author | tille <tille> | 2003-01-10 15:22:52 (UTC) |
---|---|---|
committer | tille <tille> | 2003-01-10 15:22:52 (UTC) |
commit | 245016d3af6d220b6fa4f18d38f4cd4fb3cfd9c4 (patch) (unidiff) | |
tree | 0b4e876c230b0a254ef4195b4dec51e011581bd1 /i18n/zh_TW/opieplayer.ts | |
parent | f6e0bb71d18b2dbb4d36318dffb943b0c6513b59 (diff) | |
download | opie-245016d3af6d220b6fa4f18d38f4cd4fb3cfd9c4.zip opie-245016d3af6d220b6fa4f18d38f4cd4fb3cfd9c4.tar.gz opie-245016d3af6d220b6fa4f18d38f4cd4fb3cfd9c4.tar.bz2 |
yet an other zh_TW-done commit
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/opieplayer.ts | 127 |
1 files changed, 67 insertions, 60 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/opieplayer.ts b/i18n/zh_TW/opieplayer.ts index b8f82ba..5550911 100644 --- a/i18n/zh_TW/opieplayer.ts +++ b/i18n/zh_TW/opieplayer.ts | |||
@@ -6,263 +6,270 @@ | |||
6 | your sound device. | 6 | your sound device. |
7 | open("/dev/dsp") | 7 | open("/dev/dsp") |
8 | </source> | 8 | </source> |
9 | <translation type="unfinished"></translation> | 9 | <translation>您的聲音裝置 |
10 | 有些問題. | ||
11 | 開啟("/dev/dsp")</translation> | ||
10 | </message> | 12 | </message> |
11 | <message> | 13 | <message> |
12 | <source> | 14 | <source> |
13 | 15 | ||
14 | Closing player now.</source> | 16 | Closing player now.</source> |
15 | <translation type="unfinished"></translation> | 17 | <translation> |
18 | |||
19 | 現在正在關閉播放程式.</translation> | ||
16 | </message> | 20 | </message> |
17 | <message> | 21 | <message> |
18 | <source>Abort</source> | 22 | <source>Abort</source> |
19 | <translation type="unfinished"></translation> | 23 | <translation>放棄</translation> |
20 | </message> | 24 | </message> |
21 | </context> | 25 | </context> |
22 | <context> | 26 | <context> |
23 | <name>AudioWidget</name> | 27 | <name>AudioWidget</name> |
24 | <message> | 28 | <message> |
25 | <source>OpiePlayer</source> | 29 | <source>OpiePlayer</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Opie播放程式</translation> |
27 | </message> | 31 | </message> |
28 | </context> | 32 | </context> |
29 | <context> | 33 | <context> |
30 | <name>MediaPlayer</name> | 34 | <name>MediaPlayer</name> |
31 | <message> | 35 | <message> |
32 | <source>No file</source> | 36 | <source>No file</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>沒有檔案</translation> |
34 | </message> | 38 | </message> |
35 | <message> | 39 | <message> |
36 | <source>Error: There is no file selected</source> | 40 | <source>Error: There is no file selected</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>錯誤: 尚未選擇檔案</translation> |
38 | </message> | 42 | </message> |
39 | <message> | 43 | <message> |
40 | <source>File not found</source> | 44 | <source>File not found</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>找不到檔案</translation> |
42 | </message> | 46 | </message> |
43 | <message> | 47 | <message> |
44 | <source>The following file was not found: <i></source> | 48 | <source>The following file was not found: <i></source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>找不到下列檔案: <i></translation> |
46 | </message> | 50 | </message> |
47 | <message> | 51 | <message> |
48 | <source>No decoder found</source> | 52 | <source>No decoder found</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>找不到解碼器</translation> |
50 | </message> | 54 | </message> |
51 | <message> | 55 | <message> |
52 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> | 56 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>抱歉, 找不到適用於這個檔案的解碼器: <i></translation> |
54 | </message> | 58 | </message> |
55 | <message> | 59 | <message> |
56 | <source>Error opening file</source> | 60 | <source>Error opening file</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>開啟檔案時發生錯誤</translation> |
58 | </message> | 62 | </message> |
59 | <message> | 63 | <message> |
60 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> | 64 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>抱歉, 在嘗試播放此檔案時發生錯誤: <i></translation> |
62 | </message> | 66 | </message> |
63 | <message> | 67 | <message> |
64 | <source> File: </source> | 68 | <source> File: </source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation> 檔案: </translation> |
66 | </message> | 70 | </message> |
67 | <message> | 71 | <message> |
68 | <source>, Length: </source> | 72 | <source>, Length: </source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>, 長度: </translation> |
70 | </message> | 74 | </message> |
71 | <message> | 75 | <message> |
72 | <source>Volume</source> | 76 | <source>Volume</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>音樂</translation> |
74 | </message> | 78 | </message> |
75 | </context> | 79 | </context> |
76 | <context> | 80 | <context> |
77 | <name>PlayListSelection</name> | 81 | <name>PlayListSelection</name> |
78 | <message> | 82 | <message> |
79 | <source>Playlist Selection</source> | 83 | <source>Playlist Selection</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>播放清單選擇</translation> |
81 | </message> | 85 | </message> |
82 | </context> | 86 | </context> |
83 | <context> | 87 | <context> |
84 | <name>PlayListWidget</name> | 88 | <name>PlayListWidget</name> |
85 | <message> | 89 | <message> |
86 | <source>OpiePlayer</source> | 90 | <source>OpiePlayer</source> |
87 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>Opie播放程式</translation> |
88 | </message> | 92 | </message> |
89 | <message> | 93 | <message> |
90 | <source>Play Operations</source> | 94 | <source>Play Operations</source> |
91 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation>播放作業</translation> |
92 | </message> | 96 | </message> |
93 | <message> | 97 | <message> |
94 | <source>Add to Playlist</source> | 98 | <source>Add to Playlist</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>新增至播放清單</translation> |
96 | </message> | 100 | </message> |
97 | <message> | 101 | <message> |
98 | <source>Remove from Playlist</source> | 102 | <source>Remove from Playlist</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>自播放清單中移除</translation> |
100 | </message> | 104 | </message> |
101 | <message> | 105 | <message> |
102 | <source>Play</source> | 106 | <source>Play</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>播放</translation> |
104 | </message> | 108 | </message> |
105 | <message> | 109 | <message> |
106 | <source>Randomize</source> | 110 | <source>Randomize</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>隨機選曲</translation> |
108 | </message> | 112 | </message> |
109 | <message> | 113 | <message> |
110 | <source>Loop</source> | 114 | <source>Loop</source> |
111 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>循環播放</translation> |
112 | </message> | 116 | </message> |
113 | <message> | 117 | <message> |
114 | <source>File</source> | 118 | <source>File</source> |
115 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>檔案</translation> |
116 | </message> | 120 | </message> |
117 | <message> | 121 | <message> |
118 | <source>Clear List</source> | 122 | <source>Clear List</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation>清除清單</translation> |
120 | </message> | 124 | </message> |
121 | <message> | 125 | <message> |
122 | <source>Add all audio files</source> | 126 | <source>Add all audio files</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>加入所有的音訊檔案</translation> |
124 | </message> | 128 | </message> |
125 | <message> | 129 | <message> |
126 | <source>Add all video files</source> | 130 | <source>Add all video files</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>加入所有的視訊檔案</translation> |
128 | </message> | 132 | </message> |
129 | <message> | 133 | <message> |
130 | <source>Add all files</source> | 134 | <source>Add all files</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>加入所有檔案</translation> |
132 | </message> | 136 | </message> |
133 | <message> | 137 | <message> |
134 | <source>Save PlayList</source> | 138 | <source>Save PlayList</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>儲存播放清單</translation> |
136 | </message> | 140 | </message> |
137 | <message> | 141 | <message> |
138 | <source>Open File or URL</source> | 142 | <source>Open File or URL</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>開啟檔案或網址</translation> |
140 | </message> | 144 | </message> |
141 | <message> | 145 | <message> |
142 | <source>Rescan for Audio Files</source> | 146 | <source>Rescan for Audio Files</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>重新描掃音訊檔案</translation> |
144 | </message> | 148 | </message> |
145 | <message> | 149 | <message> |
146 | <source>Rescan for Video Files</source> | 150 | <source>Rescan for Video Files</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>重新描掃視訊檔案</translation> |
148 | </message> | 152 | </message> |
149 | <message> | 153 | <message> |
150 | <source>View</source> | 154 | <source>View</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>檢視</translation> |
152 | </message> | 156 | </message> |
153 | <message> | 157 | <message> |
154 | <source>Full Screen</source> | 158 | <source>Full Screen</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>全螢幕</translation> |
156 | </message> | 160 | </message> |
157 | <message> | 161 | <message> |
158 | <source>Scale</source> | 162 | <source>Scale</source> |
159 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation>縮放</translation> |
160 | </message> | 164 | </message> |
161 | <message> | 165 | <message> |
162 | <source>Move Up</source> | 166 | <source>Move Up</source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation>上移</translation> |
164 | </message> | 168 | </message> |
165 | <message> | 169 | <message> |
166 | <source>Remove</source> | 170 | <source>Remove</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation>移除</translation> |
168 | </message> | 172 | </message> |
169 | <message> | 173 | <message> |
170 | <source>Move Down</source> | 174 | <source>Move Down</source> |
171 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation>下移</translation> |
172 | </message> | 176 | </message> |
173 | <message> | 177 | <message> |
174 | <source>Title</source> | 178 | <source>Title</source> |
175 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation>標題</translation> |
176 | </message> | 180 | </message> |
177 | <message> | 181 | <message> |
178 | <source>Size</source> | 182 | <source>Size</source> |
179 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation>大小</translation> |
180 | </message> | 184 | </message> |
181 | <message> | 185 | <message> |
182 | <source>Media</source> | 186 | <source>Media</source> |
183 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>媒體</translation> |
184 | </message> | 188 | </message> |
185 | <message> | 189 | <message> |
186 | <source>Audio</source> | 190 | <source>Audio</source> |
187 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>音訊</translation> |
188 | </message> | 192 | </message> |
189 | <message> | 193 | <message> |
190 | <source>Video</source> | 194 | <source>Video</source> |
191 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>視訊</translation> |
192 | </message> | 196 | </message> |
193 | <message> | 197 | <message> |
194 | <source>Lists</source> | 198 | <source>Lists</source> |
195 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>清單</translation> |
196 | </message> | 200 | </message> |
197 | <message> | 201 | <message> |
198 | <source>OpiePlayer: </source> | 202 | <source>OpiePlayer: </source> |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation>Opie播放程式: </translation> |
200 | </message> | 204 | </message> |
201 | <message> | 205 | <message> |
202 | <source>Out of space</source> | 206 | <source>Out of space</source> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>空間不足</translation> |
204 | </message> | 208 | </message> |
205 | <message> | 209 | <message> |
206 | <source>There was a problem saving the playlist. | 210 | <source>There was a problem saving the playlist. |
207 | Your playlist may be missing some entries | 211 | Your playlist may be missing some entries |
208 | the next time you start it.</source> | 212 | the next time you start it.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>儲存播放清單時發生問題. |
214 | 當您下次啟動播放清單時可能會發現 | ||
215 | 其中的某些項目遺失了.</translation> | ||
210 | </message> | 216 | </message> |
211 | <message> | 217 | <message> |
212 | <source>Invalid File</source> | 218 | <source>Invalid File</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>無效的檔案</translation> |
214 | </message> | 220 | </message> |
215 | <message> | 221 | <message> |
216 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 222 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 223 | <translation>取得該檔案時發生問題.</translation> |
218 | </message> | 224 | </message> |
219 | <message> | 225 | <message> |
220 | <source>Remove Playlist?</source> | 226 | <source>Remove Playlist?</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation>移除播放清單?</translation> |
222 | </message> | 228 | </message> |
223 | <message> | 229 | <message> |
224 | <source>You really want to delete | 230 | <source>You really want to delete |
225 | this playlist?</source> | 231 | this playlist?</source> |
226 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation>您確定要刪除 |
233 | 這個播放清單?</translation> | ||
227 | </message> | 234 | </message> |
228 | <message> | 235 | <message> |
229 | <source>Yes</source> | 236 | <source>Yes</source> |
230 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>是</translation> |
231 | </message> | 238 | </message> |
232 | <message> | 239 | <message> |
233 | <source>No</source> | 240 | <source>No</source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>否</translation> |
235 | </message> | 242 | </message> |
236 | <message> | 243 | <message> |
237 | <source>Properties</source> | 244 | <source>Properties</source> |
238 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation>內容</translation> |
239 | </message> | 246 | </message> |
240 | <message> | 247 | <message> |
241 | <source>Play Selected</source> | 248 | <source>Play Selected</source> |
242 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation>播放選擇的</translation> |
243 | </message> | 250 | </message> |
244 | <message> | 251 | <message> |
245 | <source>Open file or URL</source> | 252 | <source>Open file or URL</source> |
246 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>開啟檔案或網址</translation> |
247 | </message> | 254 | </message> |
248 | <message> | 255 | <message> |
249 | <source>Save m3u Playlist </source> | 256 | <source>Save m3u Playlist </source> |
250 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>儲存 m3u 播放清單 </translation> |
251 | </message> | 258 | </message> |
252 | <message> | 259 | <message> |
253 | <source>Skins</source> | 260 | <source>Skins</source> |
254 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>外皮</translation> |
255 | </message> | 262 | </message> |
256 | <message> | 263 | <message> |
257 | <source>Path</source> | 264 | <source>Path</source> |
258 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>路徑</translation> |
259 | </message> | 266 | </message> |
260 | </context> | 267 | </context> |
261 | <context> | 268 | <context> |
262 | <name>VideoWidget</name> | 269 | <name>VideoWidget</name> |
263 | <message> | 270 | <message> |
264 | <source>OpiePlayer</source> | 271 | <source>OpiePlayer</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 272 | <translation>Opie播放程式</translation> |
266 | </message> | 273 | </message> |
267 | </context> | 274 | </context> |
268 | </TS> | 275 | </TS> |