author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/zh_TW/advancedfm.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/advancedfm.ts | 52 |
1 files changed, 0 insertions, 52 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts index 90b925f..63d30ff 100644 --- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts +++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts | |||
@@ -49,52 +49,48 @@ | |||
49 | <source>1</source> | 49 | <source>1</source> |
50 | <translation>1</translation> | 50 | <translation>1</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>2</source> | 53 | <source>2</source> |
54 | <translation>2</translation> | 54 | <translation>2</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Yes</source> | 57 | <source>Yes</source> |
58 | <translation>是</translation> | 58 | <translation>是</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>No</source> | 61 | <source>No</source> |
62 | <translation>否</translation> | 62 | <translation>否</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Note</source> | 65 | <source>Note</source> |
66 | <translation>注意</translation> | 66 | <translation>注意</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Could not rename</source> | 69 | <source>Could not rename</source> |
70 | <translation>無法重新命名</translation> | 70 | <translation>無法重新命名</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>That directory does not exist</source> | ||
74 | <translation type="obsolete">該目錄不存在</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Copy As</source> | 73 | <source>Copy As</source> |
78 | <translation>複製為</translation> | 74 | <translation>複製為</translation> |
79 | </message> | 75 | </message> |
80 | <message> | 76 | <message> |
81 | <source>AdvancedFm Output</source> | 77 | <source>AdvancedFm Output</source> |
82 | <translation>進階檔案管理程式輸出</translation> | 78 | <translation>進階檔案管理程式輸出</translation> |
83 | </message> | 79 | </message> |
84 | <message> | 80 | <message> |
85 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 81 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
86 | <translation>進階檔案管理程式紅外線輸出</translation> | 82 | <translation>進階檔案管理程式紅外線輸出</translation> |
87 | </message> | 83 | </message> |
88 | <message> | 84 | <message> |
89 | <source>Ir sent.</source> | 85 | <source>Ir sent.</source> |
90 | <translation>紅外線傳送.</translation> | 86 | <translation>紅外線傳送.</translation> |
91 | </message> | 87 | </message> |
92 | <message> | 88 | <message> |
93 | <source>Ok</source> | 89 | <source>Ok</source> |
94 | <translation>確定</translation> | 90 | <translation>確定</translation> |
95 | </message> | 91 | </message> |
96 | <message> | 92 | <message> |
97 | <source>Change Directory</source> | 93 | <source>Change Directory</source> |
98 | <translation>改變目錄</translation> | 94 | <translation>改變目錄</translation> |
99 | </message> | 95 | </message> |
100 | <message> | 96 | <message> |
@@ -125,116 +121,68 @@ | |||
125 | <source>Set Permissions</source> | 121 | <source>Set Permissions</source> |
126 | <translation>設定權限</translation> | 122 | <translation>設定權限</translation> |
127 | </message> | 123 | </message> |
128 | <message> | 124 | <message> |
129 | <source>Properties</source> | 125 | <source>Properties</source> |
130 | <translation>內容</translation> | 126 | <translation>內容</translation> |
131 | </message> | 127 | </message> |
132 | <message> | 128 | <message> |
133 | <source>Beam File</source> | 129 | <source>Beam File</source> |
134 | <translation>傳輸檔案</translation> | 130 | <translation>傳輸檔案</translation> |
135 | </message> | 131 | </message> |
136 | <message> | 132 | <message> |
137 | <source>Copy </source> | 133 | <source>Copy </source> |
138 | <translation type="unfinished">複製 </translation> | 134 | <translation type="unfinished">複製 </translation> |
139 | </message> | 135 | </message> |
140 | <message> | 136 | <message> |
141 | <source> As</source> | 137 | <source> As</source> |
142 | <translation type="unfinished"> 為</translation> | 138 | <translation type="unfinished"> 為</translation> |
143 | </message> | 139 | </message> |
144 | <message> | 140 | <message> |
145 | <source>Copy Same Dir</source> | 141 | <source>Copy Same Dir</source> |
146 | <translation>複製相同的目錄</translation> | 142 | <translation>複製相同的目錄</translation> |
147 | </message> | 143 | </message> |
148 | <message> | 144 | <message> |
149 | <source>Could not copy | ||
150 | </source> | ||
151 | <translation type="obsolete">無法複製</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>to | ||
155 | </source> | ||
156 | <translation type="obsolete">至</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Could not move | ||
160 | </source> | ||
161 | <translation type="obsolete">無法移動</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Add To Documents</source> | 145 | <source>Add To Documents</source> |
165 | <translation>新增至文件</translation> | 146 | <translation>新增至文件</translation> |
166 | </message> | 147 | </message> |
167 | <message> | 148 | <message> |
168 | <source>Actions</source> | 149 | <source>Actions</source> |
169 | <translation>動作</translation> | 150 | <translation>動作</translation> |
170 | </message> | 151 | </message> |
171 | <message> | 152 | <message> |
172 | <source>Select All</source> | 153 | <source>Select All</source> |
173 | <translation>選擇全部</translation> | 154 | <translation>選擇全部</translation> |
174 | </message> | 155 | </message> |
175 | <message> | 156 | <message> |
176 | <source>Really delete | ||
177 | %1 files?</source> | ||
178 | <translation type="obsolete">確定要刪除 | ||
179 | %1 個檔案?</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Delete Directory?</source> | 157 | <source>Delete Directory?</source> |
183 | <translation>刪除目錄?</translation> | 158 | <translation>刪除目錄?</translation> |
184 | </message> | 159 | </message> |
185 | <message> | 160 | <message> |
186 | <source>Really copy | ||
187 | %1 files?</source> | ||
188 | <translation type="obsolete">確定要複製 | ||
189 | %1 個檔案?</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>File Exists!</source> | 161 | <source>File Exists!</source> |
193 | <translation>檔案已存在!</translation> | 162 | <translation>檔案已存在!</translation> |
194 | </message> | 163 | </message> |
195 | <message> | 164 | <message> |
196 | <source> | ||
197 | exists. Ok to overwrite?</source> | ||
198 | <translation type="obsolete"> 已存在. 要覆蓋嗎?</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source> already exists. | ||
202 | Do you really want to delete it?</source> | ||
203 | <translation type="obsolete"> 已經存在. | ||
204 | 您確定要刪除它?</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Advanced FileManager | ||
208 | is copyright 2002-2003 by | ||
209 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
210 | and is licensed by the GPL</source> | ||
211 | <translation type="obsolete">進階型檔案管理程式 | ||
212 | 版權 2002-2003 | ||
213 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
214 | ,授權為 GPL</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>File Search</source> | 165 | <source>File Search</source> |
218 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation type="unfinished"></translation> |
219 | </message> | 167 | </message> |
220 | <message> | 168 | <message> |
221 | <source>Bookmark Directory</source> | 169 | <source>Bookmark Directory</source> |
222 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation type="unfinished"></translation> |
223 | </message> | 171 | </message> |
224 | <message> | 172 | <message> |
225 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 173 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
226 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation type="unfinished"></translation> |
227 | </message> | 175 | </message> |
228 | <message> | 176 | <message> |
229 | <source>Error</source> | 177 | <source>Error</source> |
230 | <translation type="unfinished"></translation> | 178 | <translation type="unfinished"></translation> |
231 | </message> | 179 | </message> |
232 | <message> | 180 | <message> |
233 | <source>AdvancedFm :: </source> | 181 | <source>AdvancedFm :: </source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 182 | <translation type="unfinished"></translation> |
235 | </message> | 183 | </message> |
236 | <message> | 184 | <message> |
237 | <source> kB free</source> | 185 | <source> kB free</source> |
238 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation type="unfinished"></translation> |
239 | </message> | 187 | </message> |
240 | <message> | 188 | <message> |