summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/aqpkg.ts
authorgroucho <groucho>2004-09-24 16:05:06 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-09-24 16:05:06 (UTC)
commit30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703 (patch) (unidiff)
tree5f742e7d2b50b9dab28ef5939c2b1306de7d1129 /i18n/sl/aqpkg.ts
parent0b9478d52735eb62a4ead580344b989ecf03d356 (diff)
downloadopie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.zip
opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.tar.gz
opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.tar.bz2
opie-lupdate second attempt
Diffstat (limited to 'i18n/sl/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/aqpkg.ts28
1 files changed, 5 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/sl/aqpkg.ts b/i18n/sl/aqpkg.ts
index d6fcac5..ea72583 100644
--- a/i18n/sl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/sl/aqpkg.ts
@@ -113,221 +113,203 @@
113 <message> 113 <message>
114 <source>%1 Kb</source> 114 <source>%1 Kb</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Options</source> 121 <source>Options</source>
122 <translation>Možnosti</translation> 122 <translation>Možnosti</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Force Depends</source> 125 <source>Force Depends</source>
126 <translation>Prisili odvisne</translation> 126 <translation>Prisili odvisne</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Force Reinstall</source> 129 <source>Force Reinstall</source>
130 <translation>Prisili ponovno nalaganje</translation> 130 <translation>Prisili ponovno nalaganje</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Force Remove</source> 133 <source>Force Remove</source>
134 <translation>Prisili odstranjevanje</translation> 134 <translation>Prisili odstranjevanje</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Force Overwrite</source> 137 <source>Force Overwrite</source>
138 <translation>Prisili prepis</translation> 138 <translation>Prisili prepis</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Information Level</source> 141 <source>Information Level</source>
142 <translation>Stopnja informiranosti</translation> 142 <translation>Stopnja informiranosti</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Errors only</source> 145 <source>Errors only</source>
146 <translation>Samo napake</translation> 146 <translation>Samo napake</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Normal messages</source> 149 <source>Normal messages</source>
150 <translation>Normalna sporočila</translation> 150 <translation>Normalna sporočila</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Informative messages</source> 153 <source>Informative messages</source>
154 <translation>Informativna sporočila</translation> 154 <translation>Informativna sporočila</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Troubleshooting output</source> 157 <source>Troubleshooting output</source>
158 <translation>Problematičen izhod</translation> 158 <translation>Problematičen izhod</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>Ipkg</name> 162 <name>Ipkg</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Dealing with package %1</source> 164 <source>Dealing with package %1</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Removing symbolic links... 168 <source>Removing symbolic links...
169</source> 169</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 173 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Creating symbolic links for %1</source> 177 <source>Creating symbolic links for %1</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finished</source> 181 <source>Finished</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Removing status entry...</source> 185 <source>Removing status entry...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>status file - </source> 189 <source>status file - </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>package - </source> 193 <source>package - </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Could not open :</source> 209 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Creating directory </source> 213 <source>Symbolic linking failed!
214 <translation type="unfinished"></translation> 214</source>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Linked %1 to %2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Failed to link %1 to %2</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Removed %1</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Failed to remove %1</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Removed </source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 216 </message>
236 <message> 217 <message>
237 <source>Failed to remove </source> 218 <source>Symbolic linking succeeded.
219</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 221 </message>
240</context> 222</context>
241<context> 223<context>
242 <name>MainWindow</name> 224 <name>MainWindow</name>
243 <message> 225 <message>
244 <source>AQPkg - Package Manager</source> 226 <source>AQPkg - Package Manager</source>
245 <translation>AQPkg - Paketni upravljalnik</translation> 227 <translation>AQPkg - Paketni upravljalnik</translation>
246 </message> 228 </message>
247 <message> 229 <message>
248 <source>Type the text to search for here.</source> 230 <source>Type the text to search for here.</source>
249 <translation>Tu vpišite besedilo za iskanje.</translation> 231 <translation>Tu vpišite besedilo za iskanje.</translation>
250 </message> 232 </message>
251 <message> 233 <message>
252 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 234 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
253 <translation>Kliknite tu, da skrijete Hitroskočno orodno vrstico.</translation> 235 <translation>Kliknite tu, da skrijete Hitroskočno orodno vrstico.</translation>
254 </message> 236 </message>
255 <message> 237 <message>
256 <source>Update lists</source> 238 <source>Update lists</source>
257 <translation>Posodobi sezname</translation> 239 <translation>Posodobi sezname</translation>
258 </message> 240 </message>
259 <message> 241 <message>
260 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 242 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
261 <translation>Kliknite tu, da posodobite paketne sezname iz strežnikov.</translation> 243 <translation>Kliknite tu, da posodobite paketne sezname iz strežnikov.</translation>
262 </message> 244 </message>
263 <message> 245 <message>
264 <source>Upgrade</source> 246 <source>Upgrade</source>
265 <translation>Nadgradi</translation> 247 <translation>Nadgradi</translation>
266 </message> 248 </message>
267 <message> 249 <message>
268 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 250 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
269 <translation>Kliknite tu, da nadgradite vse naložene pakete, če je novejša različica na voljo.</translation> 251 <translation>Kliknite tu, da nadgradite vse naložene pakete, če je novejša različica na voljo.</translation>
270 </message> 252 </message>
271 <message> 253 <message>
272 <source>Download</source> 254 <source>Download</source>
273 <translation>Prenesi k sebi</translation> 255 <translation>Prenesi k sebi</translation>
274 </message> 256 </message>
275 <message> 257 <message>
276 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 258 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
277 <translation>Kliknite tu, da prenesete k sebi trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 259 <translation>Kliknite tu, da prenesete k sebi trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
278 </message> 260 </message>
279 <message> 261 <message>
280 <source>Apply changes</source> 262 <source>Apply changes</source>
281 <translation>Uveljavi spremembe</translation> 263 <translation>Uveljavi spremembe</translation>
282 </message> 264 </message>
283 <message> 265 <message>
284 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 266 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
285 <translation>Kliknite tu, da naložite, odstranite ali posodbite trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 267 <translation>Kliknite tu, da naložite, odstranite ali posodbite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
286 </message> 268 </message>
287 <message> 269 <message>
288 <source>Actions</source> 270 <source>Actions</source>
289 <translation>Dejanja</translation> 271 <translation>Dejanja</translation>
290 </message> 272 </message>
291 <message> 273 <message>
292 <source>Show packages not installed</source> 274 <source>Show packages not installed</source>
293 <translation>Prikaži pakete, ki niso naloženi</translation> 275 <translation>Prikaži pakete, ki niso naloženi</translation>
294 </message> 276 </message>
295 <message> 277 <message>
296 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 278 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
297 <translation>Kliknite tu, da prikažem nenaložene pakete, ki so na voljo.</translation> 279 <translation>Kliknite tu, da prikažem nenaložene pakete, ki so na voljo.</translation>
298 </message> 280 </message>
299 <message> 281 <message>
300 <source>Show installed packages</source> 282 <source>Show installed packages</source>
301 <translation>Prikaži naložene pakete</translation> 283 <translation>Prikaži naložene pakete</translation>
302 </message> 284 </message>
303 <message> 285 <message>
304 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 286 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
305 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi.</translation> 287 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi.</translation>
306 </message> 288 </message>
307 <message> 289 <message>
308 <source>Show updated packages</source> 290 <source>Show updated packages</source>
309 <translation>Prikaži posodobljene pakete</translation> 291 <translation>Prikaži posodobljene pakete</translation>
310 </message> 292 </message>
311 <message> 293 <message>
312 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 294 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
313 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi in imajo na voljo novejšo različico.</translation> 295 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki so trenutno naloženi na tej napravi in imajo na voljo novejšo različico.</translation>
314 </message> 296 </message>
315 <message> 297 <message>
316 <source>Filter by category</source> 298 <source>Filter by category</source>
317 <translation>Filter po kategoriji</translation> 299 <translation>Filter po kategoriji</translation>
318 </message> 300 </message>
319 <message> 301 <message>
320 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 302 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
321 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki pripadajo eni kategoriji.</translation> 303 <translation>Kliknite tu, da prikažem pakete, ki pripadajo eni kategoriji.</translation>
322 </message> 304 </message>
323 <message> 305 <message>
324 <source>Set filter category</source> 306 <source>Set filter category</source>
325 <translation>Nastavi filter kategorije</translation> 307 <translation>Nastavi filter kategorije</translation>
326 </message> 308 </message>
327 <message> 309 <message>
328 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 310 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
329 <translation>Kliknite tu, da zamenjate kategorijo paketa za uporabljen filter.</translation> 311 <translation>Kliknite tu, da zamenjate kategorijo paketa za uporabljen filter.</translation>
330 </message> 312 </message>
331 <message> 313 <message>
332 <source>Find</source> 314 <source>Find</source>
333 <translation>Najdi</translation> 315 <translation>Najdi</translation>