summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/sl
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts247
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts63
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts60
-rw-r--r--i18n/sl/aqpkg.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/backup.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/calculator.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/checkbook.ts104
-rw-r--r--i18n/sl/clock.ts77
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts47
-rw-r--r--i18n/sl/embeddedkonsole.ts44
-rw-r--r--i18n/sl/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/formatter.ts40
-rw-r--r--i18n/sl/go.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/helpbrowser.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/kbill.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/keypebble.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/kpacman.ts10
-rw-r--r--i18n/sl/launchersettings.ts23
-rw-r--r--i18n/sl/libbatteryapplet.ts20
-rw-r--r--i18n/sl/libliquid.ts35
-rw-r--r--i18n/sl/libopieobex.ts122
-rw-r--r--i18n/sl/libopiepim2.ts154
-rw-r--r--i18n/sl/libopieui2.ts143
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts57
-rw-r--r--i18n/sl/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/sl/mindbreaker.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/opie-eye.ts28
-rw-r--r--i18n/sl/opiemail.ts71
-rw-r--r--i18n/sl/patience.ts24
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts144
-rw-r--r--i18n/sl/snake.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts60
-rw-r--r--i18n/sl/zsafe.ts266
37 files changed, 146 insertions, 1865 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index bd3ae81..1e1ccac 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -19,136 +19,60 @@
19 <message> 19 <message>
20 <source>Unfiled</source> 20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Brez</translation> 21 <translation type="unfinished">Brez</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
28 <translation>Stiki</translation> 28 <translation>Stiki</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Stik</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>New</source>
36 <translation type="obsolete">Nov</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Edit</source>
40 <translation type="obsolete">Uredi</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Delete</source>
44 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Find</source>
48 <translation type="obsolete">Najdi</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Write Mail To</source>
52 <translation type="obsolete">Pošlji epošto</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Beam Entry</source>
56 <translation type="obsolete">Prežarči vnos</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>My Personal Details</source>
60 <translation type="obsolete">Moje osebne podrobnosti</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>View</source>
64 <translation type="obsolete">Pogled</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 31 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
68 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 32 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
69 </message> 33 </message>
70 <message> 34 <message>
71 <source>Edit My Personal Details</source> 35 <source>Edit My Personal Details</source>
72 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation> 36 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation>
73 </message> 37 </message>
74 <message> 38 <message>
75 <source>Edit Address</source>
76 <translation type="obsolete">Uredi naslov</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Contacts - My Personal Details</source> 39 <source>Contacts - My Personal Details</source>
80 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation> 40 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation>
81 </message> 41 </message>
82 <message> 42 <message>
83 <source>Out of space</source> 43 <source>Out of space</source>
84 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 44 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
85 </message> 45 </message>
86 <message> 46 <message>
87 <source>Unable to save information. 47 <source>Unable to save information.
88Free up some space 48Free up some space
89and try again. 49and try again.
90 50
91Quit anyway?</source> 51Quit anyway?</source>
92 <translation>Ne morem shraniti informacije. 52 <translation>Ne morem shraniti informacije.
93Sprostite nekaj prostora 53Sprostite nekaj prostora
94in poizkusite ponovno. 54in poizkusite ponovno.
95 55
96Izhod?</translation> 56Izhod?</translation>
97 </message> 57 </message>
98 <message> 58 <message>
99 <source>All</source> 59 <source>All</source>
100 <translation>Vse</translation> 60 <translation>Vse</translation>
101 </message> 61 </message>
102 <message> 62 <message>
103 <source>Unfiled</source>
104 <translation type="obsolete">Brez</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Import vCard</source>
108 <translation type="obsolete">Uvozi vCard</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Close Find</source>
112 <translation type="obsolete">Zapri iskalnik</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Save all Data</source>
116 <translation type="obsolete">Shrani vse podatke</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Config</source>
120 <translation type="obsolete">Natavitve</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Not Found</source> 63 <source>Not Found</source>
124 <translation>Ne najdem</translation> 64 <translation>Ne najdem</translation>
125 </message> 65 </message>
126 <message> 66 <message>
127 <source>List</source>
128 <translation type="obsolete">Seznam</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Cards</source>
132 <translation type="obsolete">Kartice</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Card</source>
136 <translation type="obsolete">Kartica</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Start Search</source>
140 <translation type="obsolete">Začni iskanje</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Right file type ?</source> 67 <source>Right file type ?</source>
144 <translation>Pravi tip datoteke?</translation> 68 <translation>Pravi tip datoteke?</translation>
145 </message> 69 </message>
146 <message> 70 <message>
147 <source>&amp;Yes</source> 71 <source>&amp;Yes</source>
148 <translation>&amp;Da</translation> 72 <translation>&amp;Da</translation>
149 </message> 73 </message>
150 <message> 74 <message>
151 <source>&amp;No</source> 75 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Ne</translation> 76 <translation>&amp;Ne</translation>
153 </message> 77 </message>
154 <message> 78 <message>
@@ -170,28 +94,24 @@ Ali jo res želite odpreti?</translation>
170 </message> 94 </message>
171 <message> 95 <message>
172 <source>Do you really want add contact for 96 <source>Do you really want add contact for
173%1?</source> 97%1?</source>
174 <translation>Ali res želite dodati stik za 98 <translation>Ali res želite dodati stik za
175%1?</translation> 99%1?</translation>
176 </message> 100 </message>
177 <message> 101 <message>
178 <source>&amp;All Yes</source> 102 <source>&amp;All Yes</source>
179 <translation>&amp;Vse da</translation> 103 <translation>&amp;Vse da</translation>
180 </message> 104 </message>
181 <message> 105 <message>
182 <source>Export vCard</source>
183 <translation type="obsolete">Izvozi vCard</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>You have to select a contact !</source> 106 <source>You have to select a contact !</source>
187 <translation>Morate izbrati stik!</translation> 107 <translation>Morate izbrati stik!</translation>
188 </message> 108 </message>
189 <message> 109 <message>
190 <source>You have to set a filename !</source> 110 <source>You have to set a filename !</source>
191 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation> 111 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation>
192 </message> 112 </message>
193 <message> 113 <message>
194 <source>Edit Contact</source> 114 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 116 </message>
197</context> 117</context>
@@ -1385,180 +1305,13 @@ je zastonj!</translation>
1385 <source>Export vCard</source> 1305 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Izvozi vCard</translation> 1306 <translation type="unfinished">Izvozi vCard</translation>
1387 </message> 1307 </message>
1388 <message> 1308 <message>
1389 <source>My Personal Details</source> 1309 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Moje osebne podrobnosti</translation> 1310 <translation type="unfinished">Moje osebne podrobnosti</translation>
1391 </message> 1311 </message>
1392 <message> 1312 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source> 1313 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message> 1315 </message>
1396</context> 1316</context>
1397<context>
1398 <name>QObject</name>
1399 <message>
1400 <source>Business Phone</source>
1401 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Business Fax</source>
1405 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Business Mobile</source>
1409 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Default Email</source>
1413 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Emails</source>
1417 <translation type="obsolete">Epošta</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Home Phone</source>
1421 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Home Fax</source>
1425 <translation type="obsolete">Domači faks</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Home Mobile</source>
1429 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Office</source>
1433 <translation type="obsolete">Pisarna</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Profession</source>
1437 <translation type="obsolete">Poklic</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Assistant</source>
1441 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Manager</source>
1445 <translation type="obsolete">Upravnik</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Spouse</source>
1449 <translation type="obsolete">Zakonec</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Gender</source>
1453 <translation type="obsolete">Spol</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Birthday</source>
1457 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Anniversary</source>
1461 <translation type="obsolete">Obletnica</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Nickname</source>
1465 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Children</source>
1469 <translation type="obsolete">Otroci</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Name Title</source>
1473 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>First Name</source>
1477 <translation type="obsolete">Ime</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Middle Name</source>
1481 <translation type="obsolete">Medimek</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Last Name</source>
1485 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Suffix</source>
1489 <translation type="obsolete">Pripona</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>File As</source>
1493 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Job Title</source>
1497 <translation type="obsolete">Delovno mesto</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Department</source>
1501 <translation type="obsolete">Oddelek</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Company</source>
1505 <translation type="obsolete">Podjetje</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Business Street</source>
1509 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Business City</source>
1513 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Business State</source>
1517 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Business Zip</source>
1521 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Business Country</source>
1525 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Business Pager</source>
1529 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Business WebPage</source>
1533 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Home Street</source>
1537 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Home City</source>
1541 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Home State</source>
1545 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Home Zip</source>
1549 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Home Country</source>
1553 <translation type="obsolete">Domača država</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Home Web Page</source>
1557 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Notes</source>
1561 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
1562 </message>
1563</context>
1564</TS> 1317</TS>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 9eff8fe..ee345a3 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -61,28 +61,24 @@
61 <source>No</source> 61 <source>No</source>
62 <translation>Ne</translation> 62 <translation>Ne</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
66 <translation>Opomba</translation> 66 <translation>Opomba</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
70 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 70 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>That directory does not exist</source>
74 <translation type="obsolete">Ta imenik ne obstaja</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Copy As</source> 73 <source>Copy As</source>
78 <translation>Prekopiraj kot</translation> 74 <translation>Prekopiraj kot</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>AdvancedFm Output</source> 77 <source>AdvancedFm Output</source>
82 <translation>Izhod iz programa</translation> 78 <translation>Izhod iz programa</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Advancedfm Beam out</source> 81 <source>Advancedfm Beam out</source>
86 <translation>Prežarči ven</translation> 82 <translation>Prežarči ven</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
@@ -137,103 +133,44 @@
137 <source>Copy </source> 133 <source>Copy </source>
138 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation> 134 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source> As</source> 137 <source> As</source>
142 <translation type="unfinished">Kot</translation> 138 <translation type="unfinished">Kot</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Copy Same Dir</source> 141 <source>Copy Same Dir</source>
146 <translation>Kopiraj isti imenik</translation> 142 <translation>Kopiraj isti imenik</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Could not copy
150</source>
151 <translation type="obsolete">Ne morem kopirati</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>to
155</source>
156 <translation type="obsolete">v
157</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Could not move
161</source>
162 <translation type="obsolete">Ne morem prenesti
163</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Add To Documents</source> 145 <source>Add To Documents</source>
167 <translation>Dodaj med dokumente</translation> 146 <translation>Dodaj med dokumente</translation>
168 </message> 147 </message>
169 <message> 148 <message>
170 <source>Actions</source> 149 <source>Actions</source>
171 <translation></translation> 150 <translation></translation>
172 </message> 151 </message>
173 <message> 152 <message>
174 <source>Select All</source> 153 <source>Select All</source>
175 <translation>Izberi vse</translation> 154 <translation>Izberi vse</translation>
176 </message> 155 </message>
177 <message> 156 <message>
178 <source>Really delete
179%1 files?</source>
180 <translation type="obsolete">Ali zares izbrišem
181%1 datotek?</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
185 <translation>Izbrišem imenik?</translation> 158 <translation>Izbrišem imenik?</translation>
186 </message> 159 </message>
187 <message> 160 <message>
188 <source>Really copy
189%1 files?</source>
190 <translation type="obsolete">Res skopiram
191%1 datotek?</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>File Exists!</source> 161 <source>File Exists!</source>
195 <translation>Datoteka obstaja!</translation> 162 <translation>Datoteka obstaja!</translation>
196 </message> 163 </message>
197 <message> 164 <message>
198 <source>
199exists. Ok to overwrite?</source>
200 <translation type="obsolete">
201obstaja. Ali prepišem?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source> already exists.
205Do you really want to delete it?</source>
206 <translation type="obsolete">že obstaja.
207Ali jo res želite izbrisati?</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
211 <translation type="obsolete">%1 obstaja. Ali prepišem?</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
215 <translation type="obsolete">Ne morem skopirati %1 v %2</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Advanced FileManager
219is copyright 2002-2003 by
220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
221and is licensed by the GPL</source>
222 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
223pravice pridržane 2002-2003
224LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
225in je licencirano pod GPL</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Bookmark Directory</source> 165 <source>Bookmark Directory</source>
229 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation> 166 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation>
230 </message> 167 </message>
231 <message> 168 <message>
232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 169 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
233 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation> 170 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
234 </message> 171 </message>
235 <message> 172 <message>
236 <source>Error</source> 173 <source>Error</source>
237 <translation>Napaka</translation> 174 <translation>Napaka</translation>
238 </message> 175 </message>
239 <message> 176 <message>
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index 7ec0627..236b388 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -13,36 +13,24 @@
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation>Uredi...</translation> 14 <translation>Uredi...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation>Izbriši</translation> 18 <translation>Izbriši</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Shrani</translation> 22 <translation>Shrani</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="obsolete">Prisili uporabo stilov v vseh programih.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="obsolete">Izključi stile za naslednje programe ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; je lahko uporabljena kot vse):</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation type="obsolete">Binarna datoteka</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 25 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Stil zavihka:</translation> 26 <translation>Stil zavihka:</translation>
39 </message> 27 </message>
40 <message> 28 <message>
41 <source>Tabs</source> 29 <source>Tabs</source>
42 <translation>Zavihki</translation> 30 <translation>Zavihki</translation>
43 </message> 31 </message>
44 <message> 32 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 33 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Zavihki - ikone</translation> 34 <translation>Zavihki - ikone</translation>
47 </message> 35 </message>
48 <message> 36 <message>
@@ -73,64 +61,44 @@
73 <source>Colors</source> 61 <source>Colors</source>
74 <translation>Barve</translation> 62 <translation>Barve</translation>
75 </message> 63 </message>
76 <message> 64 <message>
77 <source>Windows</source> 65 <source>Windows</source>
78 <translation>Okna</translation> 66 <translation>Okna</translation>
79 </message> 67 </message>
80 <message> 68 <message>
81 <source>Advanced</source> 69 <source>Advanced</source>
82 <translation>Napredno</translation> 70 <translation>Napredno</translation>
83 </message> 71 </message>
84 <message> 72 <message>
85 <source>Restart</source>
86 <translation type="obsolete">Ponovno zaženi</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="obsolete">Ali bi radi ponovno zagnali %1?</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Yes</source>
94 <translation type="obsolete">Da</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No</source>
98 <translation type="obsolete">Ne</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 73 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Shrani shemo</translation> 74 <translation>Shrani shemo</translation>
103 </message> 75 </message>
104 <message> 76 <message>
105 <source>Save scheme</source> 77 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Shrani shemo</translation> 78 <translation>Shrani shemo</translation>
107 </message> 79 </message>
108 <message> 80 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 81 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Shema že obstaja.</translation> 82 <translation>Shema že obstaja.</translation>
111 </message> 83 </message>
112 <message> 84 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 85 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Izbriši shemo</translation> 86 <translation>Izbriši shemo</translation>
115 </message> 87 </message>
116 <message> 88 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 89 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> 90 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation>
119 </message> 91 </message>
120 <message> 92 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation type="obsolete">&lt;nova&gt;</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 93 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 94
127Click here to select an available style.</source> 95Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih. 96 <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih.
129 97
130Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation> 98Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation>
131 </message> 99 </message>
132 <message> 100 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 101 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 102
135Note: This option is not available for all styles.</source> 103Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil. 104 <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil.
@@ -161,52 +129,24 @@ Kliknite tu, da izberete željeno shemo.</translation>
161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 129 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
162 <translation>Kliknite tu, da spremenite barve v trenutni barvni shemi.</translation> 130 <translation>Kliknite tu, da spremenite barve v trenutni barvni shemi.</translation>
163 </message> 131 </message>
164 <message> 132 <message>
165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 133 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
166 <translation>Kliknite tu, da izbrišete barvno shemo izbrano v seznamu na levi.</translation> 134 <translation>Kliknite tu, da izbrišete barvno shemo izbrano v seznamu na levi.</translation>
167 </message> 135 </message>
168 <message> 136 <message>
169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 137 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
170 <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation> 138 <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da dovolite vsem programom, da uporabljajo globalne nastavitve izgleda.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation type="obsolete">Če v katerem od programov ni prikaz pravilen z uporabo globalnih nastavitev izgleda, se lahko nekatere značilnosti izklopijo za ta program.
181
182Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemogočiti.</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da dodate program v gornji seznam.</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da izbrišete trenutno izbran program.</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program gor po seznamu.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
198 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program dol po seznamu.</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 141 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
202 142
2031. Tabs - normal tabs with text labels only 1431. Tabs - normal tabs with text labels only
2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1442. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2053. Drop down list - a vertical listing of tabs 1453. Drop down list - a vertical listing of tabs
2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1464. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
207 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni stil za zavihke (kot je ta program). Stili, ki so na voljo so: 147 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni stil za zavihke (kot je ta program). Stili, ki so na voljo so:
208 148
2091. Zavihki - normalni zavihki samo z besedilom 1491. Zavihki - normalni zavihki samo z besedilom
2102. Zavihki ikone - zavihki z ikonami za vsak zavihek, besedilo se prikaže samo na trenutnem zavihku 1502. Zavihki ikone - zavihki z ikonami za vsak zavihek, besedilo se prikaže samo na trenutnem zavihku
2113. Roletni seznam - pokončen seznam zavihkov 1513. Roletni seznam - pokončen seznam zavihkov
2124. Roletni seznam ikone - pokončen seznam zavihkov z ikonami</translation> 1524. Roletni seznam ikone - pokončen seznam zavihkov z ikonami</translation>
diff --git a/i18n/sl/aqpkg.ts b/i18n/sl/aqpkg.ts
index ea72583..8bd2ad9 100644
--- a/i18n/sl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/sl/aqpkg.ts
@@ -476,42 +476,34 @@ Ste prepričani?
476 <translation>Želite odstraniti ali ponovno naložiti 476 <translation>Želite odstraniti ali ponovno naložiti
477%1?</translation> 477%1?</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Remove or ReInstall</source> 480 <source>Remove or ReInstall</source>
481 <translation>Odstrani ali ponovno naloži</translation> 481 <translation>Odstrani ali ponovno naloži</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>ReInstall</source> 484 <source>ReInstall</source>
485 <translation>Ponovno naloži</translation> 485 <translation>Ponovno naloži</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>R</source>
489 <translation type="obsolete">P</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Do you wish to remove or upgrade 488 <source>Do you wish to remove or upgrade
493%1?</source> 489%1?</source>
494 <translation>Želite odstraniti ali nadgraditi 490 <translation>Želite odstraniti ali nadgraditi
495%1?</translation> 491%1?</translation>
496 </message> 492 </message>
497 <message> 493 <message>
498 <source>Remove or Upgrade</source> 494 <source>Remove or Upgrade</source>
499 <translation>Odstrani ali nadgradi</translation> 495 <translation>Odstrani ali nadgradi</translation>
500 </message> 496 </message>
501 <message> 497 <message>
502 <source>U</source>
503 <translation type="obsolete">N</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Updating Launcher...</source> 498 <source>Updating Launcher...</source>
507 <translation>Posodabljam Zaganjalnik...</translation> 499 <translation>Posodabljam Zaganjalnik...</translation>
508 </message> 500 </message>
509</context> 501</context>
510<context> 502<context>
511 <name>PackageWindow</name> 503 <name>PackageWindow</name>
512 <message> 504 <message>
513 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 505 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
514 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
515 </message> 507 </message>
516 <message> 508 <message>
517 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 509 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
diff --git a/i18n/sl/backup.ts b/i18n/sl/backup.ts
index 3d8f683..fa9de9c 100644
--- a/i18n/sl/backup.ts
+++ b/i18n/sl/backup.ts
@@ -1,20 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Kopiraj in restavriraj... delam...</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 5 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation> 6 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Error from System: 9 <source>Error from System:
14</source> 10</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 12 </message>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Message</source> 14 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 16 </message>
@@ -89,28 +85,24 @@
89 <source>Backup And Restore</source> 85 <source>Backup And Restore</source>
90 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation> 86 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Backup</source> 89 <source>Backup</source>
94 <translation>Kopiraj</translation> 90 <translation>Kopiraj</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Applications</source> 93 <source>Applications</source>
98 <translation>Programi</translation> 94 <translation>Programi</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Save To</source>
102 <translation type="obsolete">Shrani na</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>&amp;Backup</source> 97 <source>&amp;Backup</source>
106 <translation>&amp;Kopiraj</translation> 98 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Restore</source> 101 <source>Restore</source>
110 <translation>Restavriraj</translation> 102 <translation>Restavriraj</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Select Source</source> 105 <source>Select Source</source>
114 <translation>Izberi vir</translation> 106 <translation>Izberi vir</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
diff --git a/i18n/sl/calculator.ts b/i18n/sl/calculator.ts
index 2162a3f..82d8fbc 100644
--- a/i18n/sl/calculator.ts
+++ b/i18n/sl/calculator.ts
@@ -1,20 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Znanstveni Kalkulator</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 6 <translation>M+</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>MR</source> 9 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 10 <translation>MR</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>MC</source> 13 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 14 <translation>MC</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
@@ -120,28 +116,24 @@
120 <message> 116 <message>
121 <source>2</source> 117 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 118 <translation>2</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Calculator</source> 121 <source>Calculator</source>
126 <translation type="unfinished">Kalkulator</translation> 122 <translation type="unfinished">Kalkulator</translation>
127 </message> 123 </message>
128</context> 124</context>
129<context> 125<context>
130 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
131 <message> 127 <message>
132 <source>Calculator</source>
133 <translation type="obsolete">Kalkulator</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
137 <translation>Običajen</translation> 129 <translation>Običajen</translation>
138 </message> 130 </message>
139</context> 131</context>
140<context> 132<context>
141 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
142 <message> 134 <message>
143 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
144 <translation type="unfinished">Običajen</translation> 136 <translation type="unfinished">Običajen</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
diff --git a/i18n/sl/checkbook.ts b/i18n/sl/checkbook.ts
index e2c52c5..aea0e49 100644
--- a/i18n/sl/checkbook.ts
+++ b/i18n/sl/checkbook.ts
@@ -29,48 +29,24 @@
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation> 30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Tip:</translation> 34 <translation>Tip:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation> 38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source>
42 <translation type="obsolete">Prihranki</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Checking</source>
46 <translation type="obsolete">Preverjam</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>CD</source>
50 <translation type="obsolete">CD</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Money market</source>
54 <translation type="obsolete">Denarni trg</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="obsolete">Skupni fond</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Other</source>
62 <translation type="obsolete">Drugo</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Bank:</source> 41 <source>Bank:</source>
66 <translation>Banka:</translation> 42 <translation>Banka:</translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation> 46 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>Account number:</source> 49 <source>Account number:</source>
74 <translation>Številka računa:</translation> 50 <translation>Številka računa:</translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
@@ -93,32 +69,24 @@
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation> 70 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Notes:</source> 73 <source>Notes:</source>
98 <translation>Zapiski:</translation> 74 <translation>Zapiski:</translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation> 78 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="obsolete">Trenutno stanje: %10.00</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="obsolete">Ta prostor prikazuje trenutno stanje v čekovni knjižici.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 82
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico. 84 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico.
117 85
118Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation> 86Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation>
119 </message> 87 </message>
120 <message> 88 <message>
121 <source>Date</source> 89 <source>Date</source>
122 <translation>Datum</translation> 90 <translation>Datum</translation>
123 </message> 91 </message>
124 <message> 92 <message>
@@ -173,28 +141,24 @@ Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation>
173 <source>Deposits by category</source> 141 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Pologi po kategoriji</translation> 142 <translation>Pologi po kategoriji</translation>
175 </message> 143 </message>
176 <message> 144 <message>
177 <source>Draw</source> 145 <source>Draw</source>
178 <translation>Riši</translation> 146 <translation>Riši</translation>
179 </message> 147 </message>
180 <message> 148 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 149 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation> 150 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation>
183 </message> 151 </message>
184 <message> 152 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation type="obsolete">Trenutno stanje: %1%2</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 153 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Izbriši transakcijo</translation> 154 <translation>Izbriši transakcijo</translation>
191 </message> 155 </message>
192 <message> 156 <message>
193 <source>Password protect</source> 157 <source>Password protect</source>
194 <translation>Zaščita z geslom</translation> 158 <translation>Zaščita z geslom</translation>
195 </message> 159 </message>
196 <message> 160 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 161 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation> 162 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation>
199 </message> 163 </message>
200 <message> 164 <message>
@@ -646,105 +610,37 @@ The value entered should always be positive.</source>
646 610
647Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation> 611Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
648 </message> 612 </message>
649 <message> 613 <message>
650 <source>Notes:</source> 614 <source>Notes:</source>
651 <translation>Zapiski:</translation> 615 <translation>Zapiski:</translation>
652 </message> 616 </message>
653 <message> 617 <message>
654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 618 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
655 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation> 619 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation>
656 </message> 620 </message>
657 <message> 621 <message>
658 <source>Automobile</source>
659 <translation type="obsolete">Avto</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Bills</source>
663 <translation type="obsolete">Računi</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>CDs</source>
667 <translation type="obsolete">CDji</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Clothing</source>
671 <translation type="obsolete">Oblačila</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Computer</source>
675 <translation type="obsolete">Računalnik</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>DVDs</source>
679 <translation type="obsolete">DVDji</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Eletronics</source>
683 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Entertainment</source>
687 <translation type="obsolete">Zabava</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Food</source>
691 <translation type="obsolete">Hrana</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Gasoline</source>
695 <translation type="obsolete">Bencin</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Misc</source>
699 <translation type="obsolete">Različno</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Movies</source>
703 <translation type="obsolete">Filmi</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Rent</source>
707 <translation type="obsolete">Najem</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Travel</source>
711 <translation type="obsolete">Potovanje</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Debit Charge</source> 622 <source>Debit Charge</source>
715 <translation>Dolg</translation> 623 <translation>Dolg</translation>
716 </message> 624 </message>
717 <message> 625 <message>
718 <source>Written Check</source> 626 <source>Written Check</source>
719 <translation>Ček</translation> 627 <translation>Ček</translation>
720 </message> 628 </message>
721 <message> 629 <message>
722 <source>Transfer</source> 630 <source>Transfer</source>
723 <translation>Prenos</translation> 631 <translation>Prenos</translation>
724 </message> 632 </message>
725 <message> 633 <message>
726 <source>Credit Card</source> 634 <source>Credit Card</source>
727 <translation>Kreditna kartica</translation> 635 <translation>Kreditna kartica</translation>
728 </message> 636 </message>
729 <message> 637 <message>
730 <source>Work</source>
731 <translation type="obsolete">Delo</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Family Member</source>
735 <translation type="obsolete">Član družine</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Misc. Credit</source>
739 <translation type="obsolete">Različni krediti</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Automatic Payment</source> 638 <source>Automatic Payment</source>
743 <translation>Avtomatsko plačilo</translation> 639 <translation>Avtomatsko plačilo</translation>
744 </message> 640 </message>
745 <message> 641 <message>
746 <source>Cash</source> 642 <source>Cash</source>
747 <translation>Gotovina</translation> 643 <translation>Gotovina</translation>
748 </message> 644 </message>
749</context> 645</context>
750</TS> 646</TS>
diff --git a/i18n/sl/clock.ts b/i18n/sl/clock.ts
index ea9c80e..fbe730d 100644
--- a/i18n/sl/clock.ts
+++ b/i18n/sl/clock.ts
@@ -31,72 +31,36 @@
31 <message> 31 <message>
32 <source> mins</source> 32 <source> mins</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Close</source> 36 <source>Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Snooze</source>
44 <translation type="obsolete">Dremež</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Clock</source>
48 <translation type="obsolete">Ura</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Stopwatch</source>
52 <translation type="obsolete">Štoparica</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Start</source> 43 <source>Start</source>
56 <translation>Start</translation> 44 <translation>Start</translation>
57 </message> 45 </message>
58 <message> 46 <message>
59 <source>Reset</source> 47 <source>Reset</source>
60 <translation>Ponastavi</translation> 48 <translation>Ponastavi</translation>
61 </message> 49 </message>
62 <message> 50 <message>
63 <source>Set Alarm</source>
64 <translation type="obsolete">Nastavi alarm</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Stop</source> 51 <source>Stop</source>
68 <translation>Stop</translation> 52 <translation>Stop</translation>
69 </message> 53 </message>
70 <message> 54 <message>
71 <source>PM</source>
72 <translation type="obsolete">PM</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Alarm Is On</source>
76 <translation type="obsolete">Alarm je vključen</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Alarm Is Off</source>
80 <translation type="obsolete">Alarm je izključen</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Set date and time.</source>
84 <translation type="obsolete">Nastavi datum in uro.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
88 <translation type="obsolete">Ura: Zamudili ste alarm.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Mon</source> 55 <source>Mon</source>
92 <comment>Monday</comment> 56 <comment>Monday</comment>
93 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 58 </message>
95 <message> 59 <message>
96 <source>Tue</source> 60 <source>Tue</source>
97 <comment>Tuesday</comment> 61 <comment>Tuesday</comment>
98 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 63 </message>
100 <message> 64 <message>
101 <source>Wed</source> 65 <source>Wed</source>
102 <comment>Wednesday</comment> 66 <comment>Wednesday</comment>
@@ -230,54 +194,13 @@ one day to be selected.</source>
230 <source>Countdown Alarm</source> 194 <source>Countdown Alarm</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 196 </message>
233 <message> 197 <message>
234 <source>Play Sound</source> 198 <source>Play Sound</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 200 </message>
237 <message> 201 <message>
238 <source>Play File</source> 202 <source>Play File</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 204 </message>
241</context> 205</context>
242<context>
243 <name>Set_Alarm</name>
244 <message>
245 <source>Set Alarm</source>
246 <translation type="obsolete">Nastavi alarm</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Hour</source>
250 <translation type="obsolete">Ura</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Minute</source>
254 <translation type="obsolete">Minuta</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>AM</source>
258 <translation type="obsolete">AM</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>PM</source>
262 <translation type="obsolete">PM</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Snooze Delay
266(minutes)</source>
267 <translation type="obsolete">Zakasnitev dremeža
268(minut)</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>mp3 alarm</source>
272 <translation type="obsolete">mp3 alarm</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>All</source>
276 <translation type="obsolete">Vse</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Audio</source>
280 <translation type="obsolete">Audio</translation>
281 </message>
282</context>
283</TS> 206</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index 58535ed..f4394d2 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -334,24 +334,32 @@ Izhod?</translation>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Pisarna</translation> 336 <translation>Pisarna</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Dom</translation> 340 <translation>Dom</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategorija:</translation> 344 <translation>Kategorija:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Plugins</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Pluginlist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
346</context> 354</context>
347<context> 355<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 357 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 359 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
352 </message> 360 </message>
353</context> 361</context>
354<context> 362<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 363 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 364 <message>
357 <source>w</source> 365 <source>w</source>
@@ -404,59 +412,24 @@ Izhod?</translation>
404 <message> 412 <message>
405 <source>W: 00,00</source> 413 <source>W: 00,00</source>
406 <translation>T: 00,00</translation> 414 <translation>T: 00,00</translation>
407 </message> 415 </message>
408 <message> 416 <message>
409 <source>2</source> 417 <source>2</source>
410 <translation>2</translation> 418 <translation>2</translation>
411 </message> 419 </message>
412</context> 420</context>
413<context> 421<context>
414 <name>DateBookWeekView</name> 422 <name>DateBookWeekView</name>
415 <message> 423 <message>
416 <source>M</source>
417 <comment>Monday</comment>
418 <translation type="obsolete">P</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>T</source>
422 <comment>Tuesday</comment>
423 <translation type="obsolete">T</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>W</source>
427 <comment>Wednesday</comment>
428 <translation type="obsolete">S</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>T</source>
432 <comment>Thursday</comment>
433 <translation type="obsolete">Č</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>F</source>
437 <comment>Friday</comment>
438 <translation type="obsolete">P</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>S</source>
442 <comment>Saturday</comment>
443 <translation type="obsolete">S</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>S</source>
447 <comment>Sunday</comment>
448 <translation type="obsolete">N</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>p</source> 424 <source>p</source>
452 <translation>p</translation> 425 <translation>p</translation>
453 </message> 426 </message>
454</context> 427</context>
455<context> 428<context>
456 <name>DateEntry</name> 429 <name>DateEntry</name>
457 <message> 430 <message>
458 <source>Calendar</source> 431 <source>Calendar</source>
459 <translation>Koledar</translation> 432 <translation>Koledar</translation>
460 </message> 433 </message>
461 <message> 434 <message>
462 <source>Repeat...</source> 435 <source>Repeat...</source>
@@ -572,28 +545,24 @@ Izhod?</translation>
572 <message> 545 <message>
573 <source>Description </source> 546 <source>Description </source>
574 <translation>Opis</translation> 547 <translation>Opis</translation>
575 </message> 548 </message>
576 <message> 549 <message>
577 <source>Start - End </source> 550 <source>Start - End </source>
578 <translation>Začetek - Konec</translation> 551 <translation>Začetek - Konec</translation>
579 </message> 552 </message>
580 <message> 553 <message>
581 <source>Note...</source> 554 <source>Note...</source>
582 <translation>Opombe...</translation> 555 <translation>Opombe...</translation>
583 </message> 556 </message>
584 <message>
585 <source>Start Time</source>
586 <translation type="obsolete">Začetni čas</translation>
587 </message>
588</context> 557</context>
589<context> 558<context>
590 <name>DatebookAlldayDisp</name> 559 <name>DatebookAlldayDisp</name>
591 <message> 560 <message>
592 <source>Info</source> 561 <source>Info</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 563 </message>
595</context> 564</context>
596<context> 565<context>
597 <name>NoteEntryBase</name> 566 <name>NoteEntryBase</name>
598 <message> 567 <message>
599 <source>Edit Note</source> 568 <source>Edit Note</source>
diff --git a/i18n/sl/embeddedkonsole.ts b/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
index 9a91595..13a8dc6 100644
--- a/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
@@ -19,44 +19,24 @@
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Predlagani ukazi&lt;/B&gt;:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Predlagani ukazi&lt;/B&gt;:</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>Konsole</name> 25 <name>Konsole</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Terminal</source> 27 <source>Terminal</source>
28 <translation>Terminal</translation> 28 <translation>Terminal</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Micro</source>
32 <translation type="obsolete">Mikro</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Small Fixed</source>
36 <translation type="obsolete">Majne fiksne</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Medium Fixed</source>
40 <translation type="obsolete">Srednje fiksne</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Font</source>
44 <translation type="obsolete">Pisava</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Options</source>
48 <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>New</source> 31 <source>New</source>
52 <translation>Novo</translation> 32 <translation>Novo</translation>
53 </message> 33 </message>
54 <message> 34 <message>
55 <source>Enter</source> 35 <source>Enter</source>
56 <translation>Enter</translation> 36 <translation>Enter</translation>
57 </message> 37 </message>
58 <message> 38 <message>
59 <source>Space</source> 39 <source>Space</source>
60 <translation>Presledek</translation> 40 <translation>Presledek</translation>
61 </message> 41 </message>
62 <message> 42 <message>
@@ -75,52 +55,36 @@
75 <source>Paste</source> 55 <source>Paste</source>
76 <translation>Prilepi</translation> 56 <translation>Prilepi</translation>
77 </message> 57 </message>
78 <message> 58 <message>
79 <source>Show command list</source> 59 <source>Show command list</source>
80 <translation>Prikaži seznam ukazov</translation> 60 <translation>Prikaži seznam ukazov</translation>
81 </message> 61 </message>
82 <message> 62 <message>
83 <source>Hide command list</source> 63 <source>Hide command list</source>
84 <translation>Skrij seznam ukazov</translation> 64 <translation>Skrij seznam ukazov</translation>
85 </message> 65 </message>
86 <message> 66 <message>
87 <source>Tabs on Bottom</source>
88 <translation type="obsolete">Jezički na dnu</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Green on Black</source> 67 <source>Green on Black</source>
92 <translation>Zelena na črni</translation> 68 <translation>Zelena na črni</translation>
93 </message> 69 </message>
94 <message> 70 <message>
95 <source>Black on White</source> 71 <source>Black on White</source>
96 <translation>Črna na beli</translation> 72 <translation>Črna na beli</translation>
97 </message> 73 </message>
98 <message> 74 <message>
99 <source>White on Black</source> 75 <source>White on Black</source>
100 <translation>Bela na črni</translation> 76 <translation>Bela na črni</translation>
101 </message> 77 </message>
102 <message> 78 <message>
103 <source>Black on Transparent</source>
104 <translation type="obsolete">Črna na prozorni</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Black on Red</source>
108 <translation type="obsolete">Črna na rdeči</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Red on Black</source>
112 <translation type="obsolete">Rdeča na črni</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Green on Yellow</source> 79 <source>Green on Yellow</source>
116 <translation>Zelena na rumeni</translation> 80 <translation>Zelena na rumeni</translation>
117 </message> 81 </message>
118 <message> 82 <message>
119 <source>Blue on Magenta</source> 83 <source>Blue on Magenta</source>
120 <translation>Modra na Vijolčni</translation> 84 <translation>Modra na Vijolčni</translation>
121 </message> 85 </message>
122 <message> 86 <message>
123 <source>Magenta on Blue</source> 87 <source>Magenta on Blue</source>
124 <translation>Vijolčna na modri</translation> 88 <translation>Vijolčna na modri</translation>
125 </message> 89 </message>
126 <message> 90 <message>
@@ -139,28 +103,24 @@
139 <source>Amber on Black</source> 103 <source>Amber on Black</source>
140 <translation>Amber na črni</translation> 104 <translation>Amber na črni</translation>
141 </message> 105 </message>
142 <message> 106 <message>
143 <source>Colors</source> 107 <source>Colors</source>
144 <translation>Barve</translation> 108 <translation>Barve</translation>
145 </message> 109 </message>
146 <message> 110 <message>
147 <source>Quick Edit</source> 111 <source>Quick Edit</source>
148 <translation>Hitro uredi</translation> 112 <translation>Hitro uredi</translation>
149 </message> 113 </message>
150 <message> 114 <message>
151 <source>Edit</source>
152 <translation type="obsolete">Uredi</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>None</source> 115 <source>None</source>
156 <translation>Brez</translation> 116 <translation>Brez</translation>
157 </message> 117 </message>
158 <message> 118 <message>
159 <source>Left</source> 119 <source>Left</source>
160 <translation>Levo</translation> 120 <translation>Levo</translation>
161 </message> 121 </message>
162 <message> 122 <message>
163 <source>Right</source> 123 <source>Right</source>
164 <translation>Desno</translation> 124 <translation>Desno</translation>
165 </message> 125 </message>
166 <message> 126 <message>
@@ -183,28 +143,24 @@
183 <source>Command List</source> 143 <source>Command List</source>
184 <translation>Seznam ukazov</translation> 144 <translation>Seznam ukazov</translation>
185 </message> 145 </message>
186 <message> 146 <message>
187 <source>Wrap</source> 147 <source>Wrap</source>
188 <translation>Prelom vrstice</translation> 148 <translation>Prelom vrstice</translation>
189 </message> 149 </message>
190 <message> 150 <message>
191 <source>Use Beep</source> 151 <source>Use Beep</source>
192 <translation>Uporabi piskanje</translation> 152 <translation>Uporabi piskanje</translation>
193 </message> 153 </message>
194 <message> 154 <message>
195 <source>Tabs on Top</source>
196 <translation type="obsolete">Zavihki zgoraj</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Konsole</source> 155 <source>Konsole</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 157 </message>
202 <message> 158 <message>
203 <source>Bottom</source> 159 <source>Bottom</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 161 </message>
206 <message> 162 <message>
207 <source>Top</source> 163 <source>Top</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 165 </message>
210 <message> 166 <message>
diff --git a/i18n/sl/fifteen.ts b/i18n/sl/fifteen.ts
index e2d5d44..c9ebb4d 100644
--- a/i18n/sl/fifteen.ts
+++ b/i18n/sl/fifteen.ts
@@ -51,28 +51,24 @@
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source> 52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>FifteenMainWindow</name> 57 <name>FifteenMainWindow</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Randomize</source> 59 <source>Randomize</source>
60 <translation>Zmešaj</translation> 60 <translation>Zmešaj</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Solve</source>
64 <translation type="obsolete">Reši</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Game</source> 63 <source>Game</source>
68 <translation>Igra</translation> 64 <translation>Igra</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Fifteen Pieces</source> 67 <source>Fifteen Pieces</source>
72 <translation>Petnjast kosov</translation> 68 <translation>Petnjast kosov</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Configure</source> 71 <source>Configure</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78</context> 74</context>
diff --git a/i18n/sl/formatter.ts b/i18n/sl/formatter.ts
index 66753c8..a084b2c 100644
--- a/i18n/sl/formatter.ts
+++ b/i18n/sl/formatter.ts
@@ -13,76 +13,50 @@
13 <source>File Systems</source> 13 <source>File Systems</source>
14 <translation>Datotečni sistemi</translation> 14 <translation>Datotečni sistemi</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Format</source> 17 <source>Format</source>
18 <translation>Format</translation> 18 <translation>Format</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation>Glavni</translation> 22 <translation>Glavni</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this
27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="obsolete">OPOZORILO:
30Spreminjanje parametrov na tej
31strani lahko povzroči, da vaš
32sistem ne bo pravilno deloval!!</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Edit fstab</source> 25 <source>Edit fstab</source>
36 <translation>Uredi fstab</translation> 26 <translation>Uredi fstab</translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Check Disk</source> 29 <source>Check Disk</source>
40 <translation>Preveri disk</translation> 30 <translation>Preveri disk</translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>Device</source> 33 <source>Device</source>
44 <translation>Naprava</translation> 34 <translation>Naprava</translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>Mount Point</source> 37 <source>Mount Point</source>
48 <translation>Priklopna točka</translation> 38 <translation>Priklopna točka</translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Advanced</source> 41 <source>Advanced</source>
52 <translation>Napredno</translation> 42 <translation>Napredno</translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>Format?!?</source>
56 <translation type="obsolete">Format?!?</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Really format 45 <source>Really format
60</source> 46</source>
61 <translation>Zares formatiram 47 <translation>Zares formatiram
62</translation> 48</translation>
63 </message> 49 </message>
64 <message> 50 <message>
65 <source>
66with </source>
67 <translation type="obsolete">
68z</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source> filesystem?!?
72You will loose all data!!</source>
73 <translation type="obsolete">datotečnim sistemom?!?
74Zgubili boste vse podatke!!</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Yes</source> 51 <source>Yes</source>
78 <translation>Da</translation> 52 <translation>Da</translation>
79 </message> 53 </message>
80 <message> 54 <message>
81 <source>No</source> 55 <source>No</source>
82 <translation>Ne</translation> 56 <translation>Ne</translation>
83 </message> 57 </message>
84 <message> 58 <message>
85 <source>Could not format. 59 <source>Could not format.
86Unknown type</source> 60Unknown type</source>
87 <translation>Ne morem formatirati . 61 <translation>Ne morem formatirati .
88Neznan tip</translation> 62Neznan tip</translation>
@@ -120,50 +94,36 @@ Naprava je zasedena!</translation>
120 <message> 94 <message>
121 <source>No such device!</source> 95 <source>No such device!</source>
122 <translation>Ni take naprave!</translation> 96 <translation>Ni take naprave!</translation>
123 </message> 97 </message>
124 <message> 98 <message>
125 <source> 99 <source>
126has been successfully formatted.</source> 100has been successfully formatted.</source>
127 <translation> 101 <translation>
128 102
129je bila uspešno formatirana.</translation> 103je bila uspešno formatirana.</translation>
130 </message> 104 </message>
131 <message> 105 <message>
132 <source>Trying to mount.</source>
133 <translation type="obsolete">Poizkušam priklopiti.</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Card mount failed!</source> 106 <source>Card mount failed!</source>
137 <translation>Priklop kartice ni uspel!</translation> 107 <translation>Priklop kartice ni uspel!</translation>
138 </message> 108 </message>
139 <message> 109 <message>
140 <source>
141has been successfully mounted.</source>
142 <translation type="obsolete">
143je bila uspešno priklopljena.</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>You can now close the output window.</source> 110 <source>You can now close the output window.</source>
147 <translation>Zdaj lahko zaprete izhodno okno.</translation> 111 <translation>Zdaj lahko zaprete izhodno okno.</translation>
148 </message> 112 </message>
149 <message> 113 <message>
150 <source>Internal</source> 114 <source>Internal</source>
151 <translation>Notranje</translation> 115 <translation>Notranje</translation>
152 </message> 116 </message>
153 <message> 117 <message>
154 <source>Storage Type : </source>
155 <translation type="obsolete">Tip skladišča:</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 118 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
159</source> 119</source>
160 <translation>Skupaj: %1 kB ( %d mB) 120 <translation>Skupaj: %1 kB ( %d mB)
161</translation> 121</translation>
162 </message> 122 </message>
163 <message> 123 <message>
164 <source>Used: %1 kB ( %d mB) 124 <source>Used: %1 kB ( %d mB)
165</source> 125</source>
166 <translation>Uporabljeno: %1 kB ( %d mB) 126 <translation>Uporabljeno: %1 kB ( %d mB)
167</translation> 127</translation>
168 </message> 128 </message>
169 <message> 129 <message>
diff --git a/i18n/sl/go.ts b/i18n/sl/go.ts
index 45c176d..dd35490 100644
--- a/i18n/sl/go.ts
+++ b/i18n/sl/go.ts
@@ -39,18 +39,14 @@
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Neodločeno.</translation> 41 <translation>Neodločeno.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Naprej</translation> 45 <translation>Naprej</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Ujetniki: črni %1, beli %2</translation> 49 <translation>Ujetniki: črni %1, beli %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/sl/helpbrowser.ts b/i18n/sl/helpbrowser.ts
index a74abf8..24884ac 100644
--- a/i18n/sl/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/sl/helpbrowser.ts
@@ -21,21 +21,17 @@
21 <source>Remove from Bookmarks</source> 21 <source>Remove from Bookmarks</source>
22 <translation>Odstrani iz zaznamkov</translation> 22 <translation>Odstrani iz zaznamkov</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Bookmarks</source> 25 <source>Bookmarks</source>
26 <translation>Zaznamki</translation> 26 <translation>Zaznamki</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Help Browser</source> 29 <source>Help Browser</source>
30 <translation>Brskalnik pomoči</translation> 30 <translation>Brskalnik pomoči</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source>
34 <translation type="obsolete">BrskalnikPomoči</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Go</source> 33 <source>Go</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/sl/kbill.ts b/i18n/sl/kbill.ts
index 8f8d361..c807821 100644
--- a/i18n/sl/kbill.ts
+++ b/i18n/sl/kbill.ts
@@ -25,28 +25,24 @@
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Datoteka</translation> 26 <translation>&amp;Datoteka</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Pomoč</translation> 30 <translation>&amp;Pomoč</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Ustavi igro</translation> 34 <translation>Ustavi igro</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Zgodba&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spet je usoda sveta v vaših rokah! Zloben heker znan samo kot &apos;Bill&apos;, je ustvaril virus. Virus je tako mogočen, da lahko spremeni računalnik v pečico. (oooh!) &apos;Bill&apos; se je kloniral v biljone mikro-Billov. Njihov namen je, da virus zakrijejo v popularen operacijski sistem. Kot sistemski administrator in uničevalec je vaša naloga, da Billu preprečite njegovo nalogo.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Zgodba o KBill</translation> 38 <translation>Zgodba o KBill</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Pravila za KBill</translation> 42 <translation>Pravila za KBill</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;PRAVILA&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je bil načrtovan z mislimi na lahko uporabo. Po nekaj letih beta testiranja z najcenejšim vmesnikom je pripeljalo do igre ki je enostavna.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Pretepi Bille(klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Resetiraj računalnik (klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Poberi ukradene OSe &amp; vrni (prenesi) na njihov pravi računalnik&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Prenesi koš v iskre&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Točkovanje je osnovano na skupnem času, ko sistemi delujejo in bonusi za ubite Bille&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Vse drugo lahko sami naredite. Mi smo naredili, torej ne more biti težko</translation> 46 <translation>&lt;b&gt;PRAVILA&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je bil načrtovan z mislimi na lahko uporabo. Po nekaj letih beta testiranja z najcenejšim vmesnikom je pripeljalo do igre ki je enostavna.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Pretepi Bille(klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Resetiraj računalnik (klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Poberi ukradene OSe &amp; vrni (prenesi) na njihov pravi računalnik&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Prenesi koš v iskre&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Točkovanje je osnovano na skupnem času, ko sistemi delujejo in bonusi za ubite Bille&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Vse drugo lahko sami naredite. Mi smo naredili, torej ne more biti težko</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
diff --git a/i18n/sl/keypebble.ts b/i18n/sl/keypebble.ts
index 578b33e..86a1ad5 100644
--- a/i18n/sl/keypebble.ts
+++ b/i18n/sl/keypebble.ts
@@ -20,28 +20,24 @@ connection.</source>
20 <translation>Napak branja: QSocket je prijavil napako pri branju 20 <translation>Napak branja: QSocket je prijavil napako pri branju
21podatkov, oddaljeni gostitelj je verjetno prekinil 21podatkov, oddaljeni gostitelj je verjetno prekinil
22povezavo.</translation> 22povezavo.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket je prijavil neveljavno kodo napake</translation> 26 <translation>QSocket je prijavil neveljavno kodo napake</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation type="obsolete">Čakam na zagon strežnika...</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 32 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Čakam na ime omizja...</translation> 33 <translation>Čakam na ime omizja...</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 36 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Povezan z %1</translation> 37 <translation>Povezan z %1</translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 40 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Napaka protokola: Sporočilo %1 je bilo najdeno pri pričakovanju posodobitvenega sporočila.</translation> 41 <translation>Napaka protokola: Sporočilo %1 je bilo najdeno pri pričakovanju posodobitvenega sporočila.</translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
diff --git a/i18n/sl/kpacman.ts b/i18n/sl/kpacman.ts
index 1733255..1a3ca93 100644
--- a/i18n/sl/kpacman.ts
+++ b/i18n/sl/kpacman.ts
@@ -86,34 +86,24 @@ od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86Na obliko je močno vplival pacman 86Na obliko je močno vplival pacman
87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
88 88
89Rad bi se zahvalil svoji punci Elke Krueers za 89Rad bi se zahvalil svoji punci Elke Krueers za
9010 letno prijateljstvo. 9010 letno prijateljstvo.
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Pomoč</translation> 95 <translation>&amp;Pomoč</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Configuration Error</source>
99 <translation type="obsolete">Napaka pri nastavitvah</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>There are no schemes defined,
103or no scheme is selected.</source>
104 <translation type="obsolete">Nobena shema ni definirana
105ali pa ni nobena izbrana.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>KPacman</source> 98 <source>KPacman</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 100 </message>
111</context> 101</context>
112<context> 102<context>
113 <name>KpacmanWidget</name> 103 <name>KpacmanWidget</name>
114 <message> 104 <message>
115 <source>The bitfont could not be contructed. 105 <source>The bitfont could not be contructed.
116 106
117The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
118or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
119 <translation>Bitpisava ne more biti uporabljena. 109 <translation>Bitpisava ne more biti uporabljena.
diff --git a/i18n/sl/launchersettings.ts b/i18n/sl/launchersettings.ts
index 75aa37e..4e8f030 100644
--- a/i18n/sl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/sl/launchersettings.ts
@@ -98,39 +98,24 @@
98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>SampleView</name>
111 <message>
112 <source>Sample 1</source>
113 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sample 2</source>
117 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Sample 3</source>
121 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
126 <message> 111 <message>
127 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
128 <translation>Uredi zavihek</translation> 113 <translation>Uredi zavihek</translation>
129 </message> 114 </message>
130 <message> 115 <message>
131 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
132 <translation>Ozadje</translation> 117 <translation>Ozadje</translation>
133 </message> 118 </message>
134 <message> 119 <message>
135 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
136 <translation>Pisava</translation> 121 <translation>Pisava</translation>
@@ -218,52 +203,44 @@
218 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
219 <translation>Uredi</translation> 204 <translation>Uredi</translation>
220 </message> 205 </message>
221 <message> 206 <message>
222 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
223 <translation>Izbriši</translation> 208 <translation>Izbriši</translation>
224 </message> 209 </message>
225 <message> 210 <message>
226 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
227 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation> 212 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation>
228 </message> 213 </message>
229 <message> 214 <message>
230 <source>Enable blinking busy indicator</source>
231 <translation type="obsolete">Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
235 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation> 216 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation>
236 </message> 217 </message>
237 <message> 218 <message>
238 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
239 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation> 220 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation>
240 </message> 221 </message>
241 <message> 222 <message>
242 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
243 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation> 224 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation>
244 </message> 225 </message>
245 <message> 226 <message>
246 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
247 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation> 228 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation>
248 </message> 229 </message>
249 <message> 230 <message>
250 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
251 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation> 232 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation>
252 </message> 233 </message>
253 <message> 234 <message>
254 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
255 <translation type="obsolete">Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
259 <translation>Vsi zavihki</translation> 236 <translation>Vsi zavihki</translation>
260 </message> 237 </message>
261 <message> 238 <message>
262 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
263 <translation>Dokumenti</translation> 240 <translation>Dokumenti</translation>
264 </message> 241 </message>
265 <message> 242 <message>
266 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
267 <translation>Napaka</translation> 244 <translation>Napaka</translation>
268 </message> 245 </message>
269 <message> 246 <message>
diff --git a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
index 6e4576c..ff53425 100644
--- a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
@@ -33,56 +33,36 @@
33 <source>On backup power</source> 33 <source>On backup power</source>
34 <translation>Na pomožnem napajanju</translation> 34 <translation>Na pomožnem napajanju</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Power on-line</source> 37 <source>Power on-line</source>
38 <translation>Napajanje priklopljeno</translation> 38 <translation>Napajanje priklopljeno</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>External power disconnected</source> 41 <source>External power disconnected</source>
42 <translation>Zunanje napajanje odklopljeno</translation> 42 <translation>Zunanje napajanje odklopljeno</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Battery time remaining</source>
46 <translation type="obsolete">Čas baterije do konca</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Close</source>
50 <translation type="obsolete">Zapri</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Battery status</source>
54 <translation type="obsolete">Status baterije</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Failure</source> 45 <source>Failure</source>
58 <translation>Napaka</translation> 46 <translation>Napaka</translation>
59 </message> 47 </message>
60 <message> 48 <message>
61 <source>could not open file</source> 49 <source>could not open file</source>
62 <translation>ne morem odpreti datoteke</translation> 50 <translation>ne morem odpreti datoteke</translation>
63 </message> 51 </message>
64 <message> 52 <message>
65 <source>Charging both devices</source> 53 <source>Charging both devices</source>
66 <translation>Polnim obe napravi</translation> 54 <translation>Polnim obe napravi</translation>
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>Percentage battery remaining: </source>
70 <translation type="obsolete">Delež ostanka baterije:</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Battery time remaining: </source>
74 <translation type="obsolete">Preostali čas baterije:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>No jacket with battery inserted</source> 57 <source>No jacket with battery inserted</source>
78 <translation>Baterija ni vstavljena</translation> 58 <translation>Baterija ni vstavljena</translation>
79 </message> 59 </message>
80 <message> 60 <message>
81 <source>no data</source> 61 <source>no data</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 63 </message>
84 <message> 64 <message>
85 <source>Jacket </source> 65 <source>Jacket </source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 67 </message>
88 <message> 68 <message>
diff --git a/i18n/sl/libliquid.ts b/i18n/sl/libliquid.ts
index cdb6ae1..0a2fe89 100644
--- a/i18n/sl/libliquid.ts
+++ b/i18n/sl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Stil Liquid</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Brez translucence</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Črtasto, barva ozadja</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Črtasto, barva gumba</translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva ozadja</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva gumba</translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Nastavljena translucenca</translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Barva menujev</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Barva besedila</translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 39 </message>
47 <message> 40 <message>
48 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Preliv</translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 43 </message>
51 <message> 44 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 45 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 47 </message>
55 <message> 48 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 51 </message>
59 <message> 52 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 53 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Črtast kontrast</translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 55 </message>
63</context> 56</context>
64<context> 57<context>
65 <name>Styles</name> 58 <name>Styles</name>
66 <message> 59 <message>
67 <source>Liquid</source> 60 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 61 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
69 </message> 62 </message>
70 <message> 63 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 66 </message>
74</context> 67</context>
75</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopieobex.ts b/i18n/sl/libopieobex.ts
index cb21255..b1f483e 100644
--- a/i18n/sl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/sl/libopieobex.ts
@@ -1,62 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ObexDlg</name>
4 <message>
5 <source>OBEX Sending</source>
6 <translation type="obsolete">OBEX pošilja</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Sending:</source>
10 <translation type="obsolete">Pošiljam:</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>filename</source>
14 <translation type="obsolete">Ime datoteke</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Cancel</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>ObexInc</name>
23 <message>
24 <source>OBEX Receiving</source>
25 <translation type="obsolete">Obex sprejema</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>TextLabel1</source>
29 <translation type="obsolete">TextLabel1</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Filename</source>
33 <translation type="obsolete">Ime datoteke</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>A file was beamed
37to you.</source>
38 <translation type="obsolete">Datoteka je bila prežarčena
39k vam.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Insert</source>
43 <translation type="obsolete">Vstavi</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Reject</source>
47 <translation type="obsolete">Zavrni</translation>
48 </message>
49</context>
50<context>
51 <name>OpieObex::OtherHandler</name> 3 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
52 <message> 4 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 6 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 7 </message>
56 <message> 8 <message>
57 <source>Accept</source> 9 <source>Accept</source>
58 <translation type="unfinished">Sprejmi</translation> 10 <translation type="unfinished">Sprejmi</translation>
59 </message> 11 </message>
60 <message> 12 <message>
61 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
62 <translation type="unfinished">Zavrni</translation> 14 <translation type="unfinished">Zavrni</translation>
@@ -112,87 +64,13 @@ k vam.</translation>
112 <source>Try %1</source> 64 <source>Try %1</source>
113 <translation type="unfinished">Probaj %1</translation> 65 <translation type="unfinished">Probaj %1</translation>
114 </message> 66 </message>
115 <message> 67 <message>
116 <source>Search again for IrDa.</source> 68 <source>Search again for IrDa.</source>
117 <translation type="unfinished">Ponovno išči IrDa.</translation> 69 <translation type="unfinished">Ponovno išči IrDa.</translation>
118 </message> 70 </message>
119 <message> 71 <message>
120 <source>Start sending</source> 72 <source>Start sending</source>
121 <translation type="unfinished">Začni pošiljati</translation> 73 <translation type="unfinished">Začni pošiljati</translation>
122 </message> 74 </message>
123</context> 75</context>
124<context>
125 <name>OtherHandler</name>
126 <message>
127 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
128 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Accept</source>
132 <translation type="obsolete">Sprejmi</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Deny</source>
136 <translation type="obsolete">Zavrni</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation>
141 </message>
142</context>
143<context>
144 <name>SendWidget</name>
145 <message>
146 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
147 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Done</source>
151 <translation type="obsolete">Končano</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>IrDa is not enabled!</source>
155 <translation type="obsolete">IrDa ni vklopljen!</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
159 <translation type="obsolete">Iščem IrDa naprave.</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Bluetooth is not available</source>
163 <translation type="obsolete">Bluetooth ni na voljo</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
167 <translation type="obsolete">Iščem bluetooth naprave.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Scheduling for beam.</source>
171 <translation type="obsolete">Razvrščam za prežarčenje.</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Click to beam</source>
175 <translation type="obsolete">Klikni za prežarčenje</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Sent</source>
179 <translation type="obsolete">Poslano</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Failure</source>
183 <translation type="obsolete">Napaka</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Try %1</source>
187 <translation type="obsolete">Probaj %1</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Search again for IrDa.</source>
191 <translation type="obsolete">Ponovno išči IrDa.</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Start sending</source>
195 <translation type="obsolete">Začni pošiljati</translation>
196 </message>
197</context>
198</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiepim2.ts b/i18n/sl/libopiepim2.ts
index 0b79882..7c9eb29 100644
--- a/i18n/sl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/sl/libopiepim2.ts
@@ -207,178 +207,24 @@ and </source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>year(s)</source> 210 <source>year(s)</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Every</source> 214 <source>Every</source>
215 <translation type="unfinished">Vsak</translation> 215 <translation type="unfinished">Vsak</translation>
216 </message> 216 </message>
217</context> 217</context>
218<context> 218<context>
219 <name>ORecurranceBase</name>
220 <message>
221 <source>Repeating Event </source>
222 <translation type="obsolete">Ponavljajoč dogodek
223</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>None</source>
227 <translation type="obsolete">Brez</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Day</source>
231 <translation type="obsolete">Dan</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Week</source>
235 <translation type="obsolete">Teden</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Month</source>
239 <translation type="obsolete">Mesec</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Year</source>
243 <translation type="obsolete">Leto</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Every:</source>
247 <translation type="obsolete">Vasak:</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Frequency</source>
251 <translation type="obsolete">Pogostost</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>End On:</source>
255 <translation type="obsolete">Konča na:</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>No End Date</source>
259 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Repeat On</source>
263 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Mon</source>
267 <translation type="obsolete">Pon</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Tue</source>
271 <translation type="obsolete">Tor</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Wed</source>
275 <translation type="obsolete">Sre</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Thu</source>
279 <translation type="obsolete">Čet</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Fri</source>
283 <translation type="obsolete">Pet</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Sat</source>
287 <translation type="obsolete">Sob</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Sun</source>
291 <translation type="obsolete">Ned</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Every</source>
295 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Var1</source>
299 <translation type="obsolete">Spremenljivka1</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Var 2</source>
303 <translation type="obsolete">Spremenljivka 2</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>WeekVar</source>
307 <translation type="obsolete">Tedenskaspremenljivka</translation>
308 </message>
309</context>
310<context>
311 <name>ORecurranceWidget</name>
312 <message>
313 <source>No End Date</source>
314 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Repeat On</source>
318 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mon</source>
322 <translation type="obsolete">Pon</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Tue</source>
326 <translation type="obsolete">Tor</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Wed</source>
330 <translation type="obsolete">Sre</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Thu</source>
334 <translation type="obsolete">Čet</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Fri</source>
338 <translation type="obsolete">Pet</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Sat</source>
342 <translation type="obsolete">Sob</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Sun</source>
346 <translation type="obsolete">Ned</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Day</source>
350 <translation type="obsolete">Dan</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Every</source>
354 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>OTimePickerDialogBase</name>
359 <message>
360 <source>Time:</source>
361 <translation type="obsolete">Čas:</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>:</source>
365 <translation type="obsolete">:</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Pick Time:</source>
369 <translation type="obsolete">Izberi čas:</translation>
370 </message>
371</context>
372<context>
373 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 219 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
374 <message> 220 <message>
375 <source>Item</source> 221 <source>Item</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 223 </message>
378 <message> 224 <message>
379 <source>All</source> 225 <source>All</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 227 </message>
382 <message> 228 <message>
383 <source>Unfiled</source> 229 <source>Unfiled</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/sl/libopieui2.ts b/i18n/sl/libopieui2.ts
index c4de84f..a14a21a 100644
--- a/i18n/sl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/sl/libopieui2.ts
@@ -1,153 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="obsolete">Ponavljajoč dogodek
7</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>None</source>
11 <translation type="obsolete">Brez</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Day</source>
15 <translation type="obsolete">Dan</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Week</source>
19 <translation type="obsolete">Teden</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Month</source>
23 <translation type="obsolete">Mesec</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Year</source>
27 <translation type="obsolete">Leto</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Every:</source>
31 <translation type="obsolete">Vasak:</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Frequency</source>
35 <translation type="obsolete">Pogostost</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>End On:</source>
39 <translation type="obsolete">Konča na:</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>No End Date</source>
43 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Repeat On</source>
47 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Mon</source>
51 <translation type="obsolete">Pon</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Tue</source>
55 <translation type="obsolete">Tor</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Wed</source>
59 <translation type="obsolete">Sre</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Thu</source>
63 <translation type="obsolete">Čet</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Fri</source>
67 <translation type="obsolete">Pet</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Sat</source>
71 <translation type="obsolete">Sob</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Sun</source>
75 <translation type="obsolete">Ned</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Every</source>
79 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Var1</source>
83 <translation type="obsolete">Spremenljivka1</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Var 2</source>
87 <translation type="obsolete">Spremenljivka 2</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>WeekVar</source>
91 <translation type="obsolete">Tedenskaspremenljivka</translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>ORecurranceWidget</name>
96 <message>
97 <source>No End Date</source>
98 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Repeat On</source>
102 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Mon</source>
106 <translation type="obsolete">Pon</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Tue</source>
110 <translation type="obsolete">Tor</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Wed</source>
114 <translation type="obsolete">Sre</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Thu</source>
118 <translation type="obsolete">Čet</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Fri</source>
122 <translation type="obsolete">Pet</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Sat</source>
126 <translation type="obsolete">Sob</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Sun</source>
130 <translation type="obsolete">Ned</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Day</source>
134 <translation type="obsolete">Dan</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Every</source>
138 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
139 </message>
140</context>
141<context>
142 <name>OTimePickerDialogBase</name> 3 <name>OTimePickerDialogBase</name>
143 <message> 4 <message>
144 <source>Time:</source> 5 <source>Time:</source>
145 <translation>Čas:</translation> 6 <translation>Čas:</translation>
146 </message> 7 </message>
147 <message> 8 <message>
148 <source>:</source> 9 <source>:</source>
149 <translation>:</translation> 10 <translation>:</translation>
150 </message> 11 </message>
151 <message> 12 <message>
152 <source>Pick Time:</source> 13 <source>Pick Time:</source>
153 <translation>Izberi čas:</translation> 14 <translation>Izberi čas:</translation>
@@ -290,28 +151,24 @@
290 <source>Documents</source> 151 <source>Documents</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 153 </message>
293 <message> 154 <message>
294 <source>Files</source> 155 <source>Files</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 157 </message>
297 <message> 158 <message>
298 <source>All Files</source> 159 <source>All Files</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 161 </message>
301 <message> 162 <message>
302 <source>Every</source>
303 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>None</source> 163 <source>None</source>
307 <translation type="unfinished">Brez</translation> 164 <translation type="unfinished">Brez</translation>
308 </message> 165 </message>
309 <message> 166 <message>
310 <source>Directories</source> 167 <source>Directories</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 169 </message>
313 <message> 170 <message>
314 <source>All Directories</source> 171 <source>All Directories</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 173 </message>
317</context> 174</context>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 6750ab1..944b0a9 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -185,28 +185,24 @@ ureja kategorije.</translation>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Najdi</translation> 187 <translation>Najdi</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Niz ni najden.</translation> 194 <translation>Niz ni najden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Prišel na konec, začenjam na začetku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
210 <translation>Najdi</translation> 206 <translation>Najdi</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
@@ -443,62 +439,48 @@ Please free up some space
443before entering data</source> 439before entering data</source>
444 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek 440 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek
445Prosim sprostite nekaj prostora 441Prosim sprostite nekaj prostora
446preden vnašate podatke</translation> 442preden vnašate podatke</translation>
447 </message> 443 </message>
448 <message> 444 <message>
449 <source>Unable to schedule alarm. 445 <source>Unable to schedule alarm.
450Free some memory and try again.</source> 446Free some memory and try again.</source>
451 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 447 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
452Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> 448Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>D</source>
456 <translation type="obsolete">D</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>M</source>
460 <translation type="obsolete">M</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Y</source> 451 <source>Y</source>
464 <translation>L</translation> 452 <translation>L</translation>
465 </message> 453 </message>
466 <message> 454 <message>
467 <source>day</source> 455 <source>day</source>
468 <translation>dan</translation> 456 <translation>dan</translation>
469 </message> 457 </message>
470 <message> 458 <message>
471 <source>month</source> 459 <source>month</source>
472 <translation>mesec</translation> 460 <translation>mesec</translation>
473 </message> 461 </message>
474 <message> 462 <message>
475 <source>year</source> 463 <source>year</source>
476 <translation>leto</translation> 464 <translation>leto</translation>
477 </message> 465 </message>
478 <message> 466 <message>
479 <source>PM</source> 467 <source>PM</source>
480 <translation>PM</translation> 468 <translation>PM</translation>
481 </message> 469 </message>
482 <message> 470 <message>
483 <source>AM</source> 471 <source>AM</source>
484 <translation>AM</translation> 472 <translation>AM</translation>
485 </message> 473 </message>
486 <message> 474 <message>
487 <source>Are you sure you want to delete
488 %1?</source>
489 <translation type="obsolete">Ste prepričani, da želite izbrisati
490%1?</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>All</source> 475 <source>All</source>
494 <translation>vse</translation> 476 <translation>vse</translation>
495 </message> 477 </message>
496 <message> 478 <message>
497 <source>Unfiled</source> 479 <source>Unfiled</source>
498 <translation>Neizpolnjeno</translation> 480 <translation>Neizpolnjeno</translation>
499 </message> 481 </message>
500 <message> 482 <message>
501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 483 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
502 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation> 484 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation>
503 </message> 485 </message>
504 <message> 486 <message>
@@ -781,44 +763,24 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
781 <source>Fri</source> 763 <source>Fri</source>
782 <translation>Pet</translation> 764 <translation>Pet</translation>
783 </message> 765 </message>
784 <message> 766 <message>
785 <source>Sat</source> 767 <source>Sat</source>
786 <translation>Sob</translation> 768 <translation>Sob</translation>
787 </message> 769 </message>
788 <message> 770 <message>
789 <source>Sun</source> 771 <source>Sun</source>
790 <translation>Ned</translation> 772 <translation>Ned</translation>
791 </message> 773 </message>
792 <message> 774 <message>
793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
794 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Click to close this window.</source>
798 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
802 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Click to make this window moveable.</source>
806 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
810 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 775 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 776 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
815 </message> 777 </message>
816 <message> 778 <message>
817 <source>What&apos;s this...</source> 779 <source>What&apos;s this...</source>
818 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation> 780 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation>
819 </message> 781 </message>
820 <message> 782 <message>
821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 783 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
822 %1?&lt;/qt&gt;</source> 784 %1?&lt;/qt&gt;</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 786 </message>
@@ -862,79 +824,60 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
862 <source>Oct</source> 824 <source>Oct</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 826 </message>
865 <message> 827 <message>
866 <source>Nov</source> 828 <source>Nov</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 830 </message>
869 <message> 831 <message>
870 <source>Dec</source> 832 <source>Dec</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 834 </message>
873 <message> 835 <message>
874 <source>Error</source>
875 <translation type="obsolete">Napaka</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source> 836 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment> 837 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">D</translation> 838 <translation type="unfinished">D</translation>
881 </message> 839 </message>
882 <message> 840 <message>
883 <source>M</source> 841 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment> 842 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">M</translation> 843 <translation type="unfinished">M</translation>
886 </message> 844 </message>
887</context> 845</context>
888<context> 846<context>
889 <name>QPEApplication</name> 847 <name>QPEApplication</name>
890 <message> 848 <message>
891 <source>%1 document</source> 849 <source>%1 document</source>
892 <translation>%1 dokument</translation> 850 <translation>%1 dokument</translation>
893 </message> 851 </message>
894 <message> 852 <message>
895 <source>Please wait...</source> 853 <source>Please wait...</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 855 </message>
898</context> 856</context>
899<context> 857<context>
900 <name>QPEDecoration</name>
901 <message>
902 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
903 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>What&apos;s this...</source>
907 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation>
908 </message>
909</context>
910<context>
911 <name>QPEManager</name> 858 <name>QPEManager</name>
912 <message> 859 <message>
913 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 860 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
914 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 861 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
915 </message> 862 </message>
916 <message> 863 <message>
917 <source>Click to close this window.</source> 864 <source>Click to close this window.</source>
918 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 865 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
919 </message> 866 </message>
920 <message> 867 <message>
921 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 868 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
922 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 869 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
923 </message> 870 </message>
924 <message> 871 <message>
925 <source>Click to make this window moveable.</source>
926 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 872 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
930 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 873 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
931 </message> 874 </message>
932 <message> 875 <message>
933 <source>Click to make this window movable.</source> 876 <source>Click to make this window movable.</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message> 878 </message>
936 <message> 879 <message>
937 <source>Restore</source> 880 <source>Restore</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message> 882 </message>
940 <message> 883 <message>
diff --git a/i18n/sl/libwlan.ts b/i18n/sl/libwlan.ts
index da97782..d7985ab 100644
--- a/i18n/sl/libwlan.ts
+++ b/i18n/sl/libwlan.ts
@@ -1,165 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
14 <message> 4 <message>
15 <source>Form1</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message> 7 </message>
18 <message> 8 <message>
19 <source>General</source> 9 <source>General</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 11 </message>
22 <message> 12 <message>
23 <source>Auto</source> 13 <source>any</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 15 </message>
26 <message> 16 <message>
27 <source>Managed</source> 17 <source>SSID</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 19 </message>
30 <message> 20 <message>
31 <source>Ad-Hoc</source> 21 <source>Infrastructure</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 23 </message>
34 <message> 24 <message>
35 <source>Name</source> 25 <source>Auto</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Mode</source> 29 <source>Managed</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>ESS-ID</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 37 <source>Mode</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Specify Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>MAC</source> 45 <source>MAC</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 47 </message>
58 <message> 48 <message>
59 <source>SSID</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 51 </message>
62 <message> 52 <message>
63 <source>Chn</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 55 </message>
66 <message> 56 <message>
67 <source>Scan</source> 57 <source>Chn</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 59 </message>
70 <message> 60 <message>
71 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 63 </message>
74 <message> 64 <message>
75 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 67 </message>
78 <message> 68 <message>
79 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 71 </message>
82 <message> 72 <message>
83 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 75 </message>
86 <message> 76 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 79 </message>
94 <message> 80 <message>
95 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>State</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 91 </message>
106 <message> 92 <message>
107 <source>Station</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>ESSID</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
114 <message> 103 <message>
115 <source>AP</source> 104 <source>Interface Information</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 106 </message>
118 <message> 107 <message>
119 <source>Channel</source> 108 <source>802.11b</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 110 </message>
122 <message> 111 <message>
123 <source>Rate</source> 112 <source>Channel</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 114 </message>
126 <message> 115 <message>
127 <source>Freq</source> 116 <source>Mode</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 118 </message>
130 <message> 119 <message>
131 <source>Link Quality</source> 120 <source>ESSID</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 122 </message>
134 <message> 123 <message>
135 <source>Noise</source> 124 <source>Station</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 126 </message>
138 <message> 127 <message>
139 <source>Quality</source> 128 <source>AP</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 130 </message>
142 <message> 131 <message>
143 <source>Signal</source> 132 <source>Rate</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 134 </message>
146 <message> 135 <message>
147 <source>Live feed </source> 136 <source>Quality</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 138 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
153 <message> 139 <message>
154 <source>WLan Device</source> 140 <source>Noise</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 142 </message>
157 <message> 143 <message>
158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 144 <source>Signal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 146 </message>
161</context> 147</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
165</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/sl/mindbreaker.ts b/i18n/sl/mindbreaker.ts
index e451a38..d7b537b 100644
--- a/i18n/sl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/sl/mindbreaker.ts
@@ -8,36 +8,24 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>zmage pov.: %1 prehodov (%2 iger)</translation> 10 <translation>zmage pov.: %1 prehodov (%2 iger)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Go%1p%2</source>
21 <translation type="obsolete">Gre%1p%2</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>CurrentGo%1</source>
25 <translation type="obsolete">TrenutnGre%1</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Answer%1</source>
29 <translation type="obsolete">Odgovor%1</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
33 <translation>Zbriši statistiko</translation> 21 <translation>Zbriši statistiko</translation>
34 </message> 22 </message>
35 <message> 23 <message>
36 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
37 <translation>Zbriši zmagovalno razmerje?</translation> 25 <translation>Zbriši zmagovalno razmerje?</translation>
38 </message> 26 </message>
39 <message> 27 <message>
40 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
41 <translation>Vredu</translation> 29 <translation>Vredu</translation>
42 </message> 30 </message>
43 <message> 31 <message>
diff --git a/i18n/sl/minesweep.ts b/i18n/sl/minesweep.ts
index d1e42d5..46ea4a8 100644
--- a/i18n/sl/minesweep.ts
+++ b/i18n/sl/minesweep.ts
@@ -1,28 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation>Zmagali ste!</translation> 6 <translation>Zmagali ste!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Eksplodirali ste!</translation> 10 <translation>Eksplodirali ste!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="obsolete">Minolovec</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
18 <translation>Začetnik</translation> 14 <translation>Začetnik</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Advanced</source> 17 <source>Advanced</source>
22 <translation>Napreden</translation> 18 <translation>Napreden</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Expert</source> 21 <source>Expert</source>
26 <translation>Strokovnjak</translation> 22 <translation>Strokovnjak</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
diff --git a/i18n/sl/opie-eye.ts b/i18n/sl/opie-eye.ts
index 02da4de..5e243c4 100644
--- a/i18n/sl/opie-eye.ts
+++ b/i18n/sl/opie-eye.ts
@@ -16,24 +16,28 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>ImageView</name> 34 <name>ImageView</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>View Image Info</source> 36 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source> 40 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
@@ -47,24 +51,32 @@
47 <message> 51 <message>
48 <source>Switch to previous image</source> 52 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source> 56 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 60 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
60<context> 72<context>
61 <name>PIconView</name> 73 <name>PIconView</name>
62 <message> 74 <message>
63 <source>View as</source> 75 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 77 </message>
66 <message> 78 <message>
67 <source>Beam Current Item</source> 79 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 81 </message>
70 <message> 82 <message>
@@ -197,24 +209,36 @@
197 <message> 209 <message>
198 <source>Select filesystem</source> 210 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 212 </message>
201 <message> 213 <message>
202 <source>Listview mode</source> 214 <source>Listview mode</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 216 </message>
205 <message> 217 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source> 218 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
209</context> 233</context>
210<context> 234<context>
211 <name>QObject</name> 235 <name>QObject</name>
212 <message> 236 <message>
213 <source>%1 - O View</source> 237 <source>%1 - O View</source>
214 <comment>Name of the dir</comment> 238 <comment>Name of the dir</comment>
215 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 240 </message>
217 <message> 241 <message>
218 <source>Show all files</source> 242 <source>Show all files</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 244 </message>
@@ -253,24 +277,28 @@
253 <message> 277 <message>
254 <source>Error no Camera Dir found</source> 278 <source>Error no Camera Dir found</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 280 </message>
257 <message> 281 <message>
258 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source> 282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 284 </message>
261 <message> 285 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source> 286 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
265</context> 293</context>
266<context> 294<context>
267 <name>ViewModeButton</name> 295 <name>ViewModeButton</name>
268 <message> 296 <message>
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 297 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 299 </message>
272 <message> 300 <message>
273 <source>Thumbnail and Name</source> 301 <source>Thumbnail and Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 303 </message>
276 <message> 304 <message>
diff --git a/i18n/sl/opiemail.ts b/i18n/sl/opiemail.ts
index 99637a7..263f8b7 100644
--- a/i18n/sl/opiemail.ts
+++ b/i18n/sl/opiemail.ts
@@ -324,24 +324,76 @@
324 <message> 324 <message>
325 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
336</context> 388</context>
337<context> 389<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name> 390 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message> 391 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source> 392 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 394 </message>
343</context> 395</context>
344<context> 396<context>
345 <name>NNTPGroupsUI</name> 397 <name>NNTPGroupsUI</name>
346 <message> 398 <message>
347 <source>newsgroupslist</source> 399 <source>newsgroupslist</source>
@@ -653,33 +705,30 @@ with that filter will be listed.</source>
653 <message> 705 <message>
654 <source>Check how often</source> 706 <source>Check how often</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 708 </message>
657 <message> 709 <message>
658 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 710 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 712 </message>
661 <message> 713 <message>
662 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 714 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 716 </message>
665</context>
666<context>
667 <name>StatusWidgetUI</name>
668 <message> 717 <message>
669 <source>Form1</source> 718 <source>Click opens mail</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 720 </message>
672 <message> 721 <message>
673 <source>TextLabel1</source> 722 <source>Click activate server/folder</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 724 </message>
676</context> 725</context>
677<context> 726<context>
678 <name>ViewMail</name> 727 <name>ViewMail</name>
679 <message> 728 <message>
680 <source>Show Text</source> 729 <source>Show Text</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 731 </message>
683 <message> 732 <message>
684 <source>Save Attachment</source> 733 <source>Save Attachment</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -723,24 +772,32 @@ with that filter will be listed.</source>
723 <message> 772 <message>
724 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 773 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 775 </message>
727 <message> 776 <message>
728 <source>Display image preview</source> 777 <source>Display image preview</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 779 </message>
731 <message> 780 <message>
732 <source>E-Mail by %1</source> 781 <source>E-Mail by %1</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Reading attachment</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not read content of attachment</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
735</context> 792</context>
736<context> 793<context>
737 <name>ViewMailBase</name> 794 <name>ViewMailBase</name>
738 <message> 795 <message>
739 <source>Mail</source> 796 <source>Mail</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 798 </message>
742 <message> 799 <message>
743 <source>Reply</source> 800 <source>Reply</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 802 </message>
746 <message> 803 <message>
@@ -766,24 +823,28 @@ with that filter will be listed.</source>
766 <message> 823 <message>
767 <source>Filename</source> 824 <source>Filename</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message> 826 </message>
770 <message> 827 <message>
771 <source>Size</source> 828 <source>Size</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 830 </message>
774 <message> 831 <message>
775 <source>E-Mail view</source> 832 <source>E-Mail view</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Show image preview inline</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
778</context> 839</context>
779<context> 840<context>
780 <name>selectsmtp</name> 841 <name>selectsmtp</name>
781 <message> 842 <message>
782 <source>Select SMTP Account</source> 843 <source>Select SMTP Account</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 845 </message>
785</context> 846</context>
786<context> 847<context>
787 <name>selectstoreui</name> 848 <name>selectstoreui</name>
788 <message> 849 <message>
789 <source>Select target box</source> 850 <source>Select target box</source>
diff --git a/i18n/sl/patience.ts b/i18n/sl/patience.ts
index ecc3a09..d3124b2 100644
--- a/i18n/sl/patience.ts
+++ b/i18n/sl/patience.ts
@@ -5,68 +5,44 @@
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Pasjansa</translation> 6 <translation>Pasjansa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Freecell</translation> 10 <translation>Freecell</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Igra</translation> 14 <translation>&amp;Igra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Zamenjaj zadnjo stran kart</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation type="obsolete">Z&amp;askoči na položaj</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 17 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Nastavitve</translation> 18 <translation>&amp;Nastavitve</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>&amp;About</source> 21 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;O</translation> 22 <translation>&amp;O</translation>
31 </message> 23 </message>
32 <message> 24 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 25 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>&amp;Pomoč</translation> 26 <translation>&amp;Pomoč</translation>
35 </message> 27 </message>
36 <message> 28 <message>
37 <source>Play</source> 29 <source>Play</source>
38 <translation>Igraj</translation> 30 <translation>Igraj</translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation type="obsolete">Zamenjaj zadnje strani kart</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation type="obsolete">Zaskoči na položaj</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation type="obsolete">Obrni eno karto</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source> 33 <source>Settings</source>
54 <translation>Nastavitve</translation> 34 <translation>Nastavitve</translation>
55 </message> 35 </message>
56 <message> 36 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation type="obsolete">Obrni tri karte</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Chicane</source> 37 <source>Chicane</source>
62 <translation>Chicane</translation> 38 <translation>Chicane</translation>
63 </message> 39 </message>
64 <message> 40 <message>
65 <source>Harp</source> 41 <source>Harp</source>
66 <translation>Harp</translation> 42 <translation>Harp</translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Teeclub</source> 45 <source>Teeclub</source>
70 <translation>Teeclub</translation> 46 <translation>Teeclub</translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index c6bd0fd..3ae362a 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -393,33 +393,21 @@ immediately.</source>
393 <message> 393 <message>
394 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 394 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 398 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 400 </message>
401</context> 401</context>
402<context> 402<context>
403 <name>SyncDialog</name> 403 <name>SyncDialog</name>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Syncing</source>
406 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
410 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>&amp;Cancel</source>
414 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Abort</source> 405 <source>Abort</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 407 </message>
420 <message> 408 <message>
421 <source>Syncing:</source> 409 <source>Syncing:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 411 </message>
424</context> 412</context>
425</TS> 413</TS>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index c6a0cab..fc5003c 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -65,48 +65,24 @@ You can only select an actually configured user.</source>
65 <source>Sync</source> 65 <source>Sync</source>
66 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation> 66 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Attention</source> 69 <source>Attention</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Cancel</source> 73 <source>Cancel</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>192.168.129.0/24</source>
78 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>192.168.1.0/24</source>
82 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>192.168.0.0/16</source>
86 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>172.16.0.0/12</source>
90 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>10.0.0.0/8</source>
94 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>1.0.0.0/8</source>
98 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Any</source> 77 <source>Any</source>
102 <translation type="unfinished">Karkoli</translation> 78 <translation type="unfinished">Karkoli</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>None</source> 81 <source>None</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 83 </message>
108 <message> 84 <message>
109 <source>Important notice</source> 85 <source>Important notice</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
@@ -181,144 +157,24 @@ You can only select an actually configured user.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 158 </message>
183 <message> 159 <message>
184 <source>Cancel</source> 160 <source>Cancel</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 162 </message>
187 <message> 163 <message>
188 <source>OK</source> 164 <source>OK</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 166 </message>
191</context> 167</context>
192<context> 168<context>
193 <name>Security</name>
194 <message>
195 <source>Set passcode</source>
196 <translation type="obsolete">Nastavi kodo</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Change passcode</source>
200 <translation type="obsolete">Zamenjaj kodo</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Enter passcode</source>
204 <translation type="obsolete">Vpišite kodo</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Passcode incorrect</source>
208 <translation type="obsolete">Koda ni pravilna</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>The passcode entered is incorrect.
212Access denied</source>
213 <translation type="obsolete">Vpisana koda ni pravilna.
214Dostop zavrnjen</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Any</source>
218 <translation type="obsolete">Karkoli</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>None</source>
222 <translation type="obsolete">Brez</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>192.168.129.0/24</source>
226 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>192.168.1.0/24</source>
230 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>192.168.0.0/16</source>
234 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>172.16.0.0/12</source>
238 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>10.0.0.0/8</source>
242 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>1.0.0.0/8</source>
246 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
247 </message>
248</context>
249<context>
250 <name>SecurityBase</name>
251 <message>
252 <source>Security Settings</source>
253 <translation type="obsolete">Varnostne nastavitve</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Change passcode</source>
257 <translation type="obsolete">Zamenjaj kodo</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Clear passcode</source>
261 <translation type="obsolete">Zbriši kodo</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Require pass code at power-on</source>
265 <translation type="obsolete">Potrebna koda pri vklopu</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Sync</source>
269 <translation type="obsolete">Sinhroniziraj</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Accept sync from network:</source>
273 <translation type="obsolete">Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>192.168.0.0/16</source>
277 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>172.16.0.0/12</source>
281 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>10.0.0.0/8</source>
285 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Any</source>
289 <translation type="obsolete">Karkoli</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>None</source>
293 <translation type="obsolete">brez</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
297 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
301 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>192.168.1.0/24</source>
305 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>1.0.0.0/8</source>
309 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
310 </message>
311</context>
312<context>
313 <name>SyncBase</name> 169 <name>SyncBase</name>
314 <message> 170 <message>
315 <source>SyncBase</source> 171 <source>SyncBase</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 173 </message>
318 <message> 174 <message>
319 <source>Sync</source> 175 <source>Sync</source>
320 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation> 176 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation>
321 </message> 177 </message>
322 <message> 178 <message>
323 <source>Accept sync from network:</source> 179 <source>Accept sync from network:</source>
324 <translation type="unfinished">Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation> 180 <translation type="unfinished">Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
diff --git a/i18n/sl/snake.ts b/i18n/sl/snake.ts
index 6eae0c1..df654ed 100644
--- a/i18n/sl/snake.ts
+++ b/i18n/sl/snake.ts
@@ -13,39 +13,31 @@
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation>KAČA!</translation> 14 <translation>KAČA!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation>Uporabite smerne tipke za vodenje 20 <translation>Uporabite smerne tipke za vodenje
21kače, da poje miš. Ne smete se 21kače, da poje miš. Ne smete se
22zabiti v steno, robove ali svoj rep.</translation> 22zabiti v steno, robove ali svoj rep.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Any Key To Start</source>
26 <translation type="obsolete">Pritisnite karkoli za začetek</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source> Score : %1 </source> 25 <source> Score : %1 </source>
30 <translation> Točke: %1</translation> 26 <translation> Točke: %1</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>GAME OVER! 29 <source>GAME OVER!
34 Your Score: %1</source> 30 Your Score: %1</source>
35 <translation>KONEC IGRE! 31 <translation>KONEC IGRE!
36Vaše točke: %1</translation> 32Vaše točke: %1</translation>
37 </message> 33 </message>
38 <message> 34 <message>
39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
40 <translation type="obsolete">Pritisnite karkoli za začetek nove igre.</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Press any key to start</source> 35 <source>Press any key to start</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 37 </message>
46 <message> 38 <message>
47 <source>Press any key to begin a new game.</source> 39 <source>Press any key to begin a new game.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 41 </message>
50</context> 42</context>
51</TS> 43</TS>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index 818bf2e..26d82e8 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -171,28 +171,24 @@ Memory is categorized as follows:
171 <source>Module</source> 171 <source>Module</source>
172 <translation>Modul</translation> 172 <translation>Modul</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Size</source> 175 <source>Size</source>
176 <translation>Velikost</translation> 176 <translation>Velikost</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Use#</source> 179 <source>Use#</source>
180 <translation>Uporabi#</translation> 180 <translation>Uporabi#</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Used By</source>
184 <translation type="obsolete">Uporablja ga</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 183 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
188 184
189Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 185Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 189 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>Send</source> 193 <source>Send</source>
198 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 194 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
diff --git a/i18n/sl/tableviewer.ts b/i18n/sl/tableviewer.ts
index 302af4d..f65fb4c 100644
--- a/i18n/sl/tableviewer.ts
+++ b/i18n/sl/tableviewer.ts
@@ -1,25 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Ne uspem narediti privzete vrednosti za tip %1, ključ ni dodan.</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Ne najdem veljavnega tipa</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 3 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 4 <message>
16 <source>Reset</source> 5 <source>Reset</source>
17 <translation>Ponastavi</translation> 6 <translation>Ponastavi</translation>
18 </message> 7 </message>
19 <message> 8 <message>
20 <source>key</source> 9 <source>key</source>
21 <translation>ključ</translation> 10 <translation>ključ</translation>
22 </message> 11 </message>
23</context> 12</context>
24<context> 13<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 14 <name>TVKeyEdit_gen</name>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index 4cc15ae..30a500c 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -80,164 +80,104 @@
80 <message> 80 <message>
81 <source>silent</source> 81 <source>silent</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>New Task</source>
93 <translation type="obsolete">Novo opravilo</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Edit Task</source>
97 <translation type="obsolete">Uredi opravilo</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>View Task</source>
101 <translation type="obsolete">Poglej opravila</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Delete...</source>
105 <translation type="obsolete">Izbriši...</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Delete all...</source>
109 <translation type="obsolete">Izbriši vse...</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 94 </message>
115 <message> 95 <message>
116 <source>Beam</source>
117 <translation type="obsolete">Prežarči</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Find</source>
121 <translation type="obsolete">Najdi</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 98 </message>
127 <message> 99 <message>
128 <source>Show only over-due tasks</source> 100 <source>Show only over-due tasks</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 102 </message>
131 <message> 103 <message>
132 <source>Show task deadlines</source> 104 <source>Show task deadlines</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 106 </message>
135 <message> 107 <message>
136 <source>Show quick task bar</source> 108 <source>Show quick task bar</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 110 </message>
139 <message> 111 <message>
140 <source>Data</source>
141 <translation type="obsolete">Podatki</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Category</source>
145 <translation type="obsolete">Kategorija</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Options</source>
149 <translation type="obsolete">Izbire</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 114 </message>
155 <message> 115 <message>
156 <source>This is a listing of all current tasks. 116 <source>This is a listing of all current tasks.
157 117
158The list displays the following information: 118The list displays the following information:
1591. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1191. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1602. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1202. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1613. Description - description of task. Click here to select the task. 1213. Description - description of task. Click here to select the task.
1624. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1224. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 124 </message>
165 <message> 125 <message>
166 <source>All Categories</source>
167 <translation type="obsolete">Vse kategorije</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Out of space</source> 126 <source>Out of space</source>
171 <translation type="unfinished">Zmanjkalo prostora</translation> 127 <translation type="unfinished">Zmanjkalo prostora</translation>
172 </message> 128 </message>
173 <message> 129 <message>
174 <source>Todo was unable 130 <source>Todo was unable
175to save your changes. 131to save your changes.
176Free up some space 132Free up some space
177and try again. 133and try again.
178 134
179Quit Anyway?</source> 135Quit Anyway?</source>
180 <translation type="unfinished">Ne uspem 136 <translation type="unfinished">Ne uspem
181shraniti vaših sprememb. 137shraniti vaših sprememb.
182Sprostite nekaj prostora 138Sprostite nekaj prostora
183in poizkusite ponovno. 139in poizkusite ponovno.
184 140
185Izhod?</translation> 141Izhod?</translation>
186 </message> 142 </message>
187 <message> 143 <message>
188 <source>Todo</source> 144 <source>Todo</source>
189 <translation type="unfinished">Opravki</translation> 145 <translation type="unfinished">Opravki</translation>
190 </message> 146 </message>
191 <message> 147 <message>
192 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
193 <translation type="obsolete">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>all tasks?</source> 148 <source>all tasks?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 150 </message>
199 <message> 151 <message>
200 <source>all completed tasks?</source> 152 <source>all completed tasks?</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 154 </message>
203 <message> 155 <message>
204 <source>Unfiled</source>
205 <translation type="obsolete">Neizpolnjeno</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 156 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 158 </message>
211 <message> 159 <message>
212 <source>New Tasks</source> 160 <source>New Tasks</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 162 </message>
215 <message> 163 <message>
216 <source>Duplicate</source>
217 <translation type="obsolete">Podvoji</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>C.</source> 164 <source>C.</source>
221 <translation type="unfinished">K.</translation> 165 <translation type="unfinished">K.</translation>
222 </message> 166 </message>
223 <message> 167 <message>
224 <source>Priority</source> 168 <source>Priority</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 170 </message>
227 <message> 171 <message>
228 <source>Description</source>
229 <translation type="obsolete">Opis</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Deadline</source> 172 <source>Deadline</source>
233 <translation type="unfinished">Rok</translation> 173 <translation type="unfinished">Rok</translation>
234 </message> 174 </message>
235 <message> 175 <message>
236 <source>Priority:</source> 176 <source>Priority:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 178 </message>
239 <message> 179 <message>
240 <source>Template Editor</source> 180 <source>Template Editor</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 182 </message>
243 <message> 183 <message>
diff --git a/i18n/sl/zsafe.ts b/i18n/sl/zsafe.ts
index 06fbae6..876279b 100644
--- a/i18n/sl/zsafe.ts
+++ b/i18n/sl/zsafe.ts
@@ -1,225 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 4 <message>
216 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
217 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
218 </message> 7 </message>
219 <message> 8 <message>
220 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
221 <translation>Symbol</translation> 10 <translation>Symbol</translation>
222 </message> 11 </message>
223 <message> 12 <message>
224 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
225 <translation>Feld 1</translation> 14 <translation>Feld 1</translation>
@@ -409,35 +198,24 @@ shows the list of dirs and files</source>
409 <message> 198 <message>
410 <source>Please Wait...</source> 199 <source>Please Wait...</source>
411 <translation>Bitte warten...</translation> 200 <translation>Bitte warten...</translation>
412 </message> 201 </message>
413</context> 202</context>
414<context> 203<context>
415 <name>ZSafe</name> 204 <name>ZSafe</name>
416 <message> 205 <message>
417 <source>ZSafe</source> 206 <source>ZSafe</source>
418 <translation>ZSafe</translation> 207 <translation>ZSafe</translation>
419 </message> 208 </message>
420 <message> 209 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory
422%1
423
424ZSafe will now exit.</source>
425 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
426%1
427nicht anlegen
428
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 210 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 211 <translation>&amp;Speichern</translation>
434 </message> 212 </message>
435 <message> 213 <message>
436 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 214 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 215 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
438 </message> 216 </message>
439 <message> 217 <message>
440 <source>&amp;Export text file</source> 218 <source>&amp;Export text file</source>
441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 219 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
442 </message> 220 </message>
443 <message> 221 <message>
@@ -500,36 +278,24 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
500 <source>&amp;About</source> 278 <source>&amp;About</source>
501 <translation>&amp;Über</translation> 279 <translation>&amp;Über</translation>
502 </message> 280 </message>
503 <message> 281 <message>
504 <source>&amp;Help</source> 282 <source>&amp;Help</source>
505 <translation>&amp;Hilfe</translation> 283 <translation>&amp;Hilfe</translation>
506 </message> 284 </message>
507 <message> 285 <message>
508 <source>Edit</source> 286 <source>Edit</source>
509 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 287 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
510 </message> 288 </message>
511 <message> 289 <message>
512 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 291 <translation>Name</translation>
526 </message> 292 </message>
527 <message> 293 <message>
528 <source>Field 2</source> 294 <source>Field 2</source>
529 <translation>Feld 2</translation> 295 <translation>Feld 2</translation>
530 </message> 296 </message>
531 <message> 297 <message>
532 <source>Field 3</source> 298 <source>Field 3</source>
533 <translation>Feld 3</translation> 299 <translation>Feld 3</translation>
534 </message> 300 </message>
535 <message> 301 <message>
@@ -544,40 +310,32 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
544 <source>Field 5</source> 310 <source>Field 5</source>
545 <translation>Feld 5</translation> 311 <translation>Feld 5</translation>
546 </message> 312 </message>
547 <message> 313 <message>
548 <source>Do you want to delete?</source> 314 <source>Do you want to delete?</source>
549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 315 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
550 </message> 316 </message>
551 <message> 317 <message>
552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 318 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 319 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
554 </message> 320 </message>
555 <message> 321 <message>
556 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username</source> 322 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 323 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
562 </message> 324 </message>
563 <message> 325 <message>
564 <source>Password</source> 326 <source>Password</source>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 327 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
566 </message> 328 </message>
567 <message> 329 <message>
568 <source>New Entry</source>
569 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Entry name must be different 330 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 331from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 332 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
575müssen sich von der 333müssen sich von der
576Kategorie unterscheiden.</translation> 334Kategorie unterscheiden.</translation>
577 </message> 335 </message>
578 <message> 336 <message>
579 <source>Search</source> 337 <source>Search</source>
580 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 338 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
581 </message> 339 </message>
582 <message> 340 <message>
583 <source>Entry not found</source> 341 <source>Entry not found</source>
@@ -688,64 +446,40 @@ sichern</translation>
688 <source>Category</source> 446 <source>Category</source>
689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 447 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
690 </message> 448 </message>
691 <message> 449 <message>
692 <source>Wait dialog</source> 450 <source>Wait dialog</source>
693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 451 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
694 </message> 452 </message>
695 <message> 453 <message>
696 <source>Gathering icons...</source> 454 <source>Gathering icons...</source>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 455 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
698 </message> 456 </message>
699 <message> 457 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 459 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
718 </message> 460 </message>
719 <message> 461 <message>
720 <source>&amp;Open document</source> 462 <source>&amp;Open document</source>
721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 463 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
722 </message> 464 </message>
723 <message> 465 <message>
724 <source>&amp;Save document as ..</source> 466 <source>&amp;Save document as ..</source>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 467 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
726 </message> 468 </message>
727 <message> 469 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 471 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
734 </message> 472 </message>
735 <message> 473 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>New entry</source> 474 <source>New entry</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 476 </message>
743 <message> 477 <message>
744 <source>Edit category or entry</source> 478 <source>Edit category or entry</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 480 </message>
747 <message> 481 <message>
748 <source>Delete category or entry</source> 482 <source>Delete category or entry</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 484 </message>
751 <message> 485 <message>