 158 <translation>Не могу открыть перехват пакетов
159для &apos;%1&apos;: 159для &apos;%1&apos;:
160</translation> 160</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 163 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
164 <translation>Велленрейтер II - воспроизвожу файл перехвата...</translation> 164 <translation>Велленрейтер II - воспроизвожу файл перехвата...</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source> 167 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
168 <comment>Protocol Name</comment> 168 <comment>Protocol Name</comment>
169 <translation>Получил пакет протокола &apos;%1&apos;</translation> 169 <translation>Получил пакет протокола &apos;%1&apos;</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Can&apos;t do that!</source> 172 <source>Can&apos;t do that!</source>
173 <translation>Не могу!</translation> 173 <translation>Не могу!</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>No wireless 176 <source>No wireless
177interface available.</source> 177interface available.</source>
178 <translation>Не доступно 178 <translation>Не доступно
179ни одного интерфейса.</translation> 179ни одного интерфейса.</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Stop sniffing before 182 <source>Stop sniffing before
183joining a net.</source> 183joining a net.</source>
184 <translation>Выключить перехват, прежде 184 <translation>Выключить перехват, прежде
185чем подключаться к сети.</translation> 185чем подключаться к сети.</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Function only available on Embedded build</source> 188 <source>Function only available on Embedded build</source>
189 <translation>Функция доступна только в Встраиваемой сборке</translation> 189 <translation>Функция доступна только в Встраиваемой сборке</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message>
192 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
191</context> 195</context>
192<context> 196<context>
193 <name>WellenreiterBase</name> 197 <name>WellenreiterBase</name>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Wellenreiter/Opie</source> 199 <source>Wellenreiter/Opie</source>
196 <translation>Велленрейтер/Opie</translation> 200 <translation>Велленрейтер/Opie</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Wellenreiter/X11</source> 203 <source>Wellenreiter/X11</source>
200 <translation>Велленрейтер/X11</translation> 204 <translation>Велленрейтер/X11</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Nets</source> 207 <source>Nets</source>
204 <translation>Сети</translation> 208 <translation>Сети</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>Graph</source> 211 <source>Graph</source>
208 <translation>График</translation> 212 <translation>График</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Log</source> 215 <source>Log</source>
212 <translation>Лог</translation> 216 <translation>Лог</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Hex</source> 219 <source>Hex</source>
216 <translation type="unfinished">Шест.</translation> 220 <translation type="unfinished">Шест.</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Stat</source> 223 <source>Stat</source>
220 <translation>Статистика</translation> 224 <translation>Статистика</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>About</source> 227 <source>About</source>
224 <translation>О программе</translation> 228 <translation>О программе</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Networks</source> 231 <source>Networks</source>
228 <translation>Сети</translation> 232 <translation>Сети</translation>
229 </message> 233 </message>
230</context> 234</context>
231<context> 235<context>
232 <name>WellenreiterConfigBase</name> 236 <name>WellenreiterConfigBase</name>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> 238 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
235 <translation>Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation> 239 <translation type="obsolete">Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Interface</source> 242 <source>Interface</source>
239 <translation>Интерфейс</translation> 243 <translation>Интерфейс</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>&lt;select&gt;</source> 246 <source>&lt;select&gt;</source>
243 <translation>&lt;выберите&gt;</translation> 247 <translation>&lt;выберите&gt;</translation>
244 </message> 248 </message>
245 <message> 249 <message>
246 <source>cisco</source> 250 <source>cisco</source>
247 <translation>cisco</translation> 251 <translation>cisco</translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>wlan-ng</source> 254 <source>wlan-ng</source>
251 <translation>wlan-ng</translation> 255 <translation>wlan-ng</translation>
252 </message> 256 </message>
253 <message> 257 <message>
254 <source>hostap</source> 258 <source>hostap</source>
255 <translation>hostap</translation> 259 <translation>hostap</translation>
256 </message> 260 </message>
257 <message> 261 <message>
258 <source>orinoco</source> 262 <source>orinoco</source>
259 <translation>orinoco</translation> 263 <translation>orinoco</translation>
260 </message> 264 </message>
261 <message> 265 <message>
262 <source>&lt;manual&gt;</source> 266 <source>&lt;manual&gt;</source>
263 <translation>&lt;вручную&gt;</translation> 267 <translation>&lt;вручную&gt;</translation>
264 </message> 268 </message>
265 <message> 269 <message>
266 <source>&lt;file&gt;</source> 270 <source>&lt;file&gt;</source>
267 <translation>&lt;файл&gt;</translation> 271 <translation>&lt;файл&gt;</translation>
268 </message> 272 </message>
269 <message> 273 <message>
270 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 274 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
271 <translation>Выберите тип драйвера, используемого для перехвата.</translation> 275 <translation>Выберите тип драйвера, используемого для перехвата.</translation>
272 </message> 276 </message>
273 <message> 277 <message>
274 <source>Driver:</source> 278 <source>Driver:</source>
275 <translation>Драйвер:</translation> 279 <translation>Драйвер:</translation>
276 </message> 280 </message>
277 <message> 281 <message>
278 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 282 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
279 <translation>Выберите интерфейс для перехвата.</translation> 283 <translation>Выберите интерфейс для перехвата.</translation>
280 </message> 284 </message>
281 <message> 285 <message>
282 <source>Name:</source> 286 <source>Name:</source>
283 <translation>Имя:</translation> 287 <translation>Имя:</translation>
@@ -491,178 +495,186 @@ joining a net.</source>
491 <translation>Сигнал</translation> 495 <translation>Сигнал</translation>
492 </message> 496 </message>
493 <message> 497 <message>
494 <source>Play Click</source> 498 <source>Play Click</source>
495 <translation>Щелчок</translation> 499 <translation>Щелчок</translation>
496 </message> 500 </message>
497 <message> 501 <message>
498 <source>Blink LED</source> 502 <source>Blink LED</source>
499 <translation>Мерцать светодиодом</translation> 503 <translation>Мерцать светодиодом</translation>
500 </message> 504 </message>
501 <message> 505 <message>
502 <source>Run Script</source> 506 <source>Run Script</source>
503 <translation>Запустить скрипт</translation> 507 <translation>Запустить скрипт</translation>
504 </message> 508 </message>
505 <message> 509 <message>
506 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> 510 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
507 <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой станции радиосети.</translation> 511 <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой станции радиосети.</translation>
508 </message> 512 </message>
509 <message> 513 <message>
510 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> 514 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
511 <translation>Команда, которая будет выполнена при скрипт-действе.</translation> 515 <translation>Команда, которая будет выполнена при скрипт-действе.</translation>
512 </message> 516 </message>
513 <message> 517 <message>
514 <source>Wireless Station:</source> 518 <source>Wireless Station:</source>
515 <translation>Станция радиосети:</translation> 519 <translation>Станция радиосети:</translation>
516 </message> 520 </message>
517 <message> 521 <message>
518 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 522 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
519 <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой проводной станции.</translation> 523 <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой проводной станции.</translation>
520 </message> 524 </message>
521 <message> 525 <message>
522 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 526 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
523 <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой сети.</translation> 527 <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой сети.</translation>
524 </message> 528 </message>
525 <message> 529 <message>
526 <source>Intrusion</source> 530 <source>Intrusion</source>
527 <translation>Вторжение</translation> 531 <translation>Вторжение</translation>
528 </message> 532 </message>
529 <message> 533 <message>
530 <source>Link Level</source> 534 <source>Link Level</source>
531 <translation>Уровень связи</translation> 535 <translation>Уровень связи</translation>
532 </message> 536 </message>
533 <message> 537 <message>
534 <source>Fake Mac:</source> 538 <source>Fake Mac:</source>
535 <translation>Фиктивный MAC:</translation> 539 <translation>Фиктивный MAC:</translation>
536 </message> 540 </message>
537 <message> 541 <message>
538 <source>Send proble requests</source> 542 <source>Send proble requests</source>
539 <translation>Посылать пробные запросы</translation> 543 <translation type="obsolete">Посылать пробные запросы</translation>
540 </message> 544 </message>
541 <message> 545 <message>
542 <source>&lt;automatic&gt;</source> 546 <source>&lt;automatic&gt;</source>
543 <translation>&lt;автоматически&gt;</translation> 547 <translation>&lt;автоматически&gt;</translation>
544 </message> 548 </message>
545 <message> 549 <message>
546 <source>44:44:44:44:44:44</source> 550 <source>44:44:44:44:44:44</source>
547 <translation>44:44:44:44:44:44</translation> 551 <translation>44:44:44:44:44:44</translation>
548 </message> 552 </message>
549 <message> 553 <message>
550 <source>Try to authenticate</source> 554 <source>Try to authenticate</source>
551 <translation>Попытаться аутентифицировать</translation> 555 <translation>Попытаться аутентифицировать</translation>
552 </message> 556 </message>
553 <message> 557 <message>
554 <source>Enable active scanning</source> 558 <source>Enable active scanning</source>
555 <translation>Разрешить активное сканирование</translation> 559 <translation>Разрешить активное сканирование</translation>
556 </message> 560 </message>
557 <message> 561 <message>
558 <source>IP Level</source> 562 <source>IP Level</source>
559 <translation>Уровень IP</translation> 563 <translation>Уровень IP</translation>
560 </message> 564 </message>
561 <message> 565 <message>
562 <source>Request DHCP Address</source> 566 <source>Request DHCP Address</source>
563 <translation>Запросить DHCP адрес</translation> 567 <translation>Запросить DHCP адрес</translation>
564 </message> 568 </message>
565 <message> 569 <message>
566 <source>Fake IP:</source> 570 <source>Fake IP:</source>
567 <translation>Фиктивный IP:</translation> 571 <translation>Фиктивный IP:</translation>
568 </message> 572 </message>
569 <message> 573 <message>
570 <source>192.168.125.1</source> 574 <source>192.168.125.1</source>
571 <translation>192.168.125.1</translation> 575 <translation>192.168.125.1</translation>
572 </message> 576 </message>
573 <message> 577 <message>
574 <source>GPS</source> 578 <source>GPS</source>
575 <translation>GPS</translation> 579 <translation>GPS</translation>
576 </message> 580 </message>
577 <message> 581 <message>
578 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> 582 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
579 <translation>Разрешить использование GPS с gpsd</translation> 583 <translation>Разрешить использование GPS с gpsd</translation>
580 </message> 584 </message>
581 <message> 585 <message>
582 <source>Check this to log GPS coordinates.</source> 586 <source>Check this to log GPS coordinates.</source>
583 <translation>Отметьте, чтобы записывать GPS координаты.</translation> 587 <translation>Отметьте, чтобы записывать GPS координаты.</translation>
584 </message> 588 </message>
585 <message> 589 <message>
586 <source>Host</source> 590 <source>Host</source>
587 <translation>Хост</translation> 591 <translation>Хост</translation>
588 </message> 592 </message>
589 <message> 593 <message>
590 <source>localhost</source> 594 <source>localhost</source>
591 <translation>localhost</translation> 595 <translation>localhost</translation>
592 </message> 596 </message>
593 <message> 597 <message>
594 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> 598 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
595 <translation>Адрес хоста, где находится демон GPS.</translation> 599 <translation>Адрес хоста, где находится демон GPS.</translation>
596 </message> 600 </message>
597 <message> 601 <message>
598 <source>:</source> 602 <source>:</source>
599 <translation>:</translation> 603 <translation>:</translation>
600 </message> 604 </message>
601 <message> 605 <message>
602 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 606 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
603 <translation>Номер порта, на котором слушает GPS демон.</translation> 607 <translation>Номер порта, на котором слушает GPS демон.</translation>
604 </message> 608 </message>
605 <message> 609 <message>
606 <source>Start gpsd on localhost</source> 610 <source>Start gpsd on localhost</source>
607 <translation>Запустить gpsd на localhost</translation> 611 <translation>Запустить gpsd на localhost</translation>
608 </message> 612 </message>
609 <message> 613 <message>
610 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 614 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
611 <translation>Отметьте, чтобы запустить GPS демон на localhost.</translation> 615 <translation>Отметьте, чтобы запустить GPS демон на localhost.</translation>
612 </message> 616 </message>
613 <message> 617 <message>
614 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 618 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
615 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation> 619 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
616 </message> 620 </message>
617 <message> 621 <message>
618 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 622 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
619 <translation>Командная строка для запуска GPS демона.</translation> 623 <translation>Командная строка для запуска GPS демона.</translation>
620 </message> 624 </message>
625 <message>
626 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Send probe requests</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
621</context> 633</context>
622<context> 634<context>
623 <name>WellenreiterMainWindow</name> 635 <name>WellenreiterMainWindow</name>
624 <message> 636 <message>
625 <source>Click here to start scanning.</source> 637 <source>Click here to start scanning.</source>
626 <translation>Щелкните, чтобы начать сканирование.</translation> 638 <translation>Щелкните, чтобы начать сканирование.</translation>
627 </message> 639 </message>
628 <message> 640 <message>
629 <source>Click here to stop scanning.</source> 641 <source>Click here to stop scanning.</source>
630 <translation>Щелкните, чтобы остановить сканирование.</translation> 642 <translation>Щелкните, чтобы остановить сканирование.</translation>
631 </message> 643 </message>
632 <message> 644 <message>
633 <source>Click here to open the configure dialog.</source> 645 <source>Click here to open the configure dialog.</source>
634 <translation>Щелкните, чтобы открыть диалог настроек.</translation> 646 <translation>Щелкните, чтобы открыть диалог настроек.</translation>
635 </message> 647 </message>
636 <message> 648 <message>
637 <source>Click here to upload a capture session.</source> 649 <source>Click here to upload a capture session.</source>
638 <translation>Щелкните, чтобы выгрузить сеанс перехвата.</translation> 650 <translation>Щелкните, чтобы выгрузить сеанс перехвата.</translation>
639 </message> 651 </message>
640 <message> 652 <message>
641 <source>&amp;Session...</source> 653 <source>&amp;Session...</source>
642 <translation>&amp;Сеанс...</translation> 654 <translation>&amp;Сеанс...</translation>
643 </message> 655 </message>
644 <message> 656 <message>
645 <source>&amp;Text Log...</source> 657 <source>&amp;Text Log...</source>
646 <translation>&amp;Текстовый журнал...</translation> 658 <translation>&amp;Текстовый журнал...</translation>
647 </message> 659 </message>
648 <message> 660 <message>
649 <source>&amp;Hex Log...</source> 661 <source>&amp;Hex Log...</source>
650 <translation>&amp;16-ый журнал...</translation> 662 <translation>&amp;16-ый журнал...</translation>
651 </message> 663 </message>
652 <message> 664 <message>
653 <source>&amp;New</source> 665 <source>&amp;New</source>
654 <translation>&amp;Новый</translation> 666 <translation>&amp;Новый</translation>
655 </message> 667 </message>
656 <message> 668 <message>
657 <source>&amp;Load</source> 669 <source>&amp;Load</source>
658 <translation>З&amp;агрузить</translation> 670 <translation>З&amp;агрузить</translation>
659 </message> 671 </message>
660 <message> 672 <message>
661 <source>&amp;Save</source> 673 <source>&amp;Save</source>
662 <translation>С&amp;охранить</translation> 674 <translation>С&amp;охранить</translation>
663 </message> 675 </message>
664 <message> 676 <message>
665 <source>&amp;Upload Session</source> 677 <source>&amp;Upload Session</source>
666 <translation>&amp;Выгрузить сеанс</translation> 678 <translation>&amp;Выгрузить сеанс</translation>
667 </message> 679 </message>
668 <message> 680 <message>