summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/qpe.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-27 08:35:47 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-27 08:35:47 (UTC)
commit5bbf279883ecdb4e2cb866aa435d814643790988 (patch) (side-by-side diff)
tree4d34ebb31ce60db7f985aeea6b1c7d6eeae0c801 /i18n/zh_TW/qpe.ts
parent01c9d41bd9f6b0142c6f174c5d8cbbbd601e0b95 (diff)
downloadopie-5bbf279883ecdb4e2cb866aa435d814643790988.zip
opie-5bbf279883ecdb4e2cb866aa435d814643790988.tar.gz
opie-5bbf279883ecdb4e2cb866aa435d814643790988.tar.bz2
update after mine and Tais' i18n-fixes
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index 5ee0e1e..012c7c8 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -1,248 +1,248 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>應用程式問題</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>請按下十字架中心以校正觸控筆</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>歡迎進入Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>圖示瀏覽</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>列表瀏覽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation>低電量警告!
請把電源關掉直到插上插座</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation>低電量</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation >低電量警告.
+ <translation>低電量警告.
請換上備份電池</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>business card </translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation >電池狀態</translation>
+ <translation>電池狀態</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>啟動器</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation> - 啟動器</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>無應用程式</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation>所有類型檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>文件瀏覽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation>中間插入</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation >A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
+ <translation>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Which media files</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation >音效</translation>
+ <translation>音效</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>圖形</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>文字</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>影像</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>所有</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation>連結程式</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation >Limit search to dir: (not used yet)</translation>
+ <translation>Limit search to dir: (not used yet)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>加入</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation>你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>終止</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>終止Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>重開機</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>重新啟動Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>關機</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>關機..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>同步連結</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>沒有權限</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>淮許</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation>同步中</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;取消</translation>
</message>
</context>
</TS>