author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/ru/wellenreiter.ts | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/ru/wellenreiter.ts | 18 |
1 files changed, 15 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/ru/wellenreiter.ts b/i18n/ru/wellenreiter.ts index c29a7ff..03a9f17 100644 --- a/i18n/ru/wellenreiter.ts +++ b/i18n/ru/wellenreiter.ts | |||
@@ -84,200 +84,204 @@ Proceed anyway?</source> | |||
84 | ограниченная функциональность. | 84 | ограниченная функциональность. |
85 | Все равно продолжить?</translation> | 85 | Все равно продолжить?</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>You have a dhcp client running. | 88 | <source>You have a dhcp client running. |
89 | (PID = %1) | 89 | (PID = %1) |
90 | This can severly limit scanning! | 90 | This can severly limit scanning! |
91 | Should I kill it for you?</source> | 91 | Should I kill it for you?</source> |
92 | <translation>У вас запущен DHCP клиент. | 92 | <translation>У вас запущен DHCP клиент. |
93 | (PID = %1) | 93 | (PID = %1) |
94 | Это может серьезно помешать сканированию! | 94 | Это может серьезно помешать сканированию! |
95 | Убить его?</translation> | 95 | Убить его?</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Restart your dhcp client?</source> | 98 | <source>Restart your dhcp client?</source> |
99 | <translation>Перезапустить DHCP клиент?</translation> | 99 | <translation>Перезапустить DHCP клиент?</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | </context> | 101 | </context> |
102 | <context> | 102 | <context> |
103 | <name>Wellenreiter</name> | 103 | <name>Wellenreiter</name> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Your wireless card | 105 | <source>Your wireless card |
106 | should now be usable again.</source> | 106 | should now be usable again.</source> |
107 | <translation>Ваша сетевая карта | 107 | <translation>Ваша сетевая карта |
108 | может быть использована снова.</translation> | 108 | может быть использована снова.</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>No device configured. | 111 | <source>No device configured. |
112 | Please reconfigure!</source> | 112 | Please reconfigure!</source> |
113 | <translation>Не задано ни одного устройства. | 113 | <translation>Не задано ни одного устройства. |
114 | Пожалуйста перенастройте!</translation> | 114 | Пожалуйста перенастройте!</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>The configured device (%1) | 117 | <source>The configured device (%1) |
118 | is not available on this system | 118 | is not available on this system |
119 | . Please reconfigure!</source> | 119 | . Please reconfigure!</source> |
120 | <translation>Настроенное устройство (%1) | 120 | <translation>Настроенное устройство (%1) |
121 | недоступно на этой системе | 121 | недоступно на этой системе |
122 | . Пожалуйста перенастройте!</translation> | 122 | . Пожалуйста перенастройте!</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Can't bring interface '%1' up: | 125 | <source>Can't bring interface '%1' up: |
126 | </source> | 126 | </source> |
127 | <translation>Не могу активировать интерфейс '%1': | 127 | <translation>Не могу активировать интерфейс '%1': |
128 | </translation> | 128 | </translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source><p>The Wireless Extension Versions<br>are not matching!<p> Wellenreiter II : WE V%1<br>Interface driver: WE V%2</source> | 131 | <source><p>The Wireless Extension Versions<br>are not matching!<p> Wellenreiter II : WE V%1<br>Interface driver: WE V%2</source> |
132 | <translation><p>Версии Wireless Extension<br>не совпадают!<p> Велленрейтер II : WE V%1<br>драйвер интерфейса: WE V%2</translation> | 132 | <translation type="obsolete"><p>Версии Wireless Extension<br>не совпадают!<p> Велленрейтер II : WE V%1<br>драйвер интерфейса: WE V%2</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Bring your device into | 135 | <source>Bring your device into |
136 | monitor mode now.</source> | 136 | monitor mode now.</source> |
137 | <translation>Переключить устройство | 137 | <translation>Переключить устройство |
138 | в режим мониторинга.</translation> | 138 | в режим мониторинга.</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Can't set interface '%1' | 141 | <source>Can't set interface '%1' |
142 | into monitor mode: | 142 | into monitor mode: |
143 | </source> | 143 | </source> |
144 | <translation>Не могу переключить интерфейс | 144 | <translation>Не могу переключить интерфейс |
145 | '%1' в режим мониторинга: | 145 | '%1' в режим мониторинга: |
146 | </translation> | 146 | </translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source> | 149 | <source> |
150 | Continue with limited functionality?</source> | 150 | Continue with limited functionality?</source> |
151 | <translation> | 151 | <translation> |
152 | Продолжить с ограниченной функциональностью?</translation> | 152 | Продолжить с ограниченной функциональностью?</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Can't open packet capturer for | 155 | <source>Can't open packet capturer for |
156 | '%1': | 156 | '%1': |
157 | </source> | 157 | </source> |
158 | <translation>Не могу открыть перехват пакетов | 158 | <translation>Не могу открыть перехват пакетов |
159 | для '%1': | 159 | для '%1': |
160 | </translation> | 160 | </translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> | 163 | <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> |
164 | <translation>Велленрейтер II - воспроизвожу файл перехвата...</translation> | 164 | <translation>Велленрейтер II - воспроизвожу файл перехвата...</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Got packet with protocol '%1'</source> | 167 | <source>Got packet with protocol '%1'</source> |
168 | <comment>Protocol Name</comment> | 168 | <comment>Protocol Name</comment> |
169 | <translation>Получил пакет протокола '%1'</translation> | 169 | <translation>Получил пакет протокола '%1'</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Can't do that!</source> | 172 | <source>Can't do that!</source> |
173 | <translation>Не могу!</translation> | 173 | <translation>Не могу!</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>No wireless | 176 | <source>No wireless |
177 | interface available.</source> | 177 | interface available.</source> |
178 | <translation>Не доступно | 178 | <translation>Не доступно |
179 | ни одного интерфейса.</translation> | 179 | ни одного интерфейса.</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Stop sniffing before | 182 | <source>Stop sniffing before |
183 | joining a net.</source> | 183 | joining a net.</source> |
184 | <translation>Выключить перехват, прежде | 184 | <translation>Выключить перехват, прежде |
185 | чем подключаться к сети.</translation> | 185 | чем подключаться к сети.</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Function only available on Embedded build</source> | 188 | <source>Function only available on Embedded build</source> |
189 | <translation>Функция доступна только в Встраиваемой сборке</translation> | 189 | <translation>Функция доступна только в Встраиваемой сборке</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | ||
192 | <source><p>The Wireless Extension Versions<br>do not match!<p> Wellenreiter II : WE V%1<br>Interface driver: WE V%2</source> | ||
193 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
194 | </message> | ||
191 | </context> | 195 | </context> |
192 | <context> | 196 | <context> |
193 | <name>WellenreiterBase</name> | 197 | <name>WellenreiterBase</name> |
194 | <message> | 198 | <message> |
195 | <source>Wellenreiter/Opie</source> | 199 | <source>Wellenreiter/Opie</source> |
196 | <translation>Велленрейтер/Opie</translation> | 200 | <translation>Велленрейтер/Opie</translation> |
197 | </message> | 201 | </message> |
198 | <message> | 202 | <message> |
199 | <source>Wellenreiter/X11</source> | 203 | <source>Wellenreiter/X11</source> |
200 | <translation>Велленрейтер/X11</translation> | 204 | <translation>Велленрейтер/X11</translation> |
201 | </message> | 205 | </message> |
202 | <message> | 206 | <message> |
203 | <source>Nets</source> | 207 | <source>Nets</source> |
204 | <translation>Сети</translation> | 208 | <translation>Сети</translation> |
205 | </message> | 209 | </message> |
206 | <message> | 210 | <message> |
207 | <source>Graph</source> | 211 | <source>Graph</source> |
208 | <translation>График</translation> | 212 | <translation>График</translation> |
209 | </message> | 213 | </message> |
210 | <message> | 214 | <message> |
211 | <source>Log</source> | 215 | <source>Log</source> |
212 | <translation>Лог</translation> | 216 | <translation>Лог</translation> |
213 | </message> | 217 | </message> |
214 | <message> | 218 | <message> |
215 | <source>Hex</source> | 219 | <source>Hex</source> |
216 | <translation type="unfinished">Шест.</translation> | 220 | <translation type="unfinished">Шест.</translation> |
217 | </message> | 221 | </message> |
218 | <message> | 222 | <message> |
219 | <source>Stat</source> | 223 | <source>Stat</source> |
220 | <translation>Статистика</translation> | 224 | <translation>Статистика</translation> |
221 | </message> | 225 | </message> |
222 | <message> | 226 | <message> |
223 | <source>About</source> | 227 | <source>About</source> |
224 | <translation>О программе</translation> | 228 | <translation>О программе</translation> |
225 | </message> | 229 | </message> |
226 | <message> | 230 | <message> |
227 | <source>Networks</source> | 231 | <source>Networks</source> |
228 | <translation>Сети</translation> | 232 | <translation>Сети</translation> |
229 | </message> | 233 | </message> |
230 | </context> | 234 | </context> |
231 | <context> | 235 | <context> |
232 | <name>WellenreiterConfigBase</name> | 236 | <name>WellenreiterConfigBase</name> |
233 | <message> | 237 | <message> |
234 | <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> | 238 | <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> |
235 | <translation>Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation> | 239 | <translation type="obsolete">Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation> |
236 | </message> | 240 | </message> |
237 | <message> | 241 | <message> |
238 | <source>Interface</source> | 242 | <source>Interface</source> |
239 | <translation>Интерфейс</translation> | 243 | <translation>Интерфейс</translation> |
240 | </message> | 244 | </message> |
241 | <message> | 245 | <message> |
242 | <source><select></source> | 246 | <source><select></source> |
243 | <translation><выберите></translation> | 247 | <translation><выберите></translation> |
244 | </message> | 248 | </message> |
245 | <message> | 249 | <message> |
246 | <source>cisco</source> | 250 | <source>cisco</source> |
247 | <translation>cisco</translation> | 251 | <translation>cisco</translation> |
248 | </message> | 252 | </message> |
249 | <message> | 253 | <message> |
250 | <source>wlan-ng</source> | 254 | <source>wlan-ng</source> |
251 | <translation>wlan-ng</translation> | 255 | <translation>wlan-ng</translation> |
252 | </message> | 256 | </message> |
253 | <message> | 257 | <message> |
254 | <source>hostap</source> | 258 | <source>hostap</source> |
255 | <translation>hostap</translation> | 259 | <translation>hostap</translation> |
256 | </message> | 260 | </message> |
257 | <message> | 261 | <message> |
258 | <source>orinoco</source> | 262 | <source>orinoco</source> |
259 | <translation>orinoco</translation> | 263 | <translation>orinoco</translation> |
260 | </message> | 264 | </message> |
261 | <message> | 265 | <message> |
262 | <source><manual></source> | 266 | <source><manual></source> |
263 | <translation><вручную></translation> | 267 | <translation><вручную></translation> |
264 | </message> | 268 | </message> |
265 | <message> | 269 | <message> |
266 | <source><file></source> | 270 | <source><file></source> |
267 | <translation><файл></translation> | 271 | <translation><файл></translation> |
268 | </message> | 272 | </message> |
269 | <message> | 273 | <message> |
270 | <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> | 274 | <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> |
271 | <translation>Выберите тип драйвера, используемого для перехвата.</translation> | 275 | <translation>Выберите тип драйвера, используемого для перехвата.</translation> |
272 | </message> | 276 | </message> |
273 | <message> | 277 | <message> |
274 | <source>Driver:</source> | 278 | <source>Driver:</source> |
275 | <translation>Драйвер:</translation> | 279 | <translation>Драйвер:</translation> |
276 | </message> | 280 | </message> |
277 | <message> | 281 | <message> |
278 | <source>Choose the interface used for sniffing.</source> | 282 | <source>Choose the interface used for sniffing.</source> |
279 | <translation>Выберите интерфейс для перехвата.</translation> | 283 | <translation>Выберите интерфейс для перехвата.</translation> |
280 | </message> | 284 | </message> |
281 | <message> | 285 | <message> |
282 | <source>Name:</source> | 286 | <source>Name:</source> |
283 | <translation>Имя:</translation> | 287 | <translation>Имя:</translation> |
@@ -491,178 +495,186 @@ joining a net.</source> | |||
491 | <translation>Сигнал</translation> | 495 | <translation>Сигнал</translation> |
492 | </message> | 496 | </message> |
493 | <message> | 497 | <message> |
494 | <source>Play Click</source> | 498 | <source>Play Click</source> |
495 | <translation>Щелчок</translation> | 499 | <translation>Щелчок</translation> |
496 | </message> | 500 | </message> |
497 | <message> | 501 | <message> |
498 | <source>Blink LED</source> | 502 | <source>Blink LED</source> |
499 | <translation>Мерцать светодиодом</translation> | 503 | <translation>Мерцать светодиодом</translation> |
500 | </message> | 504 | </message> |
501 | <message> | 505 | <message> |
502 | <source>Run Script</source> | 506 | <source>Run Script</source> |
503 | <translation>Запустить скрипт</translation> | 507 | <translation>Запустить скрипт</translation> |
504 | </message> | 508 | </message> |
505 | <message> | 509 | <message> |
506 | <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> | 510 | <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> |
507 | <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой станции радиосети.</translation> | 511 | <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой станции радиосети.</translation> |
508 | </message> | 512 | </message> |
509 | <message> | 513 | <message> |
510 | <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> | 514 | <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> |
511 | <translation>Команда, которая будет выполнена при скрипт-действе.</translation> | 515 | <translation>Команда, которая будет выполнена при скрипт-действе.</translation> |
512 | </message> | 516 | </message> |
513 | <message> | 517 | <message> |
514 | <source>Wireless Station:</source> | 518 | <source>Wireless Station:</source> |
515 | <translation>Станция радиосети:</translation> | 519 | <translation>Станция радиосети:</translation> |
516 | </message> | 520 | </message> |
517 | <message> | 521 | <message> |
518 | <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> | 522 | <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> |
519 | <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой проводной станции.</translation> | 523 | <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой проводной станции.</translation> |
520 | </message> | 524 | </message> |
521 | <message> | 525 | <message> |
522 | <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> | 526 | <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> |
523 | <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой сети.</translation> | 527 | <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой сети.</translation> |
524 | </message> | 528 | </message> |
525 | <message> | 529 | <message> |
526 | <source>Intrusion</source> | 530 | <source>Intrusion</source> |
527 | <translation>Вторжение</translation> | 531 | <translation>Вторжение</translation> |
528 | </message> | 532 | </message> |
529 | <message> | 533 | <message> |
530 | <source>Link Level</source> | 534 | <source>Link Level</source> |
531 | <translation>Уровень связи</translation> | 535 | <translation>Уровень связи</translation> |
532 | </message> | 536 | </message> |
533 | <message> | 537 | <message> |
534 | <source>Fake Mac:</source> | 538 | <source>Fake Mac:</source> |
535 | <translation>Фиктивный MAC:</translation> | 539 | <translation>Фиктивный MAC:</translation> |
536 | </message> | 540 | </message> |
537 | <message> | 541 | <message> |
538 | <source>Send proble requests</source> | 542 | <source>Send proble requests</source> |
539 | <translation>Посылать пробные запросы</translation> | 543 | <translation type="obsolete">Посылать пробные запросы</translation> |
540 | </message> | 544 | </message> |
541 | <message> | 545 | <message> |
542 | <source><automatic></source> | 546 | <source><automatic></source> |
543 | <translation><автоматически></translation> | 547 | <translation><автоматически></translation> |
544 | </message> | 548 | </message> |
545 | <message> | 549 | <message> |
546 | <source>44:44:44:44:44:44</source> | 550 | <source>44:44:44:44:44:44</source> |
547 | <translation>44:44:44:44:44:44</translation> | 551 | <translation>44:44:44:44:44:44</translation> |
548 | </message> | 552 | </message> |
549 | <message> | 553 | <message> |
550 | <source>Try to authenticate</source> | 554 | <source>Try to authenticate</source> |
551 | <translation>Попытаться аутентифицировать</translation> | 555 | <translation>Попытаться аутентифицировать</translation> |
552 | </message> | 556 | </message> |
553 | <message> | 557 | <message> |
554 | <source>Enable active scanning</source> | 558 | <source>Enable active scanning</source> |
555 | <translation>Разрешить активное сканирование</translation> | 559 | <translation>Разрешить активное сканирование</translation> |
556 | </message> | 560 | </message> |
557 | <message> | 561 | <message> |
558 | <source>IP Level</source> | 562 | <source>IP Level</source> |
559 | <translation>Уровень IP</translation> | 563 | <translation>Уровень IP</translation> |
560 | </message> | 564 | </message> |
561 | <message> | 565 | <message> |
562 | <source>Request DHCP Address</source> | 566 | <source>Request DHCP Address</source> |
563 | <translation>Запросить DHCP адрес</translation> | 567 | <translation>Запросить DHCP адрес</translation> |
564 | </message> | 568 | </message> |
565 | <message> | 569 | <message> |
566 | <source>Fake IP:</source> | 570 | <source>Fake IP:</source> |
567 | <translation>Фиктивный IP:</translation> | 571 | <translation>Фиктивный IP:</translation> |
568 | </message> | 572 | </message> |
569 | <message> | 573 | <message> |
570 | <source>192.168.125.1</source> | 574 | <source>192.168.125.1</source> |
571 | <translation>192.168.125.1</translation> | 575 | <translation>192.168.125.1</translation> |
572 | </message> | 576 | </message> |
573 | <message> | 577 | <message> |
574 | <source>GPS</source> | 578 | <source>GPS</source> |
575 | <translation>GPS</translation> | 579 | <translation>GPS</translation> |
576 | </message> | 580 | </message> |
577 | <message> | 581 | <message> |
578 | <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> | 582 | <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> |
579 | <translation>Разрешить использование GPS с gpsd</translation> | 583 | <translation>Разрешить использование GPS с gpsd</translation> |
580 | </message> | 584 | </message> |
581 | <message> | 585 | <message> |
582 | <source>Check this to log GPS coordinates.</source> | 586 | <source>Check this to log GPS coordinates.</source> |
583 | <translation>Отметьте, чтобы записывать GPS координаты.</translation> | 587 | <translation>Отметьте, чтобы записывать GPS координаты.</translation> |
584 | </message> | 588 | </message> |
585 | <message> | 589 | <message> |
586 | <source>Host</source> | 590 | <source>Host</source> |
587 | <translation>Хост</translation> | 591 | <translation>Хост</translation> |
588 | </message> | 592 | </message> |
589 | <message> | 593 | <message> |
590 | <source>localhost</source> | 594 | <source>localhost</source> |
591 | <translation>localhost</translation> | 595 | <translation>localhost</translation> |
592 | </message> | 596 | </message> |
593 | <message> | 597 | <message> |
594 | <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> | 598 | <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> |
595 | <translation>Адрес хоста, где находится демон GPS.</translation> | 599 | <translation>Адрес хоста, где находится демон GPS.</translation> |
596 | </message> | 600 | </message> |
597 | <message> | 601 | <message> |
598 | <source>:</source> | 602 | <source>:</source> |
599 | <translation>:</translation> | 603 | <translation>:</translation> |
600 | </message> | 604 | </message> |
601 | <message> | 605 | <message> |
602 | <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> | 606 | <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> |
603 | <translation>Номер порта, на котором слушает GPS демон.</translation> | 607 | <translation>Номер порта, на котором слушает GPS демон.</translation> |
604 | </message> | 608 | </message> |
605 | <message> | 609 | <message> |
606 | <source>Start gpsd on localhost</source> | 610 | <source>Start gpsd on localhost</source> |
607 | <translation>Запустить gpsd на localhost</translation> | 611 | <translation>Запустить gpsd на localhost</translation> |
608 | </message> | 612 | </message> |
609 | <message> | 613 | <message> |
610 | <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> | 614 | <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> |
611 | <translation>Отметьте, чтобы запустить GPS демон на localhost.</translation> | 615 | <translation>Отметьте, чтобы запустить GPS демон на localhost.</translation> |
612 | </message> | 616 | </message> |
613 | <message> | 617 | <message> |
614 | <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> | 618 | <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> |
615 | <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation> | 619 | <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation> |
616 | </message> | 620 | </message> |
617 | <message> | 621 | <message> |
618 | <source>Command line to start the gps daemon.</source> | 622 | <source>Command line to start the gps daemon.</source> |
619 | <translation>Командная строка для запуска GPS демона.</translation> | 623 | <translation>Командная строка для запуска GPS демона.</translation> |
620 | </message> | 624 | </message> |
625 | <message> | ||
626 | <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source> | ||
627 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
628 | </message> | ||
629 | <message> | ||
630 | <source>Send probe requests</source> | ||
631 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
632 | </message> | ||
621 | </context> | 633 | </context> |
622 | <context> | 634 | <context> |
623 | <name>WellenreiterMainWindow</name> | 635 | <name>WellenreiterMainWindow</name> |
624 | <message> | 636 | <message> |
625 | <source>Click here to start scanning.</source> | 637 | <source>Click here to start scanning.</source> |
626 | <translation>Щелкните, чтобы начать сканирование.</translation> | 638 | <translation>Щелкните, чтобы начать сканирование.</translation> |
627 | </message> | 639 | </message> |
628 | <message> | 640 | <message> |
629 | <source>Click here to stop scanning.</source> | 641 | <source>Click here to stop scanning.</source> |
630 | <translation>Щелкните, чтобы остановить сканирование.</translation> | 642 | <translation>Щелкните, чтобы остановить сканирование.</translation> |
631 | </message> | 643 | </message> |
632 | <message> | 644 | <message> |
633 | <source>Click here to open the configure dialog.</source> | 645 | <source>Click here to open the configure dialog.</source> |
634 | <translation>Щелкните, чтобы открыть диалог настроек.</translation> | 646 | <translation>Щелкните, чтобы открыть диалог настроек.</translation> |
635 | </message> | 647 | </message> |
636 | <message> | 648 | <message> |
637 | <source>Click here to upload a capture session.</source> | 649 | <source>Click here to upload a capture session.</source> |
638 | <translation>Щелкните, чтобы выгрузить сеанс перехвата.</translation> | 650 | <translation>Щелкните, чтобы выгрузить сеанс перехвата.</translation> |
639 | </message> | 651 | </message> |
640 | <message> | 652 | <message> |
641 | <source>&Session...</source> | 653 | <source>&Session...</source> |
642 | <translation>&Сеанс...</translation> | 654 | <translation>&Сеанс...</translation> |
643 | </message> | 655 | </message> |
644 | <message> | 656 | <message> |
645 | <source>&Text Log...</source> | 657 | <source>&Text Log...</source> |
646 | <translation>&Текстовый журнал...</translation> | 658 | <translation>&Текстовый журнал...</translation> |
647 | </message> | 659 | </message> |
648 | <message> | 660 | <message> |
649 | <source>&Hex Log...</source> | 661 | <source>&Hex Log...</source> |
650 | <translation>&16-ый журнал...</translation> | 662 | <translation>&16-ый журнал...</translation> |
651 | </message> | 663 | </message> |
652 | <message> | 664 | <message> |
653 | <source>&New</source> | 665 | <source>&New</source> |
654 | <translation>&Новый</translation> | 666 | <translation>&Новый</translation> |
655 | </message> | 667 | </message> |
656 | <message> | 668 | <message> |
657 | <source>&Load</source> | 669 | <source>&Load</source> |
658 | <translation>З&агрузить</translation> | 670 | <translation>З&агрузить</translation> |
659 | </message> | 671 | </message> |
660 | <message> | 672 | <message> |
661 | <source>&Save</source> | 673 | <source>&Save</source> |
662 | <translation>С&охранить</translation> | 674 | <translation>С&охранить</translation> |
663 | </message> | 675 | </message> |
664 | <message> | 676 | <message> |
665 | <source>&Upload Session</source> | 677 | <source>&Upload Session</source> |
666 | <translation>&Выгрузить сеанс</translation> | 678 | <translation>&Выгрузить сеанс</translation> |
667 | </message> | 679 | </message> |
668 | <message> | 680 | <message> |