summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
authorar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
committer ar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
commit29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (unidiff)
tree79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/zh_TW/advancedfm.ts
parent47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff)
downloadopie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2
update and add translation files
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/advancedfm.ts7
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
index e2f8c34..5a39733 100644
--- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
@@ -272,24 +272,31 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Switch to View 1</source> 273 <source>Switch to View 1</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Switch to View 2</source> 277 <source>Switch to View 2</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Not Yet Implemented</source> 281 <source>Not Yet Implemented</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message>
285 <source>Could not copy
286%1
287to
288%2</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
284</context> 291</context>
285<context> 292<context>
286 <name>Output</name> 293 <name>Output</name>
287 <message> 294 <message>
288 <source>Save output to file (name only)</source> 295 <source>Save output to file (name only)</source>
289 <translation>將輸出存為檔案(只有名稱)</translation> 296 <translation>將輸出存為檔案(只有名稱)</translation>
290 </message> 297 </message>
291 <message> 298 <message>
292 <source>Output</source> 299 <source>Output</source>
293 <translation>輸出</translation> 300 <translation>輸出</translation>
294 </message> 301 </message>
295 <message> 302 <message>