author | cniehaus <cniehaus> | 2003-01-02 23:45:12 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2003-01-02 23:45:12 (UTC) |
commit | 2a71549b385f5e31f383b1d9db4ebf2962a63aad (patch) (unidiff) | |
tree | 25c9ecfdd559ff5e112a3f278f57d020fdd2b990 /i18n/zh_TW/formatter.ts | |
parent | 846033d55ff9a8cbd794d9cf4e59d496c87e4457 (diff) | |
download | opie-2a71549b385f5e31f383b1d9db4ebf2962a63aad.zip opie-2a71549b385f5e31f383b1d9db4ebf2962a63aad.tar.gz opie-2a71549b385f5e31f383b1d9db4ebf2962a63aad.tar.bz2 |
updates from Maple
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/formatter.ts | 83 |
1 files changed, 47 insertions, 36 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/formatter.ts b/i18n/zh_TW/formatter.ts index 751e732..03a9423 100644 --- a/i18n/zh_TW/formatter.ts +++ b/i18n/zh_TW/formatter.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Formatter</source> | 5 | <source>Formatter</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>格式化工具</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>Storage Type</source> | 9 | <source>Storage Type</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>儲存類型</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>File Systems</source> | 13 | <source>File Systems</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>檔案系統</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>Format</source> | 17 | <source>Format</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>格式</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source>Main</source> | 21 | <source>Main</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>主要</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
@@ -28,3 +28,6 @@ page may cause your system | |||
28 | to stop functioning properly!!</source> | 28 | to stop functioning properly!!</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>警告: |
30 | 改變這一頁的參數 | ||
31 | 可能造成您的系統 | ||
32 | 停止正常功能!!</translation> | ||
30 | </message> | 33 | </message> |
@@ -32,3 +35,3 @@ to stop functioning properly!!</source> | |||
32 | <source>Edit fstab</source> | 35 | <source>Edit fstab</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 36 | <translation>編輯 fstab</translation> |
34 | </message> | 37 | </message> |
@@ -36,3 +39,3 @@ to stop functioning properly!!</source> | |||
36 | <source>Check Disk</source> | 39 | <source>Check Disk</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 40 | <translation>檢查磁碟</translation> |
38 | </message> | 41 | </message> |
@@ -40,3 +43,3 @@ to stop functioning properly!!</source> | |||
40 | <source>Device</source> | 43 | <source>Device</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 44 | <translation>裝置</translation> |
42 | </message> | 45 | </message> |
@@ -44,3 +47,3 @@ to stop functioning properly!!</source> | |||
44 | <source>Mount Point</source> | 47 | <source>Mount Point</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 48 | <translation>掛載點</translation> |
46 | </message> | 49 | </message> |
@@ -48,3 +51,3 @@ to stop functioning properly!!</source> | |||
48 | <source>Advanced</source> | 51 | <source>Advanced</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation>進階</translation> |
50 | </message> | 53 | </message> |
@@ -52,3 +55,3 @@ to stop functioning properly!!</source> | |||
52 | <source>Format?!?</source> | 55 | <source>Format?!?</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 56 | <translation>格式化?!?</translation> |
54 | </message> | 57 | </message> |
@@ -57,3 +60,3 @@ to stop functioning properly!!</source> | |||
57 | </source> | 60 | </source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>確定要格式化</translation> |
59 | </message> | 62 | </message> |
@@ -62,3 +65,4 @@ to stop functioning properly!!</source> | |||
62 | with </source> | 65 | with </source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation> |
67 | 為 </translation> | ||
64 | </message> | 68 | </message> |
@@ -67,3 +71,4 @@ with </source> | |||
67 | You will loose all data!!</source> | 71 | You will loose all data!!</source> |
68 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation> 檔案系統?!? |
73 | 您將會失去所有的資料!!</translation> | ||
69 | </message> | 74 | </message> |
@@ -71,3 +76,3 @@ You will loose all data!!</source> | |||
71 | <source>Yes</source> | 76 | <source>Yes</source> |
72 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>是</translation> |
73 | </message> | 78 | </message> |
@@ -75,3 +80,3 @@ You will loose all data!!</source> | |||
75 | <source>No</source> | 80 | <source>No</source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>否</translation> |
77 | </message> | 82 | </message> |
@@ -80,3 +85,4 @@ You will loose all data!!</source> | |||
80 | Unknown type</source> | 85 | Unknown type</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>無法格式化. |
87 | 未知的類型</translation> | ||
82 | </message> | 88 | </message> |
@@ -84,3 +90,3 @@ Unknown type</source> | |||
84 | <source>Ok</source> | 90 | <source>Ok</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>確定</translation> |
86 | </message> | 92 | </message> |
@@ -88,3 +94,3 @@ Unknown type</source> | |||
88 | <source>Formatter Output</source> | 94 | <source>Formatter Output</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation>格式化工具輸出</translation> |
90 | </message> | 96 | </message> |
@@ -92,3 +98,3 @@ Unknown type</source> | |||
92 | <source>Trying to umount.</source> | 98 | <source>Trying to umount.</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>正在嘗試卸載.</translation> |
94 | </message> | 100 | </message> |
@@ -96,3 +102,3 @@ Unknown type</source> | |||
96 | <source>umount failed!</source> | 102 | <source>umount failed!</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>卸載失敗!</translation> |
98 | </message> | 104 | </message> |
@@ -100,3 +106,3 @@ Unknown type</source> | |||
100 | <source>&OK</source> | 106 | <source>&OK</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>確定(&O)</translation> |
102 | </message> | 108 | </message> |
@@ -105,3 +111,4 @@ Unknown type</source> | |||
105 | Device is busy!</source> | 111 | Device is busy!</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>無法卸載. |
113 | 裝置忙碌中!</translation> | ||
107 | </message> | 114 | </message> |
@@ -109,3 +116,3 @@ Device is busy!</source> | |||
109 | <source>Trying to format.</source> | 116 | <source>Trying to format.</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>正在嘗試格式化.</translation> |
111 | </message> | 118 | </message> |
@@ -113,3 +120,3 @@ Device is busy!</source> | |||
113 | <source>No such device!</source> | 120 | <source>No such device!</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation>沒有這個裝置!</translation> |
115 | </message> | 122 | </message> |
@@ -118,3 +125,4 @@ Device is busy!</source> | |||
118 | has been successfully formatted.</source> | 125 | has been successfully formatted.</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 126 | <translation> |
127 | 已經成功地格式化.</translation> | ||
120 | </message> | 128 | </message> |
@@ -122,3 +130,3 @@ has been successfully formatted.</source> | |||
122 | <source>Trying to mount.</source> | 130 | <source>Trying to mount.</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>正在嘗試掛載.</translation> |
124 | </message> | 132 | </message> |
@@ -126,3 +134,3 @@ has been successfully formatted.</source> | |||
126 | <source>Card mount failed!</source> | 134 | <source>Card mount failed!</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>掛載記憶卡失敗!</translation> |
128 | </message> | 136 | </message> |
@@ -131,3 +139,4 @@ has been successfully formatted.</source> | |||
131 | has been successfully mounted.</source> | 139 | has been successfully mounted.</source> |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation> |
141 | 已經成功地掛載.</translation> | ||
133 | </message> | 142 | </message> |
@@ -135,3 +144,3 @@ has been successfully mounted.</source> | |||
135 | <source>You can now close the output window.</source> | 144 | <source>You can now close the output window.</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>您現在可以關閉輸出視窗.</translation> |
137 | </message> | 146 | </message> |
@@ -139,3 +148,3 @@ has been successfully mounted.</source> | |||
139 | <source>Internal</source> | 148 | <source>Internal</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 149 | <translation>內部的</translation> |
141 | </message> | 150 | </message> |
@@ -143,3 +152,3 @@ has been successfully mounted.</source> | |||
143 | <source>Storage Type : </source> | 152 | <source>Storage Type : </source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 153 | <translation>儲存類型 : </translation> |
145 | </message> | 154 | </message> |
@@ -148,3 +157,4 @@ has been successfully mounted.</source> | |||
148 | </source> | 157 | </source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>總計: %1 kB ( %d mB) |
159 | </translation> | ||
150 | </message> | 160 | </message> |
@@ -153,3 +163,4 @@ has been successfully mounted.</source> | |||
153 | </source> | 163 | </source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 164 | <translation>已使用: %1 kB ( %d mB) |
165 | </translation> | ||
155 | </message> | 166 | </message> |
@@ -157,3 +168,3 @@ has been successfully mounted.</source> | |||
157 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> | 168 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation>還剩: %1 kB ( %d mB)</translation> |
159 | </message> | 170 | </message> |