summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/addressbook.ts
authorar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
committer ar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
commit29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (side-by-side diff)
tree79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/zh_TW/addressbook.ts
parent47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff)
downloadopie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2
update and add translation files
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/addressbook.ts82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/addressbook.ts b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
index 448606f..507554e 100644
--- a/i18n/zh_TW/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
@@ -1215,292 +1215,292 @@ is provided free !</source>
<source>Western Sahara</source>
<translation>西撒阿拉</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>葉門</translation>
</message>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
<translation>南斯拉夫</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>尚比亞</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>辛巴威</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>生日</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>週年紀念日</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>科威特</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation>公司電話號碼</translation>
+ <translation type="obsolete">公司電話號碼</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation>公司傳真號碼</translation>
+ <translation type="obsolete">公司傳真號碼</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation>公司手機號碼</translation>
+ <translation type="obsolete">公司手機號碼</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation>預設電郵地址</translation>
+ <translation type="obsolete">預設電郵地址</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation>電子郵件</translation>
+ <translation type="obsolete">電子郵件</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation>住家電話號碼</translation>
+ <translation type="obsolete">住家電話號碼</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation>住家傳真號碼</translation>
+ <translation type="obsolete">住家傳真號碼</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation>私人手機號碼</translation>
+ <translation type="obsolete">私人手機號碼</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation>公司</translation>
+ <translation type="obsolete">公司</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
- <translation>職業</translation>
+ <translation type="obsolete">職業</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
- <translation>助理</translation>
+ <translation type="obsolete">助理</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
- <translation>經理</translation>
+ <translation type="obsolete">經理</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation>配偶</translation>
+ <translation type="obsolete">配偶</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>性別</translation>
+ <translation type="obsolete">性別</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation>生日</translation>
+ <translation type="obsolete">生日</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
- <translation>週年紀念日</translation>
+ <translation type="obsolete">週年紀念日</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation>綽號</translation>
+ <translation type="obsolete">綽號</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
- <translation>子女</translation>
+ <translation type="obsolete">子女</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation>名稱</translation>
+ <translation type="obsolete">名稱</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation>名</translation>
+ <translation type="obsolete">名</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>中名</translation>
+ <translation type="obsolete">中名</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation>姓</translation>
+ <translation type="obsolete">姓</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation>Suffix</translation>
+ <translation type="obsolete">Suffix</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation>歸檔為</translation>
+ <translation type="obsolete">歸檔為</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation>職稱</translation>
+ <translation type="obsolete">職稱</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
- <translation>部門</translation>
+ <translation type="obsolete">部門</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
- <translation>公司</translation>
+ <translation type="obsolete">公司</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>公司所在街道名稱</translation>
+ <translation type="obsolete">公司所在街道名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>公司所在城市名稱</translation>
+ <translation type="obsolete">公司所在城市名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>公司所在州名</translation>
+ <translation type="obsolete">公司所在州名</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>公司郵遞區號</translation>
+ <translation type="obsolete">公司郵遞區號</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>公司所在國家名稱</translation>
+ <translation type="obsolete">公司所在國家名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation>公司呼叫器號碼</translation>
+ <translation type="obsolete">公司呼叫器號碼</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>公司網頁</translation>
+ <translation type="obsolete">公司網頁</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>住家所在街道名稱</translation>
+ <translation type="obsolete">住家所在街道名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>住家所在城市名稱</translation>
+ <translation type="obsolete">住家所在城市名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>住家所在州名</translation>
+ <translation type="obsolete">住家所在州名</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>住家郵遞區號</translation>
+ <translation type="obsolete">住家郵遞區號</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation>住家所在國家名稱</translation>
+ <translation type="obsolete">住家所在國家名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation>個人網頁</translation>
+ <translation type="obsolete">個人網頁</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>備註</translation>
+ <translation type="obsolete">備註</translation>
</message>
</context>
</TS>