summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
authordavipt <davipt>2002-06-29 02:43:26 (UTC)
committer davipt <davipt>2002-06-29 02:43:26 (UTC)
commit259a4983bc2030576c83615259392c1944ac8cf9 (patch) (unidiff)
tree512db68a79cd849ab0243d40e9b7941b0d072005 /i18n/sl
parent638ff7052af7a5df150fbaafaf73105bc4e341ab (diff)
downloadopie-259a4983bc2030576c83615259392c1944ac8cf9.zip
opie-259a4983bc2030576c83615259392c1944ac8cf9.tar.gz
opie-259a4983bc2030576c83615259392c1944ac8cf9.tar.bz2
Updated translation files
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts26
-rw-r--r--i18n/sl/clock.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts35
-rw-r--r--i18n/sl/drawpad.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libcardmonapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libirdaapplet.ts10
-rw-r--r--i18n/sl/libmadplugin.ts20
-rw-r--r--i18n/sl/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqhandwriting.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/patience.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/sound.ts28
-rw-r--r--i18n/sl/textedit.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts28
16 files changed, 184 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index 9c4c418..7edb94d 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -1,193 +1,217 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Videz</translation> 6 <translation>Videz</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Stil</translation> 10 <translation>Stil</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Current scheme</source> 13 <source>Current scheme</source>
14 <translation>Trenutna shema</translation> 14 <translation>Trenutna shema</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>More</source> 17 <source>More</source>
18 <translation type="obsolete">Več</translation> 18 <translation type="obsolete">Več</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>More...</source> 21 <source>More...</source>
22 <translation type="obsolete">Več...</translation> 22 <translation type="obsolete">Več...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Load</source> 25 <source>Load</source>
26 <translation type="obsolete">Odpri</translation> 26 <translation type="obsolete">Odpri</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Remove</source> 29 <source>Remove</source>
30 <translation type="obsolete">Odstrani</translation> 30 <translation type="obsolete">Odstrani</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Save</source> 33 <source>Save</source>
34 <translation>Shrani</translation> 34 <translation>Shrani</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>Barve</translation> 38 <translation>Barve</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Browse...</source> 41 <source>Browse...</source>
42 <translation>Prebrskaj...</translation> 42 <translation>Prebrskaj...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Background</source> 45 <source>Background</source>
46 <translation>Ozadje</translation> 46 <translation>Ozadje</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source> 49 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation type="unfinished">Zbriši</translation> 54 <translation type="unfinished">Zbriši</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Do you really want to delete 57 <source>Do you really want to delete
58</source> 58</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Yes</source> 62 <source>Yes</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>No</source> 66 <source>No</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Delete scheme</source> 70 <source>Delete scheme</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Unable to delete current scheme.</source> 74 <source>Unable to delete current scheme.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Do you want to apply your changes? 78 <source>Do you want to apply your changes?
79</source> 79</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="obsolete"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Open File</source> 83 <source>Open File</source>
84 <translation type="obsolete"></translation> 84 <translation type="obsolete"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Select</source> 87 <source>Select</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Enable background image</source> 91 <source>Enable background image</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Default</source> 95 <source>Default</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Font</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Size</source>
104 <translation type="unfinished">Velikost</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Apply</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Restart</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
98</context> 122</context>
99<context> 123<context>
100 <name>EditScheme</name> 124 <name>EditScheme</name>
101 <message> 125 <message>
102 <source>Edit scheme</source> 126 <source>Edit scheme</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 128 </message>
105 <message> 129 <message>
106 <source>More</source> 130 <source>More</source>
107 <translation type="obsolete">Več</translation> 131 <translation type="obsolete">Več</translation>
108 </message> 132 </message>
109 <message> 133 <message>
110 <source>More...</source> 134 <source>More...</source>
111 <translation type="obsolete">Več...</translation> 135 <translation type="obsolete">Več...</translation>
112 </message> 136 </message>
113</context> 137</context>
114<context> 138<context>
115 <name>QColorDialog</name> 139 <name>QColorDialog</name>
116 <message> 140 <message>
117 <source>Hue:</source> 141 <source>Hue:</source>
118 <translation type="obsolete">Odtenek:</translation> 142 <translation type="obsolete">Odtenek:</translation>
119 </message> 143 </message>
120 <message> 144 <message>
121 <source>Sat:</source> 145 <source>Sat:</source>
122 <translation type="obsolete">Nasičenje:</translation> 146 <translation type="obsolete">Nasičenje:</translation>
123 </message> 147 </message>
124 <message> 148 <message>
125 <source>Val:</source> 149 <source>Val:</source>
126 <translation type="obsolete">Jakost:</translation> 150 <translation type="obsolete">Jakost:</translation>
127 </message> 151 </message>
128 <message> 152 <message>
129 <source>Red:</source> 153 <source>Red:</source>
130 <translation type="obsolete">Rdeča:</translation> 154 <translation type="obsolete">Rdeča:</translation>
131 </message> 155 </message>
132 <message> 156 <message>
133 <source>Green:</source> 157 <source>Green:</source>
134 <translation type="obsolete">Zelena:</translation> 158 <translation type="obsolete">Zelena:</translation>
135 </message> 159 </message>
136 <message> 160 <message>
137 <source>Blue:</source> 161 <source>Blue:</source>
138 <translation type="obsolete">Modra:</translation> 162 <translation type="obsolete">Modra:</translation>
139 </message> 163 </message>
140 <message> 164 <message>
141 <source>Alpha channel:</source> 165 <source>Alpha channel:</source>
142 <translation type="obsolete">Alfa kanal:</translation> 166 <translation type="obsolete">Alfa kanal:</translation>
143 </message> 167 </message>
144 <message> 168 <message>
145 <source>Select color</source> 169 <source>Select color</source>
146 <translation type="obsolete">Izberi barvo</translation> 170 <translation type="obsolete">Izberi barvo</translation>
147 </message> 171 </message>
148</context> 172</context>
149<context> 173<context>
150 <name>fileBrowser</name> 174 <name>fileBrowser</name>
151 <message> 175 <message>
152 <source>Name</source> 176 <source>Name</source>
153 <translation type="obsolete">Ime</translation> 177 <translation type="obsolete">Ime</translation>
154 </message> 178 </message>
155 <message> 179 <message>
156 <source>Size</source> 180 <source>Size</source>
157 <translation type="obsolete">Velikost</translation> 181 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
158 </message> 182 </message>
159 <message> 183 <message>
160 <source>Documents</source> 184 <source>Documents</source>
161 <translation type="obsolete">Dokumenti</translation> 185 <translation type="obsolete">Dokumenti</translation>
162 </message> 186 </message>
163 <message> 187 <message>
164 <source>All files</source> 188 <source>All files</source>
165 <translation type="obsolete">Vse datoteke</translation> 189 <translation type="obsolete">Vse datoteke</translation>
166 </message> 190 </message>
167 <message> 191 <message>
168 <source>Hidden files</source> 192 <source>Hidden files</source>
169 <translation type="obsolete">Skrite datoteke</translation> 193 <translation type="obsolete">Skrite datoteke</translation>
170 </message> 194 </message>
171 <message> 195 <message>
172 <source>Type: %1</source> 196 <source>Type: %1</source>
173 <translation type="obsolete">Tip: %1</translation> 197 <translation type="obsolete">Tip: %1</translation>
174 </message> 198 </message>
175 <message> 199 <message>
176 <source>Change Directory</source> 200 <source>Change Directory</source>
177 <translation type="obsolete">Zamenjaj Imenik</translation> 201 <translation type="obsolete">Zamenjaj Imenik</translation>
178 </message> 202 </message>
179 <message> 203 <message>
180 <source>Make Directory</source> 204 <source>Make Directory</source>
181 <translation type="obsolete">Ustvari Imenik</translation> 205 <translation type="obsolete">Ustvari Imenik</translation>
182 </message> 206 </message>
183 <message> 207 <message>
184 <source>Rescan</source> 208 <source>Rescan</source>
185 <translation type="obsolete">Preišči</translation> 209 <translation type="obsolete">Preišči</translation>
186 </message> 210 </message>
187 <message> 211 <message>
188 <source>Rename</source> 212 <source>Rename</source>
189 <translation type="obsolete">Preimenuj</translation> 213 <translation type="obsolete">Preimenuj</translation>
190 </message> 214 </message>
191 <message> 215 <message>
192 <source>Delete</source> 216 <source>Delete</source>
193 <translation type="obsolete">Zbriši</translation> 217 <translation type="obsolete">Zbriši</translation>
diff --git a/i18n/sl/clock.ts b/i18n/sl/clock.ts
index 73a1a5f..600e886 100644
--- a/i18n/sl/clock.ts
+++ b/i18n/sl/clock.ts
@@ -1,86 +1,98 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation>Dremež</translation> 6 <translation>Dremež</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clock</source> 9 <source>Clock</source>
10 <translation>Ura</translation> 10 <translation>Ura</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 13 <source>Stopwatch</source>
14 <translation>Štoparica</translation> 14 <translation>Štoparica</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start</source> 17 <source>Start</source>
18 <translation>Start</translation> 18 <translation>Start</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation>Ponastavi</translation> 22 <translation>Ponastavi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation>Nastavi alarm</translation> 26 <translation>Nastavi alarm</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Alarm On</source> 29 <source>Alarm On</source>
30 <translation type="obsolete">Alarm vključen</translation> 30 <translation type="obsolete">Alarm vključen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Alarm Off</source> 33 <source>Alarm Off</source>
34 <translation type="obsolete">Alarm izključen</translation> 34 <translation type="obsolete">Alarm izključen</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Stop</source> 37 <source>Stop</source>
38 <translation>Stop</translation> 38 <translation>Stop</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>PM</source> 41 <source>PM</source>
42 <translation type="unfinished">PM</translation> 42 <translation type="unfinished">PM</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm Is On</source> 45 <source>Alarm Is On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Alarm Is Off</source> 49 <source>Alarm Is Off</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set date and time.</source> 53 <source>Set date and time.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>Set_Alarm</name> 58 <name>Set_Alarm</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Set Alarm</source> 60 <source>Set Alarm</source>
61 <translation>Nastavi alarm</translation> 61 <translation>Nastavi alarm</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
65 <translation>Ura</translation> 65 <translation>Ura</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
69 <translation>Minuta</translation> 69 <translation>Minuta</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
73 <translation>AM</translation> 73 <translation>AM</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
77 <translation>PM</translation> 77 <translation>PM</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Snooze Delay 80 <source>Snooze Delay
81(minutes)</source> 81(minutes)</source>
82 <translation>Zakasnitev dremeža 82 <translation>Zakasnitev dremeža
83(minut)</translation> 83(minut)</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message>
86 <source>mp3 alarm</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>All</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Audio</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
85</context> 97</context>
86</TS> 98</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index ee651e5..97d4d49 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -96,246 +96,281 @@ Izhod?</translation>
96 <source>Error!</source> 96 <source>Error!</source>
97 <translation>Napaka!</translation> 97 <translation>Napaka!</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Fix it</source> 100 <source>Fix it</source>
101 <translation>Popravi</translation> 101 <translation>Popravi</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Continue</source> 104 <source>Continue</source>
105 <translation>Nadaljuj</translation> 105 <translation>Nadaljuj</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 109 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Form1</source> 111 <source>Form1</source>
112 <translation type="obsolete">Obrazec1</translation> 112 <translation type="obsolete">Obrazec1</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>M</source> 115 <source>M</source>
116 <translation>P</translation> 116 <translation>P</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>T</source> 119 <source>T</source>
120 <translation>T</translation> 120 <translation>T</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>W</source> 123 <source>W</source>
124 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>F</source> 127 <source>F</source>
128 <translation>P</translation> 128 <translation>P</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>S</source> 131 <source>S</source>
132 <translation>S</translation> 132 <translation>S</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Monday</source> 135 <source>Monday</source>
136 <translation>Ponedeljek</translation> 136 <translation>Ponedeljek</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Tuesday</source> 139 <source>Tuesday</source>
140 <translation>Torek</translation> 140 <translation>Torek</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Wednesday</source> 143 <source>Wednesday</source>
144 <translation>Sreda</translation> 144 <translation>Sreda</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Thursday</source> 147 <source>Thursday</source>
148 <translation>Četrtek</translation> 148 <translation>Četrtek</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Friday</source> 151 <source>Friday</source>
152 <translation>Petek</translation> 152 <translation>Petek</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Saturday</source> 155 <source>Saturday</source>
156 <translation>Sobota</translation> 156 <translation>Sobota</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Sunday</source> 159 <source>Sunday</source>
160 <translation>Nedelja</translation> 160 <translation>Nedelja</translation>
161 </message> 161 </message>
162</context> 162</context>
163<context> 163<context>
164 <name>DateBookDayView</name> 164 <name>DateBookDayView</name>
165 <message> 165 <message>
166 <source>:00p</source> 166 <source>:00p</source>
167 <translation>:00p</translation> 167 <translation>:00p</translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>DateBookDayWidget</name> 171 <name>DateBookDayWidget</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Start</source> 173 <source>Start</source>
174 <translation>Začetek</translation> 174 <translation>Začetek</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>End</source> 177 <source>End</source>
178 <translation>Konec</translation> 178 <translation>Konec</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Edit</source> 181 <source>Edit</source>
182 <translation>Uredi</translation> 182 <translation>Uredi</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
186 <translation>Izbriši</translation> 186 <translation>Izbriši</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Beam</source> 189 <source>Beam</source>
190 <translation>Prežarči</translation> 190 <translation>Prežarči</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message>
193 <source>This is an all day event.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
192</context> 196</context>
193<context> 197<context>
194 <name>DateBookSettings</name> 198 <name>DateBookSettings</name>
195 <message> 199 <message>
196 <source>:00 PM</source> 200 <source>:00 PM</source>
197 <translation>:00 PM</translation> 201 <translation>:00 PM</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>:00 AM</source> 204 <source>:00 AM</source>
201 <translation>:00 AM</translation> 205 <translation>:00 AM</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>PM</source> 208 <source>PM</source>
205 <translation>PM</translation> 209 <translation>PM</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>AM</source> 212 <source>AM</source>
209 <translation>AM</translation> 213 <translation>AM</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>:00</source> 216 <source>:00</source>
213 <translation>:00</translation> 217 <translation>:00</translation>
214 </message> 218 </message>
215</context> 219</context>
216<context> 220<context>
217 <name>DateBookSettingsBase</name> 221 <name>DateBookSettingsBase</name>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Preferences</source> 223 <source>Preferences</source>
220 <translation>Možnosti</translation> 224 <translation>Možnosti</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Start viewing events</source> 227 <source>Start viewing events</source>
224 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation> 228 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Start Time:</source> 231 <source>Start Time:</source>
228 <translation>Začetni čas:</translation> 232 <translation>Začetni čas:</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>:00</source> 235 <source>:00</source>
232 <translation>:00</translation> 236 <translation>:00</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Alarm Settings</source> 239 <source>Alarm Settings</source>
236 <translation>Nastavitev alarma</translation> 240 <translation>Nastavitev alarma</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Alarm Preset</source> 243 <source>Alarm Preset</source>
240 <translation>Prednastavitev alarma</translation> 244 <translation>Prednastavitev alarma</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source> minutes</source> 247 <source> minutes</source>
244 <translation>minut</translation> 248 <translation>minut</translation>
245 </message> 249 </message>
250 <message>
251 <source>Misc</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Row style:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Default</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Medium</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Large</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Jump to current time (dayview)</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274</context>
275<context>
276 <name>DateBookWeek</name>
277 <message>
278 <source>This is an all day event.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
246</context> 281</context>
247<context> 282<context>
248 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 283 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
249 <message> 284 <message>
250 <source>Form1</source> 285 <source>Form1</source>
251 <translation type="obsolete">Obrazec1</translation> 286 <translation type="obsolete">Obrazec1</translation>
252 </message> 287 </message>
253 <message> 288 <message>
254 <source>Y: </source> 289 <source>Y: </source>
255 <translation>L: </translation> 290 <translation>L: </translation>
256 </message> 291 </message>
257 <message> 292 <message>
258 <source>W: </source> 293 <source>W: </source>
259 <translation>T: </translation> 294 <translation>T: </translation>
260 </message> 295 </message>
261 <message> 296 <message>
262 <source>00. Jan-00. Jan</source> 297 <source>00. Jan-00. Jan</source>
263 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 298 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
264 </message> 299 </message>
265</context> 300</context>
266<context> 301<context>
267 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name> 302 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
268 <message> 303 <message>
269 <source>Form1</source> 304 <source>Form1</source>
270 <translation type="obsolete">Obrazec1</translation> 305 <translation type="obsolete">Obrazec1</translation>
271 </message> 306 </message>
272</context> 307</context>
273<context> 308<context>
274 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 309 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
275 <message> 310 <message>
276 <source>Form2</source> 311 <source>Form2</source>
277 <translation type="obsolete">Obrazec2</translation> 312 <translation type="obsolete">Obrazec2</translation>
278 </message> 313 </message>
279 <message> 314 <message>
280 <source>W: 00,00</source> 315 <source>W: 00,00</source>
281 <translation>T: 00,00</translation> 316 <translation>T: 00,00</translation>
282 </message> 317 </message>
283 <message> 318 <message>
284 <source>2</source> 319 <source>2</source>
285 <translation>2</translation> 320 <translation>2</translation>
286 </message> 321 </message>
287 <message> 322 <message>
288 <source>00 Jan-00 Jan</source> 323 <source>00 Jan-00 Jan</source>
289 <translation>00 Jan-00 Jan</translation> 324 <translation>00 Jan-00 Jan</translation>
290 </message> 325 </message>
291</context> 326</context>
292<context> 327<context>
293 <name>DateBookWeekView</name> 328 <name>DateBookWeekView</name>
294 <message> 329 <message>
295 <source>M</source> 330 <source>M</source>
296 <comment>Monday</comment> 331 <comment>Monday</comment>
297 <translation>P</translation> 332 <translation>P</translation>
298 </message> 333 </message>
299 <message> 334 <message>
300 <source>T</source> 335 <source>T</source>
301 <comment>Tuesday</comment> 336 <comment>Tuesday</comment>
302 <translation>T</translation> 337 <translation>T</translation>
303 </message> 338 </message>
304 <message> 339 <message>
305 <source>W</source> 340 <source>W</source>
306 <comment>Wednesday</comment> 341 <comment>Wednesday</comment>
307 <translation>S</translation> 342 <translation>S</translation>
308 </message> 343 </message>
309 <message> 344 <message>
310 <source>T</source> 345 <source>T</source>
311 <comment>Thursday</comment> 346 <comment>Thursday</comment>
312 <translation>Č</translation> 347 <translation>Č</translation>
313 </message> 348 </message>
314 <message> 349 <message>
315 <source>F</source> 350 <source>F</source>
316 <comment>Friday</comment> 351 <comment>Friday</comment>
317 <translation>P</translation> 352 <translation>P</translation>
318 </message> 353 </message>
319 <message> 354 <message>
320 <source>S</source> 355 <source>S</source>
321 <comment>Saturday</comment> 356 <comment>Saturday</comment>
322 <translation>S</translation> 357 <translation>S</translation>
323 </message> 358 </message>
324 <message> 359 <message>
325 <source>S</source> 360 <source>S</source>
326 <comment>Sunday</comment> 361 <comment>Sunday</comment>
327 <translation>N</translation> 362 <translation>N</translation>
328 </message> 363 </message>
329 <message> 364 <message>
330 <source>p</source> 365 <source>p</source>
331 <translation>p</translation> 366 <translation>p</translation>
332 </message> 367 </message>
333</context> 368</context>
334<context> 369<context>
335 <name>DateEntry</name> 370 <name>DateEntry</name>
336 <message> 371 <message>
337 <source>Calendar</source> 372 <source>Calendar</source>
338 <translation>Koledar</translation> 373 <translation>Koledar</translation>
339 </message> 374 </message>
340 <message> 375 <message>
341 <source>Repeat...</source> 376 <source>Repeat...</source>
diff --git a/i18n/sl/drawpad.ts b/i18n/sl/drawpad.ts
index ab54b8d..8cbbe48 100644
--- a/i18n/sl/drawpad.ts
+++ b/i18n/sl/drawpad.ts
@@ -74,192 +74,196 @@
74 <translation>Riši pravokotnik</translation> 74 <translation>Riši pravokotnik</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Riši zapolnjen pravokotnik</translation> 78 <translation>Riši zapolnjen pravokotnik</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Riši elipso</translation> 82 <translation>Riši elipso</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Riši zapolnjeno elipso</translation> 86 <translation>Riši zapolnjeno elipso</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Zapolni območje</translation> 90 <translation>Zapolni območje</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Zbriši točko</translation> 94 <translation>Zbriši točko</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Debelina svinčnika</translation> 98 <translation>Debelina svinčnika</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source> 101 <source>More</source>
102 <translation type="obsolete">Več</translation> 102 <translation type="obsolete">Več</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>More...</source> 105 <source>More...</source>
106 <translation type="obsolete">Več...</translation> 106 <translation type="obsolete">Več...</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Barva svinčnika</translation> 110 <translation>Barva svinčnika</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Barva polnila</translation> 114 <translation>Barva polnila</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation>Risalna plošča</translation> 118 <translation>Risalna plošča</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation>Stran</translation> 122 <translation>Stran</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Insert Text</source> 125 <source>Insert Text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Thumbnail View</source> 129 <source>Thumbnail View</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Thumbnail View...</source> 133 <source>Thumbnail View...</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Page Information</source> 137 <source>Page Information</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Page Information...</source> 141 <source>Page Information...</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Do you want to clear 145 <source>Do you want to clear
146the current page?</source> 146the current page?</source>
147 <translation type="unfinished">Ali želite pobrisati 147 <translation type="unfinished">Ali želite pobrisati
148trenutno stran?</translation> 148trenutno stran?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Yes</source> 151 <source>Yes</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>No</source> 155 <source>No</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Do you want to delete 159 <source>Do you want to delete
160the current page?</source> 160the current page?</source>
161 <translation type="unfinished">Ali želite izbrisati 161 <translation type="unfinished">Ali želite izbrisati
162trenutno stran?</translation> 162trenutno stran?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you want to delete 165 <source>Do you want to delete
166all the pages?</source> 166all the pages?</source>
167 <translation type="unfinished">Ali želite izbrisati 167 <translation type="unfinished">Ali želite izbrisati
168vse strani?</translation> 168vse strani?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message>
171 <source>Anti-Aliasing</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
170</context> 174</context>
171<context> 175<context>
172 <name>DrawPadCanvas</name> 176 <name>DrawPadCanvas</name>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Delete All</source> 178 <source>Delete All</source>
175 <translation type="obsolete">Izbriši vse</translation> 179 <translation type="obsolete">Izbriši vse</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>Do you want to delete 182 <source>Do you want to delete
179all the pages?</source> 183all the pages?</source>
180 <translation type="obsolete">Ali želite izbrisati 184 <translation type="obsolete">Ali želite izbrisati
181vse strani?</translation> 185vse strani?</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Clear Page</source> 188 <source>Clear Page</source>
185 <translation type="obsolete">Pobriši stran</translation> 189 <translation type="obsolete">Pobriši stran</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Do you want to clear 192 <source>Do you want to clear
189the current page?</source> 193the current page?</source>
190 <translation type="obsolete">Ali želite pobrisati 194 <translation type="obsolete">Ali želite pobrisati
191trenutno stran?</translation> 195trenutno stran?</translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>Delete Page</source> 198 <source>Delete Page</source>
195 <translation type="obsolete">Izbriši stran</translation> 199 <translation type="obsolete">Izbriši stran</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>Do you want to delete 202 <source>Do you want to delete
199the current page?</source> 203the current page?</source>
200 <translation type="obsolete">Ali želite izbrisati 204 <translation type="obsolete">Ali želite izbrisati
201trenutno stran?</translation> 205trenutno stran?</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Yes</source> 208 <source>Yes</source>
205 <translation type="obsolete"></translation> 209 <translation type="obsolete"></translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>No</source> 212 <source>No</source>
209 <translation type="obsolete"></translation> 213 <translation type="obsolete"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>ExportDialog</name> 217 <name>ExportDialog</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Export</source> 219 <source>Export</source>
216 <translation type="obsolete">Izvoz</translation> 220 <translation type="obsolete">Izvoz</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Page Selection</source> 223 <source>Page Selection</source>
220 <translation>Izbira strani</translation> 224 <translation>Izbira strani</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>All</source> 227 <source>All</source>
224 <translation>Vse</translation> 228 <translation>Vse</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Current</source> 231 <source>Current</source>
228 <translation>Trenutna</translation> 232 <translation>Trenutna</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Range</source> 235 <source>Range</source>
232 <translation>Obseg</translation> 236 <translation>Obseg</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>To:</source> 239 <source>To:</source>
236 <translation>Do:</translation> 240 <translation>Do:</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Export As</source> 243 <source>Export As</source>
240 <translation>Izvozi kot</translation> 244 <translation>Izvozi kot</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>Name:</source> 247 <source>Name:</source>
244 <translation>Ime:</translation> 248 <translation>Ime:</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>Format:</source> 251 <source>Format:</source>
248 <translation>Oblika:</translation> 252 <translation>Oblika:</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>DrawPad - Export</source> 255 <source>DrawPad - Export</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255<context> 259<context>
256 <name>ImportDialog</name> 260 <name>ImportDialog</name>
257 <message> 261 <message>
258 <source>Import</source> 262 <source>Import</source>
259 <translation type="obsolete">Uvozi</translation> 263 <translation type="obsolete">Uvozi</translation>
260 </message> 264 </message>
261 <message> 265 <message>
262 <source>Automatic preview</source> 266 <source>Automatic preview</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 268 </message>
265 <message> 269 <message>
diff --git a/i18n/sl/libcardmonapplet.ts b/i18n/sl/libcardmonapplet.ts
index 5dd8592..ec2ecc7 100644
--- a/i18n/sl/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libcardmonapplet.ts
@@ -1,61 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject card</source> 5 <source>Eject card</source>
6 <translation type="obsolete">Vstavite kartico</translation> 6 <translation type="obsolete">Vstavite kartico</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>CardMonitor</source> 9 <source>CardMonitor</source>
10 <translation>NadzorKartic</translation> 10 <translation type="obsolete">NadzorKartic</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source> 13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="obsolete">Vstavitev kartice je spodletela!</translation> 14 <translation type="obsolete">Vstavitev kartice je spodletela!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;OK</source> 17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation>&amp;Vredu</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Vredu</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Eject SD/ MMC card</source> 21 <source>Eject SD/ MMC card</source>
22 <translation type="obsolete"></translation> 22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Eject %1 (0)</source> 25 <source>Eject %1 (0)</source>
26 <translation type="obsolete"></translation> 26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Eject %1 (1)</source> 29 <source>Eject %1 (1)</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 33 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 37 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>New card: </source> 41 <source>New card: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Ejected: </source> 45 <source>Ejected: </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Eject SD/MMC card</source> 49 <source>Eject SD/MMC card</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Eject card 0: %1</source> 53 <source>Eject card 0: %1</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Eject card 1: %1</source> 57 <source>Eject card 1: %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61</TS> 61</TS>
diff --git a/i18n/sl/libirdaapplet.ts b/i18n/sl/libirdaapplet.ts
index 619bec0..a064746 100644
--- a/i18n/sl/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libirdaapplet.ts
@@ -1,37 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Disable IrDA</source> 13 <source>Disable IrDA</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Enable IrDA</source> 17 <source>Enable IrDA</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Disable Discovery</source> 21 <source>Disable Discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Enable Discovery</source> 25 <source>Enable Discovery</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable Receive</source> 29 <source>Disable Receive</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Enable Receive</source> 33 <source>Enable Receive</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message>
37 <source>Found:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lost:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
36</context> 44</context>
37</TS> 45</TS>
diff --git a/i18n/sl/libmadplugin.ts b/i18n/sl/libmadplugin.ts
index e3f8d0a..baf4625 100644
--- a/i18n/sl/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/sl/libmadplugin.ts
@@ -1,33 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LibMadPlugin</name> 3 <name>LibMadPlugin</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>No Song Open</source> 5 <source>No Song Open</source>
6 <translation>Nobene odprte pesmi</translation> 6 <translation>Nobene odprte pesmi</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Title</source> 9 <source>Title</source>
10 <translation>Naslov</translation> 10 <translation>Naslov</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Artist</source> 13 <source>Artist</source>
14 <translation>Umetnik</translation> 14 <translation>Umetnik</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Album</source> 17 <source>Album</source>
18 <translation>Album</translation> 18 <translation>Album</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Year</source> 21 <source>Year</source>
22 <translation>Leto</translation> 22 <translation>Leto</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Comment</source> 25 <source>Comment</source>
26 <translation>Komentar</translation> 26 <translation>Komentar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>, Track: </source> 29 <source>, Track: </source>
30 <translation>, Pesem: </translation> 30 <translation>, Pesem: </translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>Info: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Name: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Genre: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Bitrate: </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>URL: </source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
32</context> 52</context>
33</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqdvorak.ts b/i18n/sl/libqdvorak.ts
index 83ab234..111d691 100644
--- a/i18n/sl/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/sl/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dvorak</source> 5 <source>Dvorak</source>
6 <translation>Dvorak</translation> 6 <translation type="obsolete">Dvorak</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqhandwriting.ts b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
index 0a672cb..569e14b 100644
--- a/i18n/sl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
@@ -1,140 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation>Pomoč za ročno pisanje</translation> 6 <translation>Pomoč za ročno pisanje</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ko začnete uporabljati prepoznavalnik pisave pišite počasi, natančno in nežno.&lt;li&gt;Uporabite ta vodič, ko rišete znake.&lt;li&gt;Ko rišete znake z več potegi, vsak poteg more biti izrisan preden so vsi sivi potegi izbrisani.&lt;li&gt;Trenirajte vašo pisavo z uporabo trenerja.&lt;li&gt;Ko dodajate vaše znakovne predloge, preglejte, da so dovolj različne od drugih znakovnih predlog.&lt;/ul&gt;</translation> 10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ko začnete uporabljati prepoznavalnik pisave pišite počasi, natančno in nežno.&lt;li&gt;Uporabite ta vodič, ko rišete znake.&lt;li&gt;Ko rišete znake z več potegi, vsak poteg more biti izrisan preden so vsi sivi potegi izbrisani.&lt;li&gt;Trenirajte vašo pisavo z uporabo trenerja.&lt;li&gt;Ko dodajate vaše znakovne predloge, preglejte, da so dovolj različne od drugih znakovnih predlog.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation>Nasveti</translation> 14 <translation>Nasveti</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation>Trener</translation> 18 <translation>Trener</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation>Izberite znak iz seznama. Na levi imate primer znaka. Na desni strani pa lahko vadite.</translation> 25 <translation>Izberite znak iz seznama. Na levi imate primer znaka. Na desni strani pa lahko vadite.</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation>Najdeno: </translation> 29 <translation>Najdeno: </translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Similar to: </source> 32 <source>Similar to: </source>
33 <translation>Podobno kot: </translation> 33 <translation>Podobno kot: </translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation>%1%</translation> 37 <translation>%1%</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name> 41 <name>InputMethods</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Handwriting</source> 43 <source>Handwriting</source>
44 <translation>Ročno pisanje</translation> 44 <translation type="obsolete">Ročno pisanje</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 48 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New...</source> 50 <source>New...</source>
51 <translation>Nov...</translation> 51 <translation>Nov...</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Add</source> 54 <source>Add</source>
55 <translation>Dodaj</translation> 55 <translation>Dodaj</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Remove</source> 58 <source>Remove</source>
59 <translation>Odstrani</translation> 59 <translation>Odstrani</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Default</source> 62 <source>Default</source>
63 <translation>Privzeto</translation> 63 <translation>Privzeto</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Clear</source> 66 <source>Clear</source>
67 <translation>Zbriši</translation> 67 <translation>Zbriši</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 71 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Enter new character</source> 73 <source>Enter new character</source>
74 <translation>Vpišite nov znak</translation> 74 <translation>Vpišite nov znak</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>QIMPenPrefBase</name> 78 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Form1</source> 80 <source>Form1</source>
81 <translation>Obrazec1</translation> 81 <translation>Obrazec1</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 84 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation>Odmor med potegi:</translation> 85 <translation>Odmor med potegi:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>ms</source> 88 <source>ms</source>
89 <translation>ms</translation> 89 <translation>ms</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Input areas displayed</source> 92 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation>Prikazano vhodno območje</translation> 93 <translation>Prikazano vhodno območje</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Upper and lower case areas</source> 96 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation>Velike in male črke</translation> 97 <translation>Velike in male črke</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation>Male črke (Velike črke)</translation> 101 <translation>Male črke (Velike črke)</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>QIMPenSetup</name> 105 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source> 107 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation>Nastavi vhod</translation> 108 <translation>Nastavi vhod</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Character Profile:</source> 111 <source>Character Profile:</source>
112 <translation>Profil znakov:</translation> 112 <translation>Profil znakov:</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Preferences</source> 115 <source>Preferences</source>
116 <translation>Možnosti</translation> 116 <translation>Možnosti</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Customize</source> 119 <source>Customize</source>
120 <translation>Prilagodi</translation> 120 <translation>Prilagodi</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>%1 ms</source> 123 <source>%1 ms</source>
124 <translation>%1 ms</translation> 124 <translation>%1 ms</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Out of space</source> 127 <source>Out of space</source>
128 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 128 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Unable to save information. 131 <source>Unable to save information.
132Free up some space 132Free up some space
133and try again. 133and try again.
134 134
135Quit anyway?</source> 135Quit anyway?</source>
136 <translation>Ne morem shraniti informacije. 136 <translation>Ne morem shraniti informacije.
137Sprostite nekaj prostora 137Sprostite nekaj prostora
138in poizkusite ponovno. 138in poizkusite ponovno.
139 139
140Izhod?</translation> 140Izhod?</translation>
diff --git a/i18n/sl/libqkeyboard.ts b/i18n/sl/libqkeyboard.ts
index 3058b88..20eb57e 100644
--- a/i18n/sl/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation>Tipkovnica</translation> 6 <translation type="obsolete">Tipkovnica</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpickboard.ts b/i18n/sl/libqpickboard.ts
index 7eef6c6..6c3fbe7 100644
--- a/i18n/sl/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Pickboard</source> 5 <source>Pickboard</source>
6 <translation>Pickboard</translation> 6 <translation type="obsolete">Pickboard</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqunikeyboard.ts b/i18n/sl/libqunikeyboard.ts
index caf766c..557582b 100644
--- a/i18n/sl/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Unicode</source> 5 <source>Unicode</source>
6 <translation>Unicode</translation> 6 <translation type="obsolete">Unicode</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/patience.ts b/i18n/sl/patience.ts
index 12d421a..dd17e2d 100644
--- a/i18n/sl/patience.ts
+++ b/i18n/sl/patience.ts
@@ -1,61 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Pasjansa</translation> 6 <translation>Pasjansa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Freecell</translation> 10 <translation>Freecell</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Igra</translation> 14 <translation>&amp;Igra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation>&amp;Zamenjaj zadnjo stran kart</translation> 18 <translation>&amp;Zamenjaj zadnjo stran kart</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation>Z&amp;askoči na položaj</translation> 22 <translation>Z&amp;askoči na položaj</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Nastavitve</translation> 26 <translation>&amp;Nastavitve</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;O</translation> 30 <translation>&amp;O</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>&amp;Pomoč</translation> 34 <translation>&amp;Pomoč</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation>Igraj</translation> 38 <translation>Igraj</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation>Zamenjaj zadnje strani kart</translation> 42 <translation>Zamenjaj zadnje strani kart</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation>Zaskoči na položaj</translation> 46 <translation>Zaskoči na položaj</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation>Obrni eno karto</translation> 50 <translation>Obrni eno karto</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation>Nastavitve</translation> 54 <translation>Nastavitve</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation>Obrni tri karte</translation> 58 <translation>Obrni tri karte</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Chicane</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Harp</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
60</context> 68</context>
61</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/sl/sound.ts b/i18n/sl/sound.ts
index 9148351..4fb97f4 100644
--- a/i18n/sl/sound.ts
+++ b/i18n/sl/sound.ts
@@ -32,98 +32,126 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Stereo</source> 33 <source>Stereo</source>
34 <translation>Stereo</translation> 34 <translation>Stereo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>16 bit</source> 37 <source>16 bit</source>
38 <translation>16 bit</translation> 38 <translation>16 bit</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Screen sounds</source> 41 <source>Screen sounds</source>
42 <translation type="obsolete">Zaslonski zvoki</translation> 42 <translation type="obsolete">Zaslonski zvoki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Keyboard sounds</source> 45 <source>Keyboard sounds</source>
46 <translation type="obsolete">Zvoki tipkovnice</translation> 46 <translation type="obsolete">Zvoki tipkovnice</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Levels</source> 49 <source>Levels</source>
50 <translation>Nivoji</translation> 50 <translation>Nivoji</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Loud</source> 53 <source>Loud</source>
54 <translation>Glasno</translation> 54 <translation>Glasno</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Output</source> 57 <source>Output</source>
58 <translation>Izhod</translation> 58 <translation>Izhod</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Mic</source> 61 <source>Mic</source>
62 <translation>Mik</translation> 62 <translation>Mik</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Silent</source> 65 <source>Silent</source>
66 <translation>Tiho</translation> 66 <translation>Tiho</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Vmemo Settings</source> 69 <source>Vmemo Settings</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>8000</source> 73 <source>8000</source>
74 <translation type="unfinished">8000</translation> 74 <translation type="unfinished">8000</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>33075</source> 77 <source>33075</source>
78 <translation type="unfinished">33075</translation> 78 <translation type="unfinished">33075</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Visual Alerts</source> 81 <source>Visual Alerts</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Location</source> 85 <source>Location</source>
86 <translation type="obsolete"></translation> 86 <translation type="obsolete"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Location:</source> 89 <source>Location:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Record Key:</source> 93 <source>Record Key:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Taskbar Icon</source> 97 <source>Taskbar Icon</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Key_Escape</source> 101 <source>Key_Escape</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Key_Space</source> 105 <source>Key_Space</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Key_Home</source> 109 <source>Key_Home</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Key_Calender</source> 113 <source>Key_Calender</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Key_Contacts</source> 117 <source>Key_Contacts</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Key_Menu</source> 121 <source>Key_Menu</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Key_Mail</source> 125 <source>Key_Mail</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>Recording Limit:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>30</source>
134 <translation type="unfinished">30</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>20</source>
138 <translation type="unfinished">20</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>15</source>
142 <translation type="unfinished">15</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>10</source>
146 <translation type="unfinished">10</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>5</source>
150 <translation type="unfinished">5</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>seconds</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
128</context> 156</context>
129</TS> 157</TS>
diff --git a/i18n/sl/textedit.ts b/i18n/sl/textedit.ts
index 8b58372..be2efd9 100644
--- a/i18n/sl/textedit.ts
+++ b/i18n/sl/textedit.ts
@@ -76,192 +76,200 @@
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation>Poševno</translation> 77 <translation>Poševno</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Objami vrstice</translation> 81 <translation>Objami vrstice</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation>Začni z novo datoteko</translation> 85 <translation>Začni z novo datoteko</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation>Datoteka</translation> 89 <translation>Datoteka</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation>Uredi</translation> 93 <translation>Uredi</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation>Pogled</translation> 97 <translation>Pogled</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation>Najdi naslednjega</translation> 101 <translation>Najdi naslednjega</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Zapri Najdi</translation> 105 <translation>Zapri Najdi</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation>Izbriši</translation> 109 <translation>Izbriši</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation>Urejevalnik besedila</translation> 113 <translation>Urejevalnik besedila</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation>Neimenovano</translation> 117 <translation>Neimenovano</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished">Pisava</translation> 121 <translation type="unfinished">Pisava</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Save File As?</source> 124 <source>Save File As?</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Permissions</source> 128 <source>Permissions</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>FontDialog</source> 132 <source>FontDialog</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Do you really want 136 <source>Do you really want
137to delete the current file 137to delete the current file
138from the disk? 138from the disk?
139This is irreversable!!</source> 139This is irreversable!!</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Yes</source> 143 <source>Yes</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>No</source> 147 <source>No</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>About</source> 151 <source>About</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Open File</source> 155 <source>Open File</source>
156 <translation type="obsolete"></translation> 156 <translation type="obsolete"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Text Editor has detected 159 <source>Text Editor has detected
160 you selected a .desktop file. 160 you selected a .desktop file.
161Open .desktop file or linked file?</source> 161Open .desktop file or linked file?</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>.desktop File</source> 165 <source>.desktop File</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Linked Document</source> 169 <source>Linked Document</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message>
173 <source>All</source>
174 <translation type="unfinished">Vse</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Text</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
172</context> 180</context>
173<context> 181<context>
174 <name>fileBrowser</name> 182 <name>fileBrowser</name>
175 <message> 183 <message>
176 <source>Name</source> 184 <source>Name</source>
177 <translation type="obsolete">Ime</translation> 185 <translation type="obsolete">Ime</translation>
178 </message> 186 </message>
179 <message> 187 <message>
180 <source>Size</source> 188 <source>Size</source>
181 <translation type="obsolete">Velikost</translation> 189 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
182 </message> 190 </message>
183 <message> 191 <message>
184 <source>Documents</source> 192 <source>Documents</source>
185 <translation type="obsolete">Dokumenti</translation> 193 <translation type="obsolete">Dokumenti</translation>
186 </message> 194 </message>
187 <message> 195 <message>
188 <source>All files</source> 196 <source>All files</source>
189 <translation type="obsolete">Vse datoteke</translation> 197 <translation type="obsolete">Vse datoteke</translation>
190 </message> 198 </message>
191 <message> 199 <message>
192 <source>Hidden files</source> 200 <source>Hidden files</source>
193 <translation type="obsolete">Skrite datoteke</translation> 201 <translation type="obsolete">Skrite datoteke</translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>Type: %1</source> 204 <source>Type: %1</source>
197 <translation type="obsolete">Tip: %1</translation> 205 <translation type="obsolete">Tip: %1</translation>
198 </message> 206 </message>
199 <message> 207 <message>
200 <source>Change Directory</source> 208 <source>Change Directory</source>
201 <translation type="obsolete">Zamenjaj imenik</translation> 209 <translation type="obsolete">Zamenjaj imenik</translation>
202 </message> 210 </message>
203 <message> 211 <message>
204 <source>Make Directory</source> 212 <source>Make Directory</source>
205 <translation type="obsolete">Ustvari imenik</translation> 213 <translation type="obsolete">Ustvari imenik</translation>
206 </message> 214 </message>
207 <message> 215 <message>
208 <source>Rescan</source> 216 <source>Rescan</source>
209 <translation type="obsolete">Preišči</translation> 217 <translation type="obsolete">Preišči</translation>
210 </message> 218 </message>
211 <message> 219 <message>
212 <source>Rename</source> 220 <source>Rename</source>
213 <translation type="obsolete">Preimenuj</translation> 221 <translation type="obsolete">Preimenuj</translation>
214 </message> 222 </message>
215 <message> 223 <message>
216 <source>Delete</source> 224 <source>Delete</source>
217 <translation type="obsolete">Izbriši</translation> 225 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
218 </message> 226 </message>
219 <message> 227 <message>
220 <source>All</source> 228 <source>All</source>
221 <translation type="obsolete">Vse</translation> 229 <translation type="obsolete">Vse</translation>
222 </message> 230 </message>
223</context> 231</context>
224<context> 232<context>
225 <name>filePermissions</name> 233 <name>filePermissions</name>
226 <message> 234 <message>
227 <source>Set File Permissions</source> 235 <source>Set File Permissions</source>
228 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 236 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
229 </message> 237 </message>
230 <message> 238 <message>
231 <source>Set file permissions for:</source> 239 <source>Set file permissions for:</source>
232 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 240 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
233 </message> 241 </message>
234 <message> 242 <message>
235 <source>owner</source> 243 <source>owner</source>
236 <translation>lastnik</translation> 244 <translation>lastnik</translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>group</source> 247 <source>group</source>
240 <translation>skupina</translation> 248 <translation>skupina</translation>
241 </message> 249 </message>
242 <message> 250 <message>
243 <source>others</source> 251 <source>others</source>
244 <translation>drugi</translation> 252 <translation>drugi</translation>
245 </message> 253 </message>
246 <message> 254 <message>
247 <source>Owner</source> 255 <source>Owner</source>
248 <translation>Lastnik</translation> 256 <translation>Lastnik</translation>
249 </message> 257 </message>
250 <message> 258 <message>
251 <source>Group</source> 259 <source>Group</source>
252 <translation>Skupina</translation> 260 <translation>Skupina</translation>
253 </message> 261 </message>
254 <message> 262 <message>
255 <source>read</source> 263 <source>read</source>
256 <translation>beri</translation> 264 <translation>beri</translation>
257 </message> 265 </message>
258 <message> 266 <message>
259 <source>write</source> 267 <source>write</source>
260 <translation>piši</translation> 268 <translation>piši</translation>
261 </message> 269 </message>
262 <message> 270 <message>
263 <source>execute</source> 271 <source>execute</source>
264 <translation>izvrši</translation> 272 <translation>izvrši</translation>
265 </message> 273 </message>
266 <message> 274 <message>
267 <source>filePermissions</source> 275 <source>filePermissions</source>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index 59c388b..934c45f 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -1,154 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NewTaskDialog</name> 3 <name>NewTaskDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todo List</source> 5 <source>Todo List</source>
6 <translation>Seznam opravkov</translation> 6 <translation>Seznam opravkov</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>NewTaskDialogBase</name> 10 <name>NewTaskDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation>Novo opravilo</translation> 13 <translation>Novo opravilo</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Priority:</source> 16 <source>Priority:</source>
17 <translation>Prednost:</translation> 17 <translation>Prednost:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>1 - Very High</source> 20 <source>1 - Very High</source>
21 <translation>1 - Zelo visoka</translation> 21 <translation>1 - Zelo visoka</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>2 - High</source> 24 <source>2 - High</source>
25 <translation>2 - Visoka</translation> 25 <translation>2 - Visoka</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>3 - Normal</source> 28 <source>3 - Normal</source>
29 <translation>3 - Normalna</translation> 29 <translation>3 - Normalna</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>4 - Low</source> 32 <source>4 - Low</source>
33 <translation>4 - Nizka</translation> 33 <translation>4 - Nizka</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>5 - Very Low</source> 36 <source>5 - Very Low</source>
37 <translation>5 - Zelo nizka</translation> 37 <translation>5 - Zelo nizka</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Category:</source> 40 <source>Category:</source>
41 <translation>Kategorija:</translation> 41 <translation>Kategorija:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Completed</source> 44 <source>&amp;Completed</source>
45 <translation>&amp;Končano</translation> 45 <translation>&amp;Končano</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>D&amp;ue</source> 48 <source>D&amp;ue</source>
49 <translation>Z&amp;apade</translation> 49 <translation>Z&amp;apade</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation>1 Jan 2001</translation> 53 <translation>1 Jan 2001</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Summary:</source> 56 <source>Summary:</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message>
60 <source>Progress:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>0%</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>20%</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>40%</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>60%</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>80%</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>100%</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
59</context> 87</context>
60<context> 88<context>
61 <name>TodoTable</name> 89 <name>TodoTable</name>
62 <message> 90 <message>
63 <source>C.</source> 91 <source>C.</source>
64 <translation>K.</translation> 92 <translation>K.</translation>
65 </message> 93 </message>
66 <message> 94 <message>
67 <source>Prior.</source> 95 <source>Prior.</source>
68 <translation>Pred.</translation> 96 <translation>Pred.</translation>
69 </message> 97 </message>
70 <message> 98 <message>
71 <source>Description</source> 99 <source>Description</source>
72 <translation>Opis</translation> 100 <translation>Opis</translation>
73 </message> 101 </message>
74 <message> 102 <message>
75 <source>Unfiled</source> 103 <source>Unfiled</source>
76 <translation>Neizpolnjeno</translation> 104 <translation>Neizpolnjeno</translation>
77 </message> 105 </message>
78 <message> 106 <message>
79 <source>All</source> 107 <source>All</source>
80 <translation>Vse</translation> 108 <translation>Vse</translation>
81 </message> 109 </message>
82 <message> 110 <message>
83 <source>Deadline</source> 111 <source>Deadline</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 113 </message>
86</context> 114</context>
87<context> 115<context>
88 <name>TodoWindow</name> 116 <name>TodoWindow</name>
89 <message> 117 <message>
90 <source>Todo</source> 118 <source>Todo</source>
91 <translation>Opravki</translation> 119 <translation>Opravki</translation>
92 </message> 120 </message>
93 <message> 121 <message>
94 <source>Out of Space</source> 122 <source>Out of Space</source>
95 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 123 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
96 </message> 124 </message>
97 <message> 125 <message>
98 <source>Unable to create startup files 126 <source>Unable to create startup files
99Free up some space 127Free up some space
100before you enter any data</source> 128before you enter any data</source>
101 <translation>Ne uspem ustvariti zagonskih datotek 129 <translation>Ne uspem ustvariti zagonskih datotek
102Sprostite nekaj prostora 130Sprostite nekaj prostora
103preden vnesete podatke</translation> 131preden vnesete podatke</translation>
104 </message> 132 </message>
105 <message> 133 <message>
106 <source>New Task</source> 134 <source>New Task</source>
107 <translation>Novo opravilo</translation> 135 <translation>Novo opravilo</translation>
108 </message> 136 </message>
109 <message> 137 <message>
110 <source>Edit</source> 138 <source>Edit</source>
111 <translation type="obsolete">Uredi</translation> 139 <translation type="obsolete">Uredi</translation>
112 </message> 140 </message>
113 <message> 141 <message>
114 <source>Delete</source> 142 <source>Delete</source>
115 <translation type="obsolete">Izbriši</translation> 143 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
116 </message> 144 </message>
117 <message> 145 <message>
118 <source>Beam</source> 146 <source>Beam</source>
119 <translation>Prežarči</translation> 147 <translation>Prežarči</translation>
120 </message> 148 </message>
121 <message> 149 <message>
122 <source>Find</source> 150 <source>Find</source>
123 <translation>Najdi</translation> 151 <translation>Najdi</translation>
124 </message> 152 </message>
125 <message> 153 <message>
126 <source>Completed tasks</source> 154 <source>Completed tasks</source>
127 <translation>Končana opravila</translation> 155 <translation>Končana opravila</translation>
128 </message> 156 </message>
129 <message> 157 <message>
130 <source>Task</source> 158 <source>Task</source>
131 <translation type="obsolete">Opravilo</translation> 159 <translation type="obsolete">Opravilo</translation>
132 </message> 160 </message>
133 <message> 161 <message>
134 <source>View</source> 162 <source>View</source>
135 <translation type="obsolete">Pogled</translation> 163 <translation type="obsolete">Pogled</translation>
136 </message> 164 </message>
137 <message> 165 <message>
138 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 166 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
139 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 167 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
140 </message> 168 </message>
141 <message> 169 <message>
142 <source>Edit Task</source> 170 <source>Edit Task</source>
143 <translation>Uredi opravilo</translation> 171 <translation>Uredi opravilo</translation>
144 </message> 172 </message>
145 <message> 173 <message>
146 <source>All Categories</source> 174 <source>All Categories</source>
147 <translation>Vse kategorije</translation> 175 <translation>Vse kategorije</translation>
148 </message> 176 </message>
149 <message> 177 <message>
150 <source>Unfiled</source> 178 <source>Unfiled</source>
151 <translation>Neizpolnjeno</translation> 179 <translation>Neizpolnjeno</translation>
152 </message> 180 </message>
153 <message> 181 <message>
154 <source>Out of space</source> 182 <source>Out of space</source>