author | sudonix <sudonix> | 2004-01-02 23:11:36 (UTC) |
---|---|---|
committer | sudonix <sudonix> | 2004-01-02 23:11:36 (UTC) |
commit | 9dbd01bcb23a56171d7ec24a9ca3fcd6f62bc6ab (patch) (unidiff) | |
tree | 3aa66846e120c093379564356140d7d647e2100d /i18n/ru | |
parent | 0cca19035239816136b8f7fa73f30f73bc9695e3 (diff) | |
download | opie-9dbd01bcb23a56171d7ec24a9ca3fcd6f62bc6ab.zip opie-9dbd01bcb23a56171d7ec24a9ca3fcd6f62bc6ab.tar.gz opie-9dbd01bcb23a56171d7ec24a9ca3fcd6f62bc6ab.tar.bz2 |
First commit
-rw-r--r-- | i18n/ru/opie-console.ts | 878 |
1 files changed, 878 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/ru/opie-console.ts b/i18n/ru/opie-console.ts new file mode 100644 index 0000000..8b8fbb8 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/opie-console.ts | |||
@@ -0,0 +1,878 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>ATConfigDialog</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Dialing parameter setup</source> | ||
6 | <translation>Настройка параметров дозвона</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Settings1</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Settings2</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Init string </source> | ||
18 | <translation>Команда иниц.</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Reset string </source> | ||
22 | <translation>Команда сброса</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Dialing prefix #1 </source> | ||
26 | <translation>Префикс номеров #1 </translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Dialing suffix #1 </source> | ||
30 | <translation>Суффикс номеров #1 </translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Dialing prefix #2 </source> | ||
34 | <translation>Префикс номеров #2 </translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Dialing suffix #2 </source> | ||
38 | <translation>Суффикс номеров #2 </translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Dialing prefix #3 </source> | ||
42 | <translation>Префикс номеров #3 </translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Dialing suffix #3 </source> | ||
46 | <translation>Суффикс номеров #3 </translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Connect string </source> | ||
50 | <translation>Команда соед.</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Hang-up string </source> | ||
54 | <translation>Команда отбоя</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Dial time </source> | ||
58 | <translation>Время звонка</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Delay before redial </source> | ||
62 | <translation>Задержка перед повтором</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Number of tries </source> | ||
66 | <translation>Число попыток</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>DTR drop time (0=no) </source> | ||
70 | <translation>DTR время сброса (0=нет)</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Auto bps detect </source> | ||
74 | <translation>Автоопред. bps</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>No</source> | ||
78 | <translation>Нет</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Yes</source> | ||
82 | <translation>Да</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Modem has DCD line </source> | ||
86 | <translation>У модема есть DCD линия</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Multi-line untag </source> | ||
90 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | </context> | ||
93 | <context> | ||
94 | <name>BTConfigWidget</name> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Device</source> | ||
97 | <translation>Устройство</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Or peer mac address</source> | ||
101 | <translation>Или MAC адрес партнера</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | </context> | ||
104 | <context> | ||
105 | <name>ConfigDialog</name> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Edit Connection Profile</source> | ||
108 | <translation>Редакт. профиль соединения</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>New Connection</source> | ||
112 | <translation>Новое соединение</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | </context> | ||
115 | <context> | ||
116 | <name>ConfigureBase</name> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Configure</source> | ||
119 | <translation>Настроить</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Profile Name</source> | ||
123 | <translation>Имя профиля</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>&Add</source> | ||
127 | <translation>&Добавить</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>&Edit</source> | ||
131 | <translation>&Изменить</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>&Remove</source> | ||
135 | <translation>&Удалить</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | </context> | ||
138 | <context> | ||
139 | <name>ConsoleConfigWidget</name> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Command to execute</source> | ||
142 | <translation>Выполнить команду</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Environment Variables</source> | ||
146 | <translation>Переменные среды</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Name</source> | ||
150 | <translation>Имя</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Value</source> | ||
154 | <translation>Значение</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Name :</source> | ||
158 | <translation>Имя :</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Value :</source> | ||
162 | <translation>Значение :</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Remove</source> | ||
166 | <translation>Убрать</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Add</source> | ||
170 | <translation>Добавить</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | </context> | ||
173 | <context> | ||
174 | <name>DialDialog</name> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Enter number</source> | ||
177 | <translation>Ввести номер</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> | ||
181 | <translation>Введите номер который вы хотите набрать. Когда закончите, нажмите Да</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | </context> | ||
184 | <context> | ||
185 | <name>EditBase</name> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Editor Base</source> | ||
188 | <translation>Основа редактора</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Terminal Emulation:</source> | ||
192 | <translation>Эмуляция терминала:</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>IO Layer:</source> | ||
196 | <translation>IO уровень:</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Look</source> | ||
200 | <translation>Вид</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Foreground:</source> | ||
204 | <translation>Передний план:</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Black</source> | ||
208 | <translation>Черный</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>White</source> | ||
212 | <translation>Белый</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Gray</source> | ||
216 | <translation>Серый</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Background:</source> | ||
220 | <translation>Задний план:</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Font:</source> | ||
224 | <translation>Шрифт:</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Micro</source> | ||
228 | <translation>Микро</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>Small</source> | ||
232 | <translation>Мелкий</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Medium</source> | ||
236 | <translation>Средний</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | </context> | ||
239 | <context> | ||
240 | <name>FileReceive</name> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Could not start</source> | ||
243 | <translation>Не смог начать</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | </context> | ||
246 | <context> | ||
247 | <name>FileTransfer</name> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Was not able to fork</source> | ||
250 | <translation>Не смог ответвиться</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Could not start</source> | ||
254 | <translation>Не смог начать</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | </context> | ||
257 | <context> | ||
258 | <name>FunctionKeyboardConfig</name> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Dimensions</source> | ||
261 | <translation>Размеры</translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Edit Key</source> | ||
265 | <translation>Изм. ключ</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | </context> | ||
268 | <context> | ||
269 | <name>IOLayerBase</name> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Speed</source> | ||
272 | <translation>Скорость</translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>Flow control</source> | ||
276 | <translation>Управ. потоком</translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | <message> | ||
279 | <source>Hardware</source> | ||
280 | <translation>Аппаратное</translation> | ||
281 | </message> | ||
282 | <message> | ||
283 | <source>Software</source> | ||
284 | <translation>Программное</translation> | ||
285 | </message> | ||
286 | <message> | ||
287 | <source>None</source> | ||
288 | <translation>Нет</translation> | ||
289 | </message> | ||
290 | <message> | ||
291 | <source>Parity</source> | ||
292 | <translation>Четность</translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>Odd</source> | ||
296 | <translation>Нечетн.</translation> | ||
297 | </message> | ||
298 | <message> | ||
299 | <source>Even</source> | ||
300 | <translation>Четн.</translation> | ||
301 | </message> | ||
302 | <message> | ||
303 | <source>Data Bits</source> | ||
304 | <translation>Биты данных</translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>5</source> | ||
308 | <translation>5</translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source>6</source> | ||
312 | <translation>6</translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>7</source> | ||
316 | <translation>7</translation> | ||
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>8</source> | ||
320 | <translation>8</translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>Stop Bits</source> | ||
324 | <translation>Стоп-биты</translation> | ||
325 | </message> | ||
326 | <message> | ||
327 | <source>1</source> | ||
328 | <translation>1</translation> | ||
329 | </message> | ||
330 | <message> | ||
331 | <source>1.5</source> | ||
332 | <translation>1.5</translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>2</source> | ||
336 | <translation>2</translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>115200 baud</source> | ||
340 | <translation>115200 бод</translation> | ||
341 | </message> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>57600 baud</source> | ||
344 | <translation>57600 бод</translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>38400 baud</source> | ||
348 | <translation>38400 бод</translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>19200 baud</source> | ||
352 | <translation>19200 бод</translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>9600 baud</source> | ||
356 | <translation>9600 бод</translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | </context> | ||
359 | <context> | ||
360 | <name>IOSerial</name> | ||
361 | <message> | ||
362 | <source>Not connected</source> | ||
363 | <translation>Не подключен</translation> | ||
364 | </message> | ||
365 | <message> | ||
366 | <source>Invalid baud rate</source> | ||
367 | <translation>Неверная бод скорость</translation> | ||
368 | </message> | ||
369 | <message> | ||
370 | <source>Device is already connected</source> | ||
371 | <translation>Устройство уже подключено</translation> | ||
372 | </message> | ||
373 | </context> | ||
374 | <context> | ||
375 | <name>IrdaConfigWidget</name> | ||
376 | <message> | ||
377 | <source>Device</source> | ||
378 | <translation>Устройство</translation> | ||
379 | </message> | ||
380 | </context> | ||
381 | <context> | ||
382 | <name>MainWindow</name> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source>Configure Profiles</source> | ||
385 | <translation>Настроить профили</translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>New Connection</source> | ||
389 | <translation>Новое соединение</translation> | ||
390 | </message> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source>Save Connection</source> | ||
393 | <translation>Сохранить соединение</translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>Connect</source> | ||
397 | <translation>Соединиться</translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>Disconnect</source> | ||
401 | <translation>Отсоединиться</translation> | ||
402 | </message> | ||
403 | <message> | ||
404 | <source>QuickLaunch</source> | ||
405 | <translation>БыстрЗапуск</translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> | ||
409 | <translation>Кнопка оболочки запускает профиль "default". Если такого нету, задаются значения по умолчанию</translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | <message> | ||
412 | <source>Transfer file...</source> | ||
413 | <translation>Переместить файл...</translation> | ||
414 | </message> | ||
415 | <message> | ||
416 | <source>Line wrap</source> | ||
417 | <translation>Перенос строк</translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Full screen</source> | ||
421 | <translation>Полный экран</translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>Save history</source> | ||
425 | <translation>Сохр. историю</translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | <message> | ||
428 | <source>Terminate</source> | ||
429 | <translation>Завершить</translation> | ||
430 | </message> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>Close Window</source> | ||
433 | <translation>Закрыть окно</translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>Run Script</source> | ||
437 | <translation>Запустить скрипт</translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>Record Script</source> | ||
441 | <translation>Записать скрипт</translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | <message> | ||
444 | <source>Save Script</source> | ||
445 | <translation>Сохр. скрипт</translation> | ||
446 | </message> | ||
447 | <message> | ||
448 | <source>Open Keyboard...</source> | ||
449 | <translation>Открыть клавиатуру...</translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>New from Profile</source> | ||
453 | <translation>Новый из профиля</translation> | ||
454 | </message> | ||
455 | <message> | ||
456 | <source>Connection</source> | ||
457 | <translation>Соединение</translation> | ||
458 | </message> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Scripts</source> | ||
461 | <translation>Скрипты</translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Copy</source> | ||
465 | <translation>Копировать</translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>Paste</source> | ||
469 | <translation>Вставить</translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source>Script</source> | ||
473 | <translation>Скрипт</translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | <message> | ||
476 | <source><qt>There is no Connection.</qt></source> | ||
477 | <translation><qt>Нет соединения.</qt></translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>History</source> | ||
481 | <translation>История</translation> | ||
482 | </message> | ||
483 | <message> | ||
484 | <source>New Profile</source> | ||
485 | <translation>Новый профиль</translation> | ||
486 | </message> | ||
487 | <message> | ||
488 | <source>Save Profile</source> | ||
489 | <translation>Сохранить профиль</translation> | ||
490 | </message> | ||
491 | </context> | ||
492 | <context> | ||
493 | <name>ModemConfigWidget</name> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Modem is attached to:</source> | ||
496 | <translation>Модем подключен к:</translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>Enter telefon number here:</source> | ||
500 | <translation>Введите номер телефона:</translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>AT commands</source> | ||
504 | <translation>AT команды</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>Enter number</source> | ||
508 | <translation>Введите номер</translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | </context> | ||
511 | <context> | ||
512 | <name>NoOptions</name> | ||
513 | <message> | ||
514 | <source>This Plugin does not support any configurations</source> | ||
515 | <translation>Этот плагин не поддерживает никаких конфигураций</translation> | ||
516 | </message> | ||
517 | </context> | ||
518 | <context> | ||
519 | <name>ProfileEditorDialog</name> | ||
520 | <message> | ||
521 | <source>Connection</source> | ||
522 | <translation>Соединение</translation> | ||
523 | </message> | ||
524 | <message> | ||
525 | <source>Terminal</source> | ||
526 | <translation>Терминал</translation> | ||
527 | </message> | ||
528 | <message> | ||
529 | <source>Auto connect after load</source> | ||
530 | <translation>Авто-соединение после загрузки</translation> | ||
531 | </message> | ||
532 | <message> | ||
533 | <source>Local Console</source> | ||
534 | <translation>Местная консоль</translation> | ||
535 | </message> | ||
536 | <message> | ||
537 | <source>New Profile</source> | ||
538 | <translation>Новый профиль</translation> | ||
539 | </message> | ||
540 | </context> | ||
541 | <context> | ||
542 | <name>QObject</name> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>Opie Console</source> | ||
545 | <translation>Консоль Opie</translation> | ||
546 | </message> | ||
547 | <message> | ||
548 | <source>Failed</source> | ||
549 | <translation>Неудача</translation> | ||
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source>Connecting failed for this session.</source> | ||
553 | <translation>Соединение не удалось для этого сеанса.</translation> | ||
554 | </message> | ||
555 | <message> | ||
556 | <source>Session failed</source> | ||
557 | <translation>Сеанс не удался</translation> | ||
558 | </message> | ||
559 | <message> | ||
560 | <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> | ||
561 | <translation><qt>Не могу открыть сеанс: Не все компоненты найдены.</qt></translation> | ||
562 | </message> | ||
563 | <message> | ||
564 | <source>Transfer mode</source> | ||
565 | <translation>Режим передачи</translation> | ||
566 | </message> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>Send</source> | ||
569 | <translation>Отправить</translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>Receive</source> | ||
573 | <translation>Принять</translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>Send file</source> | ||
577 | <translation>Отправить файл</translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source>Transfer protocol</source> | ||
581 | <translation>Протокол передачи</translation> | ||
582 | </message> | ||
583 | <message> | ||
584 | <source>Progress</source> | ||
585 | <translation>Состояние</translation> | ||
586 | </message> | ||
587 | <message> | ||
588 | <source>Status</source> | ||
589 | <translation>Статус</translation> | ||
590 | </message> | ||
591 | <message> | ||
592 | <source>Ready</source> | ||
593 | <translation>Готов</translation> | ||
594 | </message> | ||
595 | <message> | ||
596 | <source>Start transfer</source> | ||
597 | <translation>Начать передачу</translation> | ||
598 | </message> | ||
599 | <message> | ||
600 | <source>Cancel</source> | ||
601 | <translation>Отмена</translation> | ||
602 | </message> | ||
603 | <message> | ||
604 | <source>File transfer</source> | ||
605 | <translation>Передача файла</translation> | ||
606 | </message> | ||
607 | <message> | ||
608 | <source>Attention</source> | ||
609 | <translation>Внимание</translation> | ||
610 | </message> | ||
611 | <message> | ||
612 | <source>No file has been specified.</source> | ||
613 | <translation>Не задан ни один файл.</translation> | ||
614 | </message> | ||
615 | <message> | ||
616 | <source>Sending...</source> | ||
617 | <translation>Отправляю...</translation> | ||
618 | </message> | ||
619 | <message> | ||
620 | <source>Receiving...</source> | ||
621 | <translation>Принимаю...</translation> | ||
622 | </message> | ||
623 | <message> | ||
624 | <source>Cancelled</source> | ||
625 | <translation>Отменено</translation> | ||
626 | </message> | ||
627 | <message> | ||
628 | <source>The file transfer has been cancelled.</source> | ||
629 | <translation>Передача файла была отменена.</translation> | ||
630 | </message> | ||
631 | <message> | ||
632 | <source>Error</source> | ||
633 | <translation>Ошибка</translation> | ||
634 | </message> | ||
635 | <message> | ||
636 | <source>Operation not supported.</source> | ||
637 | <translation>Действие не поддерживается.</translation> | ||
638 | </message> | ||
639 | <message> | ||
640 | <source>Transfer could not be started.</source> | ||
641 | <translation>Не удалось начать передачу.</translation> | ||
642 | </message> | ||
643 | <message> | ||
644 | <source>No error.</source> | ||
645 | <translation>Нет ошибок.</translation> | ||
646 | </message> | ||
647 | <message> | ||
648 | <source>Undefined error occured.</source> | ||
649 | <translation>Произошла неопределенная ошибка.</translation> | ||
650 | </message> | ||
651 | <message> | ||
652 | <source>Incomplete transfer.</source> | ||
653 | <translation>Незаконченная передача.</translation> | ||
654 | </message> | ||
655 | <message> | ||
656 | <source>Unknown error occured.</source> | ||
657 | <translation>Произошла неизвестная ошибка.</translation> | ||
658 | </message> | ||
659 | <message> | ||
660 | <source>Sent</source> | ||
661 | <translation>Отправлен</translation> | ||
662 | </message> | ||
663 | <message> | ||
664 | <source>File has been sent.</source> | ||
665 | <translation>Файл был отправлен.</translation> | ||
666 | </message> | ||
667 | <message> | ||
668 | <source>Received</source> | ||
669 | <translation>Принят</translation> | ||
670 | </message> | ||
671 | <message> | ||
672 | <source>File has been received.</source> | ||
673 | <translation>Файл был принят.</translation> | ||
674 | </message> | ||
675 | <message> | ||
676 | <source>Profile name</source> | ||
677 | <translation>Имя профиля</translation> | ||
678 | </message> | ||
679 | <message> | ||
680 | <source>Profile</source> | ||
681 | <translation>Профиль</translation> | ||
682 | </message> | ||
683 | <message> | ||
684 | <source>Connection</source> | ||
685 | <translation>Соединение</translation> | ||
686 | </message> | ||
687 | <message> | ||
688 | <source>Terminal</source> | ||
689 | <translation>Терминал</translation> | ||
690 | </message> | ||
691 | <message> | ||
692 | <source>Special Keys</source> | ||
693 | <translation>Особые клавиши</translation> | ||
694 | </message> | ||
695 | <message> | ||
696 | <source>Invalid profile</source> | ||
697 | <translation>Неверный профиль</translation> | ||
698 | </message> | ||
699 | <message> | ||
700 | <source>Please enter a profile name.</source> | ||
701 | <translation>Пожалуйста введите имя прфиля.</translation> | ||
702 | </message> | ||
703 | <message> | ||
704 | <source>Z-Modem</source> | ||
705 | <translation>Z-Модем</translation> | ||
706 | </message> | ||
707 | <message> | ||
708 | <source>Y-Modem</source> | ||
709 | <translation>Y-Модем</translation> | ||
710 | </message> | ||
711 | <message> | ||
712 | <source>X-Modem</source> | ||
713 | <translation>X-Модем</translation> | ||
714 | </message> | ||
715 | <message> | ||
716 | <source>Serial</source> | ||
717 | <translation>Серийный</translation> | ||
718 | </message> | ||
719 | <message> | ||
720 | <source>Modem</source> | ||
721 | <translation>Модем</translation> | ||
722 | </message> | ||
723 | <message> | ||
724 | <source>Local Console</source> | ||
725 | <translation>Местная консоль</translation> | ||
726 | </message> | ||
727 | <message> | ||
728 | <source>Default Terminal</source> | ||
729 | <translation>Терминал по умолчанию</translation> | ||
730 | </message> | ||
731 | <message> | ||
732 | <source>Default Keyboard</source> | ||
733 | <translation>Клавиатура по умолчанию</translation> | ||
734 | </message> | ||
735 | <message> | ||
736 | <source>SynchronizedFile</source> | ||
737 | <translation>СинхронизирФайл</translation> | ||
738 | </message> | ||
739 | <message> | ||
740 | <source>Dialing number: %1</source> | ||
741 | <translation>Набираю номер: %1</translation> | ||
742 | </message> | ||
743 | <message> | ||
744 | <source>Failure</source> | ||
745 | <translation>Неудача</translation> | ||
746 | </message> | ||
747 | <message> | ||
748 | <source>Dialing the number failed.</source> | ||
749 | <translation>Не удалось набрать номер.</translation> | ||
750 | </message> | ||
751 | <message> | ||
752 | <source>Cancelling...</source> | ||
753 | <translation>Отменяю...</translation> | ||
754 | </message> | ||
755 | <message> | ||
756 | <source>Searching modem</source> | ||
757 | <translation>Ищу модем</translation> | ||
758 | </message> | ||
759 | <message> | ||
760 | <source>Initializing...</source> | ||
761 | <translation>Инициализирую...</translation> | ||
762 | </message> | ||
763 | <message> | ||
764 | <source>Reset speakers</source> | ||
765 | <translation>Сбросить динамики</translation> | ||
766 | </message> | ||
767 | <message> | ||
768 | <source>Turning off dialtone</source> | ||
769 | <translation>Отключить зуммер</translation> | ||
770 | </message> | ||
771 | <message> | ||
772 | <source>Dial number</source> | ||
773 | <translation>Набрать номер</translation> | ||
774 | </message> | ||
775 | <message> | ||
776 | <source>Line busy, redialing number</source> | ||
777 | <translation>Линия занята, набираю снова</translation> | ||
778 | </message> | ||
779 | <message> | ||
780 | <source>Connection established</source> | ||
781 | <translation>Соединение установлено</translation> | ||
782 | </message> | ||
783 | <message> | ||
784 | <source>Dismiss</source> | ||
785 | <translation>Закрыть</translation> | ||
786 | </message> | ||
787 | </context> | ||
788 | <context> | ||
789 | <name>SerialConfigWidget</name> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>Device</source> | ||
792 | <translation>Устройство</translation> | ||
793 | </message> | ||
794 | </context> | ||
795 | <context> | ||
796 | <name>TerminalWidget</name> | ||
797 | <message> | ||
798 | <source>Terminal Type</source> | ||
799 | <translation>Тип терминала</translation> | ||
800 | </message> | ||
801 | <message> | ||
802 | <source>Color scheme</source> | ||
803 | <translation>Цветовая схема</translation> | ||
804 | </message> | ||
805 | <message> | ||
806 | <source>Font size</source> | ||
807 | <translation>Размер шрифта</translation> | ||
808 | </message> | ||
809 | <message> | ||
810 | <source>small</source> | ||
811 | <translation>мелкий</translation> | ||
812 | </message> | ||
813 | <message> | ||
814 | <source>medium</source> | ||
815 | <translation>средний</translation> | ||
816 | </message> | ||
817 | <message> | ||
818 | <source>large</source> | ||
819 | <translation>крупный</translation> | ||
820 | </message> | ||
821 | <message> | ||
822 | <source>Line-break conversions</source> | ||
823 | <translation type="unfinished">Преобразование конца строки</translation> | ||
824 | </message> | ||
825 | <message> | ||
826 | <source>Inbound</source> | ||
827 | <translation>Входящий</translation> | ||
828 | </message> | ||
829 | <message> | ||
830 | <source>Outbound</source> | ||
831 | <translation>Исходящий</translation> | ||
832 | </message> | ||
833 | <message> | ||
834 | <source>Options</source> | ||
835 | <translation>Опции</translation> | ||
836 | </message> | ||
837 | <message> | ||
838 | <source>Local echo</source> | ||
839 | <translation>Местное эхо</translation> | ||
840 | </message> | ||
841 | <message> | ||
842 | <source>Line wrap</source> | ||
843 | <translation>Перенос строк</translation> | ||
844 | </message> | ||
845 | <message> | ||
846 | <source>VT 100</source> | ||
847 | <translation>VT 100</translation> | ||
848 | </message> | ||
849 | <message> | ||
850 | <source>VT 102</source> | ||
851 | <translation>VT 102</translation> | ||
852 | </message> | ||
853 | <message> | ||
854 | <source>Linux Console</source> | ||
855 | <translation>Linux консоль</translation> | ||
856 | </message> | ||
857 | <message> | ||
858 | <source>X-Terminal</source> | ||
859 | <translation>X-Терминал</translation> | ||
860 | </message> | ||
861 | <message> | ||
862 | <source>black on white</source> | ||
863 | <translation>черный на белом</translation> | ||
864 | </message> | ||
865 | <message> | ||
866 | <source>white on black</source> | ||
867 | <translation>белый на черном</translation> | ||
868 | </message> | ||
869 | <message> | ||
870 | <source>green on black</source> | ||
871 | <translation>зеленый на черном</translation> | ||
872 | </message> | ||
873 | <message> | ||
874 | <source>orange on black</source> | ||
875 | <translation>оранжевый на черном</translation> | ||
876 | </message> | ||
877 | </context> | ||
878 | </TS> | ||