summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authormellen <mellen>2002-11-23 23:56:59 (UTC)
committer mellen <mellen>2002-11-23 23:56:59 (UTC)
commita7ff725e60fb41cffd0947205bcf3ee0aed3a3ce (patch) (unidiff)
tree08597daa595b76dd61aedd094043ed9f25c7c6f2 /i18n
parentc93ded2c1256817b9c974c792cd143315b98fff7 (diff)
downloadopie-a7ff725e60fb41cffd0947205bcf3ee0aed3a3ce.zip
opie-a7ff725e60fb41cffd0947205bcf3ee0aed3a3ce.tar.gz
opie-a7ff725e60fb41cffd0947205bcf3ee0aed3a3ce.tar.bz2
More Danish translations.
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/libopie.ts8
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts96
-rw-r--r--i18n/da/showimg.ts6
-rw-r--r--i18n/da/systemtime.ts8
-rw-r--r--i18n/da/today.ts16
5 files changed, 73 insertions, 61 deletions
diff --git a/i18n/da/libopie.ts b/i18n/da/libopie.ts
index 83d3db9..714eefd 100644
--- a/i18n/da/libopie.ts
+++ b/i18n/da/libopie.ts
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Frekvens</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Ingen slut dato</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>Time:</source> 100 <source>Time:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Tid:</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@
108 <source>Pick Time:</source> 108 <source>Pick Time:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Vælg tid:</translation>
110 </message> 110 </message>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 9b7764c..2c99872 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -66,3 +66,3 @@
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Vælg kategorierne som dette dokument tilhører.</translation>
68 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Indtast en ny kategori her. Tryk &lt;b&gt;Tilføj&lt;/b&gt; for at tilføje den til listen.</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Indtast en ny kategori til venstre og tryk for at tilføje den til listen.</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Tryk for at slette den valgte kategori.</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Tjek afkrydsningsfeltet for at gøre denne egenskab tilgængelig for alle programmer.</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -113,3 +113,5 @@
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Desværre! Et andet
115program er igang med at
116redigere kategorierne.</translation>
115 </message> 117 </message>
@@ -128,3 +130,3 @@ editing categories.</source>
128 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Vis januar i det valgte år</translation>
130 </message> 132 </message>
@@ -132,3 +134,3 @@ editing categories.</source>
132 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Vis foregående måned</translation>
134 </message> 136 </message>
@@ -136,3 +138,3 @@ editing categories.</source>
136 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Vis næstened</translation>
138 </message> 140 </message>
@@ -140,3 +142,3 @@ editing categories.</source>
140 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Vis december i det valgte år</translation>
142 </message> 144 </message>
@@ -147,3 +149,3 @@ editing categories.</source>
147 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Luk Filvælgeren</translation>
149 </message> 151 </message>
@@ -151,3 +153,3 @@ editing categories.</source>
151 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Vis dokumenter af denne type</translation>
153 </message> 155 </message>
@@ -159,3 +161,3 @@ editing categories.</source>
159 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Vis dokumenter i denne kategori</translation>
161 </message> 163 </message>
@@ -163,3 +165,3 @@ editing categories.</source>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Klik for at vælge et dokument fra listen</translation>
165 </message> 167 </message>
@@ -167,3 +169,3 @@ editing categories.</source>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>, eller vælg &lt;b&gt;Nyt Dokument&lt;/b&gt; for at lave et nyt dokument.</translation>
169 </message> 171 </message>
@@ -171,3 +173,3 @@ editing categories.</source>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klik og hold for at se dokumentets egenskaber.</translation>
173 </message> 175 </message>
@@ -192,3 +194,3 @@ editing categories.</source>
192 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Strengen blev ikke fundet.</translation>
194 </message> 196 </message>
@@ -196,3 +198,3 @@ editing categories.</source>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation>
198 </message> 200 </message>
@@ -203,3 +205,3 @@ editing categories.</source>
203 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished">Find</translation> 206 <translation></translation>
205 </message> 207 </message>
@@ -207,3 +209,3 @@ editing categories.</source>
207 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Find hvad:</translation>
209 </message> 211 </message>
@@ -211,3 +213,3 @@ editing categories.</source>
211 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Kategori:</translation>
213 </message> 215 </message>
@@ -223,3 +225,3 @@ editing categories.</source>
223 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Versalfølsom</translation>
225 </message> 227 </message>
@@ -227,3 +229,3 @@ editing categories.</source>
227 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Søg baglæns</translation>
229 </message> 231 </message>
@@ -355,3 +357,3 @@ editing categories.</source>
355 <source>1</source> 357 <source>1</source>
356 <translation>1</translation> 358 <translation></translation>
357 </message> 359 </message>
@@ -359,3 +361,3 @@ editing categories.</source>
359 <source>2</source> 361 <source>2</source>
360 <translation>2</translation> 362 <translation></translation>
361 </message> 363 </message>
@@ -363,3 +365,3 @@ editing categories.</source>
363 <source>3</source> 365 <source>3</source>
364 <translation>3</translation> 366 <translation></translation>
365 </message> 367 </message>
@@ -367,3 +369,3 @@ editing categories.</source>
367 <source>4</source> 369 <source>4</source>
368 <translation>4</translation> 370 <translation></translation>
369 </message> 371 </message>
@@ -371,3 +373,3 @@ editing categories.</source>
371 <source>5</source> 373 <source>5</source>
372 <translation>5</translation> 374 <translation></translation>
373 </message> 375 </message>
@@ -375,3 +377,3 @@ editing categories.</source>
375 <source>6</source> 377 <source>6</source>
376 <translation>6</translation> 378 <translation></translation>
377 </message> 379 </message>
@@ -379,3 +381,3 @@ editing categories.</source>
379 <source>7</source> 381 <source>7</source>
380 <translation>7</translation> 382 <translation></translation>
381 </message> 383 </message>
@@ -383,3 +385,3 @@ editing categories.</source>
383 <source>8</source> 385 <source>8</source>
384 <translation>8</translation> 386 <translation></translation>
385 </message> 387 </message>
@@ -387,3 +389,3 @@ editing categories.</source>
387 <source>9</source> 389 <source>9</source>
388 <translation>9</translation> 390 <translation></translation>
389 </message> 391 </message>
@@ -391,3 +393,3 @@ editing categories.</source>
391 <source>0</source> 393 <source>0</source>
392 <translation>0</translation> 394 <translation></translation>
393 </message> 395 </message>
@@ -395,3 +397,3 @@ editing categories.</source>
395 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
396 <translation>OK</translation> 398 <translation></translation>
397 </message> 399 </message>
@@ -410,3 +412,3 @@ editing categories.</source>
410 <source>Out of Space</source> 412 <source>Out of Space</source>
411 <translation type="unfinished">Ikke mere lagerplads</translation> 413 <translation>Ikke mere lagerplads</translation>
412 </message> 414 </message>
@@ -419,3 +421,8 @@ Please free up some space and
419try again.</source> 421try again.</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Der opstod at problem under
423oprettelsen af konfigurations
424informationen til dette program.
425
426Frigør noget lagerplads og
427prøv igen.</translation>
421 </message> 428 </message>
@@ -425,3 +432,5 @@ Please free up some space
425before entering data</source> 432before entering data</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Kunne ikke oprette opstarts
434filer. Frigør noget lagerplads
435før du indtaster data</translation>
427 </message> 436 </message>
@@ -430,3 +439,4 @@ before entering data</source>
430Free some memory and try again.</source> 439Free some memory and try again.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Kunne ikke sætte alarmen.
441Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
432 </message> 442 </message>
@@ -434,3 +444,3 @@ Free some memory and try again.</source>
434 <source>D</source> 444 <source>D</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation></translation>
436 </message> 446 </message>
@@ -438,3 +448,3 @@ Free some memory and try again.</source>
438 <source>M</source> 448 <source>M</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation></translation>
440 </message> 450 </message>
@@ -442,3 +452,3 @@ Free some memory and try again.</source>
442 <source>Y</source> 452 <source>Y</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation></translation>
444 </message> 454 </message>
@@ -458,3 +468,3 @@ Free some memory and try again.</source>
458 <source>PM</source> 468 <source>PM</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation></translation>
460 </message> 470 </message>
@@ -462,3 +472,3 @@ Free some memory and try again.</source>
462 <source>AM</source> 472 <source>AM</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation></translation>
464 </message> 474 </message>
diff --git a/i18n/da/showimg.ts b/i18n/da/showimg.ts
index ca73f2a..7ec6881 100644
--- a/i18n/da/showimg.ts
+++ b/i18n/da/showimg.ts
@@ -27,3 +27,3 @@
27 <source>Open</source> 27 <source>Open</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Åbn</translation>
29 </message> 29 </message>
@@ -31,3 +31,3 @@
31 <source>Thumbnail View</source> 31 <source>Thumbnail View</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Miniature visning</translation>
33 </message> 33 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Open ...</source> 55 <source>Open ...</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Åbn ...</translation>
57 </message> 57 </message>
diff --git a/i18n/da/systemtime.ts b/i18n/da/systemtime.ts
index 0c093e6..ce9174a 100644
--- a/i18n/da/systemtime.ts
+++ b/i18n/da/systemtime.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Main</source> 9 <source>Main</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Hovedmenu</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -107,3 +107,3 @@ tiden fra serveren </translation>
107 <source>Main</source> 107 <source>Main</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Hovedmenu</translation>
109 </message> 109 </message>
@@ -123,3 +123,3 @@ tiden fra serveren </translation>
123 <source>nan</source> 123 <source>nan</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>-</translation>
125 </message> 125 </message>
@@ -250,3 +250,3 @@ tiden fra serveren </translation>
250 <source>Applet format</source> 250 <source>Applet format</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Panelprogram format</translation>
252 </message> 252 </message>
diff --git a/i18n/da/today.ts b/i18n/da/today.ts
index 4fae4a5..0f474ad 100644
--- a/i18n/da/today.ts
+++ b/i18n/da/today.ts
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Idag af Maximilian Re</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@
67 <source>active/order</source> 67 <source>active/order</source>
68 <translation>aktiv/rækkefølge</translation> 68 <translation>Aktiv/Rækkefølge</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -73,3 +73,5 @@ resume?
73 (Opie only)</source> 73 (Opie only)</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Start automatisk
75ved opvågning?
76(Kun Opie)</translation>
75 </message> 77 </message>
@@ -77,3 +79,3 @@ resume?
77 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 79 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Vælg denne hvis Idag skal startes automatisk ved opvågning.</translation>
79 </message> 81 </message>
@@ -81,3 +83,3 @@ resume?
81 <source>minutes inactive</source> 83 <source>minutes inactive</source>
82 <translation>minutter inaktiv</translation> 84 <translation>Minutter inaktiv</translation>
83 </message> 85 </message>
@@ -85,3 +87,3 @@ resume?
85 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 87 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Hvor mange minutter PDA&apos;en har været i dvale før autostart egenskaben er aktiv ved opvågning</translation>
87 </message> 89 </message>
@@ -105,3 +107,3 @@ resume?
105 <source> sec</source> 107 <source> sec</source>
106 <translation>sek</translation> 108 <translation> sek</translation>
107 </message> 109 </message>