summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authormb <mb>2003-07-28 05:36:04 (UTC)
committer mb <mb>2003-07-28 05:36:04 (UTC)
commit21d16ccfe1b87e793de98131e0b1d898c2bd6c44 (patch) (unidiff)
tree3e7dc635cac72b0603e8ea7524cca838ee3dc4bf /i18n
parent31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (diff)
downloadopie-21d16ccfe1b87e793de98131e0b1d898c2bd6c44.zip
opie-21d16ccfe1b87e793de98131e0b1d898c2bd6c44.tar.gz
opie-21d16ccfe1b87e793de98131e0b1d898c2bd6c44.tar.bz2
Updated German translation, Fixed some minor typos
Modified Files: opie/i18n/de/opiemail.ts opie/i18n/de/opieplayer.ts opie/i18n/de/wellenreiter.ts opie/i18n/de/wordgame.ts
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/opiemail.ts154
-rw-r--r--i18n/de/opieplayer.ts86
-rw-r--r--i18n/de/wellenreiter.ts64
-rw-r--r--i18n/de/wordgame.ts22
4 files changed, 165 insertions, 161 deletions
diff --git a/i18n/de/opiemail.ts b/i18n/de/opiemail.ts
index efb9e76..2b66ea7 100644
--- a/i18n/de/opiemail.ts
+++ b/i18n/de/opiemail.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Reply</source> 6 <source>Reply</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Antwort</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Reply All</source> 10 <source>Reply All</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Antwort an alle</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Delete</source> 14 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Löschen</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -20,3 +21,3 @@
20 <source>Form1</source> 21 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation></translation>
22 </message> 23 </message>
@@ -24,3 +25,3 @@
24 <source>CC</source> 25 <source>CC</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>CC</translation>
26 </message> 27 </message>
@@ -28,3 +29,3 @@
28 <source>Subject</source> 29 <source>Subject</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Betreff</translation>
30 </message> 31 </message>
@@ -32,3 +33,3 @@
32 <source>Cancel</source> 33 <source>Cancel</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Abbrechen</translation>
34 </message> 35 </message>
@@ -36,3 +37,3 @@
36 <source>Reset</source> 37 <source>Reset</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Zurücksetzen</translation>
38 </message> 39 </message>
@@ -40,3 +41,3 @@
40 <source>Queue</source> 41 <source>Queue</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Warteschlange</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -44,3 +45,3 @@
44 <source>Send</source> 45 <source>Send</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Senden</translation>
46 </message> 47 </message>
@@ -48,3 +49,3 @@
48 <source>From:</source> 49 <source>From:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Von:</translation>
50 </message> 51 </message>
@@ -52,3 +53,3 @@
52 <source>To:</source> 53 <source>To:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>An:</translation>
54 </message> 55 </message>
@@ -59,3 +60,3 @@
59 <source>View</source> 60 <source>View</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Ansicht</translation>
61 </message> 62 </message>
@@ -63,3 +64,3 @@
63 <source>Compose</source> 64 <source>Compose</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Neue Mail</translation>
65 </message> 66 </message>
@@ -67,3 +68,3 @@
67 <source>Settings</source> 68 <source>Settings</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Einstellungen</translation>
69 </message> 70 </message>
@@ -71,3 +72,3 @@
71 <source>Mail</source> 72 <source>Mail</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Post</translation>
73 </message> 74 </message>
@@ -75,3 +76,3 @@
75 <source>Mailboxes</source> 76 <source>Mailboxes</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Postfächer</translation>
77 </message> 78 </message>
@@ -79,3 +80,3 @@
79 <source>Configure OpieMail</source> 80 <source>Configure OpieMail</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>OpieMail anpassen</translation>
81 </message> 82 </message>
@@ -86,3 +87,3 @@
86 <source>OpieMail Config</source> 87 <source>OpieMail Config</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>OpieMail Einstellungen</translation>
88 </message> 89 </message>
@@ -90,3 +91,3 @@
90 <source>Folders</source> 91 <source>Folders</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Ordner</translation>
92 </message> 93 </message>
@@ -94,3 +95,3 @@
94 <source>&amp;Add</source> 95 <source>&amp;Add</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
96 </message> 97 </message>
@@ -98,3 +99,3 @@
98 <source>&amp;Modify</source> 99 <source>&amp;Modify</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
100 </message> 101 </message>
@@ -102,3 +103,3 @@
102 <source>&amp;Delete</source> 103 <source>&amp;Delete</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>&amp;Löschen</translation>
104 </message> 105 </message>
@@ -106,3 +107,3 @@
106 <source>Folder name</source> 107 <source>Folder name</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Ordnername</translation>
108 </message> 109 </message>
@@ -110,3 +111,3 @@
110 <source>Identity</source> 111 <source>Identity</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Identität</translation>
112 </message> 113 </message>
@@ -114,3 +115,3 @@
114 <source>Transport</source> 115 <source>Transport</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Versandart</translation>
116 </message> 117 </message>
@@ -118,3 +119,3 @@
118 <source>Input</source> 119 <source>Input</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Posteingang</translation>
120 </message> 121 </message>
@@ -122,3 +123,3 @@
122 <source>Name</source> 123 <source>Name</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Name</translation>
124 </message> 125 </message>
@@ -126,3 +127,3 @@
126 <source>Folder</source> 127 <source>Folder</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Ordner</translation>
128 </message> 129 </message>
@@ -130,3 +131,3 @@
130 <source>User</source> 131 <source>User</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Benutzer</translation>
132 </message> 133 </message>
@@ -134,3 +135,3 @@
134 <source>Server</source> 135 <source>Server</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Server</translation>
136 </message> 137 </message>
@@ -138,3 +139,3 @@
138 <source>Protocol</source> 139 <source>Protocol</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Protokoll</translation>
140 </message> 141 </message>
@@ -142,3 +143,3 @@
142 <source>Output</source> 143 <source>Output</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Postausgang</translation>
144 </message> 145 </message>
@@ -149,3 +150,3 @@
149 <source>Delete mailbox</source> 150 <source>Delete mailbox</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Mailbox löschen</translation>
151 </message> 152 </message>
@@ -154,3 +155,4 @@
154All mails will be deleted.</source> 155All mails will be deleted.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Soll die Mailbox gelöscht werden?
157Alle Mails werden entfernt.</translation>
156 </message> 158 </message>
@@ -161,3 +163,3 @@ All mails will be deleted.</source>
161 <source>OpieMail Folder Config</source> 163 <source>OpieMail Folder Config</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>OpieMail Ordnereinstellungen</translation>
163 </message> 165 </message>
@@ -165,3 +167,3 @@ All mails will be deleted.</source>
165 <source>Description:</source> 167 <source>Description:</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Beschreibung:</translation>
167 </message> 169 </message>
@@ -169,3 +171,3 @@ All mails will be deleted.</source>
169 <source>Name:</source> 171 <source>Name:</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Name:</translation>
171 </message> 173 </message>
@@ -176,3 +178,3 @@ All mails will be deleted.</source>
176 <source>OpieMail Identity - Config</source> 178 <source>OpieMail Identity - Config</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>OpieMail Identitätseinstellungen</translation>
178 </message> 180 </message>
@@ -180,3 +182,3 @@ All mails will be deleted.</source>
180 <source>Signature:</source> 182 <source>Signature:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Signatur:</translation>
182 </message> 184 </message>
@@ -184,3 +186,3 @@ All mails will be deleted.</source>
184 <source>Identity:</source> 186 <source>Identity:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Identität:</translation>
186 </message> 188 </message>
@@ -188,3 +190,3 @@ All mails will be deleted.</source>
188 <source>Name:</source> 190 <source>Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Name:</translation>
190 </message> 192 </message>
@@ -192,3 +194,3 @@ All mails will be deleted.</source>
192 <source>Organization:</source> 194 <source>Organization:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Organisation:</translation>
194 </message> 196 </message>
@@ -196,3 +198,3 @@ All mails will be deleted.</source>
196 <source>EMail:</source> 198 <source>EMail:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>E-Mail:</translation>
198 </message> 200 </message>
@@ -200,3 +202,3 @@ All mails will be deleted.</source>
200 <source>Reply To</source> 202 <source>Reply To</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Antwort-Adresse</translation>
202 </message> 204 </message>
@@ -204,3 +206,3 @@ All mails will be deleted.</source>
204 <source>Use for sending</source> 206 <source>Use for sending</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Zum Senden benutzen</translation>
206 </message> 208 </message>
@@ -211,3 +213,3 @@ All mails will be deleted.</source>
211 <source>OpieMailInput</source> 213 <source>OpieMailInput</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>OpieMail Posteingang</translation>
213 </message> 215 </message>
@@ -215,3 +217,3 @@ All mails will be deleted.</source>
215 <source>Name:</source> 217 <source>Name:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Name:</translation>
217 </message> 219 </message>
@@ -219,3 +221,3 @@ All mails will be deleted.</source>
219 <source>Server:</source> 221 <source>Server:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Server:</translation>
221 </message> 223 </message>
@@ -223,3 +225,3 @@ All mails will be deleted.</source>
223 <source>Protocol</source> 225 <source>Protocol</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Protokoll</translation>
225 </message> 227 </message>
@@ -227,3 +229,3 @@ All mails will be deleted.</source>
227 <source>Destination Folder</source> 229 <source>Destination Folder</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Zielordner</translation>
229 </message> 231 </message>
@@ -231,3 +233,3 @@ All mails will be deleted.</source>
231 <source>Username:</source> 233 <source>Username:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Benutzername:</translation>
233 </message> 235 </message>
@@ -235,3 +237,3 @@ All mails will be deleted.</source>
235 <source>Password</source> 237 <source>Password</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Passwort</translation>
237 </message> 239 </message>
@@ -239,3 +241,3 @@ All mails will be deleted.</source>
239 <source>Port</source> 241 <source>Port</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Port</translation>
241 </message> 243 </message>
@@ -243,3 +245,3 @@ All mails will be deleted.</source>
243 <source>110</source> 245 <source>110</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>110</translation>
245 </message> 247 </message>
@@ -247,3 +249,3 @@ All mails will be deleted.</source>
247 <source>Enable intervall checking.</source> 249 <source>Enable intervall checking.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Regelmäßig überprüfen.</translation>
249 </message> 251 </message>
@@ -251,3 +253,3 @@ All mails will be deleted.</source>
251 <source>Check every:</source> 253 <source>Check every:</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Nach Mail sehen alle:</translation>
253 </message> 255 </message>
@@ -255,3 +257,3 @@ All mails will be deleted.</source>
255 <source> minutes</source> 257 <source> minutes</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Minuten</translation>
257 </message> 259 </message>
@@ -259,3 +261,3 @@ All mails will be deleted.</source>
259 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source> 261 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>&amp;Lokal gelöschte Mails vom Server entfernen.</translation>
261 </message> 263 </message>
@@ -263,3 +265,3 @@ All mails will be deleted.</source>
263 <source>&amp;Keep Mail on Server</source> 265 <source>&amp;Keep Mail on Server</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>&amp;Mails auf dem Server lassen</translation>
265 </message> 267 </message>
@@ -270,3 +272,3 @@ All mails will be deleted.</source>
270 <source>OpieMailOutPut</source> 272 <source>OpieMailOutPut</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>OpieMail Postausgang</translation>
272 </message> 274 </message>
@@ -274,3 +276,3 @@ All mails will be deleted.</source>
274 <source>Name:</source> 276 <source>Name:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Name:</translation>
276 </message> 278 </message>
@@ -278,3 +280,3 @@ All mails will be deleted.</source>
278 <source>Protocol</source> 280 <source>Protocol</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Protokoll</translation>
280 </message> 282 </message>
@@ -282,3 +284,3 @@ All mails will be deleted.</source>
282 <source>Server:</source> 284 <source>Server:</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Server:</translation>
284 </message> 286 </message>
@@ -286,3 +288,3 @@ All mails will be deleted.</source>
286 <source>Username:</source> 288 <source>Username:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Benutzername:</translation>
288 </message> 290 </message>
@@ -290,3 +292,3 @@ All mails will be deleted.</source>
290 <source>Password</source> 292 <source>Password</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Passwort</translation>
292 </message> 294 </message>
@@ -294,3 +296,3 @@ All mails will be deleted.</source>
294 <source>Server requires authentication</source> 296 <source>Server requires authentication</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Server verlangt Authorisierung</translation>
296 </message> 298 </message>
@@ -298,3 +300,3 @@ All mails will be deleted.</source>
298 <source>Port</source> 300 <source>Port</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Port</translation>
300 </message> 302 </message>
@@ -302,3 +304,3 @@ All mails will be deleted.</source>
302 <source>25</source> 304 <source>25</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>25</translation>
304 </message> 306 </message>
@@ -309,3 +311,3 @@ All mails will be deleted.</source>
309 <source>Subject</source> 311 <source>Subject</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Betreff</translation>
311 </message> 313 </message>
@@ -313,3 +315,3 @@ All mails will be deleted.</source>
313 <source>To</source> 315 <source>To</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>An</translation>
315 </message> 317 </message>
@@ -317,3 +319,3 @@ All mails will be deleted.</source>
317 <source>Sender</source> 319 <source>Sender</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Absender</translation>
319 </message> 321 </message>
@@ -321,3 +323,3 @@ All mails will be deleted.</source>
321 <source>Date</source> 323 <source>Date</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Datum</translation>
323 </message> 325 </message>
@@ -325,3 +327,3 @@ All mails will be deleted.</source>
325 <source>(Re)edit</source> 327 <source>(Re)edit</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Bearbeiten</translation>
327 </message> 329 </message>
@@ -329,3 +331,3 @@ All mails will be deleted.</source>
329 <source>Copy To</source> 331 <source>Copy To</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Kopieren nach</translation>
331 </message> 333 </message>
@@ -333,3 +335,3 @@ All mails will be deleted.</source>
333 <source>Move To</source> 335 <source>Move To</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Verschieben nach</translation>
335 </message> 337 </message>
diff --git a/i18n/de/opieplayer.ts b/i18n/de/opieplayer.ts
index 29f4d46..2c0875f 100644
--- a/i18n/de/opieplayer.ts
+++ b/i18n/de/opieplayer.ts
@@ -92,3 +92,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
92 <source>OpiePlayer</source> 92 <source>OpiePlayer</source>
93 <translation type="unfinished">OpiePlayer</translation> 93 <translation>OpiePlayer</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
96 <source>Play Operations</source> 96 <source>Play Operations</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Wiedergabefunktionen</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
100 <source>Add to Playlist</source> 100 <source>Add to Playlist</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Zur Stückliste zufügen</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
104 <source>Remove from Playlist</source> 104 <source>Remove from Playlist</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Von Stückliste entfernen</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
108 <source>Play</source> 108 <source>Play</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Abspielen</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
112 <source>Randomize</source> 112 <source>Randomize</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Zufällig</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
116 <source>Loop</source> 116 <source>Loop</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Schleife</translation>
118 </message> 118 </message>
@@ -120,3 +120,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
120 <source>File</source> 120 <source>File</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Datei</translation>
122 </message> 122 </message>
@@ -124,3 +124,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
124 <source>Clear List</source> 124 <source>Clear List</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Listeschen</translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
128 <source>Add all audio files</source> 128 <source>Add all audio files</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Alle Audiodateien hinzufügen</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
132 <source>Add all video files</source> 132 <source>Add all video files</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Alle Videodateien hinzufügen</translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -136,3 +136,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
136 <source>Add all files</source> 136 <source>Add all files</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Alle Dateien hinzufügen</translation>
138 </message> 138 </message>
@@ -140,3 +140,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
140 <source>Save PlayList</source> 140 <source>Save PlayList</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Stückliste speichern</translation>
142 </message> 142 </message>
@@ -144,3 +144,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
144 <source>Open File or URL</source> 144 <source>Open File or URL</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Datei oder URL öffnen</translation>
146 </message> 146 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
148 <source>Rescan for Audio Files</source> 148 <source>Rescan for Audio Files</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Audiodateien suchen</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
152 <source>Rescan for Video Files</source> 152 <source>Rescan for Video Files</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Videodateien suchen</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
156 <source>View</source> 156 <source>View</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Ansicht</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
160 <source>Full Screen</source> 160 <source>Full Screen</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Vollbild</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
168 <source>Move Up</source> 168 <source>Move Up</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Hoch</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
172 <source>Remove</source> 172 <source>Remove</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Entfernen</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -176,3 +176,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
176 <source>Move Down</source> 176 <source>Move Down</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Runter</translation>
178 </message> 178 </message>
@@ -180,3 +180,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
180 <source>Title</source> 180 <source>Title</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Titel</translation>
182 </message> 182 </message>
@@ -184,3 +184,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
184 <source>Size</source> 184 <source>Size</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Größe</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -188,3 +188,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
188 <source>Media</source> 188 <source>Media</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Medium</translation>
190 </message> 190 </message>
@@ -192,3 +192,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
192 <source>Audio</source> 192 <source>Audio</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Audio</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -196,3 +196,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
196 <source>Video</source> 196 <source>Video</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Video</translation>
198 </message> 198 </message>
@@ -200,3 +200,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
200 <source>Lists</source> 200 <source>Lists</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Listen</translation>
202 </message> 202 </message>
@@ -204,3 +204,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
204 <source>OpiePlayer: </source> 204 <source>OpiePlayer: </source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>OpiePlayer:</translation>
206 </message> 206 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@ Der Player wird beendet.</translation>
208 <source>Out of space</source> 208 <source>Out of space</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Zu wenig Speicherplatz</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -214,3 +214,5 @@ Your playlist may be missing some entries
214the next time you start it.</source> 214the next time you start it.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Die Stückliste konnte nicht gespeichert werden.
216Einige Einträge können beim nächsten Start
217fehlen.</translation>
216 </message> 218 </message>
@@ -218,3 +220,3 @@ the next time you start it.</source>
218 <source>Invalid File</source> 220 <source>Invalid File</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Ungültige Datei</translation>
220 </message> 222 </message>
@@ -222,3 +224,3 @@ the next time you start it.</source>
222 <source>There was a problem in getting the file.</source> 224 <source>There was a problem in getting the file.</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Die Datei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
224 </message> 226 </message>
@@ -226,3 +228,3 @@ the next time you start it.</source>
226 <source>Remove Playlist?</source> 228 <source>Remove Playlist?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Stückliste entfernen?</translation>
228 </message> 230 </message>
@@ -231,3 +233,3 @@ the next time you start it.</source>
231this playlist?</source> 233this playlist?</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Soll diese Stückliste wirklich gelöscht werden?</translation>
233 </message> 235 </message>
@@ -235,3 +237,3 @@ this playlist?</source>
235 <source>Yes</source> 237 <source>Yes</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Ja</translation>
237 </message> 239 </message>
@@ -239,3 +241,3 @@ this playlist?</source>
239 <source>No</source> 241 <source>No</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Nein</translation>
241 </message> 243 </message>
@@ -243,3 +245,3 @@ this playlist?</source>
243 <source>Properties</source> 245 <source>Properties</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Eigenschaften</translation>
245 </message> 247 </message>
@@ -247,3 +249,3 @@ this playlist?</source>
247 <source>Play Selected</source> 249 <source>Play Selected</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Ausgewählte abspielen</translation>
249 </message> 251 </message>
@@ -251,3 +253,3 @@ this playlist?</source>
251 <source>Open file or URL</source> 253 <source>Open file or URL</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Datei oder URL öffnen</translation>
253 </message> 255 </message>
@@ -255,3 +257,3 @@ this playlist?</source>
255 <source>Save m3u Playlist </source> 257 <source>Save m3u Playlist </source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Stückliste als m3u speichern</translation>
257 </message> 259 </message>
@@ -259,3 +261,3 @@ this playlist?</source>
259 <source>Skins</source> 261 <source>Skins</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Oberfläche</translation>
261 </message> 263 </message>
@@ -263,3 +265,3 @@ this playlist?</source>
263 <source>Path</source> 265 <source>Path</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Pfad</translation>
265 </message> 267 </message>
diff --git a/i18n/de/wellenreiter.ts b/i18n/de/wellenreiter.ts
index 80fd03b..fdb1732 100644
--- a/i18n/de/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/de/wellenreiter.ts
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> 56 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
57 <translation>Wellenreiter als non-root!</translation> 57 <translation>Wellenreiter nicht als Root gestartet!</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -73,4 +73,4 @@ Should I kill it for you?</source>
73 <translation>Es läuft ein DHCP Client. 73 <translation>Es läuft ein DHCP Client.
74Dies behindert das Scannen! 74Dies kann das Scannen empfindlich stören.
75Soll ich ihn abschalten?</translation> 75Soll er abgeschaltet werden?</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@ Monitormodus ein.</translation>
108 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 108 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
109 <translation>Wellenreiter II - Spele Capturefile ab...</translation> 109 <translation>Wellenreiter II - Spiele Capturefile ab...</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
129&lt;/p&gt;</source> 129&lt;/p&gt;</source>
130 <translation type="unfinished">&lt;p align=center&gt; 130 <translation>&lt;p align=center&gt;
131&lt;hr&gt; 131&lt;hr&gt;
@@ -147,3 +147,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
147 <source>Log</source> 147 <source>Log</source>
148 <translation type="unfinished">Log</translation> 148 <translation>Log</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -174,3 +174,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
174 <source>Sniffer</source> 174 <source>Sniffer</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Schnüffler</translation>
176 </message> 176 </message>
@@ -178,3 +178,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
178 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 178 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
179 <translation>Wählen SIe das gewünschte Netzwerkinterface aus.</translation> 179 <translation>Wählen Sie das gewünschte Netzwerkinterface zum Mithören aus.</translation>
180 </message> 180 </message>
@@ -182,3 +182,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
182 <source>&lt;select&gt;</source> 182 <source>&lt;select&gt;</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>&lt;Aushlen&gt;</translation>
184 </message> 184 </message>
@@ -186,3 +186,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
186 <source>cisco</source> 186 <source>cisco</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Cisco</translation>
188 </message> 188 </message>
@@ -190,3 +190,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
190 <source>wlan-ng</source> 190 <source>wlan-ng</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>wlan-ng</translation>
192 </message> 192 </message>
@@ -194,3 +194,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
194 <source>hostap</source> 194 <source>hostap</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>hostap</translation>
196 </message> 196 </message>
@@ -198,3 +198,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
198 <source>orinoco</source> 198 <source>orinoco</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>orinoco</translation>
200 </message> 200 </message>
@@ -202,3 +202,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
202 <source>&lt;manual&gt;</source> 202 <source>&lt;manual&gt;</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>&lt;Manuell&gt;</translation>
204 </message> 204 </message>
@@ -206,3 +206,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
206 <source>&lt;file&gt;</source> 206 <source>&lt;file&gt;</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>&lt;Datei&gt;</translation>
208 </message> 208 </message>
@@ -214,3 +214,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
214 <source> ms</source> 214 <source> ms</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>ms</translation>
216 </message> 216 </message>
@@ -218,3 +218,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
218 <source>Choose the channel hop interval.</source> 218 <source>Choose the channel hop interval.</source>
219 <translation>Wählen Sie das Kanalhop-Intervall.</translation> 219 <translation>Wählen Sie den Kanalwechsel-Intervall.</translation>
220 </message> 220 </message>
@@ -222,3 +222,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
222 <source>Hop Interval</source> 222 <source>Hop Interval</source>
223 <translation>Hop-Intervall</translation> 223 <translation>Wechselintervall</translation>
224 </message> 224 </message>
@@ -234,3 +234,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
234 <source>Fake MAC:</source> 234 <source>Fake MAC:</source>
235 <translation>MAC faken:</translation> 235 <translation>MAC-Adresse fälschen:</translation>
236 </message> 236 </message>
@@ -238,3 +238,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
238 <source>44:44:44:44:44:44</source> 238 <source>44:44:44:44:44:44</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation></translation>
240 </message> 240 </message>
@@ -242,3 +242,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
242 <source>Active Scanning (caution!)</source> 242 <source>Active Scanning (caution!)</source>
243 <translation>Aktives Scannen (Warnung!)</translation> 243 <translation>Aktives Scannen (Vorsicht!)</translation>
244 </message> 244 </message>
@@ -250,3 +250,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
250 <source>Ignore</source> 250 <source>Ignore</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished">Ignorieren</translation>
252 </message> 252 </message>
@@ -270,3 +270,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
270 <source>Write Capture File</source> 270 <source>Write Capture File</source>
271 <translation>Capture File schreiben</translation> 271 <translation>Capture-Datei schreiben</translation>
272 </message> 272 </message>
@@ -274,3 +274,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
274 <source>...</source> 274 <source>...</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>...</translation>
276 </message> 276 </message>
@@ -278,3 +278,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
278 <source>GUI</source> 278 <source>GUI</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>GUI</translation>
280 </message> 280 </message>
@@ -282,3 +282,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
282 <source>CaptureFile:</source> 282 <source>CaptureFile:</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Capture-Datei:</translation>
284 </message> 284 </message>
@@ -293,3 +293,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
293 <source>&amp;Text Log...</source> 293 <source>&amp;Text Log...</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>&amp;Text Log...</translation>
295 </message> 295 </message>
@@ -297,3 +297,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
297 <source>&amp;Hex Log...</source> 297 <source>&amp;Hex Log...</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>&amp;Hex Log...</translation>
299 </message> 299 </message>
@@ -321,3 +321,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
321 <source>&amp;Start</source> 321 <source>&amp;Start</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>&amp;Start</translation>
323 </message> 323 </message>
@@ -325,3 +325,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
325 <source>Sto&amp;p</source> 325 <source>Sto&amp;p</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Sto&amp;pp</translation>
327 </message> 327 </message>
@@ -341,3 +341,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
341 <source>&amp;Sniffer</source> 341 <source>&amp;Sniffer</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>&amp;Schnüffler</translation>
343 </message> 343 </message>
@@ -345,3 +345,3 @@ Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
345 <source>&amp;Demo</source> 345 <source>&amp;Demo</source>
346 <translation type="unfinished">&amp;Demo</translation> 346 <translation>&amp;Demo</translation>
347 </message> 347 </message>
diff --git a/i18n/de/wordgame.ts b/i18n/de/wordgame.ts
index 85c3df4..b5ce460 100644
--- a/i18n/de/wordgame.ts
+++ b/i18n/de/wordgame.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Blanks: </source> 5 <source>Blanks: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Leerzeichen:</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>OK</source> 9 <source>OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Ok</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Abbrechen</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>AI3: Smart AI player</source> 40 <source>AI3: Smart AI player</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>KI3: Kluger KI-Spieler</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -71,3 +71,3 @@
71 <source>Edit...</source> 71 <source>Edit...</source>
72 <translation>Editieren...</translation> 72 <translation>Bearbeiten...</translation>
73 </message> 73 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Word Game</source> 101 <source>Word Game</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Wortspiel</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>Back</source> 105 <source>Back</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Zurück</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Done</source> 109 <source>Done</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Fertig</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>Close</source> 113 <source>Close</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Schließen</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>End game</source> 117 <source>End game</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Spiel beenden</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>Do you want to end the game early?</source> 121 <source>Do you want to end the game early?</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Möchten Sie das Spiel vorzeitig beenden?</translation>
123 </message> 123 </message>