summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorwudoo <wudoo>2002-09-07 00:33:29 (UTC)
committer wudoo <wudoo>2002-09-07 00:33:29 (UTC)
commitc5b5e953647c3e0a6b4f88c613578d1d7804c32e (patch) (unidiff)
tree7d51fc6bb5f9625586aa1f313fadbb82ee3f106d /i18n
parentc22872aadda2ba93ddc53e5d5607ad795f147883 (diff)
downloadopie-c5b5e953647c3e0a6b4f88c613578d1d7804c32e.zip
opie-c5b5e953647c3e0a6b4f88c613578d1d7804c32e.tar.gz
opie-c5b5e953647c3e0a6b4f88c613578d1d7804c32e.tar.bz2
Some fixes. More to come
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts44
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/sl/drawpad.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/mail.ts94
4 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 9c91c60..854eea3 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -102,3 +102,3 @@
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Prežarčen vnos</translation> 103 <translation>Prežarči vnos</translation>
104 </message> 104 </message>
@@ -174,3 +174,3 @@ Izhod?</translation>
174 <source>Work</source> 174 <source>Work</source>
175 <translation>Delo</translation> 175 <translation>Služba</translation>
176 </message> 176 </message>
@@ -194,3 +194,3 @@ Izhod?</translation>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation>Privzeta Epošta</translation> 195 <translation>Privzeta epošta</translation>
196 </message> 196 </message>
@@ -233,3 +233,3 @@ Izhod?</translation>
233 <source>Default Email</source> 233 <source>Default Email</source>
234 <translation>Privzeta Epošta</translation> 234 <translation>Privzeta epošta</translation>
235 </message> 235 </message>
@@ -237,3 +237,3 @@ Izhod?</translation>
237 <source>Emails</source> 237 <source>Emails</source>
238 <translation>Esporočila</translation> 238 <translation>Epošta</translation>
239 </message> 239 </message>
@@ -241,3 +241,3 @@ Izhod?</translation>
241 <source>Name Title</source> 241 <source>Name Title</source>
242 <translation>Naziv</translation> 242 <translation>Imenski naslov</translation>
243 </message> 243 </message>
@@ -317,3 +317,3 @@ Izhod?</translation>
317 <source>Business</source> 317 <source>Business</source>
318 <translation>Poslovno</translation> 318 <translation>Službeno</translation>
319 </message> 319 </message>
@@ -501,3 +501,3 @@ Izhod?</translation>
501 <source>Bulgaria</source> 501 <source>Bulgaria</source>
502 <translation>bulgarija</translation> 502 <translation>Bulgarija</translation>
503 </message> 503 </message>
@@ -1189,3 +1189,3 @@ Izhod?</translation>
1189 <source>Business Fax</source> 1189 <source>Business Fax</source>
1190 <translation>Poslovni faks</translation> 1190 <translation>Službeni faks</translation>
1191 </message> 1191 </message>
@@ -1197,3 +1197,3 @@ Izhod?</translation>
1197 <source>Business Phone</source> 1197 <source>Business Phone</source>
1198 <translation>Poslovni telefon</translation> 1198 <translation>Službeni telefon</translation>
1199 </message> 1199 </message>
@@ -1205,3 +1205,3 @@ Izhod?</translation>
1205 <source>Business Mobile</source> 1205 <source>Business Mobile</source>
1206 <translation>Poslovni mobitel</translation> 1206 <translation>Službeni mobitel</translation>
1207 </message> 1207 </message>
@@ -1213,3 +1213,3 @@ Izhod?</translation>
1213 <source>Business WebPage</source> 1213 <source>Business WebPage</source>
1214 <translation>Poslovna spletna stran</translation> 1214 <translation>Službena spletna stran</translation>
1215 </message> 1215 </message>
@@ -1221,3 +1221,3 @@ Izhod?</translation>
1221 <source>Business Pager</source> 1221 <source>Business Pager</source>
1222 <translation>Poslovni pozivnik</translation> 1222 <translation>Službeni pozivnik</translation>
1223 </message> 1223 </message>
@@ -1261,3 +1261,3 @@ Izhod?</translation>
1261 <source>Home Country</source> 1261 <source>Home Country</source>
1262 <translation></translation> 1262 <translation>Domača država</translation>
1263 </message> 1263 </message>
@@ -1305,3 +1305,3 @@ Izhod?</translation>
1305 <source>Work Phone</source> 1305 <source>Work Phone</source>
1306 <translation>Delovni telefon</translation> 1306 <translation>Službeni telefon</translation>
1307 </message> 1307 </message>
@@ -1309,3 +1309,3 @@ Izhod?</translation>
1309 <source>Work Fax</source> 1309 <source>Work Fax</source>
1310 <translation>Delovni faks</translation> 1310 <translation>Službeni faks</translation>
1311 </message> 1311 </message>
@@ -1313,3 +1313,3 @@ Izhod?</translation>
1313 <source>work Mobile</source> 1313 <source>work Mobile</source>
1314 <translation>delovni mobitel</translation> 1314 <translation>službeni mobitel</translation>
1315 </message> 1315 </message>
@@ -1317,3 +1317,3 @@ Izhod?</translation>
1317 <source>Work Pager</source> 1317 <source>Work Pager</source>
1318 <translation>Delovni pozivnik</translation> 1318 <translation>Službeni pozivnik</translation>
1319 </message> 1319 </message>
@@ -1321,3 +1321,3 @@ Izhod?</translation>
1321 <source>Work Web Page</source> 1321 <source>Work Web Page</source>
1322 <translation>Delovna spletna stran</translation> 1322 <translation>Službena spletna stran</translation>
1323 </message> 1323 </message>
@@ -1325,3 +1325,3 @@ Izhod?</translation>
1325 <source>Work Mobile</source> 1325 <source>Work Mobile</source>
1326 <translation>Delovni mobitel</translation> 1326 <translation>Službeni mobitel</translation>
1327 </message> 1327 </message>
@@ -1329,3 +1329,3 @@ Izhod?</translation>
1329 <source>Kuwait</source> 1329 <source>Kuwait</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation> 1330 <translation>Kuvajt</translation>
1331 </message> 1331 </message>
@@ -1333,3 +1333,3 @@ Izhod?</translation>
1333 <source>Kyrgystan</source> 1333 <source>Kyrgystan</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation> 1334 <translation>Kyrgystan</translation>
1335 </message> 1335 </message>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index 13af734..662183b 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation>TedenSeznam</translation> 34 <translation>Teden. seznam</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -267,3 +267,3 @@ Izhod?</translation>
267 <source>Jump to current time (dayview)</source> 267 <source>Jump to current time (dayview)</source>
268 <translation>Skoči na trenuten čas (dnvenipogled)</translation> 268 <translation>Skoči na trenuten čas</translation>
269 </message> 269 </message>
@@ -721,3 +721,3 @@ in</translation>
721 <source>Var1</source> 721 <source>Var1</source>
722 <translation type="unfinished">Spremenljivka1</translation> 722 <translation>Spremenljivka1</translation>
723 </message> 723 </message>
@@ -725,3 +725,3 @@ in</translation>
725 <source>Var 2</source> 725 <source>Var 2</source>
726 <translation type="unfinished">Spremenljivka 2</translation> 726 <translation>Spremenljivka 2</translation>
727 </message> 727 </message>
@@ -729,3 +729,3 @@ in</translation>
729 <source>WeekVar</source> 729 <source>WeekVar</source>
730 <translation type="unfinished">TedenskaSpremenljivka</translation> 730 <translation>TedenskaSpremenljivka</translation>
731 </message> 731 </message>
diff --git a/i18n/sl/drawpad.ts b/i18n/sl/drawpad.ts
index 35e4556..955ba5b 100644
--- a/i18n/sl/drawpad.ts
+++ b/i18n/sl/drawpad.ts
@@ -163,3 +163,3 @@ vse strani?</translation>
163 <source>Anti-Aliasing</source> 163 <source>Anti-Aliasing</source>
164 <translation>Antialiasing</translation> 164 <translation>Mehčanje robov</translation>
165 </message> 165 </message>
@@ -202,3 +202,3 @@ vse strani?</translation>
202 <source>DrawPad - Export</source> 202 <source>DrawPad - Export</source>
203 <translation>DrawPad - Izvoz</translation> 203 <translation>Risalna plošča - Izvoz</translation>
204 </message> 204 </message>
@@ -217,3 +217,3 @@ vse strani?</translation>
217 <source>DrawPad - Import</source> 217 <source>DrawPad - Import</source>
218 <translation>DrawPad - Uvoz</translation> 218 <translation>Risalna plošča - Uvoz</translation>
219 </message> 219 </message>
@@ -320,3 +320,3 @@ vse strani?</translation>
320 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 320 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
321 <translation>DrawPad - Ikoniziran pogled</translation> 321 <translation>Risalna plošča - Ikoniziran pogled</translation>
322 </message> 322 </message>
diff --git a/i18n/sl/mail.ts b/i18n/sl/mail.ts
index 98e5ec6..b760159 100644
--- a/i18n/sl/mail.ts
+++ b/i18n/sl/mail.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;Vaš podpis je daljši od 4 vrstic. To jenevljudno za mnogo ljudi. Dobro bi bilo, da skrajšate podpis.&lt;/p&gt;</translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Vaš podpis je daljši od 4 vrstic. To za mnogo ljudi ni vljudno. Dobro bi bilo, da skrajšate podpis.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -423,3 +423,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
423 <source>Rescan folder list</source> 423 <source>Rescan folder list</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Preglej seznam map</translation>
425 </message> 425 </message>
@@ -431,3 +431,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
431 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source> 431 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>&lt;p&gt;Prosim prvo izberite.&lt;/p&gt;</translation>
433 </message> 433 </message>
@@ -443,3 +443,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
443 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source> 443 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite izbrisati &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</translation>
445 </message> 445 </message>
@@ -451,3 +451,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
451 <source>No</source> 451 <source>No</source>
452 <translation>ne</translation> 452 <translation>Ne</translation>
453 </message> 453 </message>
@@ -459,3 +459,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
459 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source> 459 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>&lt;p&gt;Prosim vpišite ime nove mape.&lt;/p&gt;</translation>
461 </message> 461 </message>
@@ -471,3 +471,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
471 <source>Connected to host.</source> 471 <source>Connected to host.</source>
472 <translation>Priklopljen na gostitelja.</translation> 472 <translation>Povezan z gostiteljem.</translation>
473 </message> 473 </message>
@@ -475,3 +475,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
475 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source> 475 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>&lt;p&gt;IMAP povezava je bila zavrjena.&lt;/p&gt;</translation>
477 </message> 477 </message>
@@ -479,3 +479,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
479 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source> 479 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>&lt;p&gt;Gostitelj ni bil najden.&lt;/p&gt;</translation>
481 </message> 481 </message>
@@ -483,3 +483,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
483 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source> 483 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>&lt;p&gt;Prišlo je do napake pri branju iz vtiča.&lt;/p&gt;</translation>
485 </message> 485 </message>
@@ -487,3 +487,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
487 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source> 487 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>&lt;p&gt;Prijava ni uspela. Preverite svoje geslo/uporabniško ime.&lt;/p&gt;</translation>
489 </message> 489 </message>
@@ -491,3 +491,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
491 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source> 491 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>&lt;p&gt;Pojavila se je neznana napaka.&lt;/p&gt;</translation>
493 </message> 493 </message>
@@ -495,3 +495,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
495 <source>Disconnected.</source> 495 <source>Disconnected.</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Povezava prekinjena.</translation>
497 </message> 497 </message>
@@ -499,3 +499,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
499 <source>Login successfull!</source> 499 <source>Login successfull!</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Prijava uspela!</translation>
501 </message> 501 </message>
@@ -503,3 +503,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
503 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source> 503 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>&lt;p&gt;Prijava ni uspela. Pojdite stran.&lt;/p&gt;</translation>
505 </message> 505 </message>
@@ -507,3 +507,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
507 <source>Renaming successfull!</source> 507 <source>Renaming successfull!</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Preimenovanje uspelo!</translation>
509 </message> 509 </message>
@@ -511,3 +511,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
511 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 511 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>&lt;p&gt;Preimenovanje ni uspelo. (Strežnik je odgovoril: %1)&lt;/p&gt;</translation>
513 </message> 513 </message>
@@ -515,3 +515,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
515 <source>Deletion successfull!</source> 515 <source>Deletion successfull!</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Izbris uspel!</translation>
517 </message> 517 </message>
@@ -519,3 +519,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
519 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 519 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>&lt;p&gt;Izbris ni uspel. (Strežnik je odgovoril: %1)&lt;/p&gt;</translation>
521 </message> 521 </message>
@@ -523,3 +523,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
523 <source>Folder created. Rescanning...</source> 523 <source>Folder created. Rescanning...</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Imenik ustvarjen. Pregledujem...</translation>
525 </message> 525 </message>
@@ -527,3 +527,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
527 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 527 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>&lt;p&gt;Mapa ne more biti ustvarjena. (Strežnik je odgovoril: %1)&lt;/p&gt;</translation>
529 </message> 529 </message>
@@ -531,3 +531,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
531 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source> 531 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>&lt;p&gt;Ne morem odpreti predpomnilnika za pisanje!&lt;/p&gt;</translation>
533 </message> 533 </message>
@@ -535,3 +535,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
535 <source>Got folder list.</source> 535 <source>Got folder list.</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Dobil seznam map.</translation>
537 </message> 537 </message>
@@ -539,3 +539,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
539 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 539 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>&lt;p&gt;Nisem dobil seznama map. (Strežnik je odgovoril: %1)&lt;/p&gt;</translation>
541 </message> 541 </message>
@@ -546,3 +546,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
546 <source>From</source> 546 <source>From</source>
547 <translation type="unfinished">Od</translation> 547 <translation>Od</translation>
548 </message> 548 </message>
@@ -550,3 +550,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
550 <source>Subject</source> 550 <source>Subject</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Zadeva</translation>
552 </message> 552 </message>
@@ -554,3 +554,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
554 <source>Date</source> 554 <source>Date</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>Datum</translation>
556 </message> 556 </message>
@@ -558,3 +558,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
558 <source>Copy</source> 558 <source>Copy</source>
559 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation> 559 <translation>Kopiraj</translation>
560 </message> 560 </message>
@@ -562,3 +562,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
562 <source>Seen</source> 562 <source>Seen</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>Pregledano</translation>
564 </message> 564 </message>
@@ -566,3 +566,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
566 <source>Unseen</source> 566 <source>Unseen</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation>Nepregledano</translation>
568 </message> 568 </message>
@@ -570,3 +570,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
570 <source>Marked</source> 570 <source>Marked</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation>Ozneno</translation>
572 </message> 572 </message>
@@ -574,3 +574,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
574 <source>Unmarked</source> 574 <source>Unmarked</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation>Neozneno</translation>
576 </message> 576 </message>
@@ -578,3 +578,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
578 <source>Mark as...</source> 578 <source>Mark as...</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>Ozni kot...</translation>
580 </message> 580 </message>
@@ -582,3 +582,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
582 <source>Delete Mail</source> 582 <source>Delete Mail</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Izbriši pošto</translation>
584 </message> 584 </message>
@@ -586,3 +586,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
586 <source>Mailbox contained no mails.</source> 586 <source>Mailbox contained no mails.</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation>Poštni predal ne vsebuje pošte.</translation>
588 </message> 588 </message>
@@ -590,3 +590,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
590 <source>Getting mail headers...</source> 590 <source>Getting mail headers...</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>Pobiram poštne glave...</translation>
592 </message> 592 </message>
@@ -594,3 +594,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
594 <source>Error</source> 594 <source>Error</source>
595 <translation type="unfinished">Napaka</translation> 595 <translation>Napaka</translation>
596 </message> 596 </message>
@@ -598,3 +598,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
598 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 598 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>&lt;p&gt;Prišlo je do napake med izbiranjem poštnega predala. (Strežnik je odgovoril: %1)&lt;/p&gt;</translation>
600 </message> 600 </message>
@@ -602,3 +602,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
602 <source>Ok</source> 602 <source>Ok</source>
603 <translation type="unfinished">Vredu</translation> 603 <translation>Vredu</translation>
604 </message> 604 </message>
@@ -606,3 +606,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
606 <source>Stopped</source> 606 <source>Stopped</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>Ustavljeno</translation>
608 </message> 608 </message>
@@ -610,3 +610,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
610 <source>Got all mail headers.</source> 610 <source>Got all mail headers.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>Dobil vse poštne glave.</translation>
612 </message> 612 </message>
@@ -614,3 +614,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
614 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source> 614 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>&lt;font color=#ff0000&gt;Ne morem pobrati pošte.</translation>
616 </message> 616 </message>
@@ -621,3 +621,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
621 <source>E-Mail</source> 621 <source>E-Mail</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation>E-pošta</translation>
623 </message> 623 </message>
@@ -625,3 +625,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
625 <source>Mail</source> 625 <source>Mail</source>
626 <translation type="unfinished">Pošta</translation> 626 <translation>Pošta</translation>
627 </message> 627 </message>
@@ -633,3 +633,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
633 <source>Compose new mail</source> 633 <source>Compose new mail</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Sestavi novo sporočilo</translation>
635 </message> 635 </message>
@@ -645,3 +645,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
645 <source>Search mails</source> 645 <source>Search mails</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>Išči pošto</translation>
647 </message> 647 </message>
@@ -649,3 +649,3 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
649 <source>Configuration</source> 649 <source>Configuration</source>
650 <translation type="unfinished">Nastavitve</translation> 650 <translation>Nastavitve</translation>
651 </message> 651 </message>