summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/clock.ts
authorgroucho <groucho>2004-07-08 16:41:12 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-07-08 16:41:12 (UTC)
commitc5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a (patch) (unidiff)
tree7921b2fb7aedfad61edcb95bb35d45a2582954a3 /i18n/sl/clock.ts
parent0dd3f56a7d0c79b251379831d1d53a80924d5eec (diff)
downloadopie-c5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a.zip
opie-c5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a.tar.gz
opie-c5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/sl/clock.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/clock.ts223
1 files changed, 204 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/sl/clock.ts b/i18n/sl/clock.ts
index d7098f8..ea9c80e 100644
--- a/i18n/sl/clock.ts
+++ b/i18n/sl/clock.ts
@@ -1,17 +1,55 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AlarmDlg</name>
4 <message>
5 <source>Clock</source>
6 <translation type="unfinished">Ura</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Snooze</source>
10 <translation type="unfinished">Dremež</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Close</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AlarmDlgBase</name>
19 <message>
20 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>TextLabel1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Snooze</source>
29 <translation type="unfinished">Dremež</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source> mins</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39</context>
40<context>
3 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
4 <message> 42 <message>
5 <source>Snooze</source> 43 <source>Snooze</source>
6 <translation>Dremež</translation> 44 <translation type="obsolete">Dremež</translation>
7 </message> 45 </message>
8 <message> 46 <message>
9 <source>Clock</source> 47 <source>Clock</source>
10 <translation>Ura</translation> 48 <translation type="obsolete">Ura</translation>
11 </message> 49 </message>
12 <message> 50 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 51 <source>Stopwatch</source>
14 <translation>Štoparica</translation> 52 <translation type="obsolete">Štoparica</translation>
15 </message> 53 </message>
16 <message> 54 <message>
17 <source>Start</source> 55 <source>Start</source>
@@ -23,7 +61,7 @@
23 </message> 61 </message>
24 <message> 62 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 63 <source>Set Alarm</source>
26 <translation>Nastavi alarm</translation> 64 <translation type="obsolete">Nastavi alarm</translation>
27 </message> 65 </message>
28 <message> 66 <message>
29 <source>Stop</source> 67 <source>Stop</source>
@@ -31,26 +69,173 @@
31 </message> 69 </message>
32 <message> 70 <message>
33 <source>PM</source> 71 <source>PM</source>
34 <translation>PM</translation> 72 <translation type="obsolete">PM</translation>
35 </message> 73 </message>
36 <message> 74 <message>
37 <source>Alarm Is On</source> 75 <source>Alarm Is On</source>
38 <translation>Alarm je vključen</translation> 76 <translation type="obsolete">Alarm je vključen</translation>
39 </message> 77 </message>
40 <message> 78 <message>
41 <source>Alarm Is Off</source> 79 <source>Alarm Is Off</source>
42 <translation>Alarm je izključen</translation> 80 <translation type="obsolete">Alarm je izključen</translation>
43 </message> 81 </message>
44 <message> 82 <message>
45 <source>Set date and time.</source> 83 <source>Set date and time.</source>
46 <translation>Nastavi datum in uro.</translation> 84 <translation type="obsolete">Nastavi datum in uro.</translation>
47 </message> 85 </message>
48 <message> 86 <message>
49 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
50 <translation>Ura: Zamudili ste alarm.</translation> 88 <translation type="obsolete">Ura: Zamudili ste alarm.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Mon</source>
92 <comment>Monday</comment>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Tue</source>
97 <comment>Tuesday</comment>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Wed</source>
102 <comment>Wednesday</comment>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Thu</source>
107 <comment>Thursday</comment>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Fri</source>
112 <comment>Friday</comment>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sat</source>
117 <comment>Saturday</comment>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Sun</source>
122 <comment>Sunday</comment>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Lap/Split</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&lt;b&gt;Daily Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Select Day</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Daily alarm requires at least
139one day to be selected.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>All</source>
144 <translation type="unfinished">Vse</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Audio</source>
148 <translation type="unfinished">Audio</translation>
149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>ClockBase</name>
153 <message>
154 <source>Clock</source>
155 <translation type="unfinished">Ura</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>...</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Stopwatch</source>
163 <translation type="unfinished">Štoparica</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Split</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Lap</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Start</source>
175 <translation type="unfinished">Start</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Starts and stops the stopwatch.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Lap/Split</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Resets the stopwatch.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Alarm</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Daily Alarm</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Enabled</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Check to enable the daily alarm</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Set the hour the alarm will sound.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>:</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Set the minute the alarm will sound.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>AM</source>
219 <translation type="unfinished">AM</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>PM</source>
223 <translation type="unfinished">PM</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Days:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Countdown Alarm</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Play Sound</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 236 </message>
52 <message> 237 <message>
53 <source>Alarm set: %1</source> 238 <source>Play File</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 240 </message>
56</context> 241</context>
@@ -58,41 +243,41 @@
58 <name>Set_Alarm</name> 243 <name>Set_Alarm</name>
59 <message> 244 <message>
60 <source>Set Alarm</source> 245 <source>Set Alarm</source>
61 <translation>Nastavi alarm</translation> 246 <translation type="obsolete">Nastavi alarm</translation>
62 </message> 247 </message>
63 <message> 248 <message>
64 <source>Hour</source> 249 <source>Hour</source>
65 <translation>Ura</translation> 250 <translation type="obsolete">Ura</translation>
66 </message> 251 </message>
67 <message> 252 <message>
68 <source>Minute</source> 253 <source>Minute</source>
69 <translation>Minuta</translation> 254 <translation type="obsolete">Minuta</translation>
70 </message> 255 </message>
71 <message> 256 <message>
72 <source>AM</source> 257 <source>AM</source>
73 <translation>AM</translation> 258 <translation type="obsolete">AM</translation>
74 </message> 259 </message>
75 <message> 260 <message>
76 <source>PM</source> 261 <source>PM</source>
77 <translation>PM</translation> 262 <translation type="obsolete">PM</translation>
78 </message> 263 </message>
79 <message> 264 <message>
80 <source>Snooze Delay 265 <source>Snooze Delay
81(minutes)</source> 266(minutes)</source>
82 <translation>Zakasnitev dremeža 267 <translation type="obsolete">Zakasnitev dremeža
83(minut)</translation> 268(minut)</translation>
84 </message> 269 </message>
85 <message> 270 <message>
86 <source>mp3 alarm</source> 271 <source>mp3 alarm</source>
87 <translation>mp3 alarm</translation> 272 <translation type="obsolete">mp3 alarm</translation>
88 </message> 273 </message>
89 <message> 274 <message>
90 <source>All</source> 275 <source>All</source>
91 <translation>Vse</translation> 276 <translation type="obsolete">Vse</translation>
92 </message> 277 </message>
93 <message> 278 <message>
94 <source>Audio</source> 279 <source>Audio</source>
95 <translation>Audio</translation> 280 <translation type="obsolete">Audio</translation>
96 </message> 281 </message>
97</context> 282</context>
98</TS> 283</TS>