summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authoreric <eric>2003-02-11 17:41:48 (UTC)
committer eric <eric>2003-02-11 17:41:48 (UTC)
commitef4af5cbc3efd768e3ce9ca05e12e54a566d0ab1 (patch) (unidiff)
treec3a5b5067e88d48bff7e4440b23abf35caf6f85d /i18n
parent99ccdda218112cfb0f7371fa05d7a696b8da1c40 (diff)
downloadopie-ef4af5cbc3efd768e3ce9ca05e12e54a566d0ab1.zip
opie-ef4af5cbc3efd768e3ce9ca05e12e54a566d0ab1.tar.gz
opie-ef4af5cbc3efd768e3ce9ca05e12e54a566d0ab1.tar.bz2
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/tabmanager.ts36
-rw-r--r--i18n/fr/textedit.ts114
-rw-r--r--i18n/fr/tictac.ts17
3 files changed, 86 insertions, 81 deletions
diff --git a/i18n/fr/tabmanager.ts b/i18n/fr/tabmanager.ts
index d544c39..d8b0f4c 100644
--- a/i18n/fr/tabmanager.ts
+++ b/i18n/fr/tabmanager.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Application</source> 6 <source>Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Application</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Name:</source> 10 <source>Name:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nom:</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Icon:</source> 14 <source>Icon:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Icone:</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Exec:</source> 18 <source>Exec:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Exec:</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Comment:</source> 22 <source>Comment:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Commantaire:</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -28,3 +29,3 @@
28 <source>Message</source> 29 <source>Message</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Message</translation>
30 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +34,4 @@
33still in the group.</source> 34still in the group.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Impossible d&apos;effacer avec des applications
36encore dans le groupe.</translation>
35 </message> 37 </message>
@@ -37,3 +39,3 @@ still in the group.</source>
37 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Ok</translation>
39 </message> 41 </message>
@@ -41,3 +43,3 @@ still in the group.</source>
41 <source>Are you sure you want to delete?</source> 43 <source>Are you sure you want to delete?</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer?</translation>
43 </message> 45 </message>
@@ -45,3 +47,3 @@ still in the group.</source>
45 <source>Yes</source> 47 <source>Yes</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Oui</translation>
47 </message> 49 </message>
@@ -49,3 +51,3 @@ still in the group.</source>
49 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Annuler</translation>
51 </message> 53 </message>
@@ -53,3 +55,3 @@ still in the group.</source>
53 <source>Can&apos;t remove.</source> 55 <source>Can&apos;t remove.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Impossible d&apos;effacer.</translation>
55 </message> 57 </message>
@@ -57,3 +59,3 @@ still in the group.</source>
57 <source>Tab</source> 59 <source>Tab</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Onglet</translation>
59 </message> 61 </message>
@@ -65,3 +67,3 @@ still in the group.</source>
65 <source>Application</source> 67 <source>Application</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Application</translation>
67 </message> 69 </message>
@@ -72,3 +74,3 @@ still in the group.</source>
72 <source>Tab Manager</source> 74 <source>Tab Manager</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Gestion des onglets</translation>
74 </message> 76 </message>
@@ -76,3 +78,3 @@ still in the group.</source>
76 <source>Hierarchy</source> 78 <source>Hierarchy</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Hierarchie</translation>
78 </message> 80 </message>
@@ -83,3 +85,3 @@ still in the group.</source>
83 <source>Please Wait...</source> 85 <source>Please Wait...</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Attendez SVP...</translation>
85 </message> 87 </message>
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts
index 8a6a508..a0236ad 100644
--- a/i18n/fr/textedit.ts
+++ b/i18n/fr/textedit.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Text Edit</source> 6 <source>Text Edit</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Edition de texte</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Write Failed</source> 10 <source>Write Failed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>L&apos;écriture a échouée</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Unnamed</source> 14 <source>Unnamed</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Sansnom</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Text Editor</source> 18 <source>Text Editor</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Editeur de texte</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>All</source> 22 <source>All</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Tous</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>Text</source> 26 <source>Text</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Texte</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>Permissions</source> 30 <source>Permissions</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Persmissions</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Choose font</source> 34 <source>Choose font</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Choisir une font</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -38,3 +39,4 @@
38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 39from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Voulez-vous réellement &lt;B&gt;effacer&lt;/b&gt; le fichier courant
41du disque?&lt;br&gt; C&apos;est &lt;b&gt;irréversible!!&lt;/b&gt;</translation>
40 </message> 42 </message>
@@ -42,3 +44,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
42 <source>Yes</source> 44 <source>Yes</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Oui</translation>
44 </message> 46 </message>
@@ -46,3 +48,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
46 <source>No</source> 48 <source>No</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Non</translation>
48 </message> 50 </message>
@@ -50,3 +52,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 52 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Text Edit est copyrighté&lt;br&gt;2000 Trolltech AS, et &lt;BR&gt;2002 par &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; et est sous license GPL</translation>
52 </message> 54 </message>
@@ -57,3 +59,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
57 <source>New</source> 59 <source>New</source>
58 <translation type="unfinished">Nouveau</translation> 60 <translation>Nouveau</translation>
59 </message> 61 </message>
@@ -61,3 +63,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
61 <source>Open</source> 63 <source>Open</source>
62 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation> 64 <translation>Ouvrir</translation>
63 </message> 65 </message>
@@ -65,3 +67,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
65 <source>Save</source> 67 <source>Save</source>
66 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation> 68 <translation>Enregistrer</translation>
67 </message> 69 </message>
@@ -69,3 +71,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
69 <source>Save As</source> 71 <source>Save As</source>
70 <translation type="unfinished">Enregistrer Sous</translation> 72 <translation>Enregistrer Sous</translation>
71 </message> 73 </message>
@@ -73,3 +75,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
73 <source>Cut</source> 75 <source>Cut</source>
74 <translation type="unfinished">Couper</translation> 76 <translation>Couper</translation>
75 </message> 77 </message>
@@ -77,3 +79,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
77 <source>Copy</source> 79 <source>Copy</source>
78 <translation type="unfinished">Copier</translation> 80 <translation>Copier</translation>
79 </message> 81 </message>
@@ -81,3 +83,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
81 <source>Paste</source> 83 <source>Paste</source>
82 <translation type="unfinished">Coller</translation> 84 <translation>Coller</translation>
83 </message> 85 </message>
@@ -85,3 +87,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
85 <source>Find...</source> 87 <source>Find...</source>
86 <translation type="unfinished">Chercher...</translation> 88 <translation>Chercher...</translation>
87 </message> 89 </message>
@@ -89,3 +91,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
89 <source>Zoom in</source> 91 <source>Zoom in</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Zoom avant</translation>
91 </message> 93 </message>
@@ -93,3 +95,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
93 <source>Zoom out</source> 95 <source>Zoom out</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Zoom arrière</translation>
95 </message> 97 </message>
@@ -101,3 +103,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
101 <source>Start with new file</source> 103 <source>Start with new file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation>
103 </message> 105 </message>
@@ -105,3 +107,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
105 <source>File</source> 107 <source>File</source>
106 <translation type="unfinished">Fichier</translation> 108 <translation>Fichier</translation>
107 </message> 109 </message>
@@ -109,3 +111,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
109 <source>Edit</source> 111 <source>Edit</source>
110 <translation type="unfinished">Edition</translation> 112 <translation>Edition</translation>
111 </message> 113 </message>
@@ -113,3 +115,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
113 <source>View</source> 115 <source>View</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Vue</translation>
115 </message> 117 </message>
@@ -117,3 +119,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
117 <source>Find Next</source> 119 <source>Find Next</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Trouver suivant</translation>
119 </message> 121 </message>
@@ -121,3 +123,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
121 <source>Close Find</source> 123 <source>Close Find</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Fermer &quot;Rechercher&quot;</translation>
123 </message> 125 </message>
@@ -125,3 +127,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
125 <source>Delete</source> 127 <source>Delete</source>
126 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 128 <translation>Effacer</translation>
127 </message> 129 </message>
@@ -129,3 +131,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
129 <source>Text Editor</source> 131 <source>Text Editor</source>
130 <translation type="unfinished">Editeur Texte</translation> 132 <translation>Editeur Texte</translation>
131 </message> 133 </message>
@@ -133,3 +135,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
133 <source>Font</source> 135 <source>Font</source>
134 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 136 <translation>Fonte</translation>
135 </message> 137 </message>
@@ -137,3 +139,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
137 <source>About</source> 139 <source>About</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>A propos</translation>
139 </message> 141 </message>
@@ -141,3 +143,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
141 <source>.desktop File</source> 143 <source>.desktop File</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Fichier .desktop</translation>
143 </message> 145 </message>
@@ -145,3 +147,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
145 <source>Linked Document</source> 147 <source>Linked Document</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Raccourci de Document</translation>
147 </message> 149 </message>
@@ -149,3 +151,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
149 <source>All</source> 151 <source>All</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Tous</translation>
151 </message> 153 </message>
@@ -153,3 +155,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
153 <source>Text</source> 155 <source>Text</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Texte</translation>
155 </message> 157 </message>
@@ -157,3 +159,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
157 <source>Insert Time and Date</source> 159 <source>Insert Time and Date</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Insérer la date et l&apos;heure</translation>
159 </message> 161 </message>
@@ -161,3 +163,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
161 <source>Advanced Features</source> 163 <source>Advanced Features</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Options avancées</translation>
163 </message> 165 </message>
@@ -169,3 +171,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
169 <source>Always open linked file</source> 171 <source>Always open linked file</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation>
171 </message> 173 </message>
@@ -173,3 +175,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
173 <source>File Permissions</source> 175 <source>File Permissions</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Permissions de fichier</translation>
175 </message> 177 </message>
@@ -184,3 +186,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
184 <source>Set File Permissions</source> 186 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Fixer les permissions du fichier</translation>
186 </message> 188 </message>
@@ -188,3 +190,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
188 <source>Set file permissions for:</source> 190 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Fixer les permissions du fichier pour:</translation>
190 </message> 192 </message>
@@ -192,3 +194,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
192 <source>owner</source> 194 <source>owner</source>
193 <translation type="unfinished">propriétaire</translation> 195 <translation>propriétaire</translation>
194 </message> 196 </message>
@@ -196,3 +198,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
196 <source>group</source> 198 <source>group</source>
197 <translation type="unfinished">groupe</translation> 199 <translation>groupe</translation>
198 </message> 200 </message>
@@ -200,3 +202,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
200 <source>others</source> 202 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>autre</translation>
202 </message> 204 </message>
@@ -204,3 +206,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
204 <source>Owner</source> 206 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished">Propriétaire</translation> 207 <translation>Propriétaire</translation>
206 </message> 208 </message>
@@ -208,3 +210,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
208 <source>Group</source> 210 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished">Groupe</translation> 211 <translation>Groupe</translation>
210 </message> 212 </message>
@@ -212,3 +214,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
212 <source>read</source> 214 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished">lectire</translation> 215 <translation>lecture</translation>
214 </message> 216 </message>
@@ -216,3 +218,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
216 <source>write</source> 218 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished">écriture</translation> 219 <translation>écriture</translation>
218 </message> 220 </message>
@@ -220,3 +222,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
220 <source>execute</source> 222 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>exécution</translation>
222 </message> 224 </message>
@@ -224,3 +226,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
224 <source>Warning</source> 226 <source>Warning</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Attention</translation>
226 </message> 228 </message>
@@ -228,3 +230,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
228 <source>Error- no user</source> 230 <source>Error- no user</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Erreur- pas d&apos;utilisateur</translation>
230 </message> 232 </message>
@@ -232,3 +234,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
232 <source>Error- no group</source> 234 <source>Error- no group</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Erreur- pas de groupe</translation>
234 </message> 236 </message>
@@ -236,3 +238,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
236 <source>Error setting ownership or group</source> 238 <source>Error setting ownership or group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Erreur dans la définition du propriétatire ou du groupe</translation>
238 </message> 240 </message>
@@ -240,3 +242,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
240 <source>Error setting mode</source> 242 <source>Error setting mode</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Erreur dans la défintiion du mode</translation>
242 </message> 244 </message>
@@ -244,3 +246,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
244 <source>File Permissions</source> 246 <source>File Permissions</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Permissions du fichier</translation>
246 </message> 248 </message>
diff --git a/i18n/fr/tictac.ts b/i18n/fr/tictac.ts
index 1e4a751..5a0bb75 100644
--- a/i18n/fr/tictac.ts
+++ b/i18n/fr/tictac.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Computer starts</source> 6 <source>Computer starts</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>L&apos;ordinateur démarre</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Human starts</source> 10 <source>Human starts</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Vous commencez</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Play!</source> 14 <source>Play!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Joué!</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Quit</source> 18 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Quitter</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Click Play to start</source> 22 <source>Click Play to start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Cliquez &quot;joué&quot; pour démarrer</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>Make your move</source> 26 <source>Make your move</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Votre tour</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>You won!</source> 30 <source>You won!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Vous avez gagné!</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Computer won!</source> 34 <source>Computer won!</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>L&apos;ordinateur a gagné!</translation>
35 </message> 36 </message>