summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/qpdf.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/zh_TW/qpdf.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/qpdf.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpdf.ts6
1 files changed, 5 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/qpdf.ts b/i18n/zh_TW/qpdf.ts
index f24ef81..b8dc415 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpdf.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpdf.ts
@@ -1,101 +1,105 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QPdfDlg</name>
<message>
<source>QPdf</source>
<translation>QPdf</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>縮放</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to width</source>
<translation>調至頁寬</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to page</source>
<translation>調至頁面大小</translation>
</message>
<message>
<source>50%</source>
<translation>50%</translation>
</message>
<message>
<source>75%</source>
<translation>75%</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<source>125%</source>
<translation>125%</translation>
</message>
<message>
<source>150%</source>
<translation>150%</translation>
</message>
<message>
<source>200%</source>
<translation>200%</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation>開啟...</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>搜尋...</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>全螢幕</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>第一頁</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>前一頁</translation>
</message>
<message>
<source>Goto page...</source>
<translation>跳至...</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>下一頁</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>最末頁</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>下一個</translation>
</message>
<message>
<source>Goto page</source>
<translation>跳至頁</translation>
</message>
<message>
<source>Select from 1 .. %1:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>找不到&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist !</source>
- <translation>檔案不存在!</translation>
+ <translation type="obsolete">檔案不存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>