author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/ru | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
53 files changed, 175 insertions, 3777 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts index 54792b4..ed167da 100644 --- a/i18n/ru/addressbook.ts +++ b/i18n/ru/addressbook.ts | |||
@@ -28,70 +28,6 @@ | |||
28 | <translation>Контакты</translation> | 28 | <translation>Контакты</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Contact</source> | ||
32 | <translation type="obsolete">Контакт</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>List</source> | ||
36 | <translation type="obsolete">Список</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Card</source> | ||
40 | <translation type="obsolete">Карта</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>New</source> | ||
44 | <translation type="obsolete">Новый</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Edit</source> | ||
48 | <translation type="obsolete">Редактировать</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Delete</source> | ||
52 | <translation type="obsolete">Удалить</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Find</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">Поиск</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Start Search</source> | ||
60 | <translation type="obsolete">Начать поиск</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Close Find</source> | ||
64 | <translation type="obsolete">Закрыть</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Write Mail To</source> | ||
68 | <translation type="obsolete">Написать письмо</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Beam Entry</source> | ||
72 | <translation type="obsolete">Отправить</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Import vCard</source> | ||
76 | <translation type="obsolete">Импорт vCard</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>My Personal Details</source> | ||
80 | <translation type="obsolete">Сведения обо мне</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Save all Data</source> | ||
84 | <translation type="obsolete">Записать все</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Config</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">Конфигурация</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>View</source> | ||
92 | <translation type="obsolete">Просмотр</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Right file type ?</source> | 31 | <source>Right file type ?</source> |
96 | <translation>Тип файла правильный?</translation> | 32 | <translation>Тип файла правильный?</translation> |
97 | </message> | 33 | </message> |
@@ -130,10 +66,6 @@ | |||
130 | <translation>Не могу редактировать, синхронизируюсь</translation> | 66 | <translation>Не могу редактировать, синхронизируюсь</translation> |
131 | </message> | 67 | </message> |
132 | <message> | 68 | <message> |
133 | <source>Edit Address</source> | ||
134 | <translation type="obsolete">Редактировать адрес</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Edit My Personal Details</source> | 69 | <source>Edit My Personal Details</source> |
138 | <translation>Редактировать сведения обо мне</translation> | 70 | <translation>Редактировать сведения обо мне</translation> |
139 | </message> | 71 | </message> |
@@ -165,22 +97,10 @@ Quit anyway?</source> | |||
165 | <translation>Не могу найти контакт для заданных условий поиска!</translation> | 97 | <translation>Не могу найти контакт для заданных условий поиска!</translation> |
166 | </message> | 98 | </message> |
167 | <message> | 99 | <message> |
168 | <source>Cards</source> | ||
169 | <translation type="obsolete">Карточки</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>All</source> | 100 | <source>All</source> |
173 | <translation>Все</translation> | 101 | <translation>Все</translation> |
174 | </message> | 102 | </message> |
175 | <message> | 103 | <message> |
176 | <source>Unfiled</source> | ||
177 | <translation type="obsolete">Без категории</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Export vCard</source> | ||
181 | <translation type="obsolete">Экспорт vCard</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>You have to select a contact !</source> | 104 | <source>You have to select a contact !</source> |
185 | <translation>Вы выбрали контакт!</translation> | 105 | <translation>Вы выбрали контакт!</translation> |
186 | </message> | 106 | </message> |
@@ -1391,171 +1311,4 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation> | |||
1391 | <translation>Показать панель поиска</translation> | 1311 | <translation>Показать панель поиска</translation> |
1392 | </message> | 1312 | </message> |
1393 | </context> | 1313 | </context> |
1394 | <context> | ||
1395 | <name>QObject</name> | ||
1396 | <message> | ||
1397 | <source>Business Phone</source> | ||
1398 | <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation> | ||
1399 | </message> | ||
1400 | <message> | ||
1401 | <source>Business Fax</source> | ||
1402 | <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> | ||
1403 | </message> | ||
1404 | <message> | ||
1405 | <source>Business Mobile</source> | ||
1406 | <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation> | ||
1407 | </message> | ||
1408 | <message> | ||
1409 | <source>Default Email</source> | ||
1410 | <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> | ||
1411 | </message> | ||
1412 | <message> | ||
1413 | <source>Emails</source> | ||
1414 | <translation type="obsolete">E-Mail</translation> | ||
1415 | </message> | ||
1416 | <message> | ||
1417 | <source>Home Phone</source> | ||
1418 | <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation> | ||
1419 | </message> | ||
1420 | <message> | ||
1421 | <source>Home Fax</source> | ||
1422 | <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> | ||
1423 | </message> | ||
1424 | <message> | ||
1425 | <source>Home Mobile</source> | ||
1426 | <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation> | ||
1427 | </message> | ||
1428 | <message> | ||
1429 | <source>Office</source> | ||
1430 | <translation type="obsolete">Офис</translation> | ||
1431 | </message> | ||
1432 | <message> | ||
1433 | <source>Profession</source> | ||
1434 | <translation type="obsolete">Профессия</translation> | ||
1435 | </message> | ||
1436 | <message> | ||
1437 | <source>Assistant</source> | ||
1438 | <translation type="obsolete">Помощник</translation> | ||
1439 | </message> | ||
1440 | <message> | ||
1441 | <source>Manager</source> | ||
1442 | <translation type="obsolete">Управляющий</translation> | ||
1443 | </message> | ||
1444 | <message> | ||
1445 | <source>Spouse</source> | ||
1446 | <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation> | ||
1447 | </message> | ||
1448 | <message> | ||
1449 | <source>Gender</source> | ||
1450 | <translation type="obsolete">Пол</translation> | ||
1451 | </message> | ||
1452 | <message> | ||
1453 | <source>Birthday</source> | ||
1454 | <translation type="obsolete">День рожд.</translation> | ||
1455 | </message> | ||
1456 | <message> | ||
1457 | <source>Anniversary</source> | ||
1458 | <translation type="obsolete">Годовщина</translation> | ||
1459 | </message> | ||
1460 | <message> | ||
1461 | <source>Nickname</source> | ||
1462 | <translation type="obsolete">Прозвище</translation> | ||
1463 | </message> | ||
1464 | <message> | ||
1465 | <source>Children</source> | ||
1466 | <translation type="obsolete">Дети</translation> | ||
1467 | </message> | ||
1468 | <message> | ||
1469 | <source>Name Title</source> | ||
1470 | <translation type="obsolete">Name Title</translation> | ||
1471 | </message> | ||
1472 | <message> | ||
1473 | <source>First Name</source> | ||
1474 | <translation type="obsolete">Имя</translation> | ||
1475 | </message> | ||
1476 | <message> | ||
1477 | <source>Middle Name</source> | ||
1478 | <translation type="obsolete">Отчество</translation> | ||
1479 | </message> | ||
1480 | <message> | ||
1481 | <source>Last Name</source> | ||
1482 | <translation type="obsolete">Фамилия</translation> | ||
1483 | </message> | ||
1484 | <message> | ||
1485 | <source>Suffix</source> | ||
1486 | <translation type="obsolete">Суффикс</translation> | ||
1487 | </message> | ||
1488 | <message> | ||
1489 | <source>File As</source> | ||
1490 | <translation type="obsolete">Файл</translation> | ||
1491 | </message> | ||
1492 | <message> | ||
1493 | <source>Job Title</source> | ||
1494 | <translation type="obsolete">Должность</translation> | ||
1495 | </message> | ||
1496 | <message> | ||
1497 | <source>Department</source> | ||
1498 | <translation type="obsolete">Отдел</translation> | ||
1499 | </message> | ||
1500 | <message> | ||
1501 | <source>Company</source> | ||
1502 | <translation type="obsolete">Компания</translation> | ||
1503 | </message> | ||
1504 | <message> | ||
1505 | <source>Business Street</source> | ||
1506 | <translation type="obsolete">Раб. улица</translation> | ||
1507 | </message> | ||
1508 | <message> | ||
1509 | <source>Business City</source> | ||
1510 | <translation type="obsolete">Раб. город</translation> | ||
1511 | </message> | ||
1512 | <message> | ||
1513 | <source>Business State</source> | ||
1514 | <translation type="obsolete">Раб. область</translation> | ||
1515 | </message> | ||
1516 | <message> | ||
1517 | <source>Business Zip</source> | ||
1518 | <translation type="obsolete">Раб. индекс</translation> | ||
1519 | </message> | ||
1520 | <message> | ||
1521 | <source>Business Country</source> | ||
1522 | <translation type="obsolete">Страна(раб.)</translation> | ||
1523 | </message> | ||
1524 | <message> | ||
1525 | <source>Business Pager</source> | ||
1526 | <translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation> | ||
1527 | </message> | ||
1528 | <message> | ||
1529 | <source>Business WebPage</source> | ||
1530 | <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation> | ||
1531 | </message> | ||
1532 | <message> | ||
1533 | <source>Home Street</source> | ||
1534 | <translation type="obsolete">Дом. ул.</translation> | ||
1535 | </message> | ||
1536 | <message> | ||
1537 | <source>Home City</source> | ||
1538 | <translation type="obsolete">Дом. город</translation> | ||
1539 | </message> | ||
1540 | <message> | ||
1541 | <source>Home State</source> | ||
1542 | <translation type="obsolete">Дом.обл.</translation> | ||
1543 | </message> | ||
1544 | <message> | ||
1545 | <source>Home Zip</source> | ||
1546 | <translation type="obsolete">Дом.индекс</translation> | ||
1547 | </message> | ||
1548 | <message> | ||
1549 | <source>Home Country</source> | ||
1550 | <translation type="obsolete">Страна(дом)</translation> | ||
1551 | </message> | ||
1552 | <message> | ||
1553 | <source>Home Web Page</source> | ||
1554 | <translation type="obsolete">Дом.WEB</translation> | ||
1555 | </message> | ||
1556 | <message> | ||
1557 | <source>Notes</source> | ||
1558 | <translation type="obsolete">Заметки</translation> | ||
1559 | </message> | ||
1560 | </context> | ||
1561 | </TS> | 1314 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts index f4acec2..ab02bf7 100644 --- a/i18n/ru/advancedfm.ts +++ b/i18n/ru/advancedfm.ts | |||
@@ -38,14 +38,6 @@ | |||
38 | <translation>Удалить</translation> | 38 | <translation>Удалить</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Switch to Local</source> | ||
42 | <translation type="obsolete">Перекл. на местную</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Switch to Remote</source> | ||
46 | <translation type="obsolete">Перекл. на удаленную</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Size</source> | 41 | <source>Size</source> |
50 | <translation>Размер</translation> | 42 | <translation>Размер</translation> |
51 | </message> | 43 | </message> |
@@ -78,10 +70,6 @@ | |||
78 | <translation>Не могу переименовать</translation> | 70 | <translation>Не могу переименовать</translation> |
79 | </message> | 71 | </message> |
80 | <message> | 72 | <message> |
81 | <source>That directory does not exist</source> | ||
82 | <translation type="obsolete">Каталог не существует</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Copy As</source> | 73 | <source>Copy As</source> |
86 | <translation>Копировать как</translation> | 74 | <translation>Копировать как</translation> |
87 | </message> | 75 | </message> |
@@ -146,23 +134,6 @@ | |||
146 | <translation>Копировать эту же директ.</translation> | 134 | <translation>Копировать эту же директ.</translation> |
147 | </message> | 135 | </message> |
148 | <message> | 136 | <message> |
149 | <source>Could not copy | ||
150 | </source> | ||
151 | <translation type="obsolete">Не могу скопировать | ||
152 | </translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>to | ||
156 | </source> | ||
157 | <translation type="obsolete">в</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>Could not move | ||
161 | </source> | ||
162 | <translation type="obsolete">Не могу переместить | ||
163 | </translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>Add To Documents</source> | 137 | <source>Add To Documents</source> |
167 | <translation>Добавить в Документы</translation> | 138 | <translation>Добавить в Документы</translation> |
168 | </message> | 139 | </message> |
@@ -175,56 +146,14 @@ | |||
175 | <translation>Выбрать все</translation> | 146 | <translation>Выбрать все</translation> |
176 | </message> | 147 | </message> |
177 | <message> | 148 | <message> |
178 | <source>Really delete | ||
179 | %1 files?</source> | ||
180 | <translation type="obsolete">Действительно удалить | ||
181 | %1 файлы?</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Delete Directory?</source> | 149 | <source>Delete Directory?</source> |
185 | <translation>Удалить каталог?</translation> | 150 | <translation>Удалить каталог?</translation> |
186 | </message> | 151 | </message> |
187 | <message> | 152 | <message> |
188 | <source>Really copy | ||
189 | %1 files?</source> | ||
190 | <translation type="obsolete">Действительно скопировать | ||
191 | %1 файлы?</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>File Exists!</source> | 153 | <source>File Exists!</source> |
195 | <translation>Файл существует!</translation> | 154 | <translation>Файл существует!</translation> |
196 | </message> | 155 | </message> |
197 | <message> | 156 | <message> |
198 | <source> | ||
199 | exists. Ok to overwrite?</source> | ||
200 | <translation type="obsolete"> | ||
201 | существует. Перезаписать?</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source> already exists. | ||
205 | Do you really want to delete it?</source> | ||
206 | <translation type="obsolete">уже существует. | ||
207 | Вы действительно хотите удалить?</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | ||
211 | <translation type="obsolete">%1 существует. Перезаписать?</translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | ||
215 | <translation type="obsolete">Не могу скопировать %1 в %2</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>Advanced FileManager | ||
219 | is copyright 2002-2003 by | ||
220 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
221 | and is licensed by the GPL</source> | ||
222 | <translation type="obsolete">Advanced FileManager | ||
223 | Копирайт 2002-2003 | ||
224 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
225 | лицензирован на условиях GPL</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Bookmark Directory</source> | 157 | <source>Bookmark Directory</source> |
229 | <translation>Добавить в закладки</translation> | 158 | <translation>Добавить в закладки</translation> |
230 | </message> | 159 | </message> |
@@ -237,32 +166,10 @@ L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | |||
237 | <translation>Ошибка</translation> | 166 | <translation>Ошибка</translation> |
238 | </message> | 167 | </message> |
239 | <message> | 168 | <message> |
240 | <source>Cannot remove current directory | ||
241 | from bookmarks. | ||
242 | It is not bookmarked!</source> | ||
243 | <translation type="obsolete">Не могу убрать каталог | ||
244 | из закладок. | ||
245 | Он не заложен! | ||
246 | |||
247 | </translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>File Search</source> | 169 | <source>File Search</source> |
251 | <translation>Поиск файла</translation> | 170 | <translation>Поиск файла</translation> |
252 | </message> | 171 | </message> |
253 | <message> | 172 | <message> |
254 | <source>Really delete %1 | ||
255 | and all it's contents ?</source> | ||
256 | <translation type="obsolete">Действительно удалить %1 | ||
257 | и все содержимые ?</translation> | ||
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Really delete | ||
261 | %1?</source> | ||
262 | <translation type="obsolete">Действительно удалить | ||
263 | %1?</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Copy </source> | 173 | <source>Copy </source> |
267 | <translation>Копировать</translation> | 174 | <translation>Копировать</translation> |
268 | </message> | 175 | </message> |
@@ -287,16 +194,6 @@ and all it's contents ?</source> | |||
287 | <translation>Перекл. на Вид 2</translation> | 194 | <translation>Перекл. на Вид 2</translation> |
288 | </message> | 195 | </message> |
289 | <message> | 196 | <message> |
290 | <source>Could not copy | ||
291 | %1 | ||
292 | to | ||
293 | %2</source> | ||
294 | <translation type="obsolete">Не могу скопировать | ||
295 | %1 | ||
296 | в | ||
297 | %2</translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Not Yet Implemented</source> | 197 | <source>Not Yet Implemented</source> |
301 | <translation>Еще не сделано</translation> | 198 | <translation>Еще не сделано</translation> |
302 | </message> | 199 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/appearance.ts b/i18n/ru/appearance.ts index b70afe2..568127e 100644 --- a/i18n/ru/appearance.ts +++ b/i18n/ru/appearance.ts | |||
@@ -22,18 +22,6 @@ | |||
22 | <translation>Записать</translation> | 22 | <translation>Записать</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Force styling for all applications.</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Применять стиль для всех программ.</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Запретить стиль для программ (<b>*</b> может использоваться как шаблон):</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Binary file(s)</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">Исп. файл(ы)</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Tab style:</source> | 25 | <source>Tab style:</source> |
38 | <translation>Стиль вкладок:</translation> | 26 | <translation>Стиль вкладок:</translation> |
39 | </message> | 27 | </message> |
@@ -82,22 +70,6 @@ | |||
82 | <translation>Дополнительно</translation> | 70 | <translation>Дополнительно</translation> |
83 | </message> | 71 | </message> |
84 | <message> | 72 | <message> |
85 | <source>Restart</source> | ||
86 | <translation type="obsolete">Перегрузить</translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | ||
90 | <translation type="obsolete">Вы хотите перезагрузить %1?</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Yes</source> | ||
94 | <translation type="obsolete">Да</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>No</source> | ||
98 | <translation type="obsolete">Нет</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Save Scheme</source> | 73 | <source>Save Scheme</source> |
102 | <translation>Записать Схему</translation> | 74 | <translation>Записать Схему</translation> |
103 | </message> | 75 | </message> |
@@ -118,10 +90,6 @@ | |||
118 | <translation>Не могу удалить текущую схему.</translation> | 90 | <translation>Не могу удалить текущую схему.</translation> |
119 | </message> | 91 | </message> |
120 | <message> | 92 | <message> |
121 | <source><new></source> | ||
122 | <translation type="obsolete"><нов.></translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 93 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
126 | 94 | ||
127 | Click here to select an available style.</source> | 95 | Click here to select an available style.</source> |
@@ -170,34 +138,6 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
170 | <translation>Щелкните, чтобы сохранить текущую схему.</translation> | 138 | <translation>Щелкните, чтобы сохранить текущую схему.</translation> |
171 | </message> | 139 | </message> |
172 | <message> | 140 | <message> |
173 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | ||
174 | <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы разрешить всем программам использовать глобальные установки.</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | ||
178 | |||
179 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | ||
180 | <translation type="obsolete">Если глобальные установки не действуют на некоторые программы, возможно, они запрещены для этих программ. | ||
181 | |||
182 | Выберите программу, для которых Вы хотите запретить глобальные установки.</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | ||
186 | <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы добавить программу из списка.</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | ||
190 | <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | ||
194 | <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | ||
198 | <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вниз по списку.</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 141 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
202 | 142 | ||
203 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 143 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
diff --git a/i18n/ru/aqpkg.ts b/i18n/ru/aqpkg.ts index 2a0cc26..a68200b 100644 --- a/i18n/ru/aqpkg.ts +++ b/i18n/ru/aqpkg.ts | |||
@@ -207,38 +207,6 @@ | |||
207 | <translation>Не могу запустить процесс ipkg</translation> | 207 | <translation>Не могу запустить процесс ipkg</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Could not open :</source> | ||
211 | <translation type="obsolete">Не могу открыть :</translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>Creating directory </source> | ||
215 | <translation type="obsolete">Создаю каталог</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>Linked %1 to %2</source> | ||
219 | <translation type="obsolete">Привязал %1 к %2</translation> | ||
220 | </message> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | ||
223 | <translation type="obsolete">Не смог привязать %1 к %2</translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>Removed %1</source> | ||
227 | <translation type="obsolete">Убрал %1</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Failed to remove %1</source> | ||
231 | <translation type="obsolete">Не смог убрать %1</translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>Removed </source> | ||
235 | <translation type="obsolete">Убран</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Failed to remove </source> | ||
239 | <translation type="obsolete">Не смог убрать</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Couldn't start ipkg-link process</source> | 210 | <source>Couldn't start ipkg-link process</source> |
243 | <translation>Не могу запустить ipkg-link</translation> | 211 | <translation>Не могу запустить ipkg-link</translation> |
244 | </message> | 212 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts index 9563810..feba4a8 100644 --- a/i18n/ru/backup.ts +++ b/i18n/ru/backup.ts | |||
@@ -2,10 +2,6 @@ | |||
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BackupAndRestore</name> | 3 | <name>BackupAndRestore</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Backup and Restore... working...</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Резервное копирование... в процессе...</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Backup and Restore</source> | 5 | <source>Backup and Restore</source> |
10 | <translation>Архивация и восстановление</translation> | 6 | <translation>Архивация и восстановление</translation> |
11 | </message> | 7 | </message> |
@@ -35,10 +31,6 @@ | |||
35 | <translation>Архивация и восстановление.. Сбой !!</translation> | 31 | <translation>Архивация и восстановление.. Сбой !!</translation> |
36 | </message> | 32 | </message> |
37 | <message> | 33 | <message> |
38 | <source>Backup Successfull.</source> | ||
39 | <translation type="obsolete">Сохранили успешно.</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Please select something to restore.</source> | 34 | <source>Please select something to restore.</source> |
43 | <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> | 35 | <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> |
44 | </message> | 36 | </message> |
@@ -51,10 +43,6 @@ | |||
51 | <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> | 43 | <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> |
52 | </message> | 44 | </message> |
53 | <message> | 45 | <message> |
54 | <source>Restore Successfull.</source> | ||
55 | <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Backup Successful.</source> | 46 | <source>Backup Successful.</source> |
59 | <translation>Архивация прошла успешно.</translation> | 47 | <translation>Архивация прошла успешно.</translation> |
60 | </message> | 48 | </message> |
@@ -106,10 +94,6 @@ | |||
106 | <translation>Приложения</translation> | 94 | <translation>Приложения</translation> |
107 | </message> | 95 | </message> |
108 | <message> | 96 | <message> |
109 | <source>Save To</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">Записать на</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>&Backup</source> | 97 | <source>&Backup</source> |
114 | <translation>&Сохранить</translation> | 98 | <translation>&Сохранить</translation> |
115 | </message> | 99 | </message> |
@@ -130,10 +114,6 @@ | |||
130 | <translation>&Восстановить</translation> | 114 | <translation>&Восстановить</translation> |
131 | </message> | 115 | </message> |
132 | <message> | 116 | <message> |
133 | <source>Update Filelist</source> | ||
134 | <translation type="obsolete">Обновить список</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Locations</source> | 117 | <source>Locations</source> |
138 | <translation>Местоположения</translation> | 118 | <translation>Местоположения</translation> |
139 | </message> | 119 | </message> |
@@ -146,29 +126,9 @@ | |||
146 | <translation>Удалить</translation> | 126 | <translation>Удалить</translation> |
147 | </message> | 127 | </message> |
148 | <message> | 128 | <message> |
149 | <source>Save</source> | ||
150 | <translation type="obsolete">Сохранить</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>...</source> | ||
154 | <translation type="obsolete">...</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Destination</source> | 129 | <source>Destination</source> |
158 | <translation>Место назначения</translation> | 130 | <translation>Место назначения</translation> |
159 | </message> | 131 | </message> |
160 | <message> | ||
161 | <source>Type</source> | ||
162 | <translation type="obsolete">Тип</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>User Data (Configuration + PIM)</source> | ||
166 | <translation type="obsolete">Данные пользователя (конфигурация + PIM)</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Full Backup (Root File System)</source> | ||
170 | <translation type="obsolete">Полный архив (корневая файловая система)</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | </context> | 132 | </context> |
173 | <context> | 133 | <context> |
174 | <name>ErrorDialog</name> | 134 | <name>ErrorDialog</name> |
diff --git a/i18n/ru/bartender.ts b/i18n/ru/bartender.ts index 1ecb6ae..2cde02e 100644 --- a/i18n/ru/bartender.ts +++ b/i18n/ru/bartender.ts | |||
@@ -89,18 +89,10 @@ | |||
89 | <translation>Искать по имени напитка</translation> | 89 | <translation>Искать по имени напитка</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Find by Alcohol</source> | ||
93 | <translation type="obsolete">Искать по уровню алкоголя</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Edit</source> | 92 | <source>Edit</source> |
97 | <translation>Правка</translation> | 93 | <translation>Правка</translation> |
98 | </message> | 94 | </message> |
99 | <message> | 95 | <message> |
100 | <source>edit</source> | ||
101 | <translation type="obsolete">правка</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>New</source> | 96 | <source>New</source> |
105 | <translation>Создать</translation> | 97 | <translation>Создать</translation> |
106 | </message> | 98 | </message> |
@@ -137,10 +129,6 @@ | |||
137 | <translation>Имя напитка</translation> | 129 | <translation>Имя напитка</translation> |
138 | </message> | 130 | </message> |
139 | <message> | 131 | <message> |
140 | <source>Alcohol</source> | ||
141 | <translation type="obsolete">Уровень алкоголя</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Search</source> | 132 | <source>Search</source> |
145 | <translation>Искать</translation> | 133 | <translation>Искать</translation> |
146 | </message> | 134 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/calculator.ts b/i18n/ru/calculator.ts index 0897e2d..f257427 100644 --- a/i18n/ru/calculator.ts +++ b/i18n/ru/calculator.ts | |||
@@ -2,10 +2,6 @@ | |||
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Calculator</name> | 3 | <name>Calculator</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Experimental Calculator</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Экспериментальный калькулятор</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>M+</source> | 5 | <source>M+</source> |
10 | <translation>M+</translation> | 6 | <translation>M+</translation> |
11 | </message> | 7 | </message> |
@@ -129,10 +125,6 @@ | |||
129 | <context> | 125 | <context> |
130 | <name>CalculatorImpl</name> | 126 | <name>CalculatorImpl</name> |
131 | <message> | 127 | <message> |
132 | <source>Calculator</source> | ||
133 | <translation type="obsolete">Калькулятор</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Standard</source> | 128 | <source>Standard</source> |
137 | <translation>Стандартный</translation> | 129 | <translation>Стандартный</translation> |
138 | </message> | 130 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/calibrate.ts b/i18n/ru/calibrate.ts index 2b0bc08..c2a4bdb 100644 --- a/i18n/ru/calibrate.ts +++ b/i18n/ru/calibrate.ts | |||
@@ -7,9 +7,5 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
7 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно | 7 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно |
8 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> | 8 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> |
9 | </message> | 9 | </message> |
10 | <message> | ||
11 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
12 | <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation> | ||
13 | </message> | ||
14 | </context> | 10 | </context> |
15 | </TS> | 11 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/clock.ts b/i18n/ru/clock.ts index 9790d31..87e119d 100644 --- a/i18n/ru/clock.ts +++ b/i18n/ru/clock.ts | |||
@@ -40,18 +40,6 @@ | |||
40 | <context> | 40 | <context> |
41 | <name>Clock</name> | 41 | <name>Clock</name> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Snooze</source> | ||
44 | <translation type="obsolete">Вздремнуть</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Clock</source> | ||
48 | <translation type="obsolete">Часы</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Stopwatch</source> | ||
52 | <translation type="obsolete">Секундомер</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Start</source> | 43 | <source>Start</source> |
56 | <translation>Старт</translation> | 44 | <translation>Старт</translation> |
57 | </message> | 45 | </message> |
@@ -60,38 +48,10 @@ | |||
60 | <translation>Сброс</translation> | 48 | <translation>Сброс</translation> |
61 | </message> | 49 | </message> |
62 | <message> | 50 | <message> |
63 | <source>Set Alarm</source> | ||
64 | <translation type="obsolete">Уст. сигнал</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Stop</source> | 51 | <source>Stop</source> |
68 | <translation>Стоп</translation> | 52 | <translation>Стоп</translation> |
69 | </message> | 53 | </message> |
70 | <message> | 54 | <message> |
71 | <source>PM</source> | ||
72 | <translation type="obsolete">PM</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Alarm Is On</source> | ||
76 | <translation type="obsolete">Сигнал включен</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Alarm Is Off</source> | ||
80 | <translation type="obsolete">Сигнал выключен</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Set date and time.</source> | ||
84 | <translation type="obsolete">Уст. время и дату.</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">Часы: Сигнал пропущен.</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Alarm set: %1</source> | ||
92 | <translation type="obsolete">Сигнал уст.: %1</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Mon</source> | 55 | <source>Mon</source> |
96 | <comment>Monday</comment> | 56 | <comment>Monday</comment> |
97 | <translation>Пнд</translation> | 57 | <translation>Пнд</translation> |
@@ -244,45 +204,4 @@ one day to be selected.</source> | |||
244 | <translation>Воспроизвести файл</translation> | 204 | <translation>Воспроизвести файл</translation> |
245 | </message> | 205 | </message> |
246 | </context> | 206 | </context> |
247 | <context> | ||
248 | <name>Set_Alarm</name> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Set Alarm</source> | ||
251 | <translation type="obsolete">Уст. сигнал</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Hour</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">Час</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Minute</source> | ||
259 | <translation type="obsolete">Минута</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>AM</source> | ||
263 | <translation type="obsolete">AM</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>PM</source> | ||
267 | <translation type="obsolete">PM</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Snooze Delay | ||
271 | (minutes)</source> | ||
272 | <translation type="obsolete">Задержка дремоты :) | ||
273 | (минут)</translation> | ||
274 | </message> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>mp3 alarm</source> | ||
277 | <translation type="obsolete">mp3 сигнал</translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>All</source> | ||
281 | <translation type="obsolete">Все</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Audio</source> | ||
285 | <translation type="obsolete">Аудио</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | </context> | ||
288 | </TS> | 207 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts index 7b27103..bbea83d 100644 --- a/i18n/ru/datebook.ts +++ b/i18n/ru/datebook.ts | |||
@@ -342,6 +342,14 @@ Quit anyway?</source> | |||
342 | <source>Category:</source> | 342 | <source>Category:</source> |
343 | <translation>Категория:</translation> | 343 | <translation>Категория:</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | ||
346 | <source>Plugins</source> | ||
347 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>Pluginlist</source> | ||
351 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
352 | </message> | ||
345 | </context> | 353 | </context> |
346 | <context> | 354 | <context> |
347 | <name>DateBookWeek</name> | 355 | <name>DateBookWeek</name> |
diff --git a/i18n/ru/doctab.ts b/i18n/ru/doctab.ts index 5bce85d..79027ad 100644 --- a/i18n/ru/doctab.ts +++ b/i18n/ru/doctab.ts | |||
@@ -6,16 +6,6 @@ | |||
6 | <translation>Настройки ДокВкладки</translation> | 6 | <translation>Настройки ДокВкладки</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> | ||
10 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents | ||
11 | on <i>all</i> external media, which can be quite | ||
12 | slow and annyoing...)</source> | ||
13 | <translation type="obsolete"><b>Вы хотите иметь вкладку Документы?</b><p> | ||
14 | (Заметьте что для этого требуется сканировать | ||
15 | <i>все</i> документы на <i>всех</i> внешних устройствах, | ||
16 | что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation> | ||
17 | </message> | ||
18 | <message> | ||
19 | <source>Enable the DocTab</source> | 9 | <source>Enable the DocTab</source> |
20 | <translation>Разрешить ДокВкладку</translation> | 10 | <translation>Разрешить ДокВкладку</translation> |
21 | </message> | 11 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/embeddedkonsole.ts b/i18n/ru/embeddedkonsole.ts index 533eea5..adbea12 100644 --- a/i18n/ru/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/ru/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -28,26 +28,6 @@ | |||
28 | <translation>Терминал</translation> | 28 | <translation>Терминал</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Micro</source> | ||
32 | <translation type="obsolete">Микро</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Small Fixed</source> | ||
36 | <translation type="obsolete">Мелкий Fixed</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Medium Fixed</source> | ||
40 | <translation type="obsolete">Средний Fixed</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Font</source> | ||
44 | <translation type="obsolete">Шрифт</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Options</source> | ||
48 | <translation type="obsolete">Опции</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>New</source> | 31 | <source>New</source> |
52 | <translation>Новый</translation> | 32 | <translation>Новый</translation> |
53 | </message> | 33 | </message> |
@@ -84,10 +64,6 @@ | |||
84 | <translation>Скрыть список команд</translation> | 64 | <translation>Скрыть список команд</translation> |
85 | </message> | 65 | </message> |
86 | <message> | 66 | <message> |
87 | <source>Tabs on Bottom</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">Вкладки снизу</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Green on Black</source> | 67 | <source>Green on Black</source> |
92 | <translation>Зеленый на черном</translation> | 68 | <translation>Зеленый на черном</translation> |
93 | </message> | 69 | </message> |
@@ -100,18 +76,6 @@ | |||
100 | <translation>Белый на черном</translation> | 76 | <translation>Белый на черном</translation> |
101 | </message> | 77 | </message> |
102 | <message> | 78 | <message> |
103 | <source>Black on Transparent</source> | ||
104 | <translation type="obsolete">Черный на прозрачном</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Black on Red</source> | ||
108 | <translation type="obsolete">Черный на красном</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Red on Black</source> | ||
112 | <translation type="obsolete">Красный на черном</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Green on Yellow</source> | 79 | <source>Green on Yellow</source> |
116 | <translation>Зеленый на желтом</translation> | 80 | <translation>Зеленый на желтом</translation> |
117 | </message> | 81 | </message> |
@@ -148,10 +112,6 @@ | |||
148 | <translation>Быстрая правка</translation> | 112 | <translation>Быстрая правка</translation> |
149 | </message> | 113 | </message> |
150 | <message> | 114 | <message> |
151 | <source>Edit</source> | ||
152 | <translation type="obsolete">Изменить</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>None</source> | 115 | <source>None</source> |
156 | <translation>Нет</translation> | 116 | <translation>Нет</translation> |
157 | </message> | 117 | </message> |
@@ -192,10 +152,6 @@ | |||
192 | <translation>Использовать сигнал</translation> | 152 | <translation>Использовать сигнал</translation> |
193 | </message> | 153 | </message> |
194 | <message> | 154 | <message> |
195 | <source>Tabs on Top</source> | ||
196 | <translation type="obsolete">Вкладки сверху</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Konsole</source> | 155 | <source>Konsole</source> |
200 | <translation>Консоль</translation> | 156 | <translation>Консоль</translation> |
201 | </message> | 157 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/fifteen.ts b/i18n/ru/fifteen.ts index c447d34..f753f8d 100644 --- a/i18n/ru/fifteen.ts +++ b/i18n/ru/fifteen.ts | |||
@@ -60,10 +60,6 @@ | |||
60 | <translation>Перемешать</translation> | 60 | <translation>Перемешать</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Solve</source> | ||
64 | <translation type="obsolete">Решение</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Game</source> | 63 | <source>Game</source> |
68 | <translation>Игра</translation> | 64 | <translation>Игра</translation> |
69 | </message> | 65 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/go.ts b/i18n/ru/go.ts index 773c666..302a554 100644 --- a/i18n/ru/go.ts +++ b/i18n/ru/go.ts | |||
@@ -48,9 +48,5 @@ | |||
48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> | 48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> |
49 | <translation>Плененных: черных %1, белых %2</translation> | 49 | <translation>Плененных: черных %1, белых %2</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | ||
52 | <source>Go</source> | ||
53 | <translation type="obsolete">Го</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | </context> | 51 | </context> |
56 | </TS> | 52 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts index ddf1fbf..bceb004 100644 --- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts | |||
@@ -32,10 +32,6 @@ | |||
32 | <context> | 32 | <context> |
33 | <name>Gutenbrowser</name> | 33 | <name>Gutenbrowser</name> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Gutenbrowser Output</source> | ||
36 | <translation type="obsolete">Вывод Гутенбраузера</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Running wget</source> | 35 | <source>Running wget</source> |
40 | <translation>Запускаю wget</translation> | 36 | <translation>Запускаю wget</translation> |
41 | </message> | 37 | </message> |
@@ -244,10 +240,6 @@ http://www.trolltech.com | |||
244 | <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> | 240 | <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> |
245 | </message> | 241 | </message> |
246 | <message> | 242 | <message> |
247 | <source><p>Error opening local library index:</P> </source> | ||
248 | <translation type="obsolete"><p>Не могу открыть локальный библиотечный индекс:</p> </translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Library Search</source> | 243 | <source>Library Search</source> |
252 | <translation>Поиск по библиотеке</translation> | 244 | <translation>Поиск по библиотеке</translation> |
253 | </message> | 245 | </message> |
@@ -293,7 +285,7 @@ http://www.trolltech.com | |||
293 | </message> | 285 | </message> |
294 | <message> | 286 | <message> |
295 | <source></source> | 287 | <source></source> |
296 | <translation></translation> | 288 | <translation type="unfinished"></translation> |
297 | </message> | 289 | </message> |
298 | <message> | 290 | <message> |
299 | <source>Options</source> | 291 | <source>Options</source> |
@@ -321,6 +313,10 @@ http://www.trolltech.com | |||
321 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> | 313 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> |
322 | <translation><p>Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.</P> </translation> | 314 | <translation><p>Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.</P> </translation> |
323 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | ||
317 | <source> </source> | ||
318 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
319 | </message> | ||
324 | </context> | 320 | </context> |
325 | <context> | 321 | <context> |
326 | <name>NetworkDialog</name> | 322 | <name>NetworkDialog</name> |
diff --git a/i18n/ru/kbill.ts b/i18n/ru/kbill.ts index 3ef9b49..63290c3 100644 --- a/i18n/ru/kbill.ts +++ b/i18n/ru/kbill.ts | |||
@@ -34,10 +34,6 @@ | |||
34 | <translation>Пауза</translation> | 34 | <translation>Пауза</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | ||
38 | <translation type="obsolete"><b>История</b><p>И снова судьба мира в ваших руках! Злобный кракер, известный только по его кличке 'Билл', создал идеальный компьютерный вирус. Вирус, который может запросто превратить обычный компьютер в тостер. (ооо!) 'Билл' склонировал себя в миллион-зиллион микро-Биллов. Их единственная цель - занести этот мерзкий вирус, который был искусно замаскирован под популярную операционную системы. Ваша задача как Системного Администратора и Истребителя - предотвратить Билла от успешного завершения его черного дела.</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>The story of KBill</source> | 37 | <source>The story of KBill</source> |
42 | <translation>История КБилла</translation> | 38 | <translation>История КБилла</translation> |
43 | </message> | 39 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/keypebble.ts b/i18n/ru/keypebble.ts index 6649a3a..7dc1b6b 100644 --- a/i18n/ru/keypebble.ts +++ b/i18n/ru/keypebble.ts | |||
@@ -29,10 +29,6 @@ connection.</source> | |||
29 | <context> | 29 | <context> |
30 | <name>KRFBDecoder</name> | 30 | <name>KRFBDecoder</name> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | ||
33 | <translation type="obsolete">Ожидаю инициализации сервера...</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 32 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
37 | <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation> | 33 | <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation> |
38 | </message> | 34 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index 6c0b7b0..79b211f 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts | |||
@@ -223,7 +223,11 @@ or is of an unknown format.</source> | |||
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source></source> | 225 | <source></source> |
226 | <translation></translation> | 226 | <translation type="unfinished"></translation> |
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source> </source> | ||
230 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
227 | </message> | 231 | </message> |
228 | </context> | 232 | </context> |
229 | <context> | 233 | <context> |
diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts index 93c4841..064e939 100644 --- a/i18n/ru/launchersettings.ts +++ b/i18n/ru/launchersettings.ts | |||
@@ -87,10 +87,6 @@ | |||
87 | <translation>Добавляет содержимое вкладки Запуска в О-Меню.</translation> | 87 | <translation>Добавляет содержимое вкладки Запуска в О-Меню.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Show Applications in subpopups</source> | ||
91 | <translation type="obsolete">Показывать приложения в суб-окнах</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Show Applications in Subpopups</source> | 90 | <source>Show Applications in Subpopups</source> |
95 | <translation>Показывать приложения в под-окнах</translation> | 91 | <translation>Показывать приложения в под-окнах</translation> |
96 | </message> | 92 | </message> |
@@ -216,10 +212,6 @@ | |||
216 | <translation>Большой индикатор занятости</translation> | 212 | <translation>Большой индикатор занятости</translation> |
217 | </message> | 213 | </message> |
218 | <message> | 214 | <message> |
219 | <source>Enable blinking busy indicator</source> | ||
220 | <translation type="obsolete">Мигающий индикатор занятости</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 215 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
224 | <translation>Выберите вкладку для редактирования или удаления.</translation> | 216 | <translation>Выберите вкладку для редактирования или удаления.</translation> |
225 | </message> | 217 | </message> |
@@ -240,10 +232,6 @@ | |||
240 | <translation>Нажмите, если хотите видеть большой индикатор занятости в центре экрана вместо панели задач.</translation> | 232 | <translation>Нажмите, если хотите видеть большой индикатор занятости в центре экрана вместо панели задач.</translation> |
241 | </message> | 233 | </message> |
242 | <message> | 234 | <message> |
243 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | ||
244 | <translation type="obsolete">Нажмите, если хотите видеть мигающий индикатор занятости.</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>All Tabs</source> | 235 | <source>All Tabs</source> |
248 | <translation>Все вкладки</translation> | 236 | <translation>Все вкладки</translation> |
249 | </message> | 237 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts index 5860e5b..42cb323 100644 --- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts | |||
@@ -11,166 +11,12 @@ | |||
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>AboutDialog</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>About</source> | ||
17 | <translation type="obsolete">О программе</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></source> | ||
21 | <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source><p> | ||
25 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. | ||
26 | </p> | ||
27 | <p> | ||
28 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. | ||
29 | </p> | ||
30 | <p> | ||
31 | Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> for more information on the Opie Project. | ||
32 | </p></source> | ||
33 | <translation type="obsolete"><p> | ||
34 | <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. | ||
35 | </p> | ||
36 | <p> | ||
37 | Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. | ||
38 | </p> | ||
39 | <p> | ||
40 | Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. | ||
41 | </p></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Authors</source> | ||
45 | <translation type="obsolete">Авторы</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source><p> | ||
49 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
50 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
51 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
52 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
53 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
54 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
55 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
56 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
57 | </p></source> | ||
58 | <translation type="obsolete"><p> | ||
59 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
60 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
61 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
62 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
63 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
64 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
65 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
66 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
67 | </p></translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Report</source> | ||
71 | <translation type="obsolete">Сообщить</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> | ||
75 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> to report bugs.</p> | ||
76 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> | ||
77 | <translation type="obsolete"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны нам сообщить когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> | ||
78 | <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на | ||
79 | <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> чтобы сообщить об ошибках.</p> | ||
80 | <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Join</source> | ||
84 | <translation type="obsolete">Присоединяйтесь</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> | ||
88 | <p>Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> for information on some projects in which you can participate.</p> | ||
89 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> will provide you with what you need.</p></source> | ||
90 | <translation type="obsolete"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> | ||
91 | <p>Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> | ||
92 | <p>Если вам нужно больше информации или документации, <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> даст вам все, что необходимо.</p></translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></source> | ||
96 | <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source><p> | ||
100 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. | ||
101 | </p> | ||
102 | <p> | ||
103 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. | ||
104 | </p> | ||
105 | <p> | ||
106 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. | ||
107 | </p></source> | ||
108 | <translation type="obsolete"><p> | ||
109 | <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. | ||
110 | </p> | ||
111 | <p> | ||
112 | Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. | ||
113 | </p> | ||
114 | <p> | ||
115 | Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org</i> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. | ||
116 | </p></translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> | ||
120 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> | ||
121 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> | ||
122 | <translation type="obsolete"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> | ||
123 | <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> | ||
124 | <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> | ||
128 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> | ||
129 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> | ||
130 | <translation type="obsolete"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> | ||
131 | <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> | ||
132 | <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></source> | ||
136 | <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source><p> | ||
140 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
141 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | ||
142 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
143 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
144 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
145 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
146 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
147 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
148 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
149 | </p></source> | ||
150 | <translation type="obsolete"><p> | ||
151 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
152 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | ||
153 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
154 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
155 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
156 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
157 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
158 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
159 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
160 | </p></translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | </context> | ||
163 | <context> | ||
164 | <name>AboutWidget</name> | 14 | <name>AboutWidget</name> |
165 | <message> | 15 | <message> |
166 | <source>About</source> | 16 | <source>About</source> |
167 | <translation>О программе</translation> | 17 | <translation>О программе</translation> |
168 | </message> | 18 | </message> |
169 | <message> | 19 | <message> |
170 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> | ||
171 | <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source><p> | 20 | <source><p> |
175 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. | 21 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. |
176 | </p> | 22 | </p> |
@@ -195,30 +41,6 @@ Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the O | |||
195 | <translation>Авторы</translation> | 41 | <translation>Авторы</translation> |
196 | </message> | 42 | </message> |
197 | <message> | 43 | <message> |
198 | <source><p> | ||
199 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
200 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | ||
201 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
202 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
203 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
204 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
205 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
206 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
207 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
208 | </p></source> | ||
209 | <translation type="obsolete"><p> | ||
210 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
211 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | ||
212 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
213 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
214 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
215 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
216 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
217 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
218 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
219 | </p></translation> | ||
220 | </message> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source>Report</source> | 44 | <source>Report</source> |
223 | <translation>Сообщить</translation> | 45 | <translation>Сообщить</translation> |
224 | </message> | 46 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts index 228962b..60e5118 100644 --- a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts | |||
@@ -2,18 +2,10 @@ | |||
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BatteryStatus</name> | 3 | <name>BatteryStatus</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Close</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Закрыть</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Charging</source> | 5 | <source>Charging</source> |
10 | <translation>Заряжается</translation> | 6 | <translation>Заряжается</translation> |
11 | </message> | 7 | </message> |
12 | <message> | 8 | <message> |
13 | <source>Percentage battery remaining</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Остался процент заряда</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Battery status: </source> | 9 | <source>Battery status: </source> |
18 | <translation>Статус аккумулятора:</translation> | 10 | <translation>Статус аккумулятора:</translation> |
19 | </message> | 11 | </message> |
@@ -50,14 +42,6 @@ | |||
50 | <translation>Внешний источник отключен</translation> | 42 | <translation>Внешний источник отключен</translation> |
51 | </message> | 43 | </message> |
52 | <message> | 44 | <message> |
53 | <source>Battery time remaining</source> | ||
54 | <translation type="obsolete">Осталось времени на заряде</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Battery status</source> | ||
58 | <translation type="obsolete">Статус аккумулятора</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Failure</source> | 45 | <source>Failure</source> |
62 | <translation>Неудача</translation> | 46 | <translation>Неудача</translation> |
63 | </message> | 47 | </message> |
@@ -70,14 +54,6 @@ | |||
70 | <translation>Заряжаются оба устройства</translation> | 54 | <translation>Заряжаются оба устройства</translation> |
71 | </message> | 55 | </message> |
72 | <message> | 56 | <message> |
73 | <source>Percentage battery remaining: </source> | ||
74 | <translation type="obsolete">Остался процент заряда:</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Battery time remaining: </source> | ||
78 | <translation type="obsolete">Осталось времени на заряде:</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>No jacket with battery inserted</source> | 57 | <source>No jacket with battery inserted</source> |
82 | <translation>Нету вставленного аккумулятора</translation> | 58 | <translation>Нету вставленного аккумулятора</translation> |
83 | </message> | 59 | </message> |
@@ -86,10 +62,6 @@ | |||
86 | <translation>нет данных</translation> | 62 | <translation>нет данных</translation> |
87 | </message> | 63 | </message> |
88 | <message> | 64 | <message> |
89 | <source>Ipaq </source> | ||
90 | <translation type="obsolete">Ipaq </translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Jacket </source> | 65 | <source>Jacket </source> |
94 | <translation>Куртка </translation> | 66 | <translation>Куртка </translation> |
95 | </message> | 67 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libcable.ts b/i18n/ru/libcable.ts index dfc3b68..0314e08 100644 --- a/i18n/ru/libcable.ts +++ b/i18n/ru/libcable.ts | |||
@@ -156,10 +156,6 @@ | |||
156 | <context> | 156 | <context> |
157 | <name>CableNetNode</name> | 157 | <name>CableNetNode</name> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Cable Connection</source> | ||
160 | <translation type="obsolete">Кабельное соединение</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source><p>Sets up a wired serial or parallel.</p></source> | 159 | <source><p>Sets up a wired serial or parallel.</p></source> |
164 | <translation><p>Устанавливает последовательную или параллельную связь по кабелю.</p></translation> | 160 | <translation><p>Устанавливает последовательную или параллельную связь по кабелю.</p></translation> |
165 | </message> | 161 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts index f4baaa4..a6d943e 100644 --- a/i18n/ru/libliquid.ts +++ b/i18n/ru/libliquid.ts | |||
@@ -1,75 +1,68 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Decoration</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Liquid</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Жидкость</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>LiquidSettings</name> | 3 | <name>LiquidSettings</name> |
11 | <message> | 4 | <message> |
12 | <source>Liquid Style</source> | 5 | <source>Liquid Style</source> |
13 | <translation>Стиль Жидкость</translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
14 | </message> | 7 | </message> |
15 | <message> | 8 | <message> |
16 | <source>No translucency</source> | 9 | <source>No translucency</source> |
17 | <translation>Непрозрачные</translation> | 10 | <translation type="unfinished"></translation> |
18 | </message> | 11 | </message> |
19 | <message> | 12 | <message> |
20 | <source>Stippled, background color</source> | 13 | <source>Stippled, background color</source> |
21 | <translation>Полосы, цвет фона</translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
22 | </message> | 15 | </message> |
23 | <message> | 16 | <message> |
24 | <source>Stippled, button color</source> | 17 | <source>Stippled, button color</source> |
25 | <translation>Полосы, цвет кнопок</translation> | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
26 | </message> | 19 | </message> |
27 | <message> | 20 | <message> |
28 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 21 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
29 | <translation>Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> | 22 | <translation type="unfinished"></translation> |
30 | </message> | 23 | </message> |
31 | <message> | 24 | <message> |
32 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 25 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
33 | <translation>Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> | 26 | <translation type="unfinished"></translation> |
34 | </message> | 27 | </message> |
35 | <message> | 28 | <message> |
36 | <source>Custom translucency</source> | 29 | <source>Custom translucency</source> |
37 | <translation>Свой уровень прозрачности</translation> | 30 | <translation type="unfinished"></translation> |
38 | </message> | 31 | </message> |
39 | <message> | 32 | <message> |
40 | <source>Menu color</source> | 33 | <source>Menu color</source> |
41 | <translation>Цвет меню</translation> | 34 | <translation type="unfinished"></translation> |
42 | </message> | 35 | </message> |
43 | <message> | 36 | <message> |
44 | <source>Text color</source> | 37 | <source>Text color</source> |
45 | <translation>Цвет текста</translation> | 38 | <translation type="unfinished"></translation> |
46 | </message> | 39 | </message> |
47 | <message> | 40 | <message> |
48 | <source>Opacity</source> | 41 | <source>Opacity</source> |
49 | <translation>Непрозрачность</translation> | 42 | <translation type="unfinished"></translation> |
50 | </message> | 43 | </message> |
51 | <message> | 44 | <message> |
52 | <source>Use shadowed menu text</source> | 45 | <source>Use shadowed menu text</source> |
53 | <translation>Текст меню отбрасывает тень</translation> | 46 | <translation type="unfinished"></translation> |
54 | </message> | 47 | </message> |
55 | <message> | 48 | <message> |
56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | 49 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> |
57 | <translation>Показывать плоские кнопки инструментов</translation> | 50 | <translation type="unfinished"></translation> |
58 | </message> | 51 | </message> |
59 | <message> | 52 | <message> |
60 | <source>Stipple contrast</source> | 53 | <source>Stipple contrast</source> |
61 | <translation>Контраст полос</translation> | 54 | <translation type="unfinished"></translation> |
62 | </message> | 55 | </message> |
63 | </context> | 56 | </context> |
64 | <context> | 57 | <context> |
65 | <name>Styles</name> | 58 | <name>Styles</name> |
66 | <message> | 59 | <message> |
67 | <source>Liquid</source> | 60 | <source>Liquid</source> |
68 | <translation>Жидкость</translation> | 61 | <translation type="unfinished">Жидкость</translation> |
69 | </message> | 62 | </message> |
70 | <message> | 63 | <message> |
71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | 64 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> |
72 | <translation>Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> | 65 | <translation type="unfinished"></translation> |
73 | </message> | 66 | </message> |
74 | </context> | 67 | </context> |
75 | </TS> | 68 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts index b48435f..4248a5b 100644 --- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts | |||
@@ -123,10 +123,6 @@ Memory is categorized as follows: | |||
123 | <translation>Убрать</translation> | 123 | <translation>Убрать</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Failed to detach swapfile.</source> | 126 | <source>Failed to detach swapfile.</source> |
131 | <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> | 127 | <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> |
132 | </message> | 128 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts index 5b26482..f800643 100644 --- a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts +++ b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts | |||
@@ -41,14 +41,6 @@ | |||
41 | <translation><p>Устройства, которые могут обрабатывать отдельные байты</p></translation> | 41 | <translation><p>Устройства, которые могут обрабатывать отдельные байты</p></translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source><p>Nodes that provide working IP connections</p></source> | ||
45 | <translation type="obsolete"><p>Ноды, которые обеспечивают рабочие IP соединения</p></translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source><p>Fully configured connection profile</p></source> | ||
49 | <translation type="obsolete"><p>Полностью настроенный профиль соединения</p></translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source><p>Nodes that provide working IP connection</p></source> | 44 | <source><p>Nodes that provide working IP connection</p></source> |
53 | <translation><p>Ноды, которые обеспечивают рабочее IP соединение</p></translation> | 45 | <translation><p>Ноды, которые обеспечивают рабочее IP соединение</p></translation> |
54 | </message> | 46 | </message> |
@@ -88,18 +80,10 @@ | |||
88 | <translation>Запрещен</translation> | 80 | <translation>Запрещен</translation> |
89 | </message> | 81 | </message> |
90 | <message> | 82 | <message> |
91 | <source>Off</source> | ||
92 | <translation type="obsolete">Отключен</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Available</source> | 83 | <source>Available</source> |
96 | <translation>Доступен</translation> | 84 | <translation>Доступен</translation> |
97 | </message> | 85 | </message> |
98 | <message> | 86 | <message> |
99 | <source>IsUp</source> | ||
100 | <translation type="obsolete">Включен</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Inactive</source> | 87 | <source>Inactive</source> |
104 | <translation>Отключен</translation> | 88 | <translation>Отключен</translation> |
105 | </message> | 89 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts index be47f6a..4828b1f 100644 --- a/i18n/ru/libopiecore2.ts +++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts | |||
@@ -58,10 +58,6 @@ | |||
58 | <translation>Выше+влево</translation> | 58 | <translation>Выше+влево</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Display Rotate</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Action Button</source> | 61 | <source>Action Button</source> |
66 | <translation>Кнопка действия</translation> | 62 | <translation>Кнопка действия</translation> |
67 | </message> | 63 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libopiepim2.ts b/i18n/ru/libopiepim2.ts index 4cd7527..2503f17 100644 --- a/i18n/ru/libopiepim2.ts +++ b/i18n/ru/libopiepim2.ts | |||
@@ -1,159 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Button</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Calendar Button</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Кнопка "Календарь"</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Contacts Button</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">Кнопка "Контакты"</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Menu Button</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Кнопка меню</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Mail Button</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">Кнопка "Почта"</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Home Button</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">Кнопка "Домой"</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Record Button</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Кнопка записи</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Display Rotate</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Lower+Up</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">Нижний+вверх</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Lower+Down</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">Нижний+вниз</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Lower+Right</source> | ||
42 | <translation type="obsolete">Нижний+направо</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Lower+Left</source> | ||
46 | <translation type="obsolete">Нижний+налево</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Upper+Up</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Верхний+вверх</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Upper+Down</source> | ||
54 | <translation type="obsolete">Верхний+вниз</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Upper+Right</source> | ||
58 | <translation type="obsolete">Верхний+направо</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Upper+Left</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Верхний+налево</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>OK Button</source> | ||
66 | <translation type="obsolete">Кнопка ОК</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>End Button</source> | ||
70 | <translation type="obsolete">Кнопка "End"</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | </context> | ||
73 | <context> | ||
74 | <name>OColorDialog</name> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Hue:</source> | ||
77 | <translation type="obsolete">Тон:</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Sat:</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">Насыщ.:</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Red:</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">Красный:</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Green:</source> | ||
89 | <translation type="obsolete">Зеленый:</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Blue:</source> | ||
93 | <translation type="obsolete">Синий:</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Alpha channel:</source> | ||
97 | <translation type="obsolete">Альфа канал:</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Select color</source> | ||
101 | <translation type="obsolete">Выбрать цвет</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | </context> | ||
104 | <context> | ||
105 | <name>OColorPopupMenu</name> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>More</source> | ||
108 | <translation type="obsolete">Далее</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>More...</source> | ||
112 | <translation type="obsolete">Далее...</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | </context> | ||
115 | <context> | ||
116 | <name>OFileSelector</name> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Name:</source> | ||
119 | <translation type="obsolete">Имя:</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | </context> | ||
122 | <context> | ||
123 | <name>OFileViewFileListView</name> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Name</source> | ||
126 | <translation type="obsolete">Имя</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Size</source> | ||
130 | <translation type="obsolete">Размер</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Date</source> | ||
134 | <translation type="obsolete">Дата</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Mime Type</source> | ||
138 | <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | </context> | ||
141 | <context> | ||
142 | <name>OFontMenu</name> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Large</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">Большой</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Medium</source> | ||
149 | <translation type="obsolete">Средний</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Small</source> | ||
153 | <translation type="obsolete">Маленький</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | </context> | ||
156 | <context> | ||
157 | <name>OPimRecurrenceBase</name> | 3 | <name>OPimRecurrenceBase</name> |
158 | <message> | 4 | <message> |
159 | <source>Repeating Event </source> | 5 | <source>Repeating Event </source> |
@@ -370,225 +216,6 @@ and </source> | |||
370 | </message> | 216 | </message> |
371 | </context> | 217 | </context> |
372 | <context> | 218 | <context> |
373 | <name>ORecurranceBase</name> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>Repeating Event </source> | ||
376 | <translation type="obsolete">Повторяющееся</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>None</source> | ||
380 | <translation type="obsolete">Нет</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>Day</source> | ||
384 | <translation type="obsolete">День</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>Week</source> | ||
388 | <translation type="obsolete">Неделя</translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Month</source> | ||
392 | <translation type="obsolete">Месяц</translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source>Year</source> | ||
396 | <translation type="obsolete">Год</translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source>Every:</source> | ||
400 | <translation type="obsolete">Каждый(е):</translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Frequency</source> | ||
404 | <translation type="obsolete">Периодичность</translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>End On:</source> | ||
408 | <translation type="obsolete">Завершить:</translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>No End Date</source> | ||
412 | <translation type="obsolete">Нет даты</translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>Repeat On</source> | ||
416 | <translation type="obsolete">Повторять по</translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>Mon</source> | ||
420 | <translation type="obsolete">Пнд</translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Tue</source> | ||
424 | <translation type="obsolete">Втр</translation> | ||
425 | </message> | ||
426 | <message> | ||
427 | <source>Wed</source> | ||
428 | <translation type="obsolete">Срд</translation> | ||
429 | </message> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>Thu</source> | ||
432 | <translation type="obsolete">Чтв</translation> | ||
433 | </message> | ||
434 | <message> | ||
435 | <source>Fri</source> | ||
436 | <translation type="obsolete">Птн</translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>Sat</source> | ||
440 | <translation type="obsolete">Суб</translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>Sun</source> | ||
444 | <translation type="obsolete">Вск</translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Every</source> | ||
448 | <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | </context> | ||
451 | <context> | ||
452 | <name>ORecurranceWidget</name> | ||
453 | <message> | ||
454 | <source>No End Date</source> | ||
455 | <translation type="obsolete">Нет даты</translation> | ||
456 | </message> | ||
457 | <message> | ||
458 | <source>days</source> | ||
459 | <translation type="obsolete">дней</translation> | ||
460 | </message> | ||
461 | <message> | ||
462 | <source>day</source> | ||
463 | <translation type="obsolete">день</translation> | ||
464 | </message> | ||
465 | <message> | ||
466 | <source>weeks</source> | ||
467 | <translation type="obsolete">недели</translation> | ||
468 | </message> | ||
469 | <message> | ||
470 | <source>week</source> | ||
471 | <translation type="obsolete">неделя</translation> | ||
472 | </message> | ||
473 | <message> | ||
474 | <source>months</source> | ||
475 | <translation type="obsolete">месяцев</translation> | ||
476 | </message> | ||
477 | <message> | ||
478 | <source>month</source> | ||
479 | <translation type="obsolete">Месяц</translation> | ||
480 | </message> | ||
481 | <message> | ||
482 | <source>years</source> | ||
483 | <translation type="obsolete">лет</translation> | ||
484 | </message> | ||
485 | <message> | ||
486 | <source>year</source> | ||
487 | <translation type="obsolete">год</translation> | ||
488 | </message> | ||
489 | <message> | ||
490 | <source> and </source> | ||
491 | <translation type="obsolete">и</translation> | ||
492 | </message> | ||
493 | <message> | ||
494 | <source>, | ||
495 | and </source> | ||
496 | <translation type="obsolete">, | ||
497 | и</translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source>, and </source> | ||
501 | <translation type="obsolete">, и</translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>No Repeat</source> | ||
505 | <translation type="obsolete">Нет повтора</translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>day(s)</source> | ||
509 | <translation type="obsolete">день(дней)</translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | <message> | ||
512 | <source>Repeat On</source> | ||
513 | <translation type="obsolete">Повторять по</translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source>Mon</source> | ||
517 | <translation type="obsolete">Пнд</translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | <message> | ||
520 | <source>Tue</source> | ||
521 | <translation type="obsolete">Втр</translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | <message> | ||
524 | <source>Wed</source> | ||
525 | <translation type="obsolete">Срд</translation> | ||
526 | </message> | ||
527 | <message> | ||
528 | <source>Thu</source> | ||
529 | <translation type="obsolete">Чтв</translation> | ||
530 | </message> | ||
531 | <message> | ||
532 | <source>Fri</source> | ||
533 | <translation type="obsolete">Птн</translation> | ||
534 | </message> | ||
535 | <message> | ||
536 | <source>Sat</source> | ||
537 | <translation type="obsolete">Суб</translation> | ||
538 | </message> | ||
539 | <message> | ||
540 | <source>Sun</source> | ||
541 | <translation type="obsolete">Вск</translation> | ||
542 | </message> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>week(s)</source> | ||
545 | <translation type="obsolete">неделя(и)</translation> | ||
546 | </message> | ||
547 | <message> | ||
548 | <source>Repeat By</source> | ||
549 | <translation type="obsolete">Повтор</translation> | ||
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source>Day</source> | ||
553 | <translation type="obsolete">День</translation> | ||
554 | </message> | ||
555 | <message> | ||
556 | <source>Date</source> | ||
557 | <translation type="obsolete">Дата</translation> | ||
558 | </message> | ||
559 | <message> | ||
560 | <source>month(s)</source> | ||
561 | <translation type="obsolete">месяц(ев)</translation> | ||
562 | </message> | ||
563 | <message> | ||
564 | <source>year(s)</source> | ||
565 | <translation type="obsolete">год(а)</translation> | ||
566 | </message> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>Every</source> | ||
569 | <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>on </source> | ||
573 | <translation type="obsolete">по</translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | </context> | ||
576 | <context> | ||
577 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | ||
578 | <message> | ||
579 | <source>Time:</source> | ||
580 | <translation type="obsolete">Время:</translation> | ||
581 | </message> | ||
582 | <message> | ||
583 | <source>:</source> | ||
584 | <translation type="obsolete">:</translation> | ||
585 | </message> | ||
586 | <message> | ||
587 | <source>Pick Time:</source> | ||
588 | <translation type="obsolete">Выбрать время:</translation> | ||
589 | </message> | ||
590 | </context> | ||
591 | <context> | ||
592 | <name>Opie::OPimMainWindow</name> | 219 | <name>Opie::OPimMainWindow</name> |
593 | <message> | 220 | <message> |
594 | <source>Item</source> | 221 | <source>Item</source> |
@@ -599,22 +226,10 @@ and </source> | |||
599 | <translation>Все</translation> | 226 | <translation>Все</translation> |
600 | </message> | 227 | </message> |
601 | <message> | 228 | <message> |
602 | <source>Click here to view all items.</source> | ||
603 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи.</translation> | ||
604 | </message> | ||
605 | <message> | ||
606 | <source>Click here to view items belonging to %1.</source> | ||
607 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи, принадлежащие %1.</translation> | ||
608 | </message> | ||
609 | <message> | ||
610 | <source>Unfiled</source> | 229 | <source>Unfiled</source> |
611 | <translation>Без категории</translation> | 230 | <translation>Без категории</translation> |
612 | </message> | 231 | </message> |
613 | <message> | 232 | <message> |
614 | <source>Click here to view all unfiled items.</source> | ||
615 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все несохраненные записи.</translation> | ||
616 | </message> | ||
617 | <message> | ||
618 | <source>View</source> | 233 | <source>View</source> |
619 | <translation>Вид</translation> | 234 | <translation>Вид</translation> |
620 | </message> | 235 | </message> |
@@ -659,14 +274,6 @@ and </source> | |||
659 | <translation>Нажмите, чтобы передать выбранную запись.</translation> | 274 | <translation>Нажмите, чтобы передать выбранную запись.</translation> |
660 | </message> | 275 | </message> |
661 | <message> | 276 | <message> |
662 | <source>Find</source> | ||
663 | <translation type="obsolete">Найти</translation> | ||
664 | </message> | ||
665 | <message> | ||
666 | <source>Click here to search for an item.</source> | ||
667 | <translation type="obsolete">Нажмите для поиска записи.</translation> | ||
668 | </message> | ||
669 | <message> | ||
670 | <source>Configure</source> | 277 | <source>Configure</source> |
671 | <translation>Настроить</translation> | 278 | <translation>Настроить</translation> |
672 | </message> | 279 | </message> |
@@ -675,57 +282,11 @@ and </source> | |||
675 | <translation>Нажмите, чтобы задать настройки для этого приложения.</translation> | 282 | <translation>Нажмите, чтобы задать настройки для этого приложения.</translation> |
676 | </message> | 283 | </message> |
677 | <message> | 284 | <message> |
678 | <source>Filter</source> | ||
679 | <translation type="obsolete">Фильтр</translation> | ||
680 | </message> | ||
681 | <message> | ||
682 | <source>Click here to filter the items displayed.</source> | ||
683 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы отфильтровать отображаемые записи.</translation> | ||
684 | </message> | ||
685 | <message> | ||
686 | <source>Filter Settings</source> | ||
687 | <translation type="obsolete">Настройки фильтра</translation> | ||
688 | </message> | ||
689 | <message> | ||
690 | <source>Click here to modify the current filter settings.</source> | ||
691 | <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы изменить настройки текущего фильтра.</translation> | ||
692 | </message> | ||
693 | <message> | ||
694 | <source>Click here to filter items by category.</source> | 285 | <source>Click here to filter items by category.</source> |
695 | <translation>Щелкните, чтобы отфильтровать записи по категории.</translation> | 286 | <translation>Щелкните, чтобы отфильтровать записи по категории.</translation> |
696 | </message> | 287 | </message> |
697 | </context> | 288 | </context> |
698 | <context> | 289 | <context> |
699 | <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> | ||
700 | <message> | ||
701 | <source>FileDialog</source> | ||
702 | <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> | ||
703 | </message> | ||
704 | <message> | ||
705 | <source>Open</source> | ||
706 | <translation type="obsolete">Открыть</translation> | ||
707 | </message> | ||
708 | <message> | ||
709 | <source>Save</source> | ||
710 | <translation type="obsolete">Сохранить</translation> | ||
711 | </message> | ||
712 | </context> | ||
713 | <context> | ||
714 | <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> | ||
715 | <message> | ||
716 | <source>Style</source> | ||
717 | <translation type="obsolete">Стиль</translation> | ||
718 | </message> | ||
719 | <message> | ||
720 | <source>Size</source> | ||
721 | <translation type="obsolete">Размер</translation> | ||
722 | </message> | ||
723 | <message> | ||
724 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | ||
725 | <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> | ||
726 | </message> | ||
727 | </context> | ||
728 | <context> | ||
729 | <name>QObject</name> | 290 | <name>QObject</name> |
730 | <message> | 291 | <message> |
731 | <source>Priority:</source> | 292 | <source>Priority:</source> |
@@ -896,18 +457,6 @@ and </source> | |||
896 | <translation>Воскресение</translation> | 457 | <translation>Воскресение</translation> |
897 | </message> | 458 | </message> |
898 | <message> | 459 | <message> |
899 | <source>Documents</source> | ||
900 | <translation type="obsolete">Документы</translation> | ||
901 | </message> | ||
902 | <message> | ||
903 | <source>Files</source> | ||
904 | <translation type="obsolete">Файлы</translation> | ||
905 | </message> | ||
906 | <message> | ||
907 | <source>All Files</source> | ||
908 | <translation type="obsolete">Все файлы</translation> | ||
909 | </message> | ||
910 | <message> | ||
911 | <source>Very high</source> | 460 | <source>Very high</source> |
912 | <translation>Очень высокий</translation> | 461 | <translation>Очень высокий</translation> |
913 | </message> | 462 | </message> |
@@ -940,14 +489,6 @@ and </source> | |||
940 | <translation>Это событие на несколько дней</translation> | 489 | <translation>Это событие на несколько дней</translation> |
941 | </message> | 490 | </message> |
942 | <message> | 491 | <message> |
943 | <source><br><br><b>Work Address:</b></source> | ||
944 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Раб. адрес:</b></translation> | ||
945 | </message> | ||
946 | <message> | ||
947 | <source><br><br><b>Home Address:</b></source> | ||
948 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Дом. адрес:</b></translation> | ||
949 | </message> | ||
950 | <message> | ||
951 | <source>The %1 %2 of every</source> | 492 | <source>The %1 %2 of every</source> |
952 | <translation>%1 %2 каждые</translation> | 493 | <translation>%1 %2 каждые</translation> |
953 | </message> | 494 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts index 862e8a5..7718982 100644 --- a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts +++ b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts | |||
@@ -1,42 +1,7 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MultiauthMainWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Launching authentication plugins...</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">Загружаю плагины аутентификации...</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Proceed...</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Продолжить...</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | </context> | ||
33 | <context> | ||
34 | <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> | 3 | <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> |
35 | <message> | 4 | <message> |
36 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> | ||
37 | <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Launching authentication plugins...</source> | 5 | <source>Launching authentication plugins...</source> |
41 | <translation>Загружаю плагины аутентификации...</translation> | 6 | <translation>Загружаю плагины аутентификации...</translation> |
42 | </message> | 7 | </message> |
@@ -45,22 +10,10 @@ | |||
45 | <translation>Продолжить...</translation> | 10 | <translation>Продолжить...</translation> |
46 | </message> | 11 | </message> |
47 | <message> | 12 | <message> |
48 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> | ||
49 | <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> | 13 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> |
53 | <translation>Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> | 14 | <translation>Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> |
54 | </message> | 15 | </message> |
55 | <message> | 16 | <message> |
56 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Welcome to Opie</source> | 17 | <source>Welcome to Opie</source> |
65 | <translation>Добро пожаловать в Opie</translation> | 18 | <translation>Добро пожаловать в Opie</translation> |
66 | </message> | 19 | </message> |
@@ -84,11 +37,4 @@ | |||
84 | <translation>Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или попробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> | 37 | <translation>Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или попробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> |
85 | </message> | 38 | </message> |
86 | </context> | 39 | </context> |
87 | <context> | ||
88 | <name>SecOwnerDlg</name> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> | ||
91 | <translation type="obsolete">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | </context> | ||
94 | </TS> | 40 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/libopieui2.ts b/i18n/ru/libopieui2.ts index 68c9393..341cd41 100644 --- a/i18n/ru/libopieui2.ts +++ b/i18n/ru/libopieui2.ts | |||
@@ -1,464 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Button</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Calendar Button</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Кнопка "Календарь"</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Contacts Button</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">Кнопка "Контакты"</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Menu Button</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Кнопка меню</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Mail Button</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">Кнопка "Почта"</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Home Button</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">Кнопка "Домой"</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Record Button</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Кнопка записи</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Display Rotate</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Lower+Up</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">Нижний+вверх</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Lower+Down</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">Нижний+вниз</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Lower+Right</source> | ||
42 | <translation type="obsolete">Нижний+направо</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Lower+Left</source> | ||
46 | <translation type="obsolete">Нижний+налево</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Upper+Up</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Верхний+вверх</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Upper+Down</source> | ||
54 | <translation type="obsolete">Верхний+вниз</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Upper+Right</source> | ||
58 | <translation type="obsolete">Верхний+направо</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Upper+Left</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Верхний+налево</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>OK Button</source> | ||
66 | <translation type="obsolete">Кнопка ОК</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>End Button</source> | ||
70 | <translation type="obsolete">Кнопка "End"</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | </context> | ||
73 | <context> | ||
74 | <name>OColorDialog</name> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Hue:</source> | ||
77 | <translation type="obsolete">Тон:</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Sat:</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">Насыщ.:</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Red:</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">Красный:</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Green:</source> | ||
89 | <translation type="obsolete">Зеленый:</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Blue:</source> | ||
93 | <translation type="obsolete">Синий:</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Alpha channel:</source> | ||
97 | <translation type="obsolete">Альфа канал:</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Select color</source> | ||
101 | <translation type="obsolete">Выбрать цвет</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | </context> | ||
104 | <context> | ||
105 | <name>OColorPopupMenu</name> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>More</source> | ||
108 | <translation type="obsolete">Далее</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>More...</source> | ||
112 | <translation type="obsolete">Далее...</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | </context> | ||
115 | <context> | ||
116 | <name>OFileDialog</name> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>FileDialog</source> | ||
119 | <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Open</source> | ||
123 | <translation type="obsolete">Открыть</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Save</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">Сохранить</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Select Directory</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">Выбрать каталог</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | </context> | ||
134 | <context> | ||
135 | <name>OFileSelector</name> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Name:</source> | ||
138 | <translation type="obsolete">Имя:</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | </context> | ||
141 | <context> | ||
142 | <name>OFileViewFileListView</name> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Name</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">Имя</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Size</source> | ||
149 | <translation type="obsolete">Размер</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Date</source> | ||
153 | <translation type="obsolete">Дата</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Mime Type</source> | ||
157 | <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | </context> | ||
160 | <context> | ||
161 | <name>OFontMenu</name> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Large</source> | ||
164 | <translation type="obsolete">Большой</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Medium</source> | ||
168 | <translation type="obsolete">Средний</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Small</source> | ||
172 | <translation type="obsolete">Маленький</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | </context> | ||
175 | <context> | ||
176 | <name>OFontSelector</name> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Style</source> | ||
179 | <translation type="obsolete">Стиль</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Size</source> | ||
183 | <translation type="obsolete">Размер</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | ||
187 | <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | </context> | ||
190 | <context> | ||
191 | <name>OKeyChooserConfigDialog</name> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Configure Key</source> | ||
194 | <translation type="obsolete">Настроить ключ</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | </context> | ||
197 | <context> | ||
198 | <name>OKeyConfigWidget</name> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Pixmap</source> | ||
201 | <translation type="obsolete">Изображение</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Name</source> | ||
205 | <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> | ||
206 | <translation type="obsolete">Имя</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Key</source> | ||
210 | <translation type="obsolete">Ключ</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Default Key</source> | ||
214 | <translation type="obsolete">Ключ по умолчанию</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>Shortcut for Selected Action</source> | ||
218 | <translation type="obsolete">Ссылка для выбранного действия</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>&None</source> | ||
222 | <translation type="obsolete">&Нет</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>&Default</source> | ||
226 | <translation type="obsolete">&По умолчанию</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>C&ustom</source> | ||
230 | <translation type="obsolete">&Своя</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Configure Key</source> | ||
234 | <translation type="obsolete">Настроить ключ</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Default: </source> | ||
238 | <translation type="obsolete">По умолчанию:</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Key is on BlackList</source> | ||
242 | <translation type="obsolete">Ключ в черном списке</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> | ||
246 | <translation type="obsolete"><qt>Выбранный вами ключ находится в черном списке и не может быть использован с этим менеджером. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Key is already assigned</source> | ||
250 | <translation type="obsolete">Ключ уже зарегистрирован</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> | ||
254 | <translation type="obsolete"><qt>Выбранный вами ключ уже используется в другом пункте вашей конфигурации. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | </context> | ||
257 | <context> | ||
258 | <name>ORecurranceBase</name> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Repeating Event </source> | ||
261 | <translation type="obsolete">Повторяющееся</translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>None</source> | ||
265 | <translation type="obsolete">Нет</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Day</source> | ||
269 | <translation type="obsolete">День</translation> | ||
270 | </message> | ||
271 | <message> | ||
272 | <source>Week</source> | ||
273 | <translation type="obsolete">Неделя</translation> | ||
274 | </message> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>Month</source> | ||
277 | <translation type="obsolete">Месяц</translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>Year</source> | ||
281 | <translation type="obsolete">Год</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Every:</source> | ||
285 | <translation type="obsolete">Каждый(е):</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>Frequency</source> | ||
289 | <translation type="obsolete">Периодичность</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>End On:</source> | ||
293 | <translation type="obsolete">Завершить:</translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source>No End Date</source> | ||
297 | <translation type="obsolete">Нет даты</translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Repeat On</source> | ||
301 | <translation type="obsolete">Повторять по</translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>Mon</source> | ||
305 | <translation type="obsolete">Пнд</translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>Tue</source> | ||
309 | <translation type="obsolete">Втр</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Wed</source> | ||
313 | <translation type="obsolete">Срд</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Thu</source> | ||
317 | <translation type="obsolete">Чтв</translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>Fri</source> | ||
321 | <translation type="obsolete">Птн</translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Sat</source> | ||
325 | <translation type="obsolete">Суб</translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>Sun</source> | ||
329 | <translation type="obsolete">Вск</translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Every</source> | ||
333 | <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | </context> | ||
336 | <context> | ||
337 | <name>ORecurranceWidget</name> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>No End Date</source> | ||
340 | <translation type="obsolete">Нет даты</translation> | ||
341 | </message> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>days</source> | ||
344 | <translation type="obsolete">дней</translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>day</source> | ||
348 | <translation type="obsolete">день</translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>weeks</source> | ||
352 | <translation type="obsolete">недели</translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>week</source> | ||
356 | <translation type="obsolete">неделя</translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | <message> | ||
359 | <source>months</source> | ||
360 | <translation type="obsolete">месяцев</translation> | ||
361 | </message> | ||
362 | <message> | ||
363 | <source>month</source> | ||
364 | <translation type="obsolete">Месяц</translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>years</source> | ||
368 | <translation type="obsolete">лет</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>year</source> | ||
372 | <translation type="obsolete">год</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source> and </source> | ||
376 | <translation type="obsolete">и</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>, | ||
380 | and </source> | ||
381 | <translation type="obsolete">, | ||
382 | и</translation> | ||
383 | </message> | ||
384 | <message> | ||
385 | <source>, and </source> | ||
386 | <translation type="obsolete">, и</translation> | ||
387 | </message> | ||
388 | <message> | ||
389 | <source>No Repeat</source> | ||
390 | <translation type="obsolete">Нет повтора</translation> | ||
391 | </message> | ||
392 | <message> | ||
393 | <source>day(s)</source> | ||
394 | <translation type="obsolete">день(дней)</translation> | ||
395 | </message> | ||
396 | <message> | ||
397 | <source>Repeat On</source> | ||
398 | <translation type="obsolete">Повторять по</translation> | ||
399 | </message> | ||
400 | <message> | ||
401 | <source>Mon</source> | ||
402 | <translation type="obsolete">Пнд</translation> | ||
403 | </message> | ||
404 | <message> | ||
405 | <source>Tue</source> | ||
406 | <translation type="obsolete">Втр</translation> | ||
407 | </message> | ||
408 | <message> | ||
409 | <source>Wed</source> | ||
410 | <translation type="obsolete">Срд</translation> | ||
411 | </message> | ||
412 | <message> | ||
413 | <source>Thu</source> | ||
414 | <translation type="obsolete">Чтв</translation> | ||
415 | </message> | ||
416 | <message> | ||
417 | <source>Fri</source> | ||
418 | <translation type="obsolete">Птн</translation> | ||
419 | </message> | ||
420 | <message> | ||
421 | <source>Sat</source> | ||
422 | <translation type="obsolete">Суб</translation> | ||
423 | </message> | ||
424 | <message> | ||
425 | <source>Sun</source> | ||
426 | <translation type="obsolete">Вск</translation> | ||
427 | </message> | ||
428 | <message> | ||
429 | <source>week(s)</source> | ||
430 | <translation type="obsolete">неделя(и)</translation> | ||
431 | </message> | ||
432 | <message> | ||
433 | <source>Repeat By</source> | ||
434 | <translation type="obsolete">Повтор</translation> | ||
435 | </message> | ||
436 | <message> | ||
437 | <source>Day</source> | ||
438 | <translation type="obsolete">День</translation> | ||
439 | </message> | ||
440 | <message> | ||
441 | <source>Date</source> | ||
442 | <translation type="obsolete">Дата</translation> | ||
443 | </message> | ||
444 | <message> | ||
445 | <source>month(s)</source> | ||
446 | <translation type="obsolete">месяц(ев)</translation> | ||
447 | </message> | ||
448 | <message> | ||
449 | <source>year(s)</source> | ||
450 | <translation type="obsolete">год(а)</translation> | ||
451 | </message> | ||
452 | <message> | ||
453 | <source>Every</source> | ||
454 | <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> | ||
455 | </message> | ||
456 | <message> | ||
457 | <source>on </source> | ||
458 | <translation type="obsolete">по</translation> | ||
459 | </message> | ||
460 | </context> | ||
461 | <context> | ||
462 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | 3 | <name>OTimePickerDialogBase</name> |
463 | <message> | 4 | <message> |
464 | <source>Time:</source> | 5 | <source>Time:</source> |
@@ -605,195 +146,8 @@ and </source> | |||
605 | </message> | 146 | </message> |
606 | </context> | 147 | </context> |
607 | <context> | 148 | <context> |
608 | <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> | ||
609 | <message> | ||
610 | <source>Name</source> | ||
611 | <translation type="obsolete">Имя</translation> | ||
612 | </message> | ||
613 | <message> | ||
614 | <source>Size</source> | ||
615 | <translation type="obsolete">Размер</translation> | ||
616 | </message> | ||
617 | <message> | ||
618 | <source>Date</source> | ||
619 | <translation type="obsolete">Дата</translation> | ||
620 | </message> | ||
621 | <message> | ||
622 | <source>Mime Type</source> | ||
623 | <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> | ||
624 | </message> | ||
625 | </context> | ||
626 | <context> | ||
627 | <name>QObject</name> | 149 | <name>QObject</name> |
628 | <message> | 150 | <message> |
629 | <source>Priority:</source> | ||
630 | <translation type="obsolete">Приоритет:</translation> | ||
631 | </message> | ||
632 | <message> | ||
633 | <source>Progress:</source> | ||
634 | <translation type="obsolete">Прогресс:</translation> | ||
635 | </message> | ||
636 | <message> | ||
637 | <source>Deadline:</source> | ||
638 | <translation type="obsolete">Предел:</translation> | ||
639 | </message> | ||
640 | <message> | ||
641 | <source>Category:</source> | ||
642 | <translation type="obsolete">Категория:</translation> | ||
643 | </message> | ||
644 | <message> | ||
645 | <source>Default Email: </source> | ||
646 | <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию:</translation> | ||
647 | </message> | ||
648 | <message> | ||
649 | <source>Office: </source> | ||
650 | <translation type="obsolete">Офис:</translation> | ||
651 | </message> | ||
652 | <message> | ||
653 | <source>Business Web Page: </source> | ||
654 | <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница:</translation> | ||
655 | </message> | ||
656 | <message> | ||
657 | <source>Business Phone: </source> | ||
658 | <translation type="obsolete">Раб. телефон:</translation> | ||
659 | </message> | ||
660 | <message> | ||
661 | <source>Business Fax: </source> | ||
662 | <translation type="obsolete">Раб. факс:</translation> | ||
663 | </message> | ||
664 | <message> | ||
665 | <source>Business Mobile: </source> | ||
666 | <translation type="obsolete">Раб. моб.:</translation> | ||
667 | </message> | ||
668 | <message> | ||
669 | <source>Business Pager: </source> | ||
670 | <translation type="obsolete">Раб. пейджер:</translation> | ||
671 | </message> | ||
672 | <message> | ||
673 | <source>Home Web Page: </source> | ||
674 | <translation type="obsolete">Дом. WEB-страница:</translation> | ||
675 | </message> | ||
676 | <message> | ||
677 | <source>Home Phone: </source> | ||
678 | <translation type="obsolete">Дом. тел.:</translation> | ||
679 | </message> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>Home Fax: </source> | ||
682 | <translation type="obsolete">Дом. факс:</translation> | ||
683 | </message> | ||
684 | <message> | ||
685 | <source>Home Mobile: </source> | ||
686 | <translation type="obsolete">Дом. моб.:</translation> | ||
687 | </message> | ||
688 | <message> | ||
689 | <source>All Emails: </source> | ||
690 | <translation type="obsolete">Все Email:</translation> | ||
691 | </message> | ||
692 | <message> | ||
693 | <source>Profession: </source> | ||
694 | <translation type="obsolete">Профессия:</translation> | ||
695 | </message> | ||
696 | <message> | ||
697 | <source>Assistant: </source> | ||
698 | <translation type="obsolete">Помощник:</translation> | ||
699 | </message> | ||
700 | <message> | ||
701 | <source>Manager: </source> | ||
702 | <translation type="obsolete">Управляющий:</translation> | ||
703 | </message> | ||
704 | <message> | ||
705 | <source>Male</source> | ||
706 | <translation type="obsolete">Муж</translation> | ||
707 | </message> | ||
708 | <message> | ||
709 | <source>Female</source> | ||
710 | <translation type="obsolete">Жен</translation> | ||
711 | </message> | ||
712 | <message> | ||
713 | <source>Gender: </source> | ||
714 | <translation type="obsolete">Пол:</translation> | ||
715 | </message> | ||
716 | <message> | ||
717 | <source>Spouse: </source> | ||
718 | <translation type="obsolete">Супруг(а):</translation> | ||
719 | </message> | ||
720 | <message> | ||
721 | <source>Birthday: </source> | ||
722 | <translation type="obsolete">День рожд.:</translation> | ||
723 | </message> | ||
724 | <message> | ||
725 | <source>Anniversary: </source> | ||
726 | <translation type="obsolete">Годовщина:</translation> | ||
727 | </message> | ||
728 | <message> | ||
729 | <source>Children: </source> | ||
730 | <translation type="obsolete">Дети:</translation> | ||
731 | </message> | ||
732 | <message> | ||
733 | <source>Nickname: </source> | ||
734 | <translation type="obsolete">Прозвище:</translation> | ||
735 | </message> | ||
736 | <message> | ||
737 | <source>Notes:</source> | ||
738 | <translation type="obsolete">Заметки:</translation> | ||
739 | </message> | ||
740 | <message> | ||
741 | <source>Start:</source> | ||
742 | <translation type="obsolete">Начало:</translation> | ||
743 | </message> | ||
744 | <message> | ||
745 | <source>End:</source> | ||
746 | <translation type="obsolete">Окон.:</translation> | ||
747 | </message> | ||
748 | <message> | ||
749 | <source>Note:</source> | ||
750 | <translation type="obsolete">Заметка:</translation> | ||
751 | </message> | ||
752 | <message> | ||
753 | <source>Every</source> | ||
754 | <translation type="obsolete">Каждые</translation> | ||
755 | </message> | ||
756 | <message> | ||
757 | <source>%1 %2 every </source> | ||
758 | <translation type="obsolete">%1 %2 кажд.</translation> | ||
759 | </message> | ||
760 | <message> | ||
761 | <source>The %1 every </source> | ||
762 | <translation type="obsolete">%1 каждые</translation> | ||
763 | </message> | ||
764 | <message> | ||
765 | <source>Every </source> | ||
766 | <translation type="obsolete">Каждые</translation> | ||
767 | </message> | ||
768 | <message> | ||
769 | <source>Monday</source> | ||
770 | <translation type="obsolete">Понедельник</translation> | ||
771 | </message> | ||
772 | <message> | ||
773 | <source>Tuesday</source> | ||
774 | <translation type="obsolete">Вторник</translation> | ||
775 | </message> | ||
776 | <message> | ||
777 | <source>Wednesday</source> | ||
778 | <translation type="obsolete">Среда</translation> | ||
779 | </message> | ||
780 | <message> | ||
781 | <source>Thursday</source> | ||
782 | <translation type="obsolete">Четверг</translation> | ||
783 | </message> | ||
784 | <message> | ||
785 | <source>Friday</source> | ||
786 | <translation type="obsolete">Пятница</translation> | ||
787 | </message> | ||
788 | <message> | ||
789 | <source>Saturday</source> | ||
790 | <translation type="obsolete">Суббота</translation> | ||
791 | </message> | ||
792 | <message> | ||
793 | <source>Sunday</source> | ||
794 | <translation type="obsolete">Воскресение</translation> | ||
795 | </message> | ||
796 | <message> | ||
797 | <source>Documents</source> | 151 | <source>Documents</source> |
798 | <translation>Документы</translation> | 152 | <translation>Документы</translation> |
799 | </message> | 153 | </message> |
@@ -806,230 +160,6 @@ and </source> | |||
806 | <translation>Все файлы</translation> | 160 | <translation>Все файлы</translation> |
807 | </message> | 161 | </message> |
808 | <message> | 162 | <message> |
809 | <source>Very high</source> | ||
810 | <translation type="obsolete">Очень высокий</translation> | ||
811 | </message> | ||
812 | <message> | ||
813 | <source>High</source> | ||
814 | <translation type="obsolete">Высокий</translation> | ||
815 | </message> | ||
816 | <message> | ||
817 | <source>Normal</source> | ||
818 | <translation type="obsolete">Нормальный</translation> | ||
819 | </message> | ||
820 | <message> | ||
821 | <source>Low</source> | ||
822 | <translation type="obsolete">Низкий</translation> | ||
823 | </message> | ||
824 | <message> | ||
825 | <source>Very low</source> | ||
826 | <translation type="obsolete">Очень низкий</translation> | ||
827 | </message> | ||
828 | <message> | ||
829 | <source>Location:</source> | ||
830 | <translation type="obsolete">Место:</translation> | ||
831 | </message> | ||
832 | <message> | ||
833 | <source>This is an all day event</source> | ||
834 | <translation type="obsolete">Это событие на весь день</translation> | ||
835 | </message> | ||
836 | <message> | ||
837 | <source>This is a multiple day event</source> | ||
838 | <translation type="obsolete">Это событие на несколько дней</translation> | ||
839 | </message> | ||
840 | <message> | ||
841 | <source><br><br><b>Work Address:</b></source> | ||
842 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Раб. адрес:</b></translation> | ||
843 | </message> | ||
844 | <message> | ||
845 | <source><br><br><b>Home Address:</b></source> | ||
846 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Дом. адрес:</b></translation> | ||
847 | </message> | ||
848 | <message> | ||
849 | <source>The %1 %2 of every</source> | ||
850 | <translation type="obsolete">%1 %2 каждые</translation> | ||
851 | </message> | ||
852 | <message> | ||
853 | <source>Description:</source> | ||
854 | <translation type="obsolete">Описание:</translation> | ||
855 | </message> | ||
856 | <message> | ||
857 | <source><br><b>Work Address:</b></source> | ||
858 | <translation type="obsolete"><br><b>Раб. адрес:</b></translation> | ||
859 | </message> | ||
860 | <message> | ||
861 | <source><br><b>Home Address:</b></source> | ||
862 | <translation type="obsolete"><br><b>Дом. адрес:</b></translation> | ||
863 | </message> | ||
864 | <message> | ||
865 | <source>User Id</source> | ||
866 | <translation type="obsolete">ID пользователя</translation> | ||
867 | </message> | ||
868 | <message> | ||
869 | <source>Categories</source> | ||
870 | <translation type="obsolete">Категории</translation> | ||
871 | </message> | ||
872 | <message> | ||
873 | <source>First Name</source> | ||
874 | <translation type="obsolete">Имя</translation> | ||
875 | </message> | ||
876 | <message> | ||
877 | <source>Middle Name</source> | ||
878 | <translation type="obsolete">Отчество</translation> | ||
879 | </message> | ||
880 | <message> | ||
881 | <source>Last Name</source> | ||
882 | <translation type="obsolete">Фамилия</translation> | ||
883 | </message> | ||
884 | <message> | ||
885 | <source>Suffix</source> | ||
886 | <translation type="obsolete">Суффикс</translation> | ||
887 | </message> | ||
888 | <message> | ||
889 | <source>File As</source> | ||
890 | <translation type="obsolete">Записать как</translation> | ||
891 | </message> | ||
892 | <message> | ||
893 | <source>Job Title</source> | ||
894 | <translation type="obsolete">Должность</translation> | ||
895 | </message> | ||
896 | <message> | ||
897 | <source>Department</source> | ||
898 | <translation type="obsolete">Отдел</translation> | ||
899 | </message> | ||
900 | <message> | ||
901 | <source>Company</source> | ||
902 | <translation type="obsolete">Организация</translation> | ||
903 | </message> | ||
904 | <message> | ||
905 | <source>Business Phone</source> | ||
906 | <translation type="obsolete">Раб. телефон</translation> | ||
907 | </message> | ||
908 | <message> | ||
909 | <source>Business Fax</source> | ||
910 | <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> | ||
911 | </message> | ||
912 | <message> | ||
913 | <source>Business Mobile</source> | ||
914 | <translation type="obsolete">Раб. мобильный</translation> | ||
915 | </message> | ||
916 | <message> | ||
917 | <source>Default Email</source> | ||
918 | <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> | ||
919 | </message> | ||
920 | <message> | ||
921 | <source>Emails</source> | ||
922 | <translation type="obsolete">Email адреса</translation> | ||
923 | </message> | ||
924 | <message> | ||
925 | <source>Home Phone</source> | ||
926 | <translation type="obsolete">Дом. телефон</translation> | ||
927 | </message> | ||
928 | <message> | ||
929 | <source>Home Fax</source> | ||
930 | <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> | ||
931 | </message> | ||
932 | <message> | ||
933 | <source>Home Mobile</source> | ||
934 | <translation type="obsolete">Дом. мобильный</translation> | ||
935 | </message> | ||
936 | <message> | ||
937 | <source>Business Street</source> | ||
938 | <translation type="obsolete">Работа - улица</translation> | ||
939 | </message> | ||
940 | <message> | ||
941 | <source>Business City</source> | ||
942 | <translation type="obsolete">Работа - город</translation> | ||
943 | </message> | ||
944 | <message> | ||
945 | <source>Business State</source> | ||
946 | <translation type="obsolete">Работа - область</translation> | ||
947 | </message> | ||
948 | <message> | ||
949 | <source>Business Zip</source> | ||
950 | <translation type="obsolete">Работа - индекс</translation> | ||
951 | </message> | ||
952 | <message> | ||
953 | <source>Business Country</source> | ||
954 | <translation type="obsolete">Работа - страна</translation> | ||
955 | </message> | ||
956 | <message> | ||
957 | <source>Business Pager</source> | ||
958 | <translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation> | ||
959 | </message> | ||
960 | <message> | ||
961 | <source>Business WebPage</source> | ||
962 | <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation> | ||
963 | </message> | ||
964 | <message> | ||
965 | <source>Office</source> | ||
966 | <translation type="obsolete">Офис</translation> | ||
967 | </message> | ||
968 | <message> | ||
969 | <source>Profession</source> | ||
970 | <translation type="obsolete">Профессия</translation> | ||
971 | </message> | ||
972 | <message> | ||
973 | <source>Assistant</source> | ||
974 | <translation type="obsolete">Помощник</translation> | ||
975 | </message> | ||
976 | <message> | ||
977 | <source>Manager</source> | ||
978 | <translation type="obsolete">Управляющий</translation> | ||
979 | </message> | ||
980 | <message> | ||
981 | <source>Home Street</source> | ||
982 | <translation type="obsolete">Дом. - улица</translation> | ||
983 | </message> | ||
984 | <message> | ||
985 | <source>Home City</source> | ||
986 | <translation type="obsolete">Дом. - город</translation> | ||
987 | </message> | ||
988 | <message> | ||
989 | <source>Home State</source> | ||
990 | <translation type="obsolete">Дом. - область</translation> | ||
991 | </message> | ||
992 | <message> | ||
993 | <source>Home Zip</source> | ||
994 | <translation type="obsolete">Дом. - индекс</translation> | ||
995 | </message> | ||
996 | <message> | ||
997 | <source>Home Country</source> | ||
998 | <translation type="obsolete">Дом. - страна</translation> | ||
999 | </message> | ||
1000 | <message> | ||
1001 | <source>Home Web Page</source> | ||
1002 | <translation type="obsolete">Дом. WEB-страница</translation> | ||
1003 | </message> | ||
1004 | <message> | ||
1005 | <source>Spouse</source> | ||
1006 | <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation> | ||
1007 | </message> | ||
1008 | <message> | ||
1009 | <source>Gender</source> | ||
1010 | <translation type="obsolete">Пол</translation> | ||
1011 | </message> | ||
1012 | <message> | ||
1013 | <source>Birthday</source> | ||
1014 | <translation type="obsolete">День рожд.</translation> | ||
1015 | </message> | ||
1016 | <message> | ||
1017 | <source>Anniversary</source> | ||
1018 | <translation type="obsolete">Годовщина</translation> | ||
1019 | </message> | ||
1020 | <message> | ||
1021 | <source>Nickname</source> | ||
1022 | <translation type="obsolete">Прозвище</translation> | ||
1023 | </message> | ||
1024 | <message> | ||
1025 | <source>Children</source> | ||
1026 | <translation type="obsolete">Дети</translation> | ||
1027 | </message> | ||
1028 | <message> | ||
1029 | <source>Notes</source> | ||
1030 | <translation type="obsolete">Заметки</translation> | ||
1031 | </message> | ||
1032 | <message> | ||
1033 | <source>None</source> | 163 | <source>None</source> |
1034 | <translation>Нет</translation> | 164 | <translation>Нет</translation> |
1035 | </message> | 165 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libppp.ts b/i18n/ru/libppp.ts index 7359289..056da2c 100644 --- a/i18n/ru/libppp.ts +++ b/i18n/ru/libppp.ts | |||
@@ -192,22 +192,6 @@ | |||
192 | <context> | 192 | <context> |
193 | <name>PPPIPEdit</name> | 193 | <name>PPPIPEdit</name> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>IPAddress needed</source> | ||
196 | <translation type="obsolete">Необходим IP адрес</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>IPAddress not valid</source> | ||
200 | <translation type="obsolete">IP адрес неверен</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Subnet mask needed</source> | ||
204 | <translation type="obsolete">Необходима маска подсети</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Subnet mask not valid</source> | ||
208 | <translation type="obsolete">Маска подсети неверна</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Gateway address needed</source> | 195 | <source>Gateway address needed</source> |
212 | <translation>Необходим адрес шлюза</translation> | 196 | <translation>Необходим адрес шлюза</translation> |
213 | </message> | 197 | </message> |
@@ -235,10 +219,6 @@ | |||
235 | <translation>Постоянный</translation> | 219 | <translation>Постоянный</translation> |
236 | </message> | 220 | </message> |
237 | <message> | 221 | <message> |
238 | <source>Subnetmask</source> | ||
239 | <translation type="obsolete">Маска подсети</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Address</source> | 222 | <source>Address</source> |
243 | <translation>Адрес</translation> | 223 | <translation>Адрес</translation> |
244 | </message> | 224 | </message> |
@@ -270,10 +250,6 @@ | |||
270 | <context> | 250 | <context> |
271 | <name>PPPNetNode</name> | 251 | <name>PPPNetNode</name> |
272 | <message> | 252 | <message> |
273 | <source>PPP Connection</source> | ||
274 | <translation type="obsolete">PPP соединение</translation> | ||
275 | </message> | ||
276 | <message> | ||
277 | <source><p>Sets up IP using PPP.</p><p>Use this for dialup devices or serial setups</p></source> | 253 | <source><p>Sets up IP using PPP.</p><p>Use this for dialup devices or serial setups</p></source> |
278 | <translation><p>Устанавливает IP связь через PPP.</p><p>Используйте для телефонных модемов или последовательных линий</p></translation> | 254 | <translation><p>Устанавливает IP связь через PPP.</p><p>Используйте для телефонных модемов или последовательных линий</p></translation> |
279 | </message> | 255 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libprofile.ts b/i18n/ru/libprofile.ts index 64842f1..f7e413f 100644 --- a/i18n/ru/libprofile.ts +++ b/i18n/ru/libprofile.ts | |||
@@ -22,10 +22,6 @@ | |||
22 | <translation>Спросить</translation> | 22 | <translation>Спросить</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Disabled</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Запрещен</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Trigger VPN</source> | 25 | <source>Trigger VPN</source> |
30 | <translation>Включить VPN</translation> | 26 | <translation>Включить VPN</translation> |
31 | </message> | 27 | </message> |
@@ -110,14 +106,6 @@ | |||
110 | <translation>Байтов</translation> | 106 | <translation>Байтов</translation> |
111 | </message> | 107 | </message> |
112 | <message> | 108 | <message> |
113 | <source>Transmitting</source> | ||
114 | <translation type="obsolete">Исходящий</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Others</source> | ||
118 | <translation type="obsolete">Прочие</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Collisions</source> | 109 | <source>Collisions</source> |
122 | <translation>Коллизии</translation> | 110 | <translation>Коллизии</translation> |
123 | </message> | 111 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts index 45cb720..927b30e 100644 --- a/i18n/ru/libqpe.ts +++ b/i18n/ru/libqpe.ts | |||
@@ -194,10 +194,6 @@ editing categories.</source> | |||
194 | <translation>Строка не найдена.</translation> | 194 | <translation>Строка не найдена.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>End reached, starting at beginning</source> | ||
198 | <translation type="obsolete">Конец достигнут, продолжаю с начала</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>End reached, starting at %1</source> | 197 | <source>End reached, starting at %1</source> |
202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | 198 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> |
203 | <translation>Конец достигнут, начинаю с %1</translation> | 199 | <translation>Конец достигнут, начинаю с %1</translation> |
@@ -452,14 +448,6 @@ Free some memory and try again.</source> | |||
452 | Пожалуйста освободите место и попробуйте снова.</translation> | 448 | Пожалуйста освободите место и попробуйте снова.</translation> |
453 | </message> | 449 | </message> |
454 | <message> | 450 | <message> |
455 | <source>D</source> | ||
456 | <translation type="obsolete">Д</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>M</source> | ||
460 | <translation type="obsolete">М</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Y</source> | 451 | <source>Y</source> |
464 | <translation>Г</translation> | 452 | <translation>Г</translation> |
465 | </message> | 453 | </message> |
@@ -784,26 +772,6 @@ Free some memory and try again.</source> | |||
784 | <translation>Вск</translation> | 772 | <translation>Вск</translation> |
785 | </message> | 773 | </message> |
786 | <message> | 774 | <message> |
787 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
788 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> | ||
789 | </message> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>Click to close this window.</source> | ||
792 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> | ||
793 | </message> | ||
794 | <message> | ||
795 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
796 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> | ||
797 | </message> | ||
798 | <message> | ||
799 | <source>Click to make this window moveable.</source> | ||
800 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> | ||
801 | </message> | ||
802 | <message> | ||
803 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
804 | <translation type="obsolete">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> | ||
805 | </message> | ||
806 | <message> | ||
807 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 775 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
808 | <translation><Qt>Подробная справка недоступна для этого приложения, но есть контекстная справка.<p>Как её использовать:<p><ol><li>нажмите и удерживайте кнопку справки.<li>когда заголовок окна покажет <b>Что это...</b>, нажмите на любой контроль.</ol></Qt></translation> | 776 | <translation><Qt>Подробная справка недоступна для этого приложения, но есть контекстная справка.<p>Как её использовать:<p><ol><li>нажмите и удерживайте кнопку справки.<li>когда заголовок окна покажет <b>Что это...</b>, нажмите на любой контроль.</ol></Qt></translation> |
809 | </message> | 777 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts index 7d15cb7..20a9f5d 100644 --- a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts | |||
@@ -10,14 +10,6 @@ | |||
10 | <translation>Установить максимальное число линий используемых для каждого юбилея/дня рождения</translation> | 10 | <translation>Установить максимальное число линий используемых для каждого юбилея/дня рождения</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Clip line after X chars: </source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Обрезать после X символов:</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">После скольки символов данные будут обрезаны</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Days look ahead: </source> | 13 | <source>Days look ahead: </source> |
22 | <translation>Дней вперед:</translation> | 14 | <translation>Дней вперед:</translation> |
23 | </message> | 15 | </message> |
@@ -60,10 +52,6 @@ Color if below </source> | |||
60 | <translation>"Срочный" цвет будет использован если дни рождения/юбилеи ближе чем заданное число дней !</translation> | 52 | <translation>"Срочный" цвет будет использован если дни рождения/юбилеи ближе чем заданное число дней !</translation> |
61 | </message> | 53 | </message> |
62 | <message> | 54 | <message> |
63 | <source>To activate settings: Restart application !</source> | ||
64 | <translation type="obsolete">Чтобы применить установки: Перезапустите приложение!</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Enable/Disable Views</source> | 55 | <source>Enable/Disable Views</source> |
68 | <translation>Разрешить/Запретить виды</translation> | 56 | <translation>Разрешить/Запретить виды</translation> |
69 | </message> | 57 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts index 52260da..532b37d 100644 --- a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts +++ b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts | |||
@@ -106,10 +106,6 @@ Pres: </source> | |||
106 | <translation>миль/час</translation> | 106 | <translation>миль/час</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source> hPa</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">кПа</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source> Hg</source> | 109 | <source> Hg</source> |
114 | <translation>ртути</translation> | 110 | <translation>ртути</translation> |
115 | </message> | 111 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libvpn.ts b/i18n/ru/libvpn.ts index 780eb94..76b3a50 100644 --- a/i18n/ru/libvpn.ts +++ b/i18n/ru/libvpn.ts | |||
@@ -25,10 +25,6 @@ | |||
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>VPNNetNode</name> | 26 | <name>VPNNetNode</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>VPN Connection</source> | ||
29 | <translation type="obsolete">VPN соединение</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source><p>Configure private IP connection.</p><p>Defines Secure tunnels over non secure IP sessions</p></source> | 28 | <source><p>Configure private IP connection.</p><p>Defines Secure tunnels over non secure IP sessions</p></source> |
33 | <translation><p>Настроить частное IP соединение.</p><p>Устанавливает безопасные туннели поверх открытых IP сессий</p></translation> | 29 | <translation><p>Настроить частное IP соединение.</p><p>Устанавливает безопасные туннели поверх открытых IP сессий</p></translation> |
34 | </message> | 30 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts index 74465e4..e40d8e2 100644 --- a/i18n/ru/libwlan.ts +++ b/i18n/ru/libwlan.ts | |||
@@ -1,305 +1,148 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AWLan</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source><UseHostName></source> | ||
6 | <translation><ИспИмяХоста></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>WLAN</name> | 3 | <name>WLAN</name> |
11 | <message> | 4 | <message> |
12 | <source>Wireless Configuration</source> | 5 | <source>Wireless Configuration</source> |
13 | <translation type="obsolete">Конфигурация радиосети</translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
14 | </message> | 7 | </message> |
15 | <message> | 8 | <message> |
16 | <source>General</source> | 9 | <source>General</source> |
17 | <translation type="obsolete">Общие</translation> | 10 | <translation type="unfinished">Общие</translation> |
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Mode</source> | ||
21 | <translation type="obsolete">Режим</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>MAC</source> | ||
25 | <translation type="obsolete">MAC</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Specify &Access Point</source> | ||
29 | <translation type="obsolete">Указать &Точку доступа</translation> | ||
30 | </message> | 11 | </message> |
31 | <message> | 12 | <message> |
32 | <source>Specify &Channel</source> | 13 | <source>any</source> |
33 | <translation type="obsolete">Указать &Канал</translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
34 | </message> | 15 | </message> |
35 | <message> | 16 | <message> |
36 | <source>any</source> | 17 | <source>SSID</source> |
37 | <translation type="obsolete">любой</translation> | 18 | <translation type="unfinished">SSID</translation> |
38 | </message> | 19 | </message> |
39 | <message> | 20 | <message> |
40 | <source>Infrastructure</source> | 21 | <source>Infrastructure</source> |
41 | <translation type="obsolete">Инфраструктура</translation> | 22 | <translation type="unfinished"></translation> |
42 | </message> | 23 | </message> |
43 | <message> | 24 | <message> |
44 | <source>Auto</source> | 25 | <source>Auto</source> |
45 | <translation type="obsolete">Авто</translation> | 26 | <translation type="unfinished">Авто</translation> |
46 | </message> | 27 | </message> |
47 | <message> | 28 | <message> |
48 | <source>Managed</source> | 29 | <source>Managed</source> |
49 | <translation type="obsolete">Управляемый</translation> | 30 | <translation type="unfinished">Управляемый</translation> |
50 | </message> | 31 | </message> |
51 | <message> | 32 | <message> |
52 | <source>Ad-Hoc</source> | 33 | <source>Ad-Hoc</source> |
53 | <translation type="obsolete">Равноправный</translation> | 34 | <translation type="unfinished">Равноправный</translation> |
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Encryption</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">Шифрование</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>&Enable Encryption</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">&Включить шифрование</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>&Key Setting</source> | ||
65 | <translation type="obsolete">&Настройка ключей</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Key &1</source> | ||
69 | <translation type="obsolete">Ключ &1</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Key &2</source> | ||
73 | <translation type="obsolete">Ключ &2</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Key &3</source> | ||
77 | <translation type="obsolete">Ключ &3</translation> | ||
78 | </message> | 35 | </message> |
79 | <message> | 36 | <message> |
80 | <source>Key &4</source> | 37 | <source>Mode</source> |
81 | <translation type="obsolete">Ключ &4</translation> | 38 | <translation type="unfinished">Режим</translation> |
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Non-encrypted Packets</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">Незашифрованные пакеты</translation> | ||
86 | </message> | 39 | </message> |
87 | <message> | 40 | <message> |
88 | <source>&Accept</source> | 41 | <source>Specify &Access Point</source> |
89 | <translation type="obsolete">&Принимать</translation> | 42 | <translation type="unfinished"></translation> |
90 | </message> | 43 | </message> |
91 | <message> | 44 | <message> |
92 | <source>&Reject</source> | 45 | <source>MAC</source> |
93 | <translation type="obsolete">&Отвергать</translation> | 46 | <translation type="unfinished">MAC</translation> |
94 | </message> | 47 | </message> |
95 | <message> | 48 | <message> |
96 | <source>SSID</source> | 49 | <source>Specify &Channel</source> |
97 | <translation type="obsolete">SSID</translation> | 50 | <translation type="unfinished"></translation> |
98 | </message> | 51 | </message> |
99 | <message> | 52 | <message> |
100 | <source>Rescan Neighbourhood</source> | 53 | <source>Rescan Neighbourhood</source> |
101 | <translation type="obsolete">Просканировать окрестности</translation> | 54 | <translation type="unfinished"></translation> |
102 | </message> | 55 | </message> |
103 | <message> | 56 | <message> |
104 | <source>Chn</source> | 57 | <source>Chn</source> |
105 | <translation type="obsolete">Кнл</translation> | 58 | <translation type="unfinished">Кнл</translation> |
106 | </message> | ||
107 | </context> | ||
108 | <context> | ||
109 | <name>WLanGUI</name> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>General</source> | ||
112 | <translation>Общие</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Auto</source> | ||
116 | <translation>Авто</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Managed</source> | ||
120 | <translation>Управляемый</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Ad-Hoc</source> | ||
124 | <translation>Равноправный</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Mode</source> | ||
128 | <translation>Режим</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>MAC</source> | ||
132 | <translation>MAC</translation> | ||
133 | </message> | 59 | </message> |
134 | <message> | 60 | <message> |
135 | <source>Encryption</source> | 61 | <source>Encryption</source> |
136 | <translation>Шифрование</translation> | 62 | <translation type="unfinished">Шифрование</translation> |
137 | </message> | 63 | </message> |
138 | <message> | 64 | <message> |
139 | <source>&Enable Encryption</source> | 65 | <source>&Enable Encryption</source> |
140 | <translation>&Включить шифрование</translation> | 66 | <translation type="unfinished">&Включить шифрование</translation> |
141 | </message> | 67 | </message> |
142 | <message> | 68 | <message> |
143 | <source>&Key Setting</source> | 69 | <source>&Key Setting</source> |
144 | <translation>&Настройка ключей</translation> | 70 | <translation type="unfinished">&Настройка ключей</translation> |
145 | </message> | 71 | </message> |
146 | <message> | 72 | <message> |
147 | <source>Key &1</source> | 73 | <source>Key &1</source> |
148 | <translation>Ключ &1</translation> | 74 | <translation type="unfinished">Ключ &1</translation> |
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Key &4</source> | ||
152 | <translation>Ключ &4</translation> | ||
153 | </message> | 75 | </message> |
154 | <message> | 76 | <message> |
155 | <source>Key &2</source> | 77 | <source>Key &2</source> |
156 | <translation>Ключ &2</translation> | 78 | <translation type="unfinished">Ключ &2</translation> |
157 | </message> | 79 | </message> |
158 | <message> | 80 | <message> |
159 | <source>Key &3</source> | 81 | <source>Key &3</source> |
160 | <translation>Ключ &3</translation> | 82 | <translation type="unfinished">Ключ &3</translation> |
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>AP</source> | ||
164 | <translation>Точка доступа</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Rate</source> | ||
168 | <translation>Скорость</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Channel</source> | ||
172 | <translation>Канал</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Station</source> | ||
176 | <translation>Станция</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>ESSID</source> | ||
180 | <translation>ESSID</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Noise</source> | ||
184 | <translation>Шум</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Quality</source> | ||
188 | <translation>Качество</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Signal</source> | ||
192 | <translation>Сигнал</translation> | ||
193 | </message> | 83 | </message> |
194 | <message> | 84 | <message> |
195 | <source>SSID</source> | 85 | <source>Key &4</source> |
196 | <translation>SSID</translation> | 86 | <translation type="unfinished">Ключ &4</translation> |
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Chn</source> | ||
200 | <translation>Кнл</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Form1</source> | ||
204 | <translation>Форма1</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Name</source> | ||
208 | <translation>Имя</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>ESS-ID</source> | ||
212 | <translation>ESS-ID</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source><UseHostName></source> | ||
216 | <translation><ИспИмяХоста></translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Specify Access Point</source> | ||
220 | <translation>Указать точку доступа</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Scan</source> | ||
224 | <translation>Сканировать</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Accept Non-Encrypted packets</source> | ||
228 | <translation>Принимать незашифрованные пакеты</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>State</source> | ||
232 | <translation>Положение</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Freq</source> | ||
236 | <translation>Частота</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Link Quality</source> | ||
240 | <translation>Качество связи</translation> | ||
241 | </message> | 87 | </message> |
242 | <message> | 88 | <message> |
243 | <source>Live feed </source> | 89 | <source>Non-encrypted Packets</source> |
244 | <translation>В эфире </translation> | 90 | <translation type="unfinished"></translation> |
245 | </message> | 91 | </message> |
246 | </context> | ||
247 | <context> | ||
248 | <name>WLanNetNode</name> | ||
249 | <message> | 92 | <message> |
250 | <source>WLan Device</source> | 93 | <source>&Accept</source> |
251 | <translation>Устройство WLan</translation> | 94 | <translation type="unfinished"></translation> |
252 | </message> | 95 | </message> |
253 | <message> | 96 | <message> |
254 | <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> | 97 | <source>&Reject</source> |
255 | <translation><p>Настройка сетевых карт WiFi или WLAN .</p><p>Задает опции для этих карт.</p></translation> | 98 | <translation type="unfinished"></translation> |
256 | </message> | 99 | </message> |
257 | </context> | 100 | </context> |
258 | <context> | 101 | <context> |
259 | <name>WlanInfo</name> | 102 | <name>WlanInfo</name> |
260 | <message> | 103 | <message> |
261 | <source>Interface Information</source> | 104 | <source>Interface Information</source> |
262 | <translation type="obsolete">Информация интерфейса</translation> | 105 | <translation type="unfinished"></translation> |
263 | </message> | 106 | </message> |
264 | <message> | 107 | <message> |
265 | <source>802.11b</source> | 108 | <source>802.11b</source> |
266 | <translation type="obsolete">802.11b</translation> | 109 | <translation type="unfinished"></translation> |
267 | </message> | 110 | </message> |
268 | <message> | 111 | <message> |
269 | <source>Channel</source> | 112 | <source>Channel</source> |
270 | <translation type="obsolete">Канал</translation> | 113 | <translation type="unfinished">Канал</translation> |
271 | </message> | 114 | </message> |
272 | <message> | 115 | <message> |
273 | <source>Mode</source> | 116 | <source>Mode</source> |
274 | <translation type="obsolete">Режим</translation> | 117 | <translation type="unfinished">Режим</translation> |
275 | </message> | 118 | </message> |
276 | <message> | 119 | <message> |
277 | <source>ESSID</source> | 120 | <source>ESSID</source> |
278 | <translation type="obsolete">ESSID</translation> | 121 | <translation type="unfinished">ESSID</translation> |
279 | </message> | 122 | </message> |
280 | <message> | 123 | <message> |
281 | <source>Station</source> | 124 | <source>Station</source> |
282 | <translation type="obsolete">Станция</translation> | 125 | <translation type="unfinished">Станция</translation> |
283 | </message> | 126 | </message> |
284 | <message> | 127 | <message> |
285 | <source>AP</source> | 128 | <source>AP</source> |
286 | <translation type="obsolete">Точка доступа</translation> | 129 | <translation type="unfinished">Точка доступа</translation> |
287 | </message> | 130 | </message> |
288 | <message> | 131 | <message> |
289 | <source>Rate</source> | 132 | <source>Rate</source> |
290 | <translation type="obsolete">Скорость</translation> | 133 | <translation type="unfinished">Скорость</translation> |
291 | </message> | 134 | </message> |
292 | <message> | 135 | <message> |
293 | <source>Quality</source> | 136 | <source>Quality</source> |
294 | <translation type="obsolete">Качество</translation> | 137 | <translation type="unfinished">Качество</translation> |
295 | </message> | 138 | </message> |
296 | <message> | 139 | <message> |
297 | <source>Noise</source> | 140 | <source>Noise</source> |
298 | <translation type="obsolete">Шум</translation> | 141 | <translation type="unfinished">Шум</translation> |
299 | </message> | 142 | </message> |
300 | <message> | 143 | <message> |
301 | <source>Signal</source> | 144 | <source>Signal</source> |
302 | <translation type="obsolete">Сигнал</translation> | 145 | <translation type="unfinished">Сигнал</translation> |
303 | </message> | 146 | </message> |
304 | </context> | 147 | </context> |
305 | </TS> | 148 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/minesweep.ts b/i18n/ru/minesweep.ts index 6a0eaa5..b8d4141 100644 --- a/i18n/ru/minesweep.ts +++ b/i18n/ru/minesweep.ts | |||
@@ -10,10 +10,6 @@ | |||
10 | <translation>Вы подорвались!</translation> | 10 | <translation>Вы подорвались!</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Mine Hunt</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Сапер</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Beginner</source> | 13 | <source>Beginner</source> |
18 | <translation>Начинающий</translation> | 14 | <translation>Начинающий</translation> |
19 | </message> | 15 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/opie-console.ts b/i18n/ru/opie-console.ts index 1089ab9..bd9d15c 100644 --- a/i18n/ru/opie-console.ts +++ b/i18n/ru/opie-console.ts | |||
@@ -791,10 +791,6 @@ | |||
791 | <translation>Неудача</translation> | 791 | <translation>Неудача</translation> |
792 | </message> | 792 | </message> |
793 | <message> | 793 | <message> |
794 | <source>Dialing the number failed.</source> | ||
795 | <translation type="obsolete">Не удалось набрать номер.</translation> | ||
796 | </message> | ||
797 | <message> | ||
798 | <source>Cancelling...</source> | 794 | <source>Cancelling...</source> |
799 | <translation>Отменяю...</translation> | 795 | <translation>Отменяю...</translation> |
800 | </message> | 796 | </message> |
@@ -857,22 +853,6 @@ | |||
857 | <translation>Цветовая схема</translation> | 853 | <translation>Цветовая схема</translation> |
858 | </message> | 854 | </message> |
859 | <message> | 855 | <message> |
860 | <source>Font size</source> | ||
861 | <translation type="obsolete">Размер шрифта</translation> | ||
862 | </message> | ||
863 | <message> | ||
864 | <source>small</source> | ||
865 | <translation type="obsolete">мелкий</translation> | ||
866 | </message> | ||
867 | <message> | ||
868 | <source>medium</source> | ||
869 | <translation type="obsolete">средний</translation> | ||
870 | </message> | ||
871 | <message> | ||
872 | <source>large</source> | ||
873 | <translation type="obsolete">крупный</translation> | ||
874 | </message> | ||
875 | <message> | ||
876 | <source>Line-break conversions</source> | 856 | <source>Line-break conversions</source> |
877 | <translation>Преобразование конца строки</translation> | 857 | <translation>Преобразование конца строки</translation> |
878 | </message> | 858 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/opie-eye.ts b/i18n/ru/opie-eye.ts index f584871..28bc41b 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye.ts | |||
@@ -25,6 +25,10 @@ | |||
25 | <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> | 25 | <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> |
26 | <translation>Сохранить статус полного экрана/авто поворота</translation> | 26 | <translation>Сохранить статус полного экрана/авто поворота</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | ||
29 | <source>Default display brightness:</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
28 | </context> | 32 | </context> |
29 | <context> | 33 | <context> |
30 | <name>ImageView</name> | 34 | <name>ImageView</name> |
@@ -56,6 +60,14 @@ | |||
56 | <source>Toggle thumbnail</source> | 60 | <source>Toggle thumbnail</source> |
57 | <translation>Показывать значки</translation> | 61 | <translation>Показывать значки</translation> |
58 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | ||
64 | <source>Increase brightness</source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Decrease brightness</source> | ||
69 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
70 | </message> | ||
59 | </context> | 71 | </context> |
60 | <context> | 72 | <context> |
61 | <name>PIconView</name> | 73 | <name>PIconView</name> |
@@ -84,10 +96,6 @@ | |||
84 | <translation>Удалить изображение</translation> | 96 | <translation>Удалить изображение</translation> |
85 | </message> | 97 | </message> |
86 | <message> | 98 | <message> |
87 | <source>the Image %1</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">изображение %1</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Image</source> | 99 | <source>Image</source> |
92 | <translation>Изображение</translation> | 100 | <translation>Изображение</translation> |
93 | </message> | 101 | </message> |
@@ -103,10 +111,6 @@ | |||
103 | <context> | 111 | <context> |
104 | <name>PMainWindow</name> | 112 | <name>PMainWindow</name> |
105 | <message> | 113 | <message> |
106 | <source>Phunk View - Config</source> | ||
107 | <translation type="obsolete">Вид - настройка</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Browser Keyboard Actions</source> | 114 | <source>Browser Keyboard Actions</source> |
111 | <translation>Привязки клавиш браузера</translation> | 115 | <translation>Привязки клавиш браузера</translation> |
112 | </message> | 116 | </message> |
@@ -214,6 +218,18 @@ | |||
214 | <source>Dont show seperate windows</source> | 218 | <source>Dont show seperate windows</source> |
215 | <translation>Не показывать отдельные окна</translation> | 219 | <translation>Не показывать отдельные окна</translation> |
216 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | ||
222 | <source>Display brightness...</source> | ||
223 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>Increase brightness by 5</source> | ||
227 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Decrease brightness by 5</source> | ||
231 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
232 | </message> | ||
217 | </context> | 233 | </context> |
218 | <context> | 234 | <context> |
219 | <name>QObject</name> | 235 | <name>QObject</name> |
@@ -223,18 +239,10 @@ | |||
223 | <translation>%1 - О Просмотр</translation> | 239 | <translation>%1 - О Просмотр</translation> |
224 | </message> | 240 | </message> |
225 | <message> | 241 | <message> |
226 | <source>Opie Eye Caramba</source> | ||
227 | <translation type="obsolete">Карамба Глаз Opie</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Show all files</source> | 242 | <source>Show all files</source> |
231 | <translation>Показать все файлы</translation> | 243 | <translation>Показать все файлы</translation> |
232 | </message> | 244 | </message> |
233 | <message> | 245 | <message> |
234 | <source>DirView</source> | ||
235 | <translation type="obsolete">Директории</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Opie Eye</source> | 246 | <source>Opie Eye</source> |
239 | <translation>Глаз Opie</translation> | 247 | <translation>Глаз Opie</translation> |
240 | </message> | 248 | </message> |
@@ -278,6 +286,10 @@ | |||
278 | <source>Confirm Deletion</source> | 286 | <source>Confirm Deletion</source> |
279 | <translation>Подтвердите удаление</translation> | 287 | <translation>Подтвердите удаление</translation> |
280 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | ||
290 | <source>Display brightness:</source> | ||
291 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
292 | </message> | ||
281 | </context> | 293 | </context> |
282 | <context> | 294 | <context> |
283 | <name>ViewModeButton</name> | 295 | <name>ViewModeButton</name> |
diff --git a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts index cd9375f..89d5d2c 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts | |||
@@ -154,162 +154,6 @@ | |||
154 | </translation> | 154 | </translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Colormode: Color | ||
158 | </source> | ||
159 | <translation type="obsolete">Режим: Цветной | ||
160 | </translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Colormode: Black and white | ||
164 | </source> | ||
165 | <translation type="obsolete">Режим: Черно-белый | ||
166 | </translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Basic</source> | ||
170 | <translation type="obsolete">Основной</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Normal</source> | ||
174 | <translation type="obsolete">Обычный</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Fine</source> | ||
178 | <translation type="obsolete">Мелкий</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Quality: %1 | ||
182 | </source> | ||
183 | <translation type="obsolete">Качество: %1 | ||
184 | </translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Daylight</source> | ||
188 | <translation type="obsolete">Дневной свет</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Fluorescent</source> | ||
192 | <translation type="obsolete">Флуоресцентный</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Tungsten</source> | ||
196 | <translation type="obsolete">Вольфрам</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Standard light A</source> | ||
200 | <translation type="obsolete">Обычное освещение А</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Standard light B</source> | ||
204 | <translation type="obsolete">Обычное освещение Б</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Standard light C</source> | ||
208 | <translation type="obsolete">Обычное освещение В</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>D55</source> | ||
212 | <translation type="obsolete">D55</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>D65</source> | ||
216 | <translation type="obsolete">D65</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>D75</source> | ||
220 | <translation type="obsolete">D75</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Other</source> | ||
224 | <translation type="obsolete">Прочие</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>White Balance: %1 | ||
228 | </source> | ||
229 | <translation type="obsolete">Баланс белого: %1 | ||
230 | </translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Average</source> | ||
234 | <translation type="obsolete">Средний</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Center weighted average</source> | ||
238 | <translation type="obsolete">Взвешенное среднее</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Spot</source> | ||
242 | <translation type="obsolete">Место</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>MultiSpot</source> | ||
246 | <translation type="obsolete">МультиМестный</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Pattern</source> | ||
250 | <translation type="obsolete">Шаблон</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Partial</source> | ||
254 | <translation type="obsolete">Частичный</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>Metering Mode: %1 | ||
258 | </source> | ||
259 | <translation type="obsolete">Режим измерения: %1 | ||
260 | </translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | <message> | ||
263 | <source>Not defined</source> | ||
264 | <translation type="obsolete">Не определен</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>Manual</source> | ||
268 | <translation type="obsolete">Вручную</translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Normal progam</source> | ||
272 | <translation type="obsolete">Обычная программа</translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>Aperture priority</source> | ||
276 | <translation type="obsolete">Приоритет апертуры</translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | <message> | ||
279 | <source>Shutter priority</source> | ||
280 | <translation type="obsolete">Приоритет задвижки</translation> | ||
281 | </message> | ||
282 | <message> | ||
283 | <source>Creative progam | ||
284 | (biased toward fast shutter speed</source> | ||
285 | <translation type="obsolete">Творческая программа | ||
286 | (сделана под короткую выдержку)</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Action progam | ||
290 | (biased toward fast shutter speed)</source> | ||
291 | <translation type="obsolete">Программа действия | ||
292 | (сделана под короткую выдержку)</translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>Portrait mode | ||
296 | (for closeup photos with the background out of focus)</source> | ||
297 | <translation type="obsolete">Режим портрета | ||
298 | (для близких объектов с размытым фоном)</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Landscape mode | ||
302 | (for landscape photos with the background in focus)</source> | ||
303 | <translation type="obsolete">Альбомный режим | ||
304 | (для альбомных фотографий с резким фоном)</translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>Exposure Program: %1 | ||
308 | </source> | ||
309 | <translation type="obsolete">Программа выдержки: %1 | ||
310 | </translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Date/Time: %1 | 157 | <source>Date/Time: %1 |
314 | </source> | 158 | </source> |
315 | <translation>Дата/время: %1 | 159 | <translation>Дата/время: %1 |
diff --git a/i18n/ru/opie-login.ts b/i18n/ru/opie-login.ts index 0929ef1..305ca4f 100644 --- a/i18n/ru/opie-login.ts +++ b/i18n/ru/opie-login.ts | |||
@@ -7,10 +7,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
7 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно | 7 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно |
8 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> | 8 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> |
9 | </message> | 9 | </message> |
10 | <message> | ||
11 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
12 | <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation> | ||
13 | </message> | ||
14 | </context> | 10 | </context> |
15 | <context> | 11 | <context> |
16 | <name>LoginWindow</name> | 12 | <name>LoginWindow</name> |
@@ -79,10 +75,6 @@ by an uncaught signal | |||
79 | <source>Could not start Opie.</source> | 75 | <source>Could not start Opie.</source> |
80 | <translation>Не смог запустить Opie.</translation> | 76 | <translation>Не смог запустить Opie.</translation> |
81 | </message> | 77 | </message> |
82 | <message> | ||
83 | <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> | ||
84 | <translation type="obsolete"><center>Добро пожаловать в OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | </context> | 78 | </context> |
87 | <context> | 79 | <context> |
88 | <name>PasswordDialog</name> | 80 | <name>PasswordDialog</name> |
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index a2d9431..7621a81 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts | |||
@@ -74,10 +74,6 @@ | |||
74 | <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation> | 74 | <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>CTCP</source> | ||
78 | <translation type="obsolete">CTCP</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Query</source> | 77 | <source>Query</source> |
82 | <translation>Query</translation> | 78 | <translation>Query</translation> |
83 | </message> | 79 | </message> |
@@ -163,10 +159,6 @@ | |||
163 | <translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation> | 159 | <translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation> |
164 | </message> | 160 | </message> |
165 | <message> | 161 | <message> |
166 | <source>Nickname change of an unknown person</source> | ||
167 | <translation type="obsolete">Смена клички неизвестного человека</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> | 162 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> |
171 | <translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> | 163 | <translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> |
172 | </message> | 164 | </message> |
@@ -183,10 +175,6 @@ | |||
183 | <translation>Принят CTCP PING от</translation> | 175 | <translation>Принят CTCP PING от</translation> |
184 | </message> | 176 | </message> |
185 | <message> | 177 | <message> |
186 | <source>Received a CTCP VERSION from </source> | ||
187 | <translation type="obsolete">Принят CTCP VERSION от</translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> | 178 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> |
191 | <translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation> | 179 | <translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation> |
192 | </message> | 180 | </message> |
@@ -283,14 +271,6 @@ | |||
283 | <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation> | 271 | <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation> |
284 | </message> | 272 | </message> |
285 | <message> | 273 | <message> |
286 | <source>You are now known as %1</source> | ||
287 | <translation type="obsolete">Вы теперб известны как %1</translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>%1 is now known as %2</source> | ||
291 | <translation type="obsolete">%1 теперь известен как %2</translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>%1 has quit (%2)</source> | 274 | <source>%1 has quit (%2)</source> |
295 | <translation>%1 вышел (%2)</translation> | 275 | <translation>%1 вышел (%2)</translation> |
296 | </message> | 276 | </message> |
@@ -389,10 +369,6 @@ Real name: %4</source> | |||
389 | <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> | 369 | <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> |
390 | </message> | 370 | </message> |
391 | <message> | 371 | <message> |
392 | <source>Malformed DCC request from </source> | ||
393 | <translation type="obsolete">Неверный DCC запрос от</translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> | 372 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> |
397 | <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation> | 373 | <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation> |
398 | </message> | 374 | </message> |
@@ -503,18 +479,10 @@ Real name: %4</source> | |||
503 | <translation>Необходимо имя хоста</translation> | 479 | <translation>Необходимо имя хоста</translation> |
504 | </message> | 480 | </message> |
505 | <message> | 481 | <message> |
506 | <source>Port required</source> | ||
507 | <translation type="obsolete">Необходим порт</translation> | ||
508 | </message> | ||
509 | <message> | ||
510 | <source>Nickname required</source> | 482 | <source>Nickname required</source> |
511 | <translation>Необходима кличка</translation> | 483 | <translation>Необходима кличка</translation> |
512 | </message> | 484 | </message> |
513 | <message> | 485 | <message> |
514 | <source>Realname required</source> | ||
515 | <translation type="obsolete">Необходимо настоящее имя</translation> | ||
516 | </message> | ||
517 | <message> | ||
518 | <source>The channel list needs to contain a | 486 | <source>The channel list needs to contain a |
519 | comma separated list of channel | 487 | comma separated list of channel |
520 | names which start with either '#' or '+'</source> | 488 | names which start with either '#' or '+'</source> |
@@ -565,10 +533,6 @@ comma separated list of channel | |||
565 | <context> | 533 | <context> |
566 | <name>IRCServerTab</name> | 534 | <name>IRCServerTab</name> |
567 | <message> | 535 | <message> |
568 | <source>Connection to</source> | ||
569 | <translation type="obsolete">Соединение с</translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>Server messages</source> | 536 | <source>Server messages</source> |
573 | <translation>Сообщения сервера</translation> | 537 | <translation>Сообщения сервера</translation> |
574 | </message> | 538 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/opiemail.ts b/i18n/ru/opiemail.ts index bcb70aa..15b2069 100644 --- a/i18n/ru/opiemail.ts +++ b/i18n/ru/opiemail.ts | |||
@@ -79,10 +79,6 @@ | |||
79 | <translation>Отправляю почту</translation> | 79 | <translation>Отправляю почту</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>No Receiver spezified</source> | ||
83 | <translation type="obsolete">Не задан адресат</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Store message</source> | 82 | <source>Store message</source> |
87 | <translation>Сохранить сообщение</translation> | 83 | <translation>Сохранить сообщение</translation> |
88 | </message> | 84 | </message> |
@@ -251,10 +247,6 @@ | |||
251 | <translation>Пользователь</translation> | 247 | <translation>Пользователь</translation> |
252 | </message> | 248 | </message> |
253 | <message> | 249 | <message> |
254 | <source>Use SSL</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">Исп. SSL</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Password</source> | 250 | <source>Password</source> |
259 | <translation>Пароль</translation> | 251 | <translation>Пароль</translation> |
260 | </message> | 252 | </message> |
@@ -341,6 +333,58 @@ | |||
341 | <source>Date</source> | 333 | <source>Date</source> |
342 | <translation>Дата</translation> | 334 | <translation>Дата</translation> |
343 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | ||
337 | <source>Server</source> | ||
338 | <translation type="unfinished">Сервер</translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source>Folder</source> | ||
342 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source>Disconnect</source> | ||
346 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>Set on/offline</source> | ||
350 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source>Refresh folder list</source> | ||
354 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source>Create new folder</source> | ||
358 | <translation type="unfinished">Создать новую папку</translation> | ||
359 | </message> | ||
360 | <message> | ||
361 | <source>(Un-)Subscribe groups</source> | ||
362 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
363 | </message> | ||
364 | <message> | ||
365 | <source>Refresh headerlist</source> | ||
366 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
367 | </message> | ||
368 | <message> | ||
369 | <source>Delete all mails</source> | ||
370 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
371 | </message> | ||
372 | <message> | ||
373 | <source>New subfolder</source> | ||
374 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
375 | </message> | ||
376 | <message> | ||
377 | <source>Delete folder</source> | ||
378 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
379 | </message> | ||
380 | <message> | ||
381 | <source>Move/Copie all mails</source> | ||
382 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
383 | </message> | ||
384 | <message> | ||
385 | <source>Read current mail</source> | ||
386 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
387 | </message> | ||
344 | </context> | 388 | </context> |
345 | <context> | 389 | <context> |
346 | <name>NNTPGroupsDlg</name> | 390 | <name>NNTPGroupsDlg</name> |
@@ -368,14 +412,6 @@ | |||
368 | <translation>Фильтр групп:</translation> | 412 | <translation>Фильтр групп:</translation> |
369 | </message> | 413 | </message> |
370 | <message> | 414 | <message> |
371 | <source>Enter a filter string here. | ||
372 | Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting | ||
373 | with that filter will be listet.</source> | ||
374 | <translation type="obsolete">Введите строку фильтра. | ||
375 | Потом нажмите "получить список групп новостей" снова и только группы, | ||
376 | начинающиеся с этой строки, будут показаны.</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>Get newsgroup list from server</source> | 415 | <source>Get newsgroup list from server</source> |
380 | <translation>Получить список групп новостей с сервера</translation> | 416 | <translation>Получить список групп новостей с сервера</translation> |
381 | </message> | 417 | </message> |
@@ -571,10 +607,6 @@ with that filter will be listed.</source> | |||
571 | <translation>Учетная запись</translation> | 607 | <translation>Учетная запись</translation> |
572 | </message> | 608 | </message> |
573 | <message> | 609 | <message> |
574 | <source>Use SSL</source> | ||
575 | <translation type="obsolete">Исп. SSL</translation> | ||
576 | </message> | ||
577 | <message> | ||
578 | <source>Use Login</source> | 610 | <source>Use Login</source> |
579 | <translation>Исп. регистрацию</translation> | 611 | <translation>Исп. регистрацию</translation> |
580 | </message> | 612 | </message> |
@@ -684,16 +716,13 @@ with that filter will be listed.</source> | |||
684 | <source>Play Sound when new mails arrive</source> | 716 | <source>Play Sound when new mails arrive</source> |
685 | <translation>Проигрывать звук когда есть новая почта</translation> | 717 | <translation>Проигрывать звук когда есть новая почта</translation> |
686 | </message> | 718 | </message> |
687 | </context> | ||
688 | <context> | ||
689 | <name>StatusWidgetUI</name> | ||
690 | <message> | 719 | <message> |
691 | <source>Form1</source> | 720 | <source>Click opens mail</source> |
692 | <translation>Форма1</translation> | 721 | <translation type="unfinished"></translation> |
693 | </message> | 722 | </message> |
694 | <message> | 723 | <message> |
695 | <source>TextLabel1</source> | 724 | <source>Click activate server/folder</source> |
696 | <translation>ТекстМетка1</translation> | 725 | <translation type="unfinished"></translation> |
697 | </message> | 726 | </message> |
698 | </context> | 727 | </context> |
699 | <context> | 728 | <context> |
@@ -754,14 +783,18 @@ with that filter will be listed.</source> | |||
754 | <source>E-Mail by %1</source> | 783 | <source>E-Mail by %1</source> |
755 | <translation>E-Mail от %1</translation> | 784 | <translation>E-Mail от %1</translation> |
756 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | ||
787 | <source>Reading attachment</source> | ||
788 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
789 | </message> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>Could not read content of attachment</source> | ||
792 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
793 | </message> | ||
757 | </context> | 794 | </context> |
758 | <context> | 795 | <context> |
759 | <name>ViewMailBase</name> | 796 | <name>ViewMailBase</name> |
760 | <message> | 797 | <message> |
761 | <source>E-Mail by %1</source> | ||
762 | <translation type="obsolete">E-Mail от %1</translation> | ||
763 | </message> | ||
764 | <message> | ||
765 | <source>Mail</source> | 798 | <source>Mail</source> |
766 | <translation>Почта</translation> | 799 | <translation>Почта</translation> |
767 | </message> | 800 | </message> |
@@ -801,6 +834,10 @@ with that filter will be listed.</source> | |||
801 | <source>E-Mail view</source> | 834 | <source>E-Mail view</source> |
802 | <translation>Вид e-mail</translation> | 835 | <translation>Вид e-mail</translation> |
803 | </message> | 836 | </message> |
837 | <message> | ||
838 | <source>Show image preview inline</source> | ||
839 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
840 | </message> | ||
804 | </context> | 841 | </context> |
805 | <context> | 842 | <context> |
806 | <name>selectsmtp</name> | 843 | <name>selectsmtp</name> |
diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts index 1a031b6..976580a 100644 --- a/i18n/ru/opierec.ts +++ b/i18n/ru/opierec.ts | |||
@@ -81,24 +81,6 @@ or a card isn't being recognized</source> | |||
81 | карта не распознана</translation> | 81 | карта не распознана</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source> seconds</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">секунд</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> | ||
89 | the selected file?</source> | ||
90 | <translation type="obsolete">Вы действительно хотите <font size=+2><B>УДАЛИТЬ</B></font> | ||
91 | выбранный файл?</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Yes</source> | ||
95 | <translation type="obsolete">Да</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>No</source> | ||
99 | <translation type="obsolete">Нет</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Error</source> | 84 | <source>Error</source> |
103 | <translation>Ошибка</translation> | 85 | <translation>Ошибка</translation> |
104 | </message> | 86 | </message> |
@@ -111,10 +93,6 @@ the selected file?</source> | |||
111 | <translation>Opierec</translation> | 93 | <translation>Opierec</translation> |
112 | </message> | 94 | </message> |
113 | <message> | 95 | <message> |
114 | <source>Please select file to play</source> | ||
115 | <translation type="obsolete">Пожалуйста выберите файл для проигрывания</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Note</source> | 96 | <source>Note</source> |
119 | <translation>Заметка</translation> | 97 | <translation>Заметка</translation> |
120 | </message> | 98 | </message> |
@@ -149,18 +127,6 @@ the selected file?</source> | |||
149 | <translation>Да</translation> | 127 | <translation>Да</translation> |
150 | </message> | 128 | </message> |
151 | <message> | 129 | <message> |
152 | <source>Rec</source> | ||
153 | <translation type="obsolete">Запись</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Location</source> | ||
157 | <translation type="obsolete">Место</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>Date</source> | ||
161 | <translation type="obsolete">Дата</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> | 130 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> |
165 | <translation>Сжатие (меньше размер файлов)</translation> | 131 | <translation>Сжатие (меньше размер файлов)</translation> |
166 | </message> | 132 | </message> |
@@ -169,18 +135,10 @@ the selected file?</source> | |||
169 | <translation>заглушить</translation> | 135 | <translation>заглушить</translation> |
170 | </message> | 136 | </message> |
171 | <message> | 137 | <message> |
172 | <source>Stop</source> | ||
173 | <translation type="obsolete">Стоп</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Auto Mute</source> | 138 | <source>Auto Mute</source> |
177 | <translation>Авто-заглушка</translation> | 139 | <translation>Авто-заглушка</translation> |
178 | </message> | 140 | </message> |
179 | <message> | 141 | <message> |
180 | <source>Stereo Channels</source> | ||
181 | <translation type="obsolete">Стерео каналы</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Del</source> | 142 | <source>Del</source> |
185 | <translation>Удалить</translation> | 143 | <translation>Удалить</translation> |
186 | </message> | 144 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/osearch.ts b/i18n/ru/osearch.ts index 481d324..d24993b 100644 --- a/i18n/ru/osearch.ts +++ b/i18n/ru/osearch.ts | |||
@@ -14,10 +14,6 @@ | |||
14 | <translation>Искать везде</translation> | 14 | <translation>Искать везде</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Case sensitiv</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">Учет регистра</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Use wildcards</source> | 17 | <source>Use wildcards</source> |
22 | <translation>По шаблону</translation> | 18 | <translation>По шаблону</translation> |
23 | </message> | 19 | </message> |
@@ -100,18 +96,6 @@ | |||
100 | <translation>открыть с</translation> | 96 | <translation>открыть с</translation> |
101 | </message> | 97 | </message> |
102 | <message> | 98 | <message> |
103 | <source>show completed tasks</source> | ||
104 | <translation type="obsolete">показать завершенные задачи</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>show past events</source> | ||
108 | <translation type="obsolete">показать события из прошлого</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>search in dates</source> | ||
112 | <translation type="obsolete">искать в датах</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>File: </source> | 99 | <source>File: </source> |
116 | <translation>Файл:</translation> | 100 | <translation>Файл:</translation> |
117 | </message> | 101 | </message> |
@@ -124,10 +108,6 @@ | |||
124 | <translation>Тип MIME:</translation> | 108 | <translation>Тип MIME:</translation> |
125 | </message> | 109 | </message> |
126 | <message> | 110 | <message> |
127 | <source>search content</source> | ||
128 | <translation type="obsolete">искать в содержимом</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>searching %1</source> | 111 | <source>searching %1</source> |
132 | <translation>ищется %1</translation> | 112 | <translation>ищется %1</translation> |
133 | </message> | 113 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/oxygen.ts b/i18n/ru/oxygen.ts index 718c5c8..cb1d52f 100644 --- a/i18n/ru/oxygen.ts +++ b/i18n/ru/oxygen.ts | |||
@@ -49,22 +49,10 @@ | |||
49 | <translation>Радиус атома</translation> | 49 | <translation>Радиус атома</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Ionizationenergie</source> | ||
53 | <translation type="obsolete">Энергия ионизации</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Density</source> | 52 | <source>Density</source> |
57 | <translation>Плотность</translation> | 53 | <translation>Плотность</translation> |
58 | </message> | 54 | </message> |
59 | <message> | 55 | <message> |
60 | <source>Boilingpoint</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">Точка кипения</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Meltingpoint</source> | ||
65 | <translation type="obsolete">Точка плавления</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>%1 u</source> | 56 | <source>%1 u</source> |
69 | <translation>%1 u</translation> | 57 | <translation>%1 u</translation> |
70 | </message> | 58 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts index 45468d9..688205b 100644 --- a/i18n/ru/qpe.ts +++ b/i18n/ru/qpe.ts | |||
@@ -73,10 +73,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
73 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно | 73 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно |
74 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> | 74 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | ||
77 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
78 | <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | </context> | 76 | </context> |
81 | <context> | 77 | <context> |
82 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 78 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
@@ -112,10 +108,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
112 | <translation>Подождите...</translation> | 108 | <translation>Подождите...</translation> |
113 | </message> | 109 | </message> |
114 | <message> | 110 | <message> |
115 | <source>FirstUseBackground</source> | ||
116 | <translation type="obsolete">ФонПервогоИспользования</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Finish</source> | 111 | <source>Finish</source> |
120 | <translation>Завершено</translation> | 112 | <translation>Завершено</translation> |
121 | </message> | 113 | </message> |
@@ -296,23 +288,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
296 | (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> | 288 | (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> |
297 | </message> | 289 | </message> |
298 | <message> | 290 | <message> |
299 | <source>Battery level is critical! | ||
300 | Keep power off until power restored!</source> | ||
301 | <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем! | ||
302 | Выключите питание до тех пор, | ||
303 | пока заряд не восстановится!</translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source>Battery is running very low. </source> | ||
307 | <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source>The Back-up battery is very low. | ||
311 | Please charge the back-up battery.</source> | ||
312 | <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен. | ||
313 | Зарядите запасной аккумулятор.</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>business card</source> | 291 | <source>business card</source> |
317 | <translation>Бизнес-карта</translation> | 292 | <translation>Бизнес-карта</translation> |
318 | </message> | 293 | </message> |
@@ -393,12 +368,6 @@ immediately.</source> | |||
393 | <translation>Выключить</translation> | 368 | <translation>Выключить</translation> |
394 | </message> | 369 | </message> |
395 | <message> | 370 | <message> |
396 | <source><p> | ||
397 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | ||
398 | <translation type="obsolete"><p> | ||
399 | Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> | ||
400 | </message> | ||
401 | <message> | ||
402 | <source>Cancel</source> | 371 | <source>Cancel</source> |
403 | <translation>Отменить</translation> | 372 | <translation>Отменить</translation> |
404 | </message> | 373 | </message> |
@@ -414,10 +383,6 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
414 | <translation>Запрос на синхронизацию</translation> | 383 | <translation>Запрос на синхронизацию</translation> |
415 | </message> | 384 | </message> |
416 | <message> | 385 | <message> |
417 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | ||
418 | <translation type="obsolete"><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> | ||
419 | </message> | ||
420 | <message> | ||
421 | <source>Deny</source> | 386 | <source>Deny</source> |
422 | <translation>Запретить</translation> | 387 | <translation>Запретить</translation> |
423 | </message> | 388 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts index f924352..72d0178 100644 --- a/i18n/ru/security.ts +++ b/i18n/ru/security.ts | |||
@@ -75,42 +75,10 @@ You can only select an actually configured user.</source> | |||
75 | <translation>Внимание</translation> | 75 | <translation>Внимание</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | ||
79 | <translation type="obsolete"><p>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Cancel</source> | 78 | <source>Cancel</source> |
83 | <translation>Отмена</translation> | 79 | <translation>Отмена</translation> |
84 | </message> | 80 | </message> |
85 | <message> | 81 | <message> |
86 | <source>Ok</source> | ||
87 | <translation type="obsolete">Да</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>192.168.129.0/24</source> | ||
91 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>192.168.1.0/24</source> | ||
95 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>192.168.0.0/16</source> | ||
99 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>172.16.0.0/12</source> | ||
103 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>10.0.0.0/8</source> | ||
107 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>1.0.0.0/8</source> | ||
111 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Any</source> | 82 | <source>Any</source> |
115 | <translation>Любой</translation> | 83 | <translation>Любой</translation> |
116 | </message> | 84 | </message> |
@@ -123,10 +91,6 @@ You can only select an actually configured user.</source> | |||
123 | <translation>Важное замечание</translation> | 91 | <translation>Важное замечание</translation> |
124 | </message> | 92 | </message> |
125 | <message> | 93 | <message> |
126 | <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-multiauth-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один <em>opie-multiauth-*</em> пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Locking</source> | 94 | <source>Locking</source> |
131 | <translation>Блокировка</translation> | 95 | <translation>Блокировка</translation> |
132 | </message> | 96 | </message> |
@@ -166,10 +130,6 @@ You can only select an actually configured user.</source> | |||
166 | <translation>Необходимо успешных</translation> | 130 | <translation>Необходимо успешных</translation> |
167 | </message> | 131 | </message> |
168 | <message> | 132 | <message> |
169 | <source>Debug options</source> | ||
170 | <translation type="obsolete">Опции отладки</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Don't protect this config screen</source> | 133 | <source>Don't protect this config screen</source> |
174 | <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> | 134 | <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> |
175 | </message> | 135 | </message> |
@@ -178,14 +138,6 @@ You can only select an actually configured user.</source> | |||
178 | <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> | 138 | <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> |
179 | </message> | 139 | </message> |
180 | <message> | 140 | <message> |
181 | <source>Allow to bypass authentication</source> | ||
182 | <translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Note: the third option implies the second one</source> | ||
186 | <translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Options</source> | 141 | <source>Options</source> |
190 | <translation>Опции</translation> | 142 | <translation>Опции</translation> |
191 | </message> | 143 | </message> |
@@ -219,276 +171,6 @@ You can only select an actually configured user.</source> | |||
219 | </message> | 171 | </message> |
220 | </context> | 172 | </context> |
221 | <context> | 173 | <context> |
222 | <name>Security</name> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>Set passcode</source> | ||
225 | <translation type="obsolete">Уст. пароль</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Change passcode</source> | ||
229 | <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Enter passcode</source> | ||
233 | <translation type="obsolete">Введите пароль</translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Passcode incorrect</source> | ||
237 | <translation type="obsolete">Неверный пароль</translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>The passcode entered is incorrect. | ||
241 | Access denied</source> | ||
242 | <translation type="obsolete">Введеный пароль неверен. | ||
243 | Доступ запрещен</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>Any</source> | ||
247 | <translation type="obsolete">Любой</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>None</source> | ||
251 | <translation type="obsolete">Ни одного</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Enter new passcode</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">Введите новый пароль</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Re-enter new passcode</source> | ||
259 | <translation type="obsolete">Введите пароль еще раз</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Attention</source> | ||
263 | <translation type="obsolete">Внимание</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | ||
267 | <translation type="obsolete"><p>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Cancel</source> | ||
271 | <translation type="obsolete">Отмена</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Ok</source> | ||
275 | <translation type="obsolete">Да</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>192.168.129.0/24</source> | ||
279 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>192.168.1.0/24</source> | ||
283 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>192.168.0.0/16</source> | ||
287 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>172.16.0.0/12</source> | ||
291 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>10.0.0.0/8</source> | ||
295 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>1.0.0.0/8</source> | ||
299 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source>WARNING</source> | ||
303 | <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> | ||
307 | <translation type="obsolete"><p>Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.<p>Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | </context> | ||
310 | <context> | ||
311 | <name>SecurityBase</name> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Security Settings</source> | ||
314 | <translation type="obsolete">Настройки безопасности</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Change passcode</source> | ||
318 | <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Clear passcode</source> | ||
322 | <translation type="obsolete">Сбросить пароль</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>Require pass code at power-on</source> | ||
326 | <translation type="obsolete">Требовать пароль при включении</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>Sync</source> | ||
330 | <translation type="obsolete">Синхр.</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>Accept sync from network:</source> | ||
334 | <translation type="obsolete">Принимать запросы из сети:</translation> | ||
335 | </message> | ||
336 | <message> | ||
337 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | ||
338 | <translation type="obsolete"><P>Пароль предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source>Passcode</source> | ||
342 | <translation type="obsolete">Пароль</translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source>Login</source> | ||
346 | <translation type="obsolete">Войти</translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>Login Automatically</source> | ||
350 | <translation type="obsolete">Входить автоматически</translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source>This button will let you change the security passcode. | ||
354 | |||
355 | Note: This is *not* the sync password.</source> | ||
356 | <translation type="obsolete">Эта кнопка позволит вам изменить пароль. | ||
357 | |||
358 | Заметьте: это НЕ пароль для синхронизации.</translation> | ||
359 | </message> | ||
360 | <message> | ||
361 | <source>Delete the current passcode. | ||
362 | You can enter a new one at any time.</source> | ||
363 | <translation type="obsolete">Удалить текущий пароль. | ||
364 | Вы всегда сможете ввести новый.</translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> | ||
368 | <translation type="obsolete">Если вы разрешите эту опцию, нужно будет вводить пароль при каждом включении КПК.</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | ||
372 | |||
373 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | ||
374 | <translation type="obsolete">Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем. | ||
375 | |||
376 | На Zaurus 5x00 это всегда пользователь "root".</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | ||
380 | (if enabled above). | ||
381 | |||
382 | You can only select an actually configured user.</source> | ||
383 | <translation type="obsolete">Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа | ||
384 | (если разрешен). | ||
385 | |||
386 | Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation> | ||
387 | </message> | ||
388 | <message> | ||
389 | <source>Select a net-range or enter a new one. | ||
390 | |||
391 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | ||
392 | |||
393 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | ||
394 | |||
395 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | ||
396 | The entry "None" will *deny* any connection. | ||
397 | |||
398 | If unsure, select "Any".</source> | ||
399 | <translation type="obsolete">Выберите или введите новый участок сети. | ||
400 | |||
401 | Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК. | ||
402 | |||
403 | Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК. | ||
404 | |||
405 | Запись "Все" позволит подключиться *любому* IP. | ||
406 | Запись "Ни одного" *запретит* все соединения. | ||
407 | |||
408 | Если неуверены, выберите "Все".</translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Delete Entry</source> | ||
412 | <translation type="obsolete">Удалить запись</translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>Delete the selected net range from the list | ||
416 | |||
417 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | ||
418 | |||
419 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | ||
420 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | ||
421 | <translation type="obsolete">Удалить выбранный участок из списка | ||
422 | |||
423 | Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. | ||
424 | |||
425 | Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка "По умолчанию" | ||
426 | восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> | ||
427 | </message> | ||
428 | <message> | ||
429 | <source>Restore Defaults</source> | ||
430 | <translation type="obsolete">По умолчанию</translation> | ||
431 | </message> | ||
432 | <message> | ||
433 | <source>This button will restore the list of net ranges | ||
434 | to the defaults. | ||
435 | |||
436 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | ||
437 | <translation type="obsolete">Эта кнопка восстановит список участков сети | ||
438 | по умолчанию. | ||
439 | |||
440 | Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>Select your sync software</source> | ||
444 | <translation type="obsolete">Выберите программу</translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>QTopia</source> | ||
448 | <translation type="obsolete">QTopia</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>IntelliSync</source> | ||
452 | <translation type="obsolete">IntelliSync</translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. | ||
456 | |||
457 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. | ||
458 | |||
459 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> | ||
460 | <translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера. | ||
461 | |||
462 | Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение "IntelliSync", с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту. | ||
463 | |||
464 | Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем "root" и паролем "Qtopia". Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>Qtopia 1.7</source> | ||
468 | <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>Opie 1.0</source> | ||
472 | <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Both</source> | ||
476 | <translation type="obsolete">Оба</translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | ||
480 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | ||
481 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | ||
482 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | ||
483 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> | ||
484 | <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств. | ||
485 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. | ||
486 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync | ||
487 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. | ||
488 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | </context> | ||
491 | <context> | ||
492 | <name>SyncBase</name> | 174 | <name>SyncBase</name> |
493 | <message> | 175 | <message> |
494 | <source>SyncBase</source> | 176 | <source>SyncBase</source> |
@@ -578,11 +260,7 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | |||
578 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | 260 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync |
579 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 261 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. |
580 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> | 262 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> |
581 | <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств. | 263 | <translation type="unfinished"></translation> |
582 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. | ||
583 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync | ||
584 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. | ||
585 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> | ||
586 | </message> | 264 | </message> |
587 | </context> | 265 | </context> |
588 | </TS> | 266 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts index f96c5d8..d1d64e1 100644 --- a/i18n/ru/sysinfo.ts +++ b/i18n/ru/sysinfo.ts | |||
@@ -58,17 +58,9 @@ | |||
58 | <translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation> | 58 | <translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Compare To:</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Сравнить с:</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>error</source> | 61 | <source>error</source> |
66 | <translation>ошибка</translation> | 62 | <translation>ошибка</translation> |
67 | </message> | 63 | </message> |
68 | <message> | ||
69 | <source>Compare:</source> | ||
70 | <translation type="obsolete">Сравнить:</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | </context> | 64 | </context> |
73 | <context> | 65 | <context> |
74 | <name>FileSysInfo</name> | 66 | <name>FileSysInfo</name> |
@@ -159,22 +151,6 @@ | |||
159 | <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> | 151 | <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> |
160 | </message> | 152 | </message> |
161 | <message> | 153 | <message> |
162 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | ||
163 | Memory is categorized as follows: | ||
164 | |||
165 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
166 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
167 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
168 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
169 | <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. | ||
170 | Память разделена на следующие категории: | ||
171 | |||
172 | 1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. | ||
173 | 2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. | ||
174 | 3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. | ||
175 | 4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 154 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
179 | Memory is categorized as follows: | 155 | Memory is categorized as follows: |
180 | 156 | ||
@@ -238,10 +214,6 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to | |||
238 | <translation>Используется</translation> | 214 | <translation>Используется</translation> |
239 | </message> | 215 | </message> |
240 | <message> | 216 | <message> |
241 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | ||
242 | <translation type="obsolete">Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>You really want to execute | 217 | <source>You really want to execute |
246 | %1 for this module?</source> | 218 | %1 for this module?</source> |
247 | <translation>Вы действительно хотите выполнить | 219 | <translation>Вы действительно хотите выполнить |
@@ -305,10 +277,6 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
305 | <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> | 277 | <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> |
306 | </message> | 278 | </message> |
307 | <message> | 279 | <message> |
308 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | ||
309 | <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Really want to send %1 | 280 | <source>Really want to send %1 |
313 | to this process?</source> | 281 | to this process?</source> |
314 | <translation>Действительно хотите | 282 | <translation>Действительно хотите |
@@ -377,14 +345,6 @@ to this process?</source> | |||
377 | <translation><p>Версия:</translation> | 345 | <translation><p>Версия:</translation> |
378 | </message> | 346 | </message> |
379 | <message> | 347 | <message> |
380 | <source><p>Model: </source> | ||
381 | <translation type="obsolete"><p>Модель:</translation> | ||
382 | </message> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source><p>Vendor: </source> | ||
385 | <translation type="obsolete"><p>Изготовитель:</translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 348 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
389 | <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> | 349 | <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> |
390 | </message> | 350 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/tableviewer.ts b/i18n/ru/tableviewer.ts index bc71abb..ce3a8a8 100644 --- a/i18n/ru/tableviewer.ts +++ b/i18n/ru/tableviewer.ts | |||
@@ -1,16 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Не смог установить значение по умлочанию для %1, ключ не добавлена.</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Нужный тип не найден</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> | 3 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> |
15 | <message> | 4 | <message> |
16 | <source>Reset</source> | 5 | <source>Reset</source> |
diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts index d6cd042..9b93e01 100644 --- a/i18n/ru/today.ts +++ b/i18n/ru/today.ts | |||
@@ -10,10 +10,6 @@ | |||
10 | <translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation> | 10 | <translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>No plugins found</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Нет плагинов</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>No plugins activated</source> | 13 | <source>No plugins activated</source> |
18 | <translation>Нет активированных плагинов</translation> | 14 | <translation>Нет активированных плагинов</translation> |
19 | </message> | 15 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts index a56c21d..986c949 100644 --- a/i18n/ru/todolist.ts +++ b/i18n/ru/todolist.ts | |||
@@ -85,66 +85,14 @@ | |||
85 | <source>loud</source> | 85 | <source>loud</source> |
86 | <translation>громкий</translation> | 86 | <translation>громкий</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | ||
89 | <source>Opie Todolist</source> | ||
90 | <translation type="obsolete">Opie Дела</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | </context> | 88 | </context> |
93 | <context> | 89 | <context> |
94 | <name>QWidget</name> | 90 | <name>QWidget</name> |
95 | <message> | 91 | <message> |
96 | <source>New from template</source> | ||
97 | <translation type="obsolete">Новая по образцу</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>New Task</source> | ||
101 | <translation type="obsolete">Новая задача</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Click here to create a new task.</source> | ||
105 | <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Edit Task</source> | ||
109 | <translation type="obsolete">Изменить задачу</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Click here to modify the current task.</source> | ||
113 | <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>View Task</source> | ||
117 | <translation type="obsolete">Просмотреть задачу</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Delete...</source> | ||
121 | <translation type="obsolete">Удалить...</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Click here to remove the current task.</source> | ||
125 | <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Delete all...</source> | ||
129 | <translation type="obsolete">Удалить все...</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Delete completed</source> | 92 | <source>Delete completed</source> |
133 | <translation>Удалить завершенные</translation> | 93 | <translation>Удалить завершенные</translation> |
134 | </message> | 94 | </message> |
135 | <message> | 95 | <message> |
136 | <source>Beam</source> | ||
137 | <translation type="obsolete">Отправить</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | ||
141 | <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Find</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">Найти</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Show completed tasks</source> | 96 | <source>Show completed tasks</source> |
149 | <translation>Показать завершенные задачи</translation> | 97 | <translation>Показать завершенные задачи</translation> |
150 | </message> | 98 | </message> |
@@ -161,18 +109,6 @@ | |||
161 | <translation>Показать панель быстрого доступа</translation> | 109 | <translation>Показать панель быстрого доступа</translation> |
162 | </message> | 110 | </message> |
163 | <message> | 111 | <message> |
164 | <source>Data</source> | ||
165 | <translation type="obsolete">Данные</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>Category</source> | ||
169 | <translation type="obsolete">Категория</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>Options</source> | ||
173 | <translation type="obsolete">Опции</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>QuickEdit</source> | 112 | <source>QuickEdit</source> |
177 | <translation>БыстрРедакт</translation> | 113 | <translation>БыстрРедакт</translation> |
178 | </message> | 114 | </message> |
@@ -193,10 +129,6 @@ The list displays the following information: | |||
193 | 4. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции->'Показать предельные сроки'.</translation> | 129 | 4. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции->'Показать предельные сроки'.</translation> |
194 | </message> | 130 | </message> |
195 | <message> | 131 | <message> |
196 | <source>All Categories</source> | ||
197 | <translation type="obsolete">Все категории</translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Out of space</source> | 132 | <source>Out of space</source> |
201 | <translation>Нет места</translation> | 133 | <translation>Нет места</translation> |
202 | </message> | 134 | </message> |
@@ -227,10 +159,6 @@ Quit Anyway?</source> | |||
227 | <translation>все завершенные задачи?</translation> | 159 | <translation>все завершенные задачи?</translation> |
228 | </message> | 160 | </message> |
229 | <message> | 161 | <message> |
230 | <source>Unfiled</source> | ||
231 | <translation type="obsolete">Без категории</translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 162 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
235 | <translation><P>%1 новые задачи принято .<p>Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation> | 163 | <translation><P>%1 новые задачи принято .<p>Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation> |
236 | </message> | 164 | </message> |
@@ -239,10 +167,6 @@ Quit Anyway?</source> | |||
239 | <translation>Новые задачи</translation> | 167 | <translation>Новые задачи</translation> |
240 | </message> | 168 | </message> |
241 | <message> | 169 | <message> |
242 | <source>Duplicate</source> | ||
243 | <translation type="obsolete">Сдублировать</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>C.</source> | 170 | <source>C.</source> |
247 | <translation>З.</translation> | 171 | <translation>З.</translation> |
248 | </message> | 172 | </message> |
@@ -251,18 +175,10 @@ Quit Anyway?</source> | |||
251 | <translation>Приоритет</translation> | 175 | <translation>Приоритет</translation> |
252 | </message> | 176 | </message> |
253 | <message> | 177 | <message> |
254 | <source>Description</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">Описание</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Deadline</source> | 178 | <source>Deadline</source> |
259 | <translation>Предельный срок</translation> | 179 | <translation>Предельный срок</translation> |
260 | </message> | 180 | </message> |
261 | <message> | 181 | <message> |
262 | <source>Configure Templates</source> | ||
263 | <translation type="obsolete">Настроить образцы</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Priority:</source> | 182 | <source>Priority:</source> |
267 | <translation>Приоритет:</translation> | 183 | <translation>Приоритет:</translation> |
268 | </message> | 184 | </message> |
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts index 63b5875..a7d88cd 100644 --- a/i18n/ru/zsafe.ts +++ b/i18n/ru/zsafe.ts | |||
@@ -1,266 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>ZSafe</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">ZСейф</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Do you want to delete?</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">Вы хотите удалить?</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&Delete</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">&Удалить</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>D&on't Delete</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">&Не удалять</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Edit Entry</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">Правка записи</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Name</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Имя</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Username</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Имя пользователя</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Password</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">Пароль</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Comment</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">Примечания</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Field 4</source> | ||
42 | <translation type="obsolete">Поле 4</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Field 5</source> | ||
46 | <translation type="obsolete">Поле 5</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>New Entry</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Новая запись</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Entry name must be different | ||
54 | from the category name.</source> | ||
55 | <translation type="obsolete">Имя записи должно отличаться | ||
56 | от имени категории.</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Search</source> | ||
60 | <translation type="obsolete">Поиск</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Entry not found</source> | ||
64 | <translation type="obsolete">Запись не найдена</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>&OK</source> | ||
68 | <translation type="obsolete">&Да</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Field 2</source> | ||
72 | <translation type="obsolete">Поле 2</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Field 3</source> | ||
76 | <translation type="obsolete">Поле 3</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>All</source> | ||
80 | <translation type="obsolete">Все</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Text</source> | ||
84 | <translation type="obsolete">Текст</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Remove text file</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">Убрать текстовый файл</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Could not remove text file.</source> | ||
92 | <translation type="obsolete">Не смог убрать текстовый файл.</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>No document defined. | ||
96 | You have to create a new document</source> | ||
97 | <translation type="obsolete">Документы не заданы. | ||
98 | Вы должны создать новый документ</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Export text file</source> | ||
102 | <translation type="obsolete">Экспорт в текст файл</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Import text file</source> | ||
106 | <translation type="obsolete">Импорт из текст файла</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Could not export to text file.</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">Не смог экспортировать в текст файл.</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Could not import text file.</source> | ||
114 | <translation type="obsolete">Не смог импортировать из текст файла.</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Enter Password</source> | ||
118 | <translation type="obsolete">Введите пароль</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Wrong password. | ||
122 | |||
123 | ZSafe will now exit.</source> | ||
124 | <translation type="obsolete">Неверный пароль. | ||
125 | |||
126 | ZСейф будет закрыт.</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Wrong password. | ||
130 | Enter again?</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">Неверный пароль. | ||
132 | Попробовать снова?</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>&Yes</source> | ||
136 | <translation type="obsolete">&Да</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | <message> | ||
139 | <source>&No.</source> | ||
140 | <translation type="obsolete">&Нет.</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Empty document or | ||
144 | wrong password. | ||
145 | Continue?</source> | ||
146 | <translation type="obsolete">Пустой документ или | ||
147 | неверный пароль. | ||
148 | Продолжить?</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>&No</source> | ||
152 | <translation type="obsolete">&нет</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>&Yes.</source> | ||
156 | <translation type="obsolete">&Да.</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Password is empty. | ||
160 | Please enter again.</source> | ||
161 | <translation type="obsolete">Пароль пуст. | ||
162 | Пожалуйста введите снова.</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Reenter Password</source> | ||
166 | <translation type="obsolete">Введите пароль снова</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Passwords must be identical. | ||
170 | Please enter again.</source> | ||
171 | <translation type="obsolete">Пароли должны быть одинаковыми. | ||
172 | Пожалуйста введите снова.</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Do you want to save </source> | ||
176 | <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source> | ||
180 | before continuing?</source> | ||
181 | <translation type="obsolete"> | ||
182 | прежде чем продолжать?</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>&Save</source> | ||
186 | <translation type="obsolete">&Сохранить</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>&Don't Save</source> | ||
190 | <translation type="obsolete">&Не сохранять</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Password file saved.</source> | ||
194 | <translation type="obsolete">Файл паролей сохранен.</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Do you want to save | ||
198 | before exiting?</source> | ||
199 | <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить | ||
200 | перед выходом?</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>S&ave with | ||
204 | new | ||
205 | password</source> | ||
206 | <translation type="obsolete">С&охранить | ||
207 | с новым | ||
208 | паролем</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Category</source> | ||
212 | <translation type="obsolete">Категория</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Wait dialog</source> | ||
216 | <translation type="obsolete">Диалог ожидания</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Gathering icons...</source> | ||
220 | <translation type="obsolete">Собираю пиктограммы...</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Create new ZSafe document</source> | ||
224 | <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Now you have to enter | ||
228 | a password twice for your | ||
229 | newly created document.</source> | ||
230 | <translation type="obsolete">Теперь вы должны дважды | ||
231 | ввести пароль для только | ||
232 | что созданного документа.</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Open ZSafe document</source> | ||
236 | <translation type="obsolete">Открыть документ ZСейф</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Save ZSafe document as..</source> | ||
240 | <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | ||
244 | <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | <message> | ||
247 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
248 | <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | ||
252 | <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider<br></translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | ||
256 | <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst<br></translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | ||
260 | <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2<br></translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | </context> | ||
263 | <context> | ||
264 | <name>CategoryDialog</name> | 3 | <name>CategoryDialog</name> |
265 | <message> | 4 | <message> |
266 | <source>Category</source> | 5 | <source>Category</source> |
@@ -478,16 +217,6 @@ shows the list of dirs and files</source> | |||
478 | <translation>ZСейф</translation> | 217 | <translation>ZСейф</translation> |
479 | </message> | 218 | </message> |
480 | <message> | 219 | <message> |
481 | <source>Can't create directory | ||
482 | %1 | ||
483 | |||
484 | ZSafe will now exit.</source> | ||
485 | <translation type="obsolete">Не могу создать каталог | ||
486 | %1 | ||
487 | |||
488 | ZСейф будет закрыт.</translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>&Save document</source> | 220 | <source>&Save document</source> |
492 | <translation>&Сохранить документ</translation> | 221 | <translation>&Сохранить документ</translation> |
493 | </message> | 222 | </message> |
@@ -600,26 +329,6 @@ ZСейф будет закрыт.</translation> | |||
600 | <translation>&Сохранить документ как ..</translation> | 329 | <translation>&Сохранить документ как ..</translation> |
601 | </message> | 330 | </message> |
602 | <message> | 331 | <message> |
603 | <source>Can't create directory | ||
604 | .../Documents/application | ||
605 | |||
606 | ZSafe will now exit.</source> | ||
607 | <translation type="obsolete">Не могу создать каталог | ||
608 | ...//Documents/application | ||
609 | |||
610 | ZСейф будет закрыт.</translation> | ||
611 | </message> | ||
612 | <message> | ||
613 | <source>Can't create directory | ||
614 | ...//Documents/application/zsafe | ||
615 | |||
616 | ZSafe will now exit.</source> | ||
617 | <translation type="obsolete">Не могу создать каталог | ||
618 | ...//Documents/application/zsafe | ||
619 | |||
620 | ZСейф будет закрыт.</translation> | ||
621 | </message> | ||
622 | <message> | ||
623 | <source>New entry</source> | 332 | <source>New entry</source> |
624 | <translation>Добавить запись</translation> | 333 | <translation>Добавить запись</translation> |
625 | </message> | 334 | </message> |
@@ -648,10 +357,6 @@ ZСейф будет закрыт.</translation> | |||
648 | <translation>&Не удалять</translation> | 357 | <translation>&Не удалять</translation> |
649 | </message> | 358 | </message> |
650 | <message> | 359 | <message> |
651 | <source>Edit Entry</source> | ||
652 | <translation type="obsolete">Правка записи</translation> | ||
653 | </message> | ||
654 | <message> | ||
655 | <source>Username</source> | 360 | <source>Username</source> |
656 | <translation>Имя пользователя</translation> | 361 | <translation>Имя пользователя</translation> |
657 | </message> | 362 | </message> |
@@ -660,10 +365,6 @@ ZСейф будет закрыт.</translation> | |||
660 | <translation>Пароль</translation> | 365 | <translation>Пароль</translation> |
661 | </message> | 366 | </message> |
662 | <message> | 367 | <message> |
663 | <source>New Entry</source> | ||
664 | <translation type="obsolete">Создать запись</translation> | ||
665 | </message> | ||
666 | <message> | ||
667 | <source>Entry name must be different | 368 | <source>Entry name must be different |
668 | from the category name.</source> | 369 | from the category name.</source> |
669 | <translation>Имя записи должно отличаться | 370 | <translation>Имя записи должно отличаться |
@@ -826,10 +527,6 @@ password</source> | |||
826 | <translation>Собираю пиктограммы...</translation> | 527 | <translation>Собираю пиктограммы...</translation> |
827 | </message> | 528 | </message> |
828 | <message> | 529 | <message> |
829 | <source>Create new ZSafe document</source> | ||
830 | <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation> | ||
831 | </message> | ||
832 | <message> | ||
833 | <source>Now you have to enter | 530 | <source>Now you have to enter |
834 | a password twice for your | 531 | a password twice for your |
835 | newly created document.</source> | 532 | newly created document.</source> |
@@ -842,30 +539,6 @@ newly created document.</source> | |||
842 | <translation>Открыть документ ZСейф</translation> | 539 | <translation>Открыть документ ZСейф</translation> |
843 | </message> | 540 | </message> |
844 | <message> | 541 | <message> |
845 | <source>Save ZSafe document as..</source> | ||
846 | <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation> | ||
847 | </message> | ||
848 | <message> | ||
849 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | ||
850 | <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> | ||
851 | </message> | ||
852 | <message> | ||
853 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
854 | <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> | ||
855 | </message> | ||
856 | <message> | ||
857 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | ||
858 | <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider<br></translation> | ||
859 | </message> | ||
860 | <message> | ||
861 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | ||
862 | <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst<br></translation> | ||
863 | </message> | ||
864 | <message> | ||
865 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | ||
866 | <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2<br></translation> | ||
867 | </message> | ||
868 | <message> | ||
869 | <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> | 542 | <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> |
870 | <translation><P>Не могу создать каталог %1</P><P>ZСейф будет закрыт.</P></translation> | 543 | <translation><P>Не могу создать каталог %1</P><P>ZСейф будет закрыт.</P></translation> |
871 | </message> | 544 | </message> |