summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW
authorzecke <zecke>2004-09-18 20:31:50 (UTC)
committer zecke <zecke>2004-09-18 20:31:50 (UTC)
commit3429c94ca7a4d16030722a6d3c97f15ce1d2ddff (patch) (side-by-side diff)
tree4895187bf7e0d1bf7dfcde7e57c7a1dc94c13454 /i18n/zh_TW
parent2fbe0e4f36a826205cdd7aa70fae18a92b06d059 (diff)
downloadopie-3429c94ca7a4d16030722a6d3c97f15ce1d2ddff.zip
opie-3429c94ca7a4d16030722a6d3c97f15ce1d2ddff.tar.gz
opie-3429c94ca7a4d16030722a6d3c97f15ce1d2ddff.tar.bz2
s/OFileDialog/Opie::Ui::OFileDialog
s/OFontSelector/Opie::Ui::OFontSelector Update translation to namespace reality
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopieui2.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/libopieui2.ts b/i18n/zh_TW/libopieui2.ts
index 9f50322..80f30f5 100644
--- a/i18n/zh_TW/libopieui2.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libopieui2.ts
@@ -1,118 +1,118 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>OFileDialog</name>
+ <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>OFontSelector</name>
+ <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation type="obsolete">Repeating Event</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">無</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">日</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation type="obsolete">星期</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation type="obsolete">月份</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">年份</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation type="obsolete">每:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="obsolete">重復的</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation type="obsolete">End On:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">No End Date</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">在某天重復</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">星期一</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">星期二</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">星期三</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">星期四</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">星期五</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">星期六</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">星期日</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">每</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation type="obsolete">Var 2</translation>
</message>
<message>