author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/sl/libopieobex.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/sl/libopieobex.ts | 108 |
1 files changed, 91 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/sl/libopieobex.ts b/i18n/sl/libopieobex.ts index 98588c2..cb21255 100644 --- a/i18n/sl/libopieobex.ts +++ b/i18n/sl/libopieobex.ts | |||
@@ -50,2 +50,76 @@ k vam.</translation> | |||
50 | <context> | 50 | <context> |
51 | <name>OpieObex::OtherHandler</name> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | ||
54 | <translation type="unfinished"><qt><b>Sprejeto:</b></qt></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Accept</source> | ||
58 | <translation type="unfinished">Sprejmi</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Deny</source> | ||
62 | <translation type="unfinished">Zavrni</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"><p>Sprejeli ste datoteko tipa %1 (<img src="%2"> ) Kaj želite narediti?</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | </context> | ||
69 | <context> | ||
70 | <name>OpieObex::SendWidget</name> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | ||
73 | <translation type="unfinished"><qt><h1>Pošiljam:</h1></qt></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Done</source> | ||
77 | <translation type="unfinished">Končano</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>IrDa is not enabled!</source> | ||
81 | <translation type="unfinished">IrDa ni vklopljen!</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | ||
85 | <translation type="unfinished">Iščem IrDa naprave.</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Bluetooth is not available</source> | ||
89 | <translation type="unfinished">Bluetooth ni na voljo</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | ||
93 | <translation type="unfinished">Iščem bluetooth naprave.</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Scheduling for beam.</source> | ||
97 | <translation type="unfinished">Razvrščam za prežarčenje.</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>Click to beam</source> | ||
101 | <translation type="unfinished">Klikni za prežarčenje</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Sent</source> | ||
105 | <translation type="unfinished">Poslano</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Failure</source> | ||
109 | <translation type="unfinished">Napaka</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Try %1</source> | ||
113 | <translation type="unfinished">Probaj %1</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>Search again for IrDa.</source> | ||
117 | <translation type="unfinished">Ponovno išči IrDa.</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Start sending</source> | ||
121 | <translation type="unfinished">Začni pošiljati</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | </context> | ||
124 | <context> | ||
51 | <name>OtherHandler</name> | 125 | <name>OtherHandler</name> |
@@ -53,3 +127,3 @@ k vam.</translation> | |||
53 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | 127 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> |
54 | <translation><qt><b>Sprejeto:</b></qt></translation> | 128 | <translation type="obsolete"><qt><b>Sprejeto:</b></qt></translation> |
55 | </message> | 129 | </message> |
@@ -57,3 +131,3 @@ k vam.</translation> | |||
57 | <source>Accept</source> | 131 | <source>Accept</source> |
58 | <translation>Sprejmi</translation> | 132 | <translation type="obsolete">Sprejmi</translation> |
59 | </message> | 133 | </message> |
@@ -61,3 +135,3 @@ k vam.</translation> | |||
61 | <source>Deny</source> | 135 | <source>Deny</source> |
62 | <translation>Zavrni</translation> | 136 | <translation type="obsolete">Zavrni</translation> |
63 | </message> | 137 | </message> |
@@ -65,3 +139,3 @@ k vam.</translation> | |||
65 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 139 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
66 | <translation><p>Sprejeli ste datoteko tipa %1 (<img src="%2"> ) Kaj želite narediti?</translation> | 140 | <translation type="obsolete"><p>Sprejeli ste datoteko tipa %1 (<img src="%2"> ) Kaj želite narediti?</translation> |
67 | </message> | 141 | </message> |
@@ -72,3 +146,3 @@ k vam.</translation> | |||
72 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 146 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
73 | <translation><qt><h1>Pošiljam:</h1></qt></translation> | 147 | <translation type="obsolete"><qt><h1>Pošiljam:</h1></qt></translation> |
74 | </message> | 148 | </message> |
@@ -76,3 +150,3 @@ k vam.</translation> | |||
76 | <source>Done</source> | 150 | <source>Done</source> |
77 | <translation>Končano</translation> | 151 | <translation type="obsolete">Končano</translation> |
78 | </message> | 152 | </message> |
@@ -80,3 +154,3 @@ k vam.</translation> | |||
80 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 154 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
81 | <translation>IrDa ni vklopljen!</translation> | 155 | <translation type="obsolete">IrDa ni vklopljen!</translation> |
82 | </message> | 156 | </message> |
@@ -84,3 +158,3 @@ k vam.</translation> | |||
84 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 158 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
85 | <translation>Iščem IrDa naprave.</translation> | 159 | <translation type="obsolete">Iščem IrDa naprave.</translation> |
86 | </message> | 160 | </message> |
@@ -88,3 +162,3 @@ k vam.</translation> | |||
88 | <source>Bluetooth is not available</source> | 162 | <source>Bluetooth is not available</source> |
89 | <translation>Bluetooth ni na voljo</translation> | 163 | <translation type="obsolete">Bluetooth ni na voljo</translation> |
90 | </message> | 164 | </message> |
@@ -92,3 +166,3 @@ k vam.</translation> | |||
92 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 166 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
93 | <translation>Iščem bluetooth naprave.</translation> | 167 | <translation type="obsolete">Iščem bluetooth naprave.</translation> |
94 | </message> | 168 | </message> |
@@ -96,3 +170,3 @@ k vam.</translation> | |||
96 | <source>Scheduling for beam.</source> | 170 | <source>Scheduling for beam.</source> |
97 | <translation>Razvrščam za prežarčenje.</translation> | 171 | <translation type="obsolete">Razvrščam za prežarčenje.</translation> |
98 | </message> | 172 | </message> |
@@ -100,3 +174,3 @@ k vam.</translation> | |||
100 | <source>Click to beam</source> | 174 | <source>Click to beam</source> |
101 | <translation>Klikni za prežarčenje</translation> | 175 | <translation type="obsolete">Klikni za prežarčenje</translation> |
102 | </message> | 176 | </message> |
@@ -104,3 +178,3 @@ k vam.</translation> | |||
104 | <source>Sent</source> | 178 | <source>Sent</source> |
105 | <translation>Poslano</translation> | 179 | <translation type="obsolete">Poslano</translation> |
106 | </message> | 180 | </message> |
@@ -108,3 +182,3 @@ k vam.</translation> | |||
108 | <source>Failure</source> | 182 | <source>Failure</source> |
109 | <translation>Napaka</translation> | 183 | <translation type="obsolete">Napaka</translation> |
110 | </message> | 184 | </message> |
@@ -112,3 +186,3 @@ k vam.</translation> | |||
112 | <source>Try %1</source> | 186 | <source>Try %1</source> |
113 | <translation>Probaj %1</translation> | 187 | <translation type="obsolete">Probaj %1</translation> |
114 | </message> | 188 | </message> |
@@ -116,3 +190,3 @@ k vam.</translation> | |||
116 | <source>Search again for IrDa.</source> | 190 | <source>Search again for IrDa.</source> |
117 | <translation>Ponovno išči IrDa.</translation> | 191 | <translation type="obsolete">Ponovno išči IrDa.</translation> |
118 | </message> | 192 | </message> |
@@ -120,3 +194,3 @@ k vam.</translation> | |||
120 | <source>Start sending</source> | 194 | <source>Start sending</source> |
121 | <translation>Začni pošiljati</translation> | 195 | <translation type="obsolete">Začni pošiljati</translation> |
122 | </message> | 196 | </message> |