summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
authorcniehaus <cniehaus>2002-04-06 18:03:11 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-04-06 18:03:11 (UTC)
commit19a65d5e89ee8bc66a3e084da67169f9bc8ae7ef (patch) (unidiff)
tree4822f18814691eb41aaaf3dcbcf6b35be796e26b /i18n/sl
parentc1555c5c6975c60af83dc9c66d19b89a4244d782 (diff)
downloadopie-19a65d5e89ee8bc66a3e084da67169f9bc8ae7ef.zip
opie-19a65d5e89ee8bc66a3e084da67169f9bc8ae7ef.tar.gz
opie-19a65d5e89ee8bc66a3e084da67169f9bc8ae7ef.tar.bz2
this updates so that the translators have more uptodate files
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts50
-rw-r--r--i18n/sl/citytime.ts28
-rw-r--r--i18n/sl/drawpad.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/today.ts8
4 files changed, 77 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index 208324e..146d535 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -1,135 +1,179 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Videz</translation> 6 <translation>Videz</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Stil</translation> 10 <translation>Stil</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Current scheme</source> 13 <source>Current scheme</source>
14 <translation>Trenutna shema</translation> 14 <translation>Trenutna shema</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>More</source> 17 <source>More</source>
18 <translation>Več</translation> 18 <translation type="obsolete">Več</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>More...</source> 21 <source>More...</source>
22 <translation>Več...</translation> 22 <translation type="obsolete">Več...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Load</source> 25 <source>Load</source>
26 <translation>Odpri</translation> 26 <translation>Odpri</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Remove</source> 29 <source>Remove</source>
30 <translation>Odstrani</translation> 30 <translation type="obsolete">Odstrani</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Save</source> 33 <source>Save</source>
34 <translation>Shrani</translation> 34 <translation>Shrani</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>Barve</translation> 38 <translation>Barve</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Browse...</source> 41 <source>Browse...</source>
42 <translation>Prebrskaj...</translation> 42 <translation>Prebrskaj...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Background</source> 45 <source>Background</source>
46 <translation>Ozadje</translation> 46 <translation>Ozadje</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Delete</source>
54 <translation type="unfinished">Zbriši</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Do you really want to delete
58</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Yes</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>No</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Delete scheme</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Unable to delete current scheme.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>EditScheme</name>
80 <message>
81 <source>Edit scheme</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>More</source>
86 <translation type="unfinished">Več</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>More...</source>
90 <translation type="unfinished">Več...</translation>
91 </message>
48</context> 92</context>
49<context> 93<context>
50 <name>QColorDialog</name> 94 <name>QColorDialog</name>
51 <message> 95 <message>
52 <source>Hue:</source> 96 <source>Hue:</source>
53 <translation>Odtenek:</translation> 97 <translation>Odtenek:</translation>
54 </message> 98 </message>
55 <message> 99 <message>
56 <source>Sat:</source> 100 <source>Sat:</source>
57 <translation>Nasičenje:</translation> 101 <translation>Nasičenje:</translation>
58 </message> 102 </message>
59 <message> 103 <message>
60 <source>Val:</source> 104 <source>Val:</source>
61 <translation>Jakost:</translation> 105 <translation>Jakost:</translation>
62 </message> 106 </message>
63 <message> 107 <message>
64 <source>Red:</source> 108 <source>Red:</source>
65 <translation>Rdeča:</translation> 109 <translation>Rdeča:</translation>
66 </message> 110 </message>
67 <message> 111 <message>
68 <source>Green:</source> 112 <source>Green:</source>
69 <translation>Zelena:</translation> 113 <translation>Zelena:</translation>
70 </message> 114 </message>
71 <message> 115 <message>
72 <source>Blue:</source> 116 <source>Blue:</source>
73 <translation>Modra:</translation> 117 <translation>Modra:</translation>
74 </message> 118 </message>
75 <message> 119 <message>
76 <source>Alpha channel:</source> 120 <source>Alpha channel:</source>
77 <translation>Alfa kanal:</translation> 121 <translation>Alfa kanal:</translation>
78 </message> 122 </message>
79 <message> 123 <message>
80 <source>Select color</source> 124 <source>Select color</source>
81 <translation>Izberi barvo</translation> 125 <translation>Izberi barvo</translation>
82 </message> 126 </message>
83</context> 127</context>
84<context> 128<context>
85 <name>fileBrowser</name> 129 <name>fileBrowser</name>
86 <message> 130 <message>
87 <source>Name</source> 131 <source>Name</source>
88 <translation>Ime</translation> 132 <translation>Ime</translation>
89 </message> 133 </message>
90 <message> 134 <message>
91 <source>Size</source> 135 <source>Size</source>
92 <translation>Velikost</translation> 136 <translation>Velikost</translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Documents</source> 139 <source>Documents</source>
96 <translation>Dokumenti</translation> 140 <translation>Dokumenti</translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>All files</source> 143 <source>All files</source>
100 <translation>Vse datoteke</translation> 144 <translation>Vse datoteke</translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Hidden files</source> 147 <source>Hidden files</source>
104 <translation>Skrite datoteke</translation> 148 <translation>Skrite datoteke</translation>
105 </message> 149 </message>
106 <message> 150 <message>
107 <source>Type: %1</source> 151 <source>Type: %1</source>
108 <translation>Tip: %1</translation> 152 <translation>Tip: %1</translation>
109 </message> 153 </message>
110 <message> 154 <message>
111 <source>Change Directory</source> 155 <source>Change Directory</source>
112 <translation>Zamenjaj Imenik</translation> 156 <translation>Zamenjaj Imenik</translation>
113 </message> 157 </message>
114 <message> 158 <message>
115 <source>Make Directory</source> 159 <source>Make Directory</source>
116 <translation>Ustvari Imenik</translation> 160 <translation>Ustvari Imenik</translation>
117 </message> 161 </message>
118 <message> 162 <message>
119 <source>Rescan</source> 163 <source>Rescan</source>
120 <translation>Preišči</translation> 164 <translation>Preišči</translation>
121 </message> 165 </message>
122 <message> 166 <message>
123 <source>Rename</source> 167 <source>Rename</source>
124 <translation>Preimenuj</translation> 168 <translation>Preimenuj</translation>
125 </message> 169 </message>
126 <message> 170 <message>
127 <source>Delete</source> 171 <source>Delete</source>
128 <translation>Zbriši</translation> 172 <translation>Zbriši</translation>
129 </message> 173 </message>
130 <message> 174 <message>
131 <source>All</source> 175 <source>All</source>
132 <translation>Vse</translation> 176 <translation>Vse</translation>
133 </message> 177 </message>
134</context> 178</context>
135</TS> 179</TS>
diff --git a/i18n/sl/citytime.ts b/i18n/sl/citytime.ts
index f3f1c7f..6b8ebc0 100644
--- a/i18n/sl/citytime.ts
+++ b/i18n/sl/citytime.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Menjam čas</translation> 6 <translation>Menjam čas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu %1</translation> 10 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Restoriraj časovni pas</translation> 14 <translation>Restoriraj časovni pas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu. Čas bo mogoče napačen...</translation> 18 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu. Čas bo mogoče napačen...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context encoding="UTF-8"> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message encoding="UTF-8"> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Mestni čas</translation> 25 <translation>Mestni čas</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message encoding="UTF-8"> 27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source> 28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation>&lt;lokacija 4&gt;</translation> 29 <translation>&lt;lokacija 4&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message encoding="UTF-8"> 31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source> 32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation>&lt;MESTO 6 ČAS&gt;</translation> 33 <translation>&lt;MESTO 6 ČAS&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message encoding="UTF-8"> 35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source> 36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation>&lt;lokacija 5&gt;</translation> 37 <translation>&lt;lokacija 5&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message encoding="UTF-8"> 39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source> 40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation>&lt;lokacija 2&gt;</translation> 41 <translation>&lt;lokacija 2&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message encoding="UTF-8"> 43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source> 44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation>&lt;lokacija 6&gt;</translation> 45 <translation>&lt;lokacija 6&gt;</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message encoding="UTF-8"> 47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source> 48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation>&lt;MESTO 5 ČAS&gt;</translation> 49 <translation>&lt;MESTO 5 ČAS&gt;</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message encoding="UTF-8"> 51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source> 52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation>&lt;MESTO 2 ČAS&gt;</translation> 53 <translation>&lt;MESTO 2 ČAS&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message encoding="UTF-8"> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation>&lt;MESTO 1 ČAS&gt;</translation> 57 <translation>&lt;MESTO 1 ČAS&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message encoding="UTF-8"> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation>&lt;lokacija 3&gt;</translation> 61 <translation>&lt;lokacija 3&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message encoding="UTF-8"> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation>&lt;lokacija 1&gt;</translation> 65 <translation>&lt;lokacija 1&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message encoding="UTF-8"> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation>&lt;MESTO 3 ČAS&gt;</translation> 69 <translation>&lt;MESTO 3 ČAS&gt;</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message encoding="UTF-8"> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation>&lt;MESTO 4 ČAS&gt;</translation> 73 <translation>&lt;MESTO 4 ČAS&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>CITY</source> 79 <source>CITY</source>
80 <translation>MESTO</translation> 80 <translation>MESTO</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 83 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation>Ne najdem informacije o časovnem pasu</translation> 84 <translation>Ne najdem informacije o časovnem pasu</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation>&lt;p&gt;Ne najdem informacije o časovnem pasu %1</translation> 88 <translation>&lt;p&gt;Ne najdem informacije o časovnem pasu %1</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation>Ne najdem mape</translation> 92 <translation>Ne najdem mape</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation> 96 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99</TS> 99</TS>
diff --git a/i18n/sl/drawpad.ts b/i18n/sl/drawpad.ts
index 004c195..6ccea50 100644
--- a/i18n/sl/drawpad.ts
+++ b/i18n/sl/drawpad.ts
@@ -1,274 +1,282 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DrawPad</name> 3 <name>DrawPad</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delete All</source> 5 <source>Delete All</source>
6 <translation>Zbriši vse</translation> 6 <translation>Zbriši vse</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation>Uvozi</translation> 10 <translation>Uvozi</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation>Uvozi...</translation> 14 <translation>Uvozi...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation>Izvozi</translation> 18 <translation>Izvozi</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation>Izvozi...</translation> 22 <translation>Izvozi...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation>Orodja</translation> 26 <translation>Orodja</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation>Nova stran</translation> 30 <translation>Nova stran</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation>Pobriši stran</translation> 34 <translation>Pobriši stran</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation>Izbriši stran</translation> 38 <translation>Izbriši stran</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation>Razveljavi</translation> 42 <translation>Razveljavi</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation>Ponovi</translation> 46 <translation>Ponovi</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation>Prva stran</translation> 50 <translation>Prva stran</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation>Prejšna stran</translation> 54 <translation>Prejšna stran</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation>Naslednja stran</translation> 58 <translation>Naslednja stran</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation>Zadnja stran</translation> 62 <translation>Zadnja stran</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Riši točko</translation> 66 <translation>Riši točko</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Riši črto</translation> 70 <translation>Riši črto</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Riši pravokotnik</translation> 74 <translation>Riši pravokotnik</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Riši zapolnjen pravokotnik</translation> 78 <translation>Riši zapolnjen pravokotnik</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Riši elipso</translation> 82 <translation>Riši elipso</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Riši zapolnjeno elipso</translation> 86 <translation>Riši zapolnjeno elipso</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Zapolni območje</translation> 90 <translation>Zapolni območje</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Zbriši točko</translation> 94 <translation>Zbriši točko</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Debelina svinčnika</translation> 98 <translation>Debelina svinčnika</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source> 101 <source>More</source>
102 <translation>Več</translation> 102 <translation>Več</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>More...</source> 105 <source>More...</source>
106 <translation>Več...</translation> 106 <translation>Več...</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Barva svinčnika</translation> 110 <translation>Barva svinčnika</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Barva polnila</translation> 114 <translation>Barva polnila</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation>Risalna plošča</translation> 118 <translation>Risalna plošča</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation>Stran</translation> 122 <translation>Stran</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DrawPadCanvas</name> 126 <name>DrawPadCanvas</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Delete All</source> 128 <source>Delete All</source>
129 <translation>Izbriši vse</translation> 129 <translation>Izbriši vse</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you want to delete 132 <source>Do you want to delete
133all the pages?</source> 133all the pages?</source>
134 <translation>Ali želite izbrisati 134 <translation>Ali želite izbrisati
135vse strani?</translation> 135vse strani?</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Clear Page</source> 138 <source>Clear Page</source>
139 <translation>Pobriši stran</translation> 139 <translation>Pobriši stran</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Do you want to clear 142 <source>Do you want to clear
143the current page?</source> 143the current page?</source>
144 <translation>Ali želite pobrisati 144 <translation>Ali želite pobrisati
145trenutno stran?</translation> 145trenutno stran?</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Delete Page</source> 148 <source>Delete Page</source>
149 <translation>Izbriši stran</translation> 149 <translation>Izbriši stran</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Do you want to delete 152 <source>Do you want to delete
153the current page?</source> 153the current page?</source>
154 <translation>Ali želite izbrisati 154 <translation>Ali želite izbrisati
155trenutno stran?</translation> 155trenutno stran?</translation>
156 </message> 156 </message>
157</context> 157</context>
158<context> 158<context>
159 <name>ExportDialog</name> 159 <name>ExportDialog</name>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Export</source> 161 <source>Export</source>
162 <translation>Izvoz</translation> 162 <translation>Izvoz</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Page Selection</source> 165 <source>Page Selection</source>
166 <translation>Izbira strani</translation> 166 <translation>Izbira strani</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>All</source> 169 <source>All</source>
170 <translation>Vse</translation> 170 <translation>Vse</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Current</source> 173 <source>Current</source>
174 <translation>Trenutna</translation> 174 <translation>Trenutna</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Range</source> 177 <source>Range</source>
178 <translation>Obseg</translation> 178 <translation>Obseg</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>To:</source> 181 <source>To:</source>
182 <translation>Do:</translation> 182 <translation>Do:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Export As</source> 185 <source>Export As</source>
186 <translation>Izvozi kot</translation> 186 <translation>Izvozi kot</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Name:</source> 189 <source>Name:</source>
190 <translation>Ime:</translation> 190 <translation>Ime:</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Format:</source> 193 <source>Format:</source>
194 <translation>Oblika:</translation> 194 <translation>Oblika:</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>ImportDialog</name> 198 <name>ImportDialog</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Import</source> 200 <source>Import</source>
201 <translation>Uvozi</translation> 201 <translation>Uvozi</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message>
204 <source>Automatic preview</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Preview</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
203</context> 211</context>
204<context> 212<context>
205 <name>NewPageDialog</name> 213 <name>NewPageDialog</name>
206 <message> 214 <message>
207 <source>New Page</source> 215 <source>New Page</source>
208 <translation>Nova stran</translation> 216 <translation>Nova stran</translation>
209 </message> 217 </message>
210 <message> 218 <message>
211 <source>Page Size</source> 219 <source>Page Size</source>
212 <translation>Velikost strani</translation> 220 <translation>Velikost strani</translation>
213 </message> 221 </message>
214 <message> 222 <message>
215 <source>Width :</source> 223 <source>Width :</source>
216 <translation>Širina:</translation> 224 <translation>Širina:</translation>
217 </message> 225 </message>
218 <message> 226 <message>
219 <source>Height :</source> 227 <source>Height :</source>
220 <translation>Višina:</translation> 228 <translation>Višina:</translation>
221 </message> 229 </message>
222 <message> 230 <message>
223 <source>Contents</source> 231 <source>Contents</source>
224 <translation>Vsebina</translation> 232 <translation>Vsebina</translation>
225 </message> 233 </message>
226 <message> 234 <message>
227 <source>White</source> 235 <source>White</source>
228 <translation>Belo</translation> 236 <translation>Belo</translation>
229 </message> 237 </message>
230 <message> 238 <message>
231 <source>Foreground Color</source> 239 <source>Foreground Color</source>
232 <translation>Prednja barva</translation> 240 <translation>Prednja barva</translation>
233 </message> 241 </message>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Background Color</source> 243 <source>Background Color</source>
236 <translation>Barva ozadja</translation> 244 <translation>Barva ozadja</translation>
237 </message> 245 </message>
238</context> 246</context>
239<context> 247<context>
240 <name>QColorDialog</name> 248 <name>QColorDialog</name>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Hue:</source> 250 <source>Hue:</source>
243 <translation>Odtenek:</translation> 251 <translation>Odtenek:</translation>
244 </message> 252 </message>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Sat:</source> 254 <source>Sat:</source>
247 <translation>Nasičenje:</translation> 255 <translation>Nasičenje:</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Val:</source> 258 <source>Val:</source>
251 <translation>Jakost:</translation> 259 <translation>Jakost:</translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>Red:</source> 262 <source>Red:</source>
255 <translation>Rdeča:</translation> 263 <translation>Rdeča:</translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>Green:</source> 266 <source>Green:</source>
259 <translation>Zelena:</translation> 267 <translation>Zelena:</translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>Blue:</source> 270 <source>Blue:</source>
263 <translation>Modra:</translation> 271 <translation>Modra:</translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Alpha channel:</source> 274 <source>Alpha channel:</source>
267 <translation>Alfa kanal:</translation> 275 <translation>Alfa kanal:</translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Select color</source> 278 <source>Select color</source>
271 <translation>Izberi barvo</translation> 279 <translation>Izberi barvo</translation>
272 </message> 280 </message>
273</context> 281</context>
274</TS> 282</TS>
diff --git a/i18n/sl/today.ts b/i18n/sl/today.ts
index 5b68828..a07ef12 100644
--- a/i18n/sl/today.ts
+++ b/i18n/sl/today.ts
@@ -1,111 +1,119 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Danes</translation> 6 <translation>Danes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Prosim izpolnite poslovno kartico &lt;/b&gt;</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Prosim izpolnite poslovno kartico &lt;/b&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; BLAH mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; BLAH mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
14 <translation type="obsolete"></translation> 14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
18 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tekoče opravilo: &lt;br&gt;</translation> 18 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tekoče opravilo: &lt;br&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
22 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tekočih opravil: &lt;br&gt;</translation> 22 <translation>Trenutno je &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tekočih opravil: &lt;br&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No active tasks</source> 25 <source>No active tasks</source>
26 <translation>Ni tekočih opravil</translation> 26 <translation>Ni tekočih opravil</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 29 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
30 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novih sporočil, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; izhodnih</translation> 30 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novih sporočil, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; izhodnih</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>No more appointments today</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>No appointments today</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
32</context> 40</context>
33<context> 41<context>
34 <name>TodayBase</name> 42 <name>TodayBase</name>
35 <message> 43 <message>
36 <source>Opiemail not installed</source> 44 <source>Opiemail not installed</source>
37 <translation>OpiePošta ni nameščena</translation> 45 <translation>OpiePošta ni nameščena</translation>
38 </message> 46 </message>
39</context> 47</context>
40<context> 48<context>
41 <name>todayconfig</name> 49 <name>todayconfig</name>
42 <message> 50 <message>
43 <source>Today config</source> 51 <source>Today config</source>
44 <translation>Nastavitve Danes</translation> 52 <translation>Nastavitve Danes</translation>
45 </message> 53 </message>
46 <message> 54 <message>
47 <source>Should the 55 <source>Should the
48location 56location
49be shown?</source> 57be shown?</source>
50 <translation>Naj bo 58 <translation>Naj bo
51lokacija 59lokacija
52prikazana?</translation> 60prikazana?</translation>
53 </message> 61 </message>
54 <message> 62 <message>
55 <source>Should the notes 63 <source>Should the notes
56be shown?</source> 64be shown?</source>
57 <translation>Naj bodo zapiski 65 <translation>Naj bodo zapiski
58prikazani?</translation> 66prikazani?</translation>
59 </message> 67 </message>
60 <message> 68 <message>
61 <source>Show only later 69 <source>Show only later
62appointments</source> 70appointments</source>
63 <translation>Prikaži samo kasnejše 71 <translation>Prikaži samo kasnejše
64zmenke</translation> 72zmenke</translation>
65 </message> 73 </message>
66 <message> 74 <message>
67 <source>How many 75 <source>How many
68appointment 76appointment
69should should 77should should
70be shown?</source> 78be shown?</source>
71 <translation>Koliko 79 <translation>Koliko
72zmenkov 80zmenkov
73naj bo 81naj bo
74prikazanih?</translation> 82prikazanih?</translation>
75 </message> 83 </message>
76 <message> 84 <message>
77 <source>Calendar</source> 85 <source>Calendar</source>
78 <translation>Koledar</translation> 86 <translation>Koledar</translation>
79 </message> 87 </message>
80 <message> 88 <message>
81 <source>How many 89 <source>How many
82tasks should 90tasks should
83be shown?</source> 91be shown?</source>
84 <translation>Koliko opravil 92 <translation>Koliko opravil
85naj bo 93naj bo
86prikazanih?</translation> 94prikazanih?</translation>
87 </message> 95 </message>
88 <message> 96 <message>
89 <source>Tasks</source> 97 <source>Tasks</source>
90 <translation>Opravila</translation> 98 <translation>Opravila</translation>
91 </message> 99 </message>
92 <message> 100 <message>
93 <source>Clip after how 101 <source>Clip after how
94many letters</source> 102many letters</source>
95 <translation>Odščipni po koliko 103 <translation>Odščipni po koliko
96znakih</translation> 104znakih</translation>
97 </message> 105 </message>
98 <message> 106 <message>
99 <source>Should today be 107 <source>Should today be
100autostarted on 108autostarted on
101resume ? (Opie only)</source> 109resume ? (Opie only)</source>
102 <translation>Naj se danes 110 <translation>Naj se danes
103sam zažene pri 111sam zažene pri
104nadaljevanju? (samo Opie)</translation> 112nadaljevanju? (samo Opie)</translation>
105 </message> 113 </message>
106 <message> 114 <message>
107 <source>Misc</source> 115 <source>Misc</source>
108 <translation>Različno</translation> 116 <translation>Različno</translation>
109 </message> 117 </message>
110</context> 118</context>
111</TS> 119</TS>