summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorpavouk <pavouk>2005-02-13 22:23:11 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-02-13 22:23:11 (UTC)
commit866b55b819809a7bc448ea8b9cf2597051518007 (patch) (unidiff)
tree1a75ccdcd6726fdc1301ad053d8b2f53fc8aec66 /i18n
parenta06a7ee08f51ce6b9078fd27ebf49b83c3b6207e (diff)
downloadopie-866b55b819809a7bc448ea8b9cf2597051518007.zip
opie-866b55b819809a7bc448ea8b9cf2597051518007.tar.gz
opie-866b55b819809a7bc448ea8b9cf2597051518007.tar.bz2
updated various CZ translations
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/sheetqt.ts170
-rw-r--r--i18n/cz/simple-icon.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/simple-main.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/simple-pim.ts26
-rw-r--r--i18n/cz/simple.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/stocktickertest.ts30
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/textedit.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/today.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/todolist.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/wellenreiter.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/zlines.ts18
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts20
-rw-r--r--i18n/cz/zsame.ts12
14 files changed, 167 insertions, 165 deletions
diff --git a/i18n/cz/sheetqt.ts b/i18n/cz/sheetqt.ts
index 630f97c..6c326ff 100644
--- a/i18n/cz/sheetqt.ts
+++ b/i18n/cz/sheetqt.ts
@@ -1,1033 +1,1033 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CellFormat</name> 3 <name>CellFormat</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation>&amp;Okraje</translation> 6 <translation>&amp;Okraje</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation>&amp;Pozadí</translation> 10 <translation>&amp;Pozadí</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation>&amp;Písmo</translation> 14 <translation>&amp;Písmo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation>&amp;Zarovnání</translation> 18 <translation>&amp;Zarovnání</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation>&amp;Šířka:</translation> 22 <translation>&amp;Šířka:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation>&amp;Barva:</translation> 26 <translation>&amp;Barva:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation>&amp;Výchozí okraje</translation> 30 <translation>&amp;Výchozí okraje</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation>&amp;Styl:</translation> 34 <translation>&amp;Styl:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation>&amp;Výchozí pozadí</translation> 38 <translation>&amp;Výchozí pozadí</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation>&amp;Písmo:</translation> 42 <translation>&amp;Písmo:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation>&amp;Velikost:</translation> 46 <translation>&amp;Velikost:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation>&amp;Tučné</translation> 50 <translation>&amp;Tučné</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation>&amp;Kurzíva</translation> 54 <translation>&amp;Kurzíva</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation>&amp;Výchozí písmo</translation> 58 <translation>&amp;Výchozí písmo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation>&amp;Vertikálně:</translation> 62 <translation>&amp;Vertikálně:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation>&amp;Horizontálně:</translation> 66 <translation>&amp;Horizontálně:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation>&amp;Zalamování</translation> 70 <translation>&amp;Zalamování</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation>&amp;Výchozí zarovnávání</translation> 74 <translation>&amp;Výchozí zarovnávání</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation>Formátovat buňky</translation> 78 <translation>Formátovat buňky</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation>Opie Sheet</translation> 82 <translation>Opie Sheet</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>FindDialog</name> 86 <name>FindDialog</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation>&amp;Hledat &amp;&amp; Nahradit</translation> 89 <translation>&amp;Hledat &amp;&amp; Nahradit</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation>&amp;Možnosti</translation> 93 <translation>&amp;Možnosti</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation>Co &amp;hledat:</translation> 97 <translation>Co &amp;hledat:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation>&amp;Nahradit čím:</translation> 101 <translation>&amp;Nahradit čím:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation>&amp;Typ</translation> 105 <translation>&amp;Typ</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation>&amp;Hledat</translation> 109 <translation>&amp;Hledat</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation>&amp;Nahradit</translation> 113 <translation>&amp;Nahradit</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation>Nahradit &amp;vše</translation> 117 <translation>Nahradit &amp;vše</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation>Rozlišovat &amp;velikost</translation> 121 <translation>Rozlišovat &amp;velikost</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation>Jen &amp;aktuální výběr</translation> 125 <translation>Jen &amp;aktuální výběr</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation>&amp;Celou buňku</translation> 129 <translation>&amp;Celou buňku</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation>Hledat &amp; Nahradit</translation> 133 <translation>Hledat &amp; Nahradit</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MainWindow</name> 137 <name>MainWindow</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation>Opie Sheet</translation> 140 <translation>Opie Sheet</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation>Chyba</translation> 144 <translation>Chyba</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation>Chyba konzistence!</translation> 148 <translation>Chyba konzistence!</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation>Nelze uložit soubor!</translation> 152 <translation>Nelze uložit soubor!</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation>Nelze otevřít soubor!</translation> 156 <translation>Nelze otevřít soubor!</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation>Neplatný formát souboru!</translation> 160 <translation>Neplatný formát souboru!</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation>Uložit soubor</translation> 164 <translation>Uložit soubor</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation>Opravdu chcete uložit tento soubor?</translation> 168 <translation>Opravdu chcete uložit tento soubor?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation>&amp;Název souboru:</translation> 172 <translation>&amp;Název souboru:</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation>Nepojmenovany</translation> 176 <translation>Nepojmenovany</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation>Nový soubor</translation> 180 <translation>Nový soubor</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation>&amp;Nový</translation> 184 <translation>&amp;Nový</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation>Otevřít soubor</translation> 188 <translation>Otevřít soubor</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation>&amp;Otevřít</translation> 192 <translation>&amp;Otevřít</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation>&amp;Uložit</translation> 196 <translation>&amp;Uložit</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation>Uložit jako</translation> 200 <translation>Uložit jako</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation>Uložit &amp;jako</translation> 204 <translation>Uložit &amp;jako</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Import Excel file</source> 207 <source>Import Excel file</source>
208 <translation>Import Excel souboru</translation> 208 <translation>Import Excel souboru</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Import E&amp;xcel file</source> 211 <source>Import E&amp;xcel file</source>
212 <translation>Import E&amp;xcel souboru</translation> 212 <translation>Import E&amp;xcel souboru</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Accept</source> 215 <source>Accept</source>
216 <translation>Akceptovat</translation> 216 <translation>Akceptovat</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>&amp;Accept</source> 219 <source>&amp;Accept</source>
220 <translation>&amp;Akceptovat</translation> 220 <translation>&amp;Akceptovat</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Cancel</source> 223 <source>Cancel</source>
224 <translation>Storno</translation> 224 <translation>Storno</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>&amp;Cancel</source> 227 <source>&amp;Cancel</source>
228 <translation>&amp;Storno</translation> 228 <translation>&amp;Storno</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Cell Selector</source> 231 <source>Cell Selector</source>
232 <translation>Výběr buňek</translation> 232 <translation>Výběr buňek</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Cell &amp;Selector</source> 235 <source>Cell &amp;Selector</source>
236 <translation>&amp;Výběr buňek</translation> 236 <translation>&amp;Výběr buňek</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Cut Cells</source> 239 <source>Cut Cells</source>
240 <translation>Vyjmout buňky</translation> 240 <translation>Vyjmout buňky</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Cu&amp;t</source> 243 <source>Cu&amp;t</source>
244 <translation>Vyjmou&amp;t</translation> 244 <translation>Vyjmou&amp;t</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy Cells</source> 247 <source>Copy Cells</source>
248 <translation>Kopírovat buňky</translation> 248 <translation>Kopírovat buňky</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>&amp;Copy</source> 251 <source>&amp;Copy</source>
252 <translation>&amp;Kopírovat</translation> 252 <translation>&amp;Kopírovat</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Paste Cells</source> 255 <source>Paste Cells</source>
256 <translation>Vložit buňky</translation> 256 <translation>Vložit buňky</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>&amp;Paste</source> 259 <source>&amp;Paste</source>
260 <translation>&amp;Vložit</translation> 260 <translation>&amp;Vložit</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Paste Contents</source> 263 <source>Paste Contents</source>
264 <translation>Vložit obsahy</translation> 264 <translation>Vložit obsahy</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 267 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
268 <translation>Vložit &amp;obsahy</translation> 268 <translation>Vložit &amp;obsahy</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Clear Cells</source> 271 <source>Clear Cells</source>
272 <translation>Vyčistit buňky</translation> 272 <translation>Vyčistit buňky</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>C&amp;lear</source> 275 <source>C&amp;lear</source>
276 <translation>V&amp;yčistit</translation> 276 <translation>V&amp;yčistit</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Insert Cells</source> 279 <source>Insert Cells</source>
280 <translation>Vsadit buňky</translation> 280 <translation>Vsadit buňky</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>C&amp;ells</source> 283 <source>C&amp;ells</source>
284 <translation>B&amp;uňky</translation> 284 <translation>B&amp;uňky</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Insert Rows</source> 287 <source>Insert Rows</source>
288 <translation>Vsadit řádky</translation> 288 <translation>Vsadit řádky</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>&amp;Rows</source> 291 <source>&amp;Rows</source>
292 <translation>&amp;Řádky</translation> 292 <translation>&amp;Řádky</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Insert Columns</source> 295 <source>Insert Columns</source>
296 <translation>Vsadit sloupce</translation> 296 <translation>Vsadit sloupce</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>&amp;Columns</source> 299 <source>&amp;Columns</source>
300 <translation>&amp;Sloupce</translation> 300 <translation>&amp;Sloupce</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Add Sheets</source> 303 <source>Add Sheets</source>
304 <translation>Přidat listy</translation> 304 <translation>Přidat listy</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>&amp;Sheets</source> 307 <source>&amp;Sheets</source>
308 <translation>&amp;Listy</translation> 308 <translation>&amp;Listy</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Cells</source> 311 <source>Cells</source>
312 <translation>Buňky</translation> 312 <translation>Buňky</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>&amp;Cells</source> 315 <source>&amp;Cells</source>
316 <translation>&amp;Buňky</translation> 316 <translation>&amp;Buňky</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Row Height</source> 319 <source>Row Height</source>
320 <translation>Délka řádku</translation> 320 <translation>Délka řádku</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>H&amp;eight</source> 323 <source>H&amp;eight</source>
324 <translation>D&amp;élka</translation> 324 <translation>D&amp;élka</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Adjust Row</source> 327 <source>Adjust Row</source>
328 <translation>Upravit řádek</translation> 328 <translation>Upravit řádek</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>&amp;Adjust</source> 331 <source>&amp;Adjust</source>
332 <translation>&amp;Upravit</translation> 332 <translation>&amp;Upravit</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Show Row</source> 335 <source>Show Row</source>
336 <translation>Zobrazit řádek</translation> 336 <translation>Zobrazit řádek</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Show</source> 339 <source>&amp;Show</source>
340 <translation>&amp;Zobrazit</translation> 340 <translation>&amp;Zobrazit</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Hide Row</source> 343 <source>Hide Row</source>
344 <translation>Skrýt řádek</translation> 344 <translation>Skrýt řádek</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>&amp;Hide</source> 347 <source>&amp;Hide</source>
348 <translation>&amp;Skrýt</translation> 348 <translation>&amp;Skrýt</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Column Width</source> 351 <source>Column Width</source>
352 <translation>Šířka sloupce</translation> 352 <translation>Šířka sloupce</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>&amp;Width</source> 355 <source>&amp;Width</source>
356 <translation>&amp;Šířka</translation> 356 <translation>&amp;Šířka</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Adjust Column</source> 359 <source>Adjust Column</source>
360 <translation>Upravit sloupec</translation> 360 <translation>Upravit sloupec</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Show Column</source> 363 <source>Show Column</source>
364 <translation>Zobrazit sloupec</translation> 364 <translation>Zobrazit sloupec</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Hide Column</source> 367 <source>Hide Column</source>
368 <translation>Skrýt sloupec</translation> 368 <translation>Skrýt sloupec</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Rename Sheet</source> 371 <source>Rename Sheet</source>
372 <translation>Přejmenovat list</translation> 372 <translation>Přejmenovat list</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>&amp;Rename</source> 375 <source>&amp;Rename</source>
376 <translation>&amp;Přejmenovat</translation> 376 <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Remove Sheet</source> 379 <source>Remove Sheet</source>
380 <translation>Odstranit list</translation> 380 <translation>Odstranit list</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>R&amp;emove</source> 383 <source>R&amp;emove</source>
384 <translation>O&amp;dstranit</translation> 384 <translation>O&amp;dstranit</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Sort Data</source> 387 <source>Sort Data</source>
388 <translation>Seřadit data</translation> 388 <translation>Seřadit data</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>&amp;Sort</source> 391 <source>&amp;Sort</source>
392 <translation>&amp;Seřadit</translation> 392 <translation>&amp;Seřadit</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation>Hledat &amp;&amp; Nahradit</translation> 396 <translation>Hledat &amp;&amp; Nahradit</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
400 <translation>&amp;Hledat &amp;&amp; Nahradit</translation> 400 <translation>&amp;Hledat &amp;&amp; Nahradit</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Equal To</source> 403 <source>Equal To</source>
404 <translation>Rovná se</translation> 404 <translation>Rovná se</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>&amp;Equal To</source> 407 <source>&amp;Equal To</source>
408 <translation>&amp;Rovná se</translation> 408 <translation>&amp;Rovná se</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Addition</source> 411 <source>Addition</source>
412 <translation>Sčítání</translation> 412 <translation>Sčítání</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>&amp;Addition</source> 415 <source>&amp;Addition</source>
416 <translation>&amp;Sčítání</translation> 416 <translation>&amp;Sčítání</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Subtraction</source> 419 <source>Subtraction</source>
420 <translation>Odečítání</translation> 420 <translation>Odečítání</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>&amp;Subtraction</source> 423 <source>&amp;Subtraction</source>
424 <translation>&amp;Odečítání</translation> 424 <translation>&amp;Odečítání</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Multiplication</source> 427 <source>Multiplication</source>
428 <translation>Násobení</translation> 428 <translation>Násobení</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>&amp;Multiplication</source> 431 <source>&amp;Multiplication</source>
432 <translation>&amp;Násobení</translation> 432 <translation>&amp;Násobení</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Division</source> 435 <source>Division</source>
436 <translation>Dělení</translation> 436 <translation>Dělení</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>&amp;Division</source> 439 <source>&amp;Division</source>
440 <translation>&amp;Dělení</translation> 440 <translation>&amp;Dělení</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
444 <translation>Otevřít ParanthesistempCellData-&gt;řádek+řádek1, tempCellData-&gt;sloupec+sloupec1</translation> 444 <translation>Otevřít ParanthesistempCellData-&gt;řádek+řádek1, tempCellData-&gt;sloupec+sloupec1</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 447 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
448 <translation>&amp;Otevřít Paranthesis</translation> 448 <translation>&amp;Otevřít Paranthesis</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Close Paranthesis</source> 451 <source>Close Paranthesis</source>
452 <translation>Zavřít Paranthesis</translation> 452 <translation>Zavřít Paranthesis</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 455 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
456 <translation>&amp;Zavřít Paranthesis</translation> 456 <translation>&amp;Zavřít Paranthesis</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Comma</source> 459 <source>Comma</source>
460 <translation>Čárka</translation> 460 <translation>Čárka</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;Comma</source> 463 <source>&amp;Comma</source>
464 <translation>&amp;Čárka</translation> 464 <translation>&amp;Čárka</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>&amp;File</source> 467 <source>&amp;File</source>
468 <translation>&amp;Soubor</translation> 468 <translation>&amp;Soubor</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Edit</source> 471 <source>&amp;Edit</source>
472 <translation>&amp;Upravit</translation> 472 <translation>&amp;Upravit</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>&amp;Insert</source> 475 <source>&amp;Insert</source>
476 <translation>&amp;Vsadit</translation> 476 <translation>&amp;Vsadit</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Format</source> 479 <source>&amp;Format</source>
480 <translation>&amp;Formát</translation> 480 <translation>&amp;Formát</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;Data</source> 483 <source>&amp;Data</source>
484 <translation>&amp;Data</translation> 484 <translation>&amp;Data</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&amp;Row</source> 487 <source>&amp;Row</source>
488 <translation>&amp;Řádek</translation> 488 <translation>&amp;Řádek</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Colum&amp;n</source> 491 <source>Colum&amp;n</source>
492 <translation>Sloupe&amp;c</translation> 492 <translation>Sloupe&amp;c</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Sheet</source> 495 <source>&amp;Sheet</source>
496 <translation>&amp;List</translation> 496 <translation>&amp;List</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Function</source> 499 <source>&amp;Function</source>
500 <translation>&amp;Funkce</translation> 500 <translation>&amp;Funkce</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>&amp;Simple</source> 503 <source>&amp;Simple</source>
504 <translation>&amp;Jednoduché</translation> 504 <translation>&amp;Jednoduché</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>ABS(x)</source> 507 <source>ABS(x)</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>ABS(x)</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>CEILING(x,acc)</source> 511 <source>CEILING(x,acc)</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>CEILING(x,acc)</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>FACT(x)</source> 515 <source>FACT(x)</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>FACT(x)</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>FLOOR(x,acc)</source> 519 <source>FLOOR(x,acc)</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>FLOOR(x,acc)</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>INT(x)</source> 523 <source>INT(x)</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>INT(x)</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>MOD(x,y)</source> 527 <source>MOD(x,y)</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>MOD(x,y)</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>ROUND(x,digits)</source> 531 <source>ROUND(x,digits)</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>ROUND(x,digits)</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>SIGN(x)</source> 535 <source>SIGN(x)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>SIGN(x)</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>EXP(x)</source> 539 <source>EXP(x)</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>EXP(x)</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>LN(x)</source> 543 <source>LN(x)</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>LN(x)</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>LOG(x,b)</source> 547 <source>LOG(x,b)</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>LOG(x,b)</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>LOG10(x)</source> 551 <source>LOG10(x)</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>LOG10(x)</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>POWER(x,y)</source> 555 <source>POWER(x,y)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>POWER(x,y)</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>SQRT(x)</source> 559 <source>SQRT(x)</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>SQRT(x)</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>DEGREES(x)</source> 563 <source>DEGREES(x)</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>DEGREES(x)</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>RADIANS(x)</source> 567 <source>RADIANS(x)</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>RADIANS(x)</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>PI()</source> 571 <source>PI()</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>PI()</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>RAND()</source> 575 <source>RAND()</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>RAND()</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> 579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>RANDBETWEEN(a,b)</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>S&amp;tandard</source> 583 <source>S&amp;tandard</source>
584 <translation>S&amp;tandardní</translation> 584 <translation>S&amp;tandardní</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>AND(x1,x2)</source> 587 <source>AND(x1,x2)</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>AND(x1,x2)</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>NOT(x)</source> 591 <source>NOT(x)</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>NOT(x)</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>OR(x1,x2)</source> 595 <source>OR(x1,x2)</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>OR(x1,x2)</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>IF(compare,val1,val2)</source> 599 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>IF(compare,val1,val2)</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>INDEX(range,index)</source> 603 <source>INDEX(range,index)</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>INDEX(range,index)</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>ISBLANK(x)</source> 607 <source>ISBLANK(x)</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>ISBLANK(x)</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>ISNUMBER(x)</source> 611 <source>ISNUMBER(x)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>ISNUMBER(x)</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>EVEN(x)</source> 615 <source>EVEN(x)</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>EVEN(x)</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>ISEVEN(x)</source> 619 <source>ISEVEN(x)</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>ISEVEN(x)</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>ODD(x)</source> 623 <source>ODD(x)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>ODD(x)</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>ISODD(x)</source> 627 <source>ISODD(x)</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>ISODD(x)</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Logical-&amp;Information</source> 631 <source>Logical-&amp;Information</source>
632 <translation>Logické-&amp;Informační</translation> 632 <translation>Logické-&amp;Informační</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>SIN(x)</source> 635 <source>SIN(x)</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>SIN(x)</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>COS(x)</source> 639 <source>COS(x)</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>COS(x)</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>TAN(x)</source> 643 <source>TAN(x)</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>TAN(x)</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>ASIN(x)</source> 647 <source>ASIN(x)</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>ASIN(x)</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>ACOS(x)</source> 651 <source>ACOS(x)</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>ACOS(x)</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>ATAN(x)</source> 655 <source>ATAN(x)</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>ATAN(x)</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>ATAN2(x,y)</source> 659 <source>ATAN2(x,y)</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>ATAN2(x,y)</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>SINH(x)</source> 663 <source>SINH(x)</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>SINH(x)</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>COSH(x)</source> 667 <source>COSH(x)</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>COSH(x)</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>TANH(x)</source> 671 <source>TANH(x)</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>TANH(x)</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>ACOSH(x)</source> 675 <source>ACOSH(x)</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>ACOSH(x)</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>ASINH(x)</source> 679 <source>ASINH(x)</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>ASINH(x)</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>ATANH(x)</source> 683 <source>ATANH(x)</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>ATANH(x)</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>&amp;Trigonometric</source> 687 <source>&amp;Trigonometric</source>
688 <translation>&amp;Trigonometrické</translation> 688 <translation>&amp;Trigonometrické</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>LEN(s)</source> 691 <source>LEN(s)</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>LEN(s)</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>LEFT(s,num)</source> 695 <source>LEFT(s,num)</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>LEFT(s,num)</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>RIGHT(s,num)</source> 699 <source>RIGHT(s,num)</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>RIGHT(s,num)</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>MID(s,pos,len)</source> 703 <source>MID(s,pos,len)</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>MID(s,pos,len)</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> 707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>CONCATENATE(s1,s2..)</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>EXACT(s1,s2)</source> 711 <source>EXACT(s1,s2)</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation>EXACT(s1,s2)</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>FIND(what,where,pos)</source> 715 <source>FIND(what,where,pos)</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>FIND(what,where,pos)</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> 719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation>REPLACE(s,pos,len,ns)</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>REPT(s,n)</source> 723 <source>REPT(s,n)</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>REPT(s,n)</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>UPPER(s)</source> 727 <source>UPPER(s)</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>UPPER(s)</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>LOWER(s)</source> 731 <source>LOWER(s)</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>LOWER(s)</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>&amp;Strings</source> 735 <source>&amp;Strings</source>
736 <translation>&amp;Řetězce</translation> 736 <translation>&amp;Řetězce</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>AVERAGE(range)</source> 739 <source>AVERAGE(range)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>AVERAGE(range)</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>COUNT(range)</source> 743 <source>COUNT(range)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>COUNT(range)</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source> 747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation>COUNTIF(range,eqls)</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>MAX(range)</source> 751 <source>MAX(range)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation>MAX(range)</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>MIN(range)</source> 755 <source>MIN(range)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>MIN(range)</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>SUM(range)</source> 759 <source>SUM(range)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>SUM(range)</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>SUMSQ(range)</source> 763 <source>SUMSQ(range)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation>SUMSQ(range)</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>VAR(range)</source> 767 <source>VAR(range)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation>VAR(range)</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>VARP(range)</source> 771 <source>VARP(range)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation>VARP(range)</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>STDEV(range)</source> 775 <source>STDEV(range)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation>STDEV(range)</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>STDEVP(range)</source> 779 <source>STDEVP(range)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>STDEVP(range)</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>SKEW(range)</source> 783 <source>SKEW(range)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>SKEW(range)</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>KURT(range)</source> 787 <source>KURT(range)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>KURT(range)</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Sta&amp;tistical</source> 791 <source>Sta&amp;tistical</source>
792 <translation>Sta&amp;tistické</translation> 792 <translation>Sta&amp;tistické</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>BESSELI(x,n)</source> 795 <source>BESSELI(x,n)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation>BESSELI(x,n)</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>BESSELJ(x,n)</source> 799 <source>BESSELJ(x,n)</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation>BESSELJ(x,n)</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>BESSELK(x,n)</source> 803 <source>BESSELK(x,n)</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation>BESSELK(x,n)</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>BESSELY(x,n)</source> 807 <source>BESSELY(x,n)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation>BESSELY(x,n)</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>BETAI(x,a,b)</source> 811 <source>BETAI(x,a,b)</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation>BETAI(x,a,b)</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>ERF(a,b)</source> 815 <source>ERF(a,b)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>ERF(a,b)</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>ERFC(a,b)</source> 819 <source>ERFC(a,b)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>ERFC(a,b)</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>GAMMALN(x)</source> 823 <source>GAMMALN(x)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>GAMMALN(x)</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>GAMMAP(x,a)</source> 827 <source>GAMMAP(x,a)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>GAMMAP(x,a)</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>GAMMAQ(x,a)</source> 831 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation>GAMMAQ(x,a)</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Scienti&amp;fic</source> 835 <source>Scienti&amp;fic</source>
836 <translation>Vědec&amp;ké</translation> 836 <translation>Vědec&amp;ké</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> 839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>BETADIST(z,a,b,Q?)</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> 843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>CHI2DIST(x,n,Q?)</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> 847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>CHIDIST(x,n,Q?)</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> 851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> 855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> 859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>PHI(x,Q?)</source> 863 <source>PHI(x,Q?)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>PHI(x,Q?)</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source> 867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation>POISSON(x,n,Q?)</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>&amp;Distributions</source> 871 <source>&amp;Distributions</source>
872 <translation>&amp;Distribuce</translation> 872 <translation>&amp;Distribuce</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Functions</source> 875 <source>Functions</source>
876 <translation>Funkce</translation> 876 <translation>Funkce</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>About Opie Sheet</source> 879 <source>About Opie Sheet</source>
880 <translation>O aplikaci Opie Sheet</translation> 880 <translation>O aplikaci Opie Sheet</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Opie Sheet 883 <source>Opie Sheet
884Spreadsheet Software for Opie 884Spreadsheet Software for Opie
885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
886 886
887Developed by: Serdar Ozler 887Developed by: Serdar Ozler
888Release 1.0.2 888Release 1.0.2
889Release Date: October 08, 2002 889Release Date: October 08, 2002
890 890
891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
892 892
893http://qtopia.sitebest.com</source> 893http://qtopia.sitebest.com</source>
894 <translation>Opie Sheet 894 <translation>Opie Sheet
895Tabulkový software pro Opii 895Tabulkový software pro Opii
896QWDC Beta vítěz (jako Sheet/Qt) 896QWDC Beta vítěz (jako Sheet/Qt)
897 897
898Vyvinul: Serdar Ozler 898Vyvinul: Serdar Ozler
899Vydání 1.0.2 899Vydání 1.0.2
900Datum vydání: 8. října 2002 900Datum vydání: 8. října 2002
901 901
902Tento produkt je pod licencí GPL. Je volně šiřitelný. Pokud chcete stáhnout poslední verzi, nebo zdrojový kód, navštivte prosím webovou stránku. 902Tento produkt je pod licencí GPL. Je volně šiřitelný. Pokud chcete stáhnout poslední verzi, nebo zdrojový kód, navštivte prosím webovou stránku.
903 903
904http://qtopia.sitebest.com</translation> 904http://qtopia.sitebest.com</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>&amp;Number of rows:</source> 907 <source>&amp;Number of rows:</source>
908 <translation>&amp;Počet řádek:</translation> 908 <translation>&amp;Počet řádek:</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>&amp;Number of columns:</source> 911 <source>&amp;Number of columns:</source>
912 <translation>&amp;Počet sloupců:</translation> 912 <translation>&amp;Počet sloupců:</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>&amp;Number of sheets:</source> 915 <source>&amp;Number of sheets:</source>
916 <translation>&amp;Počet listů:</translation> 916 <translation>&amp;Počet listů:</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Sheet</source> 919 <source>Sheet</source>
920 <translation>List</translation> 920 <translation>List</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>&amp;Height of each row:</source> 923 <source>&amp;Height of each row:</source>
924 <translation>&amp;Výška každého řádku:</translation> 924 <translation>&amp;Výška každého řádku:</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>&amp;Width of each column:</source> 927 <source>&amp;Width of each column:</source>
928 <translation>&amp;Šířka každého sloupce:</translation> 928 <translation>&amp;Šířka každého sloupce:</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>&amp;Sheet Name:</source> 931 <source>&amp;Sheet Name:</source>
932 <translation>&amp;Název listu:</translation> 932 <translation>&amp;Název listu:</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>There is only one sheet!</source> 935 <source>There is only one sheet!</source>
936 <translation>Máte pouze jeden list!</translation> 936 <translation>Máte pouze jeden list!</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Are you sure?</source> 939 <source>Are you sure?</source>
940 <translation>Opravdu?</translation> 940 <translation>Opravdu?</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>&amp;Type</source> 943 <source>&amp;Type</source>
944 <translation>&amp;Typ</translation> 944 <translation>&amp;Typ</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Shift cells &amp;down</source> 947 <source>Shift cells &amp;down</source>
948 <translation>Posunout buňky &amp;dolů</translation> 948 <translation>Posunout buňky &amp;dolů</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Shift cells &amp;right</source> 951 <source>Shift cells &amp;right</source>
952 <translation>Posunout buňky &amp;do prava</translation> 952 <translation>Posunout buňky &amp;do prava</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Entire ro&amp;w</source> 955 <source>Entire ro&amp;w</source>
956 <translation>Celý &amp;řádek</translation> 956 <translation>Celý &amp;řádek</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Entire &amp;column</source> 959 <source>Entire &amp;column</source>
960 <translation>Celý &amp;sloupec</translation> 960 <translation>Celý &amp;sloupec</translation>
961 </message> 961 </message>
962</context> 962</context>
963<context> 963<context>
964 <name>Sheet</name> 964 <name>Sheet</name>
965 <message> 965 <message>
966 <source>Error</source> 966 <source>Error</source>
967 <translation>Chyba</translation> 967 <translation>Chyba</translation>
968 </message> 968 </message>
969 <message> 969 <message>
970 <source>Search key not found!</source> 970 <source>Search key not found!</source>
971 <translation>Hledaný řetězec nebyl nalezen!</translation> 971 <translation>Hledaný řetězec nebyl nalezen!</translation>
972 </message> 972 </message>
973</context> 973</context>
974<context> 974<context>
975 <name>SortDialog</name> 975 <name>SortDialog</name>
976 <message> 976 <message>
977 <source>&amp;Sort</source> 977 <source>&amp;Sort</source>
978 <translation>&amp;Řadit</translation> 978 <translation>&amp;Řadit</translation>
979 </message> 979 </message>
980 <message> 980 <message>
981 <source>&amp;Options</source> 981 <source>&amp;Options</source>
982 <translation>&amp;Možnosti</translation> 982 <translation>&amp;Možnosti</translation>
983 </message> 983 </message>
984 <message> 984 <message>
985 <source>&amp;Sort by</source> 985 <source>&amp;Sort by</source>
986 <translation>&amp;Řadit dle</translation> 986 <translation>&amp;Řadit dle</translation>
987 </message> 987 </message>
988 <message> 988 <message>
989 <source>&amp;Then by</source> 989 <source>&amp;Then by</source>
990 <translation>&amp;Potom dle</translation> 990 <translation>&amp;Potom dle</translation>
991 </message> 991 </message>
992 <message> 992 <message>
993 <source>Then &amp;by</source> 993 <source>Then &amp;by</source>
994 <translation>Potom &amp;dle</translation> 994 <translation>Potom &amp;dle</translation>
995 </message> 995 </message>
996 <message> 996 <message>
997 <source>&amp;Case Sensitive</source> 997 <source>&amp;Case Sensitive</source>
998 <translation>Rozlišovat &amp;velikost</translation> 998 <translation>Rozlišovat &amp;velikost</translation>
999 </message> 999 </message>
1000 <message> 1000 <message>
1001 <source>&amp;Direction</source> 1001 <source>&amp;Direction</source>
1002 <translation>&amp;Směr</translation> 1002 <translation>&amp;Směr</translation>
1003 </message> 1003 </message>
1004 <message> 1004 <message>
1005 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 1005 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1006 <translation>&amp;Odshora dolů (řádky)</translation> 1006 <translation>&amp;Odshora dolů (řádky)</translation>
1007 </message> 1007 </message>
1008 <message> 1008 <message>
1009 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 1009 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1010 <translation>&amp;Zleva do prava (sloupce)</translation> 1010 <translation>&amp;Zleva do prava (sloupce)</translation>
1011 </message> 1011 </message>
1012 <message> 1012 <message>
1013 <source>Sort</source> 1013 <source>Sort</source>
1014 <translation>Řadit</translation> 1014 <translation>Řadit</translation>
1015 </message> 1015 </message>
1016 <message> 1016 <message>
1017 <source>&amp;Ascending</source> 1017 <source>&amp;Ascending</source>
1018 <translation>&amp;Vzestupně</translation> 1018 <translation>&amp;Vzestupně</translation>
1019 </message> 1019 </message>
1020 <message> 1020 <message>
1021 <source>&amp;Descending</source> 1021 <source>&amp;Descending</source>
1022 <translation>&amp;Sestupně</translation> 1022 <translation>&amp;Sestupně</translation>
1023 </message> 1023 </message>
1024 <message> 1024 <message>
1025 <source>Error</source> 1025 <source>Error</source>
1026 <translation>Chyba</translation> 1026 <translation>Chyba</translation>
1027 </message> 1027 </message>
1028 <message> 1028 <message>
1029 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1029 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1030 <translation>Nelze řadit jednu buňku!</translation> 1030 <translation>Nelze řadit jednu buňku!</translation>
1031 </message> 1031 </message>
1032</context> 1032</context>
1033</TS> 1033</TS>
diff --git a/i18n/cz/simple-icon.ts b/i18n/cz/simple-icon.ts
index dfdccec..017159a 100644
--- a/i18n/cz/simple-icon.ts
+++ b/i18n/cz/simple-icon.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Simple</name> 3 <name>Simple</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My Simple Application</source> 5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Moje jednoduchá aplikace</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Fire</source> 9 <source>Fire</source>
10 <comment>translatable fire string</comment> 10 <comment>translatable fire string</comment>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Jeď</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/cz/simple-main.ts b/i18n/cz/simple-main.ts
index d962dc5..6ef10f4 100644
--- a/i18n/cz/simple-main.ts
+++ b/i18n/cz/simple-main.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My MainWindow</source> 5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Moje hlavní okno</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Quit</source> 9 <source>Quit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Konec</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Fire</source> 13 <source>Fire</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Jeď</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>File</source> 17 <source>File</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Soubor</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>Simple</name> 22 <name>Simple</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>My Simple Application</source> 24 <source>My Simple Application</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Moje jednoduchá aplikace</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> 28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Klikněte na tlačítko, nebo následujte bílého králíka</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Fire</source> 32 <source>Fire</source>
33 <comment>translatable quit string</comment> 33 <comment>translatable quit string</comment>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Konec</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/cz/simple-pim.ts b/i18n/cz/simple-pim.ts
index 32a0072..59ca0a8 100644
--- a/i18n/cz/simple-pim.ts
+++ b/i18n/cz/simple-pim.ts
@@ -1,60 +1,60 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My MainWindow</source> 5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Moje hlavní okno</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Todos</source> 9 <source>Todos</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Úkoly</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Events</source> 13 <source>Events</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Události</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Konec</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View Current</source> 21 <source>View Current</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Zobrazit aktuální</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Views the current record</source> 25 <source>Views the current record</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Zobrazit aktuální záznam</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Choose Date</source> 29 <source>Choose Date</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Vyberte datum</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>File</source> 33 <source>File</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Soubor</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>View Record</source> 37 <source>View Record</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Zobrazit záznam</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>PIMListView</name> 42 <name>PIMListView</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Start </source> 44 <source>Start </source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Začátek</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>End </source> 48 <source>End </source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Konec</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Time </source> 52 <source>Time </source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Čas</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> This is an All-Day Event</source> 56 <source> This is an All-Day Event</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Toto je každodenní událost</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60</TS> 60</TS>
diff --git a/i18n/cz/simple.ts b/i18n/cz/simple.ts
index 846ed58..5178fea 100644
--- a/i18n/cz/simple.ts
+++ b/i18n/cz/simple.ts
@@ -1,18 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Simple</name> 3 <name>Simple</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My Simple Application</source> 5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Moje jednoduchá aplikace</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> 9 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Klikněte na tlačítko, nebo následujte bílého králíka</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Quit</source> 13 <source>Quit</source>
14 <comment>translatable quit string</comment> 14 <comment>translatable quit string</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Konec</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18</TS> 18</TS>
diff --git a/i18n/cz/stocktickertest.ts b/i18n/cz/stocktickertest.ts
index 53c65ee..93968e8 100644
--- a/i18n/cz/stocktickertest.ts
+++ b/i18n/cz/stocktickertest.ts
@@ -1,68 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Open File</source> 5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Close</source> 9 <source>&amp;Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Zavřít</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Backward</source> 13 <source>&amp;Backward</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Z&amp;pět</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Forward</source> 17 <source>&amp;Forward</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Vpřed</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Home</source> 21 <source>&amp;Home</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Domů</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add Bookmark</source> 25 <source>Add Bookmark</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Přidat záložku</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;File</source> 29 <source>&amp;File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Soubor</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Go</source> 33 <source>&amp;Go</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Spustit</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>History</source> 37 <source>History</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Historie</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Bookmarks</source> 41 <source>Bookmarks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Záložky</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Backward</source> 45 <source>Backward</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Zpět</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Forward</source> 49 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Vpřed</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Home</source> 53 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Domů</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>InputDialog</name> 58 <name>InputDialog</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Symbol Lookup</source> 60 <source>Symbol Lookup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Hlení znaků</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Enter something to lookup / search.</source> 64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Zadejte něco pro hledání.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 5529a45..fc733e0 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,369 +1,369 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation> 6 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation>Testy</translation> 10 <translation>Testy</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation>Výsledky</translation> 14 <translation>Výsledky</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation>Porovnání</translation> 18 <translation>Porovnání</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation> 22 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation> 26 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation>3. Zobrazování textu </translation> 30 <translation>3. Zobrazování textu </translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation> 34 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation> 38 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation>6. Rychlost SD karty </translation> 42 <translation>6. Rychlost SD karty </translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation>7. Rychlost CF karty </translation> 46 <translation>7. Rychlost CF karty </translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Start Testů!</translation> 50 <translation>&amp;Start Testů!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation> 54 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation> 58 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>error</source> 61 <source>error</source>
62 <translation>chyba</translation> 62 <translation>chyba</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Compare:</source> 65 <source>Compare:</source>
66 <translation type="obsolete">Porovnat:</translation> 66 <translation type="obsolete">Porovnat:</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
73 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation> 77 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
81 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation> 85 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
89 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> 93 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
97 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>In</source> 100 <source>In</source>
101 <translation>In</translation> 101 <translation>In</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 105 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
109 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 113 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
120 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 120 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
124 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 124 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
128 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation> 128 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
132 <translation>Typ:</translation> 132 <translation>Typ:</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
139Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
140 140
1411. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1422. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
145 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 145 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
146Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 146Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
147 147
1481. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 1481. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
1492. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu 1492. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu
1503. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny. 1503. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny.
1514. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> 1514. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
155 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 155 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Used (%1 kB)</source> 158 <source>Used (%1 kB)</source>
159 <translation>Použitá (%1 kB)</translation> 159 <translation>Použitá (%1 kB)</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Buffers (%1 kB)</source> 162 <source>Buffers (%1 kB)</source>
163 <translation>Buffery (%1 kB)</translation> 163 <translation>Buffery (%1 kB)</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Cached (%1 kB)</source> 166 <source>Cached (%1 kB)</source>
167 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 167 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Free (%1 kB)</source> 170 <source>Free (%1 kB)</source>
171 <translation>Volná (%1 kB)</translation> 171 <translation>Volná (%1 kB)</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Total Swap: %1 kB</source> 174 <source>Total Swap: %1 kB</source>
175 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation> 175 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation>
176 </message> 176 </message>
177</context> 177</context>
178<context> 178<context>
179 <name>ModulesInfo</name> 179 <name>ModulesInfo</name>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Module</source> 181 <source>Module</source>
182 <translation>Modul</translation> 182 <translation>Modul</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
186 <translation>Velikost</translation> 186 <translation>Velikost</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Use#</source> 189 <source>Use#</source>
190 <translation>Použití#</translation> 190 <translation>Použití#</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Used by</source> 193 <source>Used by</source>
194 <translation>Používá</translation> 194 <translation>Používá</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 197 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
198 198
199Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 199Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
200 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány. 200 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány.
201 201
202Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation> 202Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 205 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
206 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation> 206 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Send</source> 209 <source>Send</source>
210 <translation>Poslat</translation> 210 <translation>Poslat</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 213 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
214 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation> 214 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 217 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
218 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation> 218 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>You really want to execute 221 <source>You really want to execute
222%1 for this module?</source> 222%1 for this module?</source>
223 <translation>Opravdu chcete spustit 223 <translation>Opravdu chcete spustit
224%1 na tento modul?</translation> 224%1 na tento modul?</translation>
225 </message> 225 </message>
226</context> 226</context>
227<context> 227<context>
228 <name>MountInfo</name> 228 <name>MountInfo</name>
229 <message> 229 <message>
230 <source> : %1 kB</source> 230 <source> : %1 kB</source>
231 <translation>: %1 kB</translation> 231 <translation>: %1 kB</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Used (%1 kB)</source> 234 <source>Used (%1 kB)</source>
235 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 235 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Available (%1 kB)</source> 238 <source>Available (%1 kB)</source>
239 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 239 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
240 </message> 240 </message>
241</context> 241</context>
242<context> 242<context>
243 <name>ProcessInfo</name> 243 <name>ProcessInfo</name>
244 <message> 244 <message>
245 <source>PID</source> 245 <source>PID</source>
246 <translation>PID</translation> 246 <translation>PID</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Command</source> 249 <source>Command</source>
250 <translation>Příkaz</translation> 250 <translation>Příkaz</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Status</source> 253 <source>Status</source>
254 <translation>Stav</translation> 254 <translation>Stav</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Time</source> 257 <source>Time</source>
258 <translation>Čas</translation> 258 <translation>Čas</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 261 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
262 262
263Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 263Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
264 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. 264 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
265 265
266Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> 266Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 269 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
270 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation> 270 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Send</source> 273 <source>Send</source>
274 <translation>Poslat</translation> 274 <translation>Poslat</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 277 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
278 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation> 278 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 281 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
282 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> 282 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Really want to send %1 285 <source>Really want to send %1
286to this process?</source> 286to this process?</source>
287 <translation>Opravdu chcete poslat %1 287 <translation>Opravdu chcete poslat %1
288tomuto procesu?</translation> 288tomuto procesu?</translation>
289 </message> 289 </message>
290</context> 290</context>
291<context> 291<context>
292 <name>SystemInfo</name> 292 <name>SystemInfo</name>
293 <message> 293 <message>
294 <source>System Info</source> 294 <source>System Info</source>
295 <translation>Informace o systému</translation> 295 <translation>Informace o systému</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Memory</source> 298 <source>Memory</source>
299 <translation>Paměť</translation> 299 <translation>Paměť</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Storage</source> 302 <source>Storage</source>
303 <translation>Úložný prostor</translation> 303 <translation>Úložný prostor</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>CPU</source> 306 <source>CPU</source>
307 <translation>CPU</translation> 307 <translation>CPU</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Process</source> 310 <source>Process</source>
311 <translation>Proces</translation> 311 <translation>Proces</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Modules</source> 314 <source>Modules</source>
315 <translation>Moduly</translation> 315 <translation>Moduly</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Version</source> 318 <source>Version</source>
319 <translation>Verze</translation> 319 <translation>Verze</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Benchmark</source> 322 <source>Benchmark</source>
323 <translation>Výkonnostní testy</translation> 323 <translation>Výkonnostní testy</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Syslog</source> 326 <source>Syslog</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Syslog</translation>
328 </message> 328 </message>
329</context> 329</context>
330<context> 330<context>
331 <name>VersionInfo</name> 331 <name>VersionInfo</name>
332 <message> 332 <message>
333 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 333 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
334 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 334 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Compiled by: </source> 337 <source>Compiled by: </source>
338 <translation>Kompiloval: </translation> 338 <translation>Kompiloval: </translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 341 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
342 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 342 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Built on: </source> 345 <source>Built on: </source>
346 <translation>Sestaveno: </translation> 346 <translation>Sestaveno: </translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 349 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
350 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 350 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 353 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
354 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation> 354 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 357 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
358 <translation>&lt;br&gt;Dodavatel: </translation> 358 <translation>&lt;br&gt;Dodavatel: </translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 361 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
362 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 362 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Built against Qt/E </source> 365 <source>Built against Qt/E </source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation>
367 </message> 367 </message>
368</context> 368</context>
369</TS> 369</TS>
diff --git a/i18n/cz/textedit.ts b/i18n/cz/textedit.ts
index 7501d1d..aa862cb 100644
--- a/i18n/cz/textedit.ts
+++ b/i18n/cz/textedit.ts
@@ -1,275 +1,275 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>TextEdit</name> 3 <name>TextEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation>Nový</translation> 6 <translation>Nový</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Open</source> 9 <source>Open</source>
10 <translation>Otevřít</translation> 10 <translation>Otevřít</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save</source> 13 <source>Save</source>
14 <translation>Uložit</translation> 14 <translation>Uložit</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save As</source> 17 <source>Save As</source>
18 <translation>Uložit jako</translation> 18 <translation>Uložit jako</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Cut</source> 21 <source>Cut</source>
22 <translation>Vyjmout</translation> 22 <translation>Vyjmout</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Copy</source> 25 <source>Copy</source>
26 <translation>Kopírovat</translation> 26 <translation>Kopírovat</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Paste</source> 29 <source>Paste</source>
30 <translation>Vložit</translation> 30 <translation>Vložit</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Insert Time and Date</source> 33 <source>Insert Time and Date</source>
34 <translation>Vložit datum a čas</translation> 34 <translation>Vložit datum a čas</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Goto Line...</source> 37 <source>Goto Line...</source>
38 <translation>Jít na řádku...</translation> 38 <translation>Jít na řádku...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find...</source> 41 <source>Find...</source>
42 <translation>Hledat...</translation> 42 <translation>Hledat...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Zoom in</source> 45 <source>Zoom in</source>
46 <translation>Přiblížit</translation> 46 <translation>Přiblížit</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Zoom out</source> 49 <source>Zoom out</source>
50 <translation>Vzdálit</translation> 50 <translation>Vzdálit</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Font</source> 53 <source>Font</source>
54 <translation>Písmo</translation> 54 <translation>Písmo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Advanced Features</source> 57 <source>Advanced Features</source>
58 <translation>Rozšířené možnosti</translation> 58 <translation>Rozšířené možnosti</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Wrap lines</source> 61 <source>Wrap lines</source>
62 <translation>Zalamovat řádky</translation> 62 <translation>Zalamovat řádky</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Start with new file</source> 65 <source>Start with new file</source>
66 <translation>Spustit s novým souborem</translation> 66 <translation>Spustit s novým souborem</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Prompt on Exit</source> 69 <source>Prompt on Exit</source>
70 <translation>Ptát se při ukončení</translation> 70 <translation>Ptát se při ukončení</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Always open linked file</source> 73 <source>Always open linked file</source>
74 <translation>Vždy otevřít nalinkovaný soubor</translation> 74 <translation>Vždy otevřít nalinkovaný soubor</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>File Permissions</source> 77 <source>File Permissions</source>
78 <translation>Práva souboru</translation> 78 <translation>Práva souboru</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Search Bar Open</source> 81 <source>Search Bar Open</source>
82 <translation>Otevření lišty hledání</translation> 82 <translation>Otevření lišty hledání</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Auto Save 5 min.</source> 85 <source>Auto Save 5 min.</source>
86 <translation>Automaticky ukládat po 5 min.</translation> 86 <translation>Automaticky ukládat po 5 min.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>File</source> 89 <source>File</source>
90 <translation>Soubor</translation> 90 <translation>Soubor</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Edit</source> 93 <source>Edit</source>
94 <translation>Upravit</translation> 94 <translation>Upravit</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation>Zobrazit</translation> 98 <translation>Zobrazit</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Find Next</source> 101 <source>Find Next</source>
102 <translation>Hledat další</translation> 102 <translation>Hledat další</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Zavřít hledání</translation> 106 <translation>Zavřít hledání</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Delete</source> 109 <source>Delete</source>
110 <translation>Smazat</translation> 110 <translation>Smazat</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>All</source> 113 <source>All</source>
114 <translation>Vše</translation> 114 <translation>Vše</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Text</source> 117 <source>Text</source>
118 <translation>Text</translation> 118 <translation>Text</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Text Editor</source> 121 <source>Text Editor</source>
122 <translation>Text Editor</translation> 122 <translation>Text Editor</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
126 <translation>Text Editor detekoval&lt;BR&gt; výběr souboru &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;Otevřít &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; soubor, nebo &lt;B&gt;linkovaný&lt;/B&gt; soubor?</translation> 126 <translation>Text Editor detekoval&lt;BR&gt; výběr souboru &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;Otevřít &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; soubor, nebo &lt;B&gt;linkovaný&lt;/B&gt; soubor?</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>.desktop File</source> 129 <source>.desktop File</source>
130 <translation>.desktop soubor</translation> 130 <translation>.desktop soubor</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Linked Document</source> 133 <source>Linked Document</source>
134 <translation>Linkovaný dokument</translation> 134 <translation>Linkovaný dokument</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Text Edit</source> 137 <source>Text Edit</source>
138 <translation>Text Edit</translation> 138 <translation>Text Edit</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Write Failed</source> 141 <source>Write Failed</source>
142 <translation>Zápis selhal</translation> 142 <translation>Zápis selhal</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Unnamed</source> 145 <source>Unnamed</source>
146 <translation>Nepojmenovany</translation> 146 <translation>Nepojmenovany</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Permissions</source> 149 <source>Permissions</source>
150 <translation>Práva</translation> 150 <translation>Práva</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>%1 - Text Editor</source> 153 <source>%1 - Text Editor</source>
154 <translation>%1 - Text Editor</translation> 154 <translation>%1 - Text Editor</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Choose font</source> 157 <source>Choose font</source>
158 <translation>Vybrat písmo</translation> 158 <translation>Vybrat písmo</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 161 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
162from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 162from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
163 <translation>Opravdu chcete&lt;BR&gt;&lt;B&gt;smazat&lt;/B&gt; aktuální soubor 163 <translation>Opravdu chcete&lt;BR&gt;&lt;B&gt;smazat&lt;/B&gt; aktuální soubor
164z disku?&lt;BR&gt;Je to &lt;B&gt;nevratné!&lt;/B&gt;</translation> 164z disku?&lt;BR&gt;Je to &lt;B&gt;nevratné!&lt;/B&gt;</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Yes</source> 167 <source>Yes</source>
168 <translation>Ano</translation> 168 <translation>Ano</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>No</source> 171 <source>No</source>
172 <translation>Ne</translation> 172 <translation>Ne</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 175 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
176 <translation>Text Edit je copyrightován&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt; a je licencován pod GPL</translation> 176 <translation>Text Edit je copyrightován&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt; a je licencován pod GPL</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Textedit</source> 179 <source>Textedit</source>
180 <translation>Textedit</translation> 180 <translation>Textedit</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Textedit detected 183 <source>Textedit detected
184you have unsaved changes 184you have unsaved changes
185Go ahead and save? 185Go ahead and save?
186</source> 186</source>
187 <translation>Textedit zjistil, 187 <translation>Textedit zjistil,
188že nemáte uložené změny 188že nemáte uložené změny
189Chcete je uložit?</translation> 189Chcete je uložit?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Don&apos;t Save</source> 192 <source>Don&apos;t Save</source>
193 <translation>Neukládat</translation> 193 <translation>Neukládat</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&amp;Cancel</source> 196 <source>&amp;Cancel</source>
197 <translation>&amp;Storno</translation> 197 <translation>&amp;Storno</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Not enough lines</source> 200 <source>Not enough lines</source>
201 <translation>Nedostatek řádek</translation> 201 <translation>Nedostatek řádek</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Save Failed</source> 204 <source>Save Failed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Uložení selhalo</translation>
206 </message> 206 </message>
207</context> 207</context>
208<context> 208<context>
209 <name>filePermissions</name> 209 <name>filePermissions</name>
210 <message> 210 <message>
211 <source>File Permissions</source> 211 <source>File Permissions</source>
212 <translation>Práva souboru</translation> 212 <translation>Práva souboru</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Set File Permissions</source> 215 <source>Set File Permissions</source>
216 <translation>Nastavit práva souboru</translation> 216 <translation>Nastavit práva souboru</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Set file permissions for:</source> 219 <source>Set file permissions for:</source>
220 <translation>Nastavit práva souboru pro:</translation> 220 <translation>Nastavit práva souboru pro:</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>owner</source> 223 <source>owner</source>
224 <translation>vlastník</translation> 224 <translation>vlastník</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>group</source> 227 <source>group</source>
228 <translation>skupina</translation> 228 <translation>skupina</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>others</source> 231 <source>others</source>
232 <translation>ostatní</translation> 232 <translation>ostatní</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Owner</source> 235 <source>Owner</source>
236 <translation>Vlastník</translation> 236 <translation>Vlastník</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Group</source> 239 <source>Group</source>
240 <translation>Skupina</translation> 240 <translation>Skupina</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>read</source> 243 <source>read</source>
244 <translation>čtení</translation> 244 <translation>čtení</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>write</source> 247 <source>write</source>
248 <translation>zápis</translation> 248 <translation>zápis</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>execute</source> 251 <source>execute</source>
252 <translation>spouštění</translation> 252 <translation>spouštění</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Warning</source> 255 <source>Warning</source>
256 <translation>Varování</translation> 256 <translation>Varování</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Error- no user</source> 259 <source>Error- no user</source>
260 <translation>Chyba - neexistující uživatel</translation> 260 <translation>Chyba - neexistující uživatel</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Error- no group</source> 263 <source>Error- no group</source>
264 <translation>Chyba - neexistující skupina</translation> 264 <translation>Chyba - neexistující skupina</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Error setting ownership or group</source> 267 <source>Error setting ownership or group</source>
268 <translation>Chyba nastavení vlastníka, nebo skupiny</translation> 268 <translation>Chyba nastavení vlastníka, nebo skupiny</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Error setting mode</source> 271 <source>Error setting mode</source>
272 <translation>Chyba nastavení režimu</translation> 272 <translation>Chyba nastavení režimu</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275</TS> 275</TS>
diff --git a/i18n/cz/today.ts b/i18n/cz/today.ts
index 9265d98..45b9e8c 100644
--- a/i18n/cz/today.ts
+++ b/i18n/cz/today.ts
@@ -1,146 +1,146 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Owned by </source> 5 <source>Owned by </source>
6 <translation>Vlastník</translation> 6 <translation>Vlastník</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation> 10 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Click here to launch the associated app</source> 13 <source>Click here to launch the associated app</source>
14 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation> 14 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation type="obsolete">Nejsou žádné pluginy</translation> 18 <translation type="obsolete">Nejsou žádné pluginy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation> 22 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Today</source> 25 <source>Today</source>
26 <translation type="unfinished">Today</translation> 26 <translation>Today</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Today Error</source> 29 <source>Today Error</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Today Chyba</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 33 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&lt;qt&gt;Plugin &apos;%1&apos; způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br&gt;Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>TodayBase</name> 38 <name>TodayBase</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Today</source> 40 <source>Today</source>
41 <translation>Today</translation> 41 <translation>Today</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 44 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
45 <translation>Today napsal Maximilian Reiß</translation> 45 <translation>Today napsal Maximilian Reiß</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Click here to get to the config dialog</source> 48 <source>Click here to get to the config dialog</source>
49 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation> 49 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>TodayConfig</name> 53 <name>TodayConfig</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Today Config</source> 55 <source>Today Config</source>
56 <translation>Konfigurace Today</translation> 56 <translation>Konfigurace Today</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Load which plugins in what order:</source> 59 <source>Load which plugins in what order:</source>
60 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation> 60 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
64 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation> 64 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Move Up</source> 67 <source>Move Up</source>
68 <translation>Posunout nahoru</translation> 68 <translation>Posunout nahoru</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Move Down</source> 71 <source>Move Down</source>
72 <translation>Posunout dolů</translation> 72 <translation>Posunout dolů</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>active/order</source> 75 <source>active/order</source>
76 <translation>aktivní/pořadí</translation> 76 <translation>aktivní/pořadí</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Misc</source> 79 <source>Misc</source>
80 <translation>Ostatní</translation> 80 <translation>Ostatní</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>TodayConfigMiscBase</name> 84 <name>TodayConfigMiscBase</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Form1</source> 86 <source>Form1</source>
87 <translation>Form1</translation> 87 <translation>Form1</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
91 <translation>Zaškrtněte, pokud se má Today automaticky spustit po probuzení.</translation> 91 <translation>Zaškrtněte, pokud se má Today automaticky spustit po probuzení.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>autostart on resume?</source> 94 <source>autostart on resume?</source>
95 <translation>Spustit po probuzení?</translation> 95 <translation>Spustit po probuzení?</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>tiny banner</source> 98 <source>tiny banner</source>
99 <translation>malý banner</translation> 99 <translation>malý banner</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Have small banner </source> 102 <source>Have small banner </source>
103 <translation>Požít malý banner</translation> 103 <translation>Požít malý banner</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> min</source> 106 <source> min</source>
107 <translation>min</translation> 107 <translation>min</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 110 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
111 <translation>Kolik minut má být PDA uspáno předtím, než ho funkce automatické spuštění probudí</translation> 111 <translation>Kolik minut má být PDA uspáno předtím, než ho funkce automatické spuštění probudí</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>minutes inactive</source> 114 <source>minutes inactive</source>
115 <translation>minut neaktivní</translation> 115 <translation>minut neaktivní</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source> pixel</source> 118 <source> pixel</source>
119 <translation>bod</translation> 119 <translation>bod</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Set the icon size in pixel</source> 122 <source>Set the icon size in pixel</source>
123 <translation>Nastavte velikost ikon v bodech</translation> 123 <translation>Nastavte velikost ikon v bodech</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>icon size</source> 126 <source>icon size</source>
127 <translation>velikost ikon</translation> 127 <translation>velikost ikon</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source> sec</source> 130 <source> sec</source>
131 <translation>sek</translation> 131 <translation>sek</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>never</source> 134 <source>never</source>
135 <translation>nikdy</translation> 135 <translation>nikdy</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>How often should Today refresh itself</source> 138 <source>How often should Today refresh itself</source>
139 <translation>Jak často se má Today obnovovat</translation> 139 <translation>Jak často se má Today obnovovat</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>refresh</source> 142 <source>refresh</source>
143 <translation>obnovení</translation> 143 <translation>obnovení</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146</TS> 146</TS>
diff --git a/i18n/cz/todolist.ts b/i18n/cz/todolist.ts
index 7883cd6..a8662d7 100644
--- a/i18n/cz/todolist.ts
+++ b/i18n/cz/todolist.ts
@@ -1,646 +1,646 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation>&lt;h1&gt;Alarm v %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation>&lt;h1&gt;Alarm v %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All</source> 13 <source>All</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Vše</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished">Nezařazené</translation> 18 <translation>Nezařazené</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>NewTaskDlg</name> 22 <name>NewTaskDlg</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>New Task</source> 24 <source>New Task</source>
25 <translation type="unfinished">Nový úkol</translation> 25 <translation>Nový úkol</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Blank task</source> 28 <source>Blank task</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Prázdný úkol</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Using template:</source> 32 <source>Using template:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Použít šablonu:</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>OTaskEditor</name> 37 <name>OTaskEditor</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Task Editor</source> 39 <source>Task Editor</source>
40 <translation>Editor úkolů</translation> 40 <translation>Editor úkolů</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Information</source> 43 <source>Information</source>
44 <translation>Informace</translation> 44 <translation>Informace</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Status</source> 47 <source>Status</source>
48 <translation>Stav</translation> 48 <translation>Stav</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Alarms</source> 51 <source>Alarms</source>
52 <translation>Alarmy</translation> 52 <translation>Alarmy</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Recurrence</source> 55 <source>Recurrence</source>
56 <translation>Opakování</translation> 56 <translation>Opakování</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>Opie</name> 60 <name>Opie</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Todo List</source> 62 <source>Todo List</source>
63 <translation type="unfinished">Seznam Todo</translation> 63 <translation>Seznam úko</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Task</source> 66 <source>Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Úkol</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Opie Todolist</source> 73 <source>Opie Todolist</source>
74 <translation type="obsolete">Opie Todolist</translation> 74 <translation type="obsolete">Opie Todolist</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter Task</source> 77 <source>Enter Task</source>
78 <translation>Zadat úkol</translation> 78 <translation>Zadat úkol</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Edit Task</source> 81 <source>Edit Task</source>
82 <translation>Upravit úkol</translation> 82 <translation>Upravit úkol</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>silent</source> 85 <source>silent</source>
86 <translation>tichý</translation> 86 <translation>tichý</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>loud</source> 89 <source>loud</source>
90 <translation>hlasitý</translation> 90 <translation>hlasitý</translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>QWidget</name> 94 <name>QWidget</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>New from template</source> 96 <source>New from template</source>
97 <translation type="obsolete">Nový ze šablony</translation> 97 <translation type="obsolete">Nový ze šablony</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>New Task</source> 100 <source>New Task</source>
101 <translation type="obsolete">Nový úkol</translation> 101 <translation type="obsolete">Nový úkol</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Click here to create a new task.</source> 104 <source>Click here to create a new task.</source>
105 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro vytvoření nového úkolu.</translation> 105 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro vytvoření nového úkolu.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Edit Task</source> 108 <source>Edit Task</source>
109 <translation type="obsolete">Upravit úkol</translation> 109 <translation type="obsolete">Upravit úkol</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Click here to modify the current task.</source> 112 <source>Click here to modify the current task.</source>
113 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro změnu aktuálního úkolu.</translation> 113 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro změnu aktuálního úkolu.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>View Task</source> 116 <source>View Task</source>
117 <translation type="obsolete">Zobrazit úkol</translation> 117 <translation type="obsolete">Zobrazit úkol</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Delete...</source> 120 <source>Delete...</source>
121 <translation type="obsolete">Smazat...</translation> 121 <translation type="obsolete">Smazat...</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Click here to remove the current task.</source> 124 <source>Click here to remove the current task.</source>
125 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro odstranění aktuálního úkolu.</translation> 125 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro odstranění aktuálního úkolu.</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Delete all...</source> 128 <source>Delete all...</source>
129 <translation type="obsolete">Smazat vše...</translation> 129 <translation type="obsolete">Smazat vše...</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Delete completed</source> 132 <source>Delete completed</source>
133 <translation>Smazání dokončeno</translation> 133 <translation>Smazání dokončeno</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Duplicate</source> 136 <source>Duplicate</source>
137 <translation type="obsolete">Duplikovat</translation> 137 <translation type="obsolete">Duplikovat</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Beam</source> 140 <source>Beam</source>
141 <translation type="obsolete">Odeslat</translation> 141 <translation type="obsolete">Odeslat</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 144 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
145 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro odeslání aktuálního úkolu jinému zařízení.</translation> 145 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro odeslání aktuálního úkolu jinému zařízení.</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Find</source> 148 <source>Find</source>
149 <translation type="obsolete">Hledat</translation> 149 <translation type="obsolete">Hledat</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show completed tasks</source> 152 <source>Show completed tasks</source>
153 <translation>Zobrazit hotové úkoly</translation> 153 <translation>Zobrazit hotové úkoly</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Show only over-due tasks</source> 156 <source>Show only over-due tasks</source>
157 <translation>Zobrazit jen nestihnuté úkoly</translation> 157 <translation>Zobrazit jen nestihnuté úkoly</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show task deadlines</source> 160 <source>Show task deadlines</source>
161 <translation>Zobrazit konečné termíny</translation> 161 <translation>Zobrazit konečné termíny</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Show quick task bar</source> 164 <source>Show quick task bar</source>
165 <translation>Zobrazit lištu zkratek</translation> 165 <translation>Zobrazit lištu zkratek</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Data</source> 168 <source>Data</source>
169 <translation type="obsolete">Data</translation> 169 <translation type="obsolete">Data</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Category</source> 172 <source>Category</source>
173 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 173 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Options</source> 176 <source>Options</source>
177 <translation type="obsolete">Možnosti</translation> 177 <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>QuickEdit</source> 180 <source>QuickEdit</source>
181 <translation>Rychlá úprava</translation> 181 <translation>Rychlá úprava</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>This is a listing of all current tasks. 184 <source>This is a listing of all current tasks.
185 185
186The list displays the following information: 186The list displays the following information:
1871. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1871. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1882. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1882. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1893. Description - description of task. Click here to select the task. 1893. Description - description of task. Click here to select the task.
1904. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1904. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
191 <translation>Toto je seznam všech aktuálních úkolů. 191 <translation>Toto je seznam všech aktuálních úkolů.
192 192
193Seznam zobrazuje následující informace: 193Seznam zobrazuje následující informace:
1941. Dokončené - Zelená značka znamená dokončený úkol. Klikněte sem pro dokončení úkolu. 1941. Dokončené - Zelená značka znamená dokončený úkol. Klikněte sem pro dokončení úkolu.
1952. Priorita - grafické znázornění priority úkolu. Změnu provedete dvojklikem. 1952. Priorita - grafické znázornění priority úkolu. Změnu provedete dvojklikem.
1963. Popis - Popis úkolu. Klikněte sem pro výběr úkolu. 1963. Popis - Popis úkolu. Klikněte sem pro výběr úkolu.
1974. Konečný termín - zobrazuje čas dokončení úkolu. Tento sloupec můžete zobrazit nebo skrýt výběrem Možnosti -&gt;&apos;Zobrazit konečné termíny&apos; z menu nahoře.</translation> 1974. Konečný termín - zobrazuje čas dokončení úkolu. Tento sloupec můžete zobrazit nebo skrýt výběrem Možnosti -&gt;&apos;Zobrazit konečné termíny&apos; z menu nahoře.</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>All Categories</source> 200 <source>All Categories</source>
201 <translation type="obsolete">Všechny kategorie</translation> 201 <translation type="obsolete">Všechny kategorie</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Unfiled</source> 204 <source>Unfiled</source>
205 <translation type="obsolete">Nezařazené</translation> 205 <translation type="obsolete">Nezařazené</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Out of space</source> 208 <source>Out of space</source>
209 <translation>Došlo místo</translation> 209 <translation>Došlo místo</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Todo was unable 212 <source>Todo was unable
213to save your changes. 213to save your changes.
214Free up some space 214Free up some space
215and try again. 215and try again.
216 216
217Quit Anyway?</source> 217Quit Anyway?</source>
218 <translation>Todo nemůže 218 <translation>Todo nemůže
219zapsat změny. 219zapsat změny.
220Uvolněte nějaké místo 220Uvolněte nějaké místo
221a zkuste to znovu. 221a zkuste to znovu.
222 222
223Přesto skončit?</translation> 223Přesto skončit?</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Todo</source> 226 <source>Todo</source>
227 <translation>Todo</translation> 227 <translation>Todo</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 230 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
231 <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation> 231 <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>all tasks?</source> 234 <source>all tasks?</source>
235 <translation>všechny úkoly?</translation> 235 <translation>všechny úkoly?</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>all completed tasks?</source> 238 <source>all completed tasks?</source>
239 <translation>všechny dokončené úkoly?</translation> 239 <translation>všechny dokončené úkoly?</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 242 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
243 <translation>&lt;P&gt;Bylo přijato %1 nových úkolů.&lt;p&gt;Chcete je přidat do vašeho seznamu úkolů?</translation> 243 <translation>&lt;P&gt;Bylo přijato %1 nových úkolů.&lt;p&gt;Chcete je přidat do vašeho seznamu úkolů?</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>New Tasks</source> 246 <source>New Tasks</source>
247 <translation>Nové úkoly</translation> 247 <translation>Nové úkoly</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 250 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
251 <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation> 251 <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>C.</source> 254 <source>C.</source>
255 <translation>C.</translation> 255 <translation>C.</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Priority</source> 258 <source>Priority</source>
259 <translation>Priorita</translation> 259 <translation>Priorita</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Summary</source> 262 <source>Summary</source>
263 <translation>Shrnutí</translation> 263 <translation>Shrnutí</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Deadline</source> 266 <source>Deadline</source>
267 <translation>Konečný termín</translation> 267 <translation>Konečný termín</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Configure Templates</source> 270 <source>Configure Templates</source>
271 <translation type="obsolete">Konfigurovat šablony</translation> 271 <translation type="obsolete">Konfigurovat šablony</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Template Editor</source> 274 <source>Template Editor</source>
275 <translation>Editor šablon</translation> 275 <translation>Editor šablon</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Add</source> 278 <source>Add</source>
279 <translation>Přidat</translation> 279 <translation>Přidat</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Edit</source> 282 <source>Edit</source>
283 <translation>Upravit</translation> 283 <translation>Upravit</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Remove</source> 286 <source>Remove</source>
287 <translation>Odstranit</translation> 287 <translation>Odstranit</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
291 <translation>Název</translation> 291 <translation>Název</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>New Template %1</source> 294 <source>New Template %1</source>
295 <translation>Nová šablona %1</translation> 295 <translation>Nová šablona %1</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Click here to set the priority of new task. 298 <source>Click here to set the priority of new task.
299 299
300This area is called the quick task bar. 300This area is called the quick task bar.
301 301
302It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 302It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
303 <translation>Klikněte sem pro nastavení priority nového úkolu. 303 <translation>Klikněte sem pro nastavení priority nového úkolu.
304 304
305Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. 305Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
306 306
307Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation> 307Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Enter description of new task here. 310 <source>Enter description of new task here.
311 311
312This area is called the quick task bar. 312This area is called the quick task bar.
313 313
314It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 314It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
315 <translation>Zadejte sem popis nového úkolu. 315 <translation>Zadejte sem popis nového úkolu.
316 316
317Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. 317Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
318 318
319Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation> 319Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>More</source> 322 <source>More</source>
323 <translation>Více</translation> 323 <translation>Více</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Click here to enter additional information for new task. 326 <source>Click here to enter additional information for new task.
327 327
328This area is called the quick task bar. 328This area is called the quick task bar.
329 329
330It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 330It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
331 <translation>Klikněte sem pro zadání dalších informací o novém úkolu. 331 <translation>Klikněte sem pro zadání dalších informací o novém úkolu.
332 332
333Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. 333Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
334 334
335Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation> 335Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Enter</source> 338 <source>Enter</source>
339 <translation>Vložit</translation> 339 <translation>Vložit</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Click here to add new task. 342 <source>Click here to add new task.
343 343
344This area is called the quick task bar. 344This area is called the quick task bar.
345 345
346It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 346It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
347 <translation>Klikněte sem pro přidání nového úkolu. 347 <translation>Klikněte sem pro přidání nového úkolu.
348 348
349Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. 349Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
350 350
351Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation> 351Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Cancel</source> 354 <source>Cancel</source>
355 <translation>Storno</translation> 355 <translation>Storno</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Click here to reset new task information. 358 <source>Click here to reset new task information.
359 359
360This area is called the quick task bar. 360This area is called the quick task bar.
361 361
362It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 362It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
363 <translation>Klikněte sem pro resetování informací o novém úkolu. 363 <translation>Klikněte sem pro resetování informací o novém úkolu.
364 364
365Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. 365Tato oblast je nazvaná lišta zkratek.
366 366
367Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation> 367Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti-&gt;&apos;Zobrazit lištu zkratek&apos; z menu nahoře.</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Priority:</source> 370 <source>Priority:</source>
371 <translation>Priorita:</translation> 371 <translation>Priorita:</translation>
372 </message> 372 </message>
373</context> 373</context>
374<context> 374<context>
375 <name>TableView</name> 375 <name>TableView</name>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Table View</source> 377 <source>Table View</source>
378 <translation>Tabulkové zobrazení</translation> 378 <translation>Tabulkové zobrazení</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>%1 day(s)</source> 381 <source>%1 day(s)</source>
382 <translation>%1 dnů</translation> 382 <translation>%1 dnů</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>None</source> 385 <source>None</source>
386 <translation>Žádný</translation> 386 <translation>Žádný</translation>
387 </message> 387 </message>
388</context> 388</context>
389<context> 389<context>
390 <name>TaskEditorAlarms</name> 390 <name>TaskEditorAlarms</name>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Date</source> 392 <source>Date</source>
393 <translation>Datum</translation> 393 <translation>Datum</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Time</source> 396 <source>Time</source>
397 <translation>Čas</translation> 397 <translation>Čas</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Type</source> 400 <source>Type</source>
401 <translation>Typ</translation> 401 <translation>Typ</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>New</source> 404 <source>New</source>
405 <translation>Nový</translation> 405 <translation>Nový</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Edit</source> 408 <source>Edit</source>
409 <translation>Upravit</translation> 409 <translation>Upravit</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Delete</source> 412 <source>Delete</source>
413 <translation>Smazat</translation> 413 <translation>Smazat</translation>
414 </message> 414 </message>
415</context> 415</context>
416<context> 416<context>
417 <name>TaskEditorOverView</name> 417 <name>TaskEditorOverView</name>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Summary:</source> 419 <source>Summary:</source>
420 <translation>Shrnutí:</translation> 420 <translation>Shrnutí:</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Enter brief description of the task here.</source> 423 <source>Enter brief description of the task here.</source>
424 <translation>Sem zadejte krátký popis úkolu.</translation> 424 <translation>Sem zadejte krátký popis úkolu.</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Complete </source> 427 <source>Complete </source>
428 <translation>Hotovo</translation> 428 <translation>Hotovo</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Work on </source> 431 <source>Work on </source>
432 <translation>Pracovat na</translation> 432 <translation>Pracovat na</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Buy </source> 435 <source>Buy </source>
436 <translation>Koupit</translation> 436 <translation>Koupit</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Organize </source> 439 <source>Organize </source>
440 <translation>Zařadit</translation> 440 <translation>Zařadit</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Get </source> 443 <source>Get </source>
444 <translation>Vzít</translation> 444 <translation>Vzít</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Update </source> 447 <source>Update </source>
448 <translation>Obnovit</translation> 448 <translation>Obnovit</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Create </source> 451 <source>Create </source>
452 <translation>Vytvořit</translation> 452 <translation>Vytvořit</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Plan </source> 455 <source>Plan </source>
456 <translation>Plán</translation> 456 <translation>Plán</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Call </source> 459 <source>Call </source>
460 <translation>Hovor</translation> 460 <translation>Hovor</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Mail </source> 463 <source>Mail </source>
464 <translation>Mail</translation> 464 <translation>Mail</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Select priority of task here.</source> 467 <source>Select priority of task here.</source>
468 <translation>Zde nastavte prioritu úkolu.</translation> 468 <translation>Zde nastavte prioritu úkolu.</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Very High</source> 471 <source>Very High</source>
472 <translation>Velmi vysoká</translation> 472 <translation>Velmi vysoká</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>High</source> 475 <source>High</source>
476 <translation>Vysoká</translation> 476 <translation>Vysoká</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Normal</source> 479 <source>Normal</source>
480 <translation>Normální</translation> 480 <translation>Normální</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Low</source> 483 <source>Low</source>
484 <translation>Nízká</translation> 484 <translation>Nízká</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Very Low</source> 487 <source>Very Low</source>
488 <translation>Velmi nízká</translation> 488 <translation>Velmi nízká</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Category:</source> 491 <source>Category:</source>
492 <translation>Kategorie:</translation> 492 <translation>Kategorie:</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Select category to organize this task with.</source> 495 <source>Select category to organize this task with.</source>
496 <translation>Zařaďte úkol do vybrané kategorie.</translation> 496 <translation>Zařaďte úkol do vybrané kategorie.</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Recurring task</source> 499 <source>Recurring task</source>
500 <translation>Opakující se úkol</translation> 500 <translation>Opakující se úkol</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 503 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
504 <translation>Klikněte sem, jestliže se úkol opakuje. Četnost můžete nastavit na záložce Opakování.</translation> 504 <translation>Klikněte sem, jestliže se úkol opakuje. Četnost můžete nastavit na záložce Opakování.</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Description:</source> 507 <source>Description:</source>
508 <translation>Popis:</translation> 508 <translation>Popis:</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 511 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
512 <translation>Zadejte sem jakékoliv další informace o tomto úkolu.</translation> 512 <translation>Zadejte sem jakékoliv další informace o tomto úkolu.</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Todo List</source> 515 <source>Todo List</source>
516 <translation>Seznam Todo</translation> 516 <translation>Seznam Todo</translation>
517 </message> 517 </message>
518</context> 518</context>
519<context> 519<context>
520 <name>TaskEditorStatus</name> 520 <name>TaskEditorStatus</name>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Status:</source> 522 <source>Status:</source>
523 <translation>Stav:</translation> 523 <translation>Stav:</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 526 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
527 <translation>Klikněte sem pro nastavení aktuálního stavu úkolu.</translation> 527 <translation>Klikněte sem pro nastavení aktuálního stavu úkolu.</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Started</source> 530 <source>Started</source>
531 <translation>Spuštěno</translation> 531 <translation>Spuštěno</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Postponed</source> 534 <source>Postponed</source>
535 <translation>Odloženo</translation> 535 <translation>Odloženo</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Finished</source> 538 <source>Finished</source>
539 <translation>Dokončeno</translation> 539 <translation>Dokončeno</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Not started</source> 542 <source>Not started</source>
543 <translation>Nespuštěno</translation> 543 <translation>Nespuštěno</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Progress:</source> 546 <source>Progress:</source>
547 <translation>Průběh:</translation> 547 <translation>Průběh:</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Select progress made on this task here.</source> 550 <source>Select progress made on this task here.</source>
551 <translation>Nastavte procento dokončení tohoto úkolu.</translation> 551 <translation>Nastavte procento dokončení tohoto úkolu.</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>0 %</source> 554 <source>0 %</source>
555 <translation>0 %</translation> 555 <translation>0 %</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>20 %</source> 558 <source>20 %</source>
559 <translation>20 %</translation> 559 <translation>20 %</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>40 %</source> 562 <source>40 %</source>
563 <translation>40 %</translation> 563 <translation>40 %</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>60 %</source> 566 <source>60 %</source>
567 <translation>60 %</translation> 567 <translation>60 %</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>80 %</source> 570 <source>80 %</source>
571 <translation>80 %</translation> 571 <translation>80 %</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>100 %</source> 574 <source>100 %</source>
575 <translation>100 %</translation> 575 <translation>100 %</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>Start Date:</source> 578 <source>Start Date:</source>
579 <translation>Datum spuštění:</translation> 579 <translation>Datum spuštění:</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 582 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
583 <translation>Klikněte sem pro nastavení data spuštění úkolu.</translation> 583 <translation>Klikněte sem pro nastavení data spuštění úkolu.</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Due Date:</source> 586 <source>Due Date:</source>
587 <translation>Datum dokončení:</translation> 587 <translation>Datum dokončení:</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 590 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
591 <translation>Klikněte sem pro nastavení plánovaného data dokončení úkolu.</translation> 591 <translation>Klikněte sem pro nastavení plánovaného data dokončení úkolu.</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Completed:</source> 594 <source>Completed:</source>
595 <translation>Dokončeno:</translation> 595 <translation>Dokončeno:</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 598 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
599 <translation>Klikněte sem pro označení úkolu jako dokončeného.</translation> 599 <translation>Klikněte sem pro označení úkolu jako dokončeného.</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 602 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
603 <translation>Klikněte sem pro nastavení data skutečného dokončení úkolu.</translation> 603 <translation>Klikněte sem pro nastavení data skutečného dokončení úkolu.</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Maintainer Mode:</source> 606 <source>Maintainer Mode:</source>
607 <translation>Role správce:</translation> 607 <translation>Role správce:</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 610 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
611 <translation>Klikněte sem pro výběr role správce.</translation> 611 <translation>Klikněte sem pro výběr role správce.</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Nothing</source> 614 <source>Nothing</source>
615 <translation>Žádná</translation> 615 <translation>Žádná</translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Responsible</source> 618 <source>Responsible</source>
619 <translation>Odpovědná</translation> 619 <translation>Odpovědná</translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>Done By</source> 622 <source>Done By</source>
623 <translation>Tvůrčí</translation> 623 <translation>Tvůrčí</translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Coordinating</source> 626 <source>Coordinating</source>
627 <translation>Koordinující</translation> 627 <translation>Koordinující</translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Maintainer:</source> 630 <source>Maintainer:</source>
631 <translation>Správce:</translation> 631 <translation>Správce:</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 634 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
635 <translation>Toto je jméno aktuálního správce úkolu.</translation> 635 <translation>Toto je jméno aktuálního správce úkolu.</translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>test</source> 638 <source>test</source>
639 <translation>test</translation> 639 <translation>test</translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 642 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
643 <translation>Klikněte sem pro výběr správce úkolu.</translation> 643 <translation>Klikněte sem pro výběr správce úkolu.</translation>
644 </message> 644 </message>
645</context> 645</context>
646</TS> 646</TS>
diff --git a/i18n/cz/wellenreiter.ts b/i18n/cz/wellenreiter.ts
index 468e3c8..0a18ff3 100644
--- a/i18n/cz/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/cz/wellenreiter.ts
@@ -1,798 +1,798 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MScanListView</name> 3 <name>MScanListView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Net/Station</source> 5 <source>Net/Station</source>
6 <translation>Síť/Stanice</translation> 6 <translation>Síť/Stanice</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>#</source> 9 <source>#</source>
10 <translation>#</translation> 10 <translation>#</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC</source> 13 <source>MAC</source>
14 <translation>MAC</translation> 14 <translation>MAC</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chn</source> 17 <source>Chn</source>
18 <translation>Kan.</translation> 18 <translation>Kan.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>W</source> 21 <source>W</source>
22 <translation>W</translation> 22 <translation>W</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>T</source> 25 <source>T</source>
26 <translation>T</translation> 26 <translation>T</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>IP</source> 29 <source>IP</source>
30 <translation>IP</translation> 30 <translation>IP</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Manufacturer</source> 33 <source>Manufacturer</source>
34 <translation>Výrobce</translation> 34 <translation>Výrobce</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>First Seen</source> 37 <source>First Seen</source>
38 <translation>Prvně viděná</translation> 38 <translation>Prvně viděná</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Last Seen</source> 41 <source>Last Seen</source>
42 <translation>Naposled viděná</translation> 42 <translation>Naposled viděná</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Location</source> 45 <source>Location</source>
46 <translation>Umístění</translation> 46 <translation>Umístění</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MStatWindow</name> 50 <name>MStatWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Protocol</source> 52 <source>Protocol</source>
53 <translation>Protokol</translation> 53 <translation>Protokol</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Count</source> 56 <source>Count</source>
57 <translation>Počet</translation> 57 <translation>Počet</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>ProtocolListView</name> 61 <name>ProtocolListView</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Protocol Family</source> 63 <source>Protocol Family</source>
64 <translation>Rodina protokolů</translation> 64 <translation>Rodina protokolů</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Perform Action</source> 67 <source>Perform Action</source>
68 <translation>Provést akci</translation> 68 <translation>Provést akci</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> 74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
75 <translation>Wellenreiter: pokus o spuštění jako ne-root!</translation> 75 <translation>Wellenreiter: pokus o spuštění jako ne-root!</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>You have started Wellenreiter II 78 <source>You have started Wellenreiter II
79as non-root. You will have 79as non-root. You will have
80only limited functionality. 80only limited functionality.
81Proceed anyway?</source> 81Proceed anyway?</source>
82 <translation>Spustili jste Wellenreiter II 82 <translation>Spustili jste Wellenreiter II
83ne jako root. Budete mít jen 83ne jako root. Budete mít jen
84omezenou funkcionalitu. 84omezenou funkcionalitu.
85Přesto pokračovat?</translation> 85Přesto pokračovat?</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>You have a dhcp client running. 88 <source>You have a dhcp client running.
89(PID = %1) 89(PID = %1)
90This can severly limit scanning! 90This can severly limit scanning!
91Should I kill it for you?</source> 91Should I kill it for you?</source>
92 <translation>Máte spuštěný dhcp klient. 92 <translation>Máte spuštěný dhcp klient.
93(PID = %1) 93(PID = %1)
94To může výrazně omezit skenování! 94To může výrazně omezit skenování!
95Mám ho pro vás zabít?</translation> 95Mám ho pro vás zabít?</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Restart your dhcp client?</source> 98 <source>Restart your dhcp client?</source>
99 <translation>Restartovat váš dhcp klient?</translation> 99 <translation>Restartovat váš dhcp klient?</translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>Wellenreiter</name> 103 <name>Wellenreiter</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Your wireless card 105 <source>Your wireless card
106should now be usable again.</source> 106should now be usable again.</source>
107 <translation>Vaše bezdrátová karta by 107 <translation>Vaše bezdrátová karta by
108měla být nyní znovu použitelná.</translation> 108měla být nyní znovu použitelná.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>No device configured. 111 <source>No device configured.
112Please reconfigure!</source> 112Please reconfigure!</source>
113 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení. 113 <translation>Nebylo nakonfigurováno žádné zařízení.
114Prosím rekonfigurujte!</translation> 114Prosím rekonfigurujte!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>The configured device (%1) 117 <source>The configured device (%1)
118is not available on this system 118is not available on this system
119. Please reconfigure!</source> 119. Please reconfigure!</source>
120 <translation>Konfigurované zařízení (%1) 120 <translation>Konfigurované zařízení (%1)
121není k dispozici na tomtoí systému. 121není k dispozici na tomtoí systému.
122Prosím rekonfigurujte!</translation> 122Prosím rekonfigurujte!</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up: 125 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
126</source> 126</source>
127 <translation>Nelze nahodit rozhraní &apos;%1&apos; :</translation> 127 <translation>Nelze nahodit rozhraní &apos;%1&apos; :</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source> 130 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
131 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Verze bezdrátových rozšíření&lt;br&gt;nesouhlasí!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Ovladač rozhraní: WE V%2</translation> 131 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Verze bezdrátových rozšíření&lt;br&gt;nesouhlasí!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Ovladač rozhraní: WE V%2</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Bring your device into 134 <source>Bring your device into
135monitor mode now.</source> 135monitor mode now.</source>
136 <translation>Přepínám vaše zařízení 136 <translation>Přepínám vaše zařízení
137do sledovacího režimu.</translation> 137do sledovacího režimu.</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos; 140 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
141into monitor mode: 141into monitor mode:
142</source> 142</source>
143 <translation>Zařízení &apos;%1&apos; nelze přepnout 143 <translation>Zařízení &apos;%1&apos; nelze přepnout
144do sledovacího režimu.</translation> 144do sledovacího režimu.</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source> 147 <source>
148Continue with limited functionality?</source> 148Continue with limited functionality?</source>
149 <translation> 149 <translation>
150Pokračovat s omezenou funkčností?</translation> 150Pokračovat s omezenou funkčností?</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Can&apos;t open packet capturer for 153 <source>Can&apos;t open packet capturer for
154&apos;%1&apos;: 154&apos;%1&apos;:
155</source> 155</source>
156 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro 156 <translation>Nelze otevřít zachytávač paketů pro
157&apos;%1&apos;:</translation> 157&apos;%1&apos;:</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 160 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
161 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation> 161 <translation>Wellenreiter II - přehrávám zachycený soubor...</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source> 164 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
165 <comment>Protocol Name</comment> 165 <comment>Protocol Name</comment>
166 <translation>Chycen paket s protokolem &apos;%1&apos;</translation> 166 <translation>Chycen paket s protokolem &apos;%1&apos;</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Can&apos;t do that!</source> 169 <source>Can&apos;t do that!</source>
170 <translation>To nelze provést!</translation> 170 <translation>To nelze provést!</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>No wireless 173 <source>No wireless
174interface available.</source> 174interface available.</source>
175 <translation>Bezdrátové rozhraní 175 <translation>Bezdrátové rozhraní
176není k dispozici.</translation> 176není k dispozici.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Stop sniffing before 179 <source>Stop sniffing before
180joining a net.</source> 180joining a net.</source>
181 <translation>Vypněte zachytávání před 181 <translation>Vypněte zachytávání před
182připojením k síti.</translation> 182připojením k síti.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Function only available on Embedded build</source> 185 <source>Function only available on Embedded build</source>
186 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation> 186 <translation>Funkce je k dispozici pouze v Embedded kompilaci</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source> 189 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>&lt;p&gt;Verze bezdrátových rozšíření&lt;br&gt;nesouhlasí!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Ovladač rozhraní: WE V%2</translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>WellenreiterBase</name> 194 <name>WellenreiterBase</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Wellenreiter/Opie</source> 196 <source>Wellenreiter/Opie</source>
197 <translation>Wellenreiter/Opie</translation> 197 <translation>Wellenreiter/Opie</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Wellenreiter/X11</source> 200 <source>Wellenreiter/X11</source>
201 <translation>Wellenreiter/X11</translation> 201 <translation>Wellenreiter/X11</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Nets</source> 204 <source>Nets</source>
205 <translation>Sítě</translation> 205 <translation>Sítě</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Graph</source> 208 <source>Graph</source>
209 <translation>Graf</translation> 209 <translation>Graf</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Log</source> 212 <source>Log</source>
213 <translation>Log</translation> 213 <translation>Log</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Hex</source> 216 <source>Hex</source>
217 <translation>Hex</translation> 217 <translation>Hex</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Stat</source> 220 <source>Stat</source>
221 <translation>Stat</translation> 221 <translation>Stat</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>About</source> 224 <source>About</source>
225 <translation>O aplikaci</translation> 225 <translation>O aplikaci</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Networks</source> 228 <source>Networks</source>
229 <translation>Sítě</translation> 229 <translation>Sítě</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>WellenreiterConfigBase</name> 233 <name>WellenreiterConfigBase</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> 235 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
236 <translation type="obsolete">Wellenreiter II konfigurační okno</translation> 236 <translation type="obsolete">Wellenreiter II konfigurační okno</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Interface</source> 239 <source>Interface</source>
240 <translation>Rozhraní</translation> 240 <translation>Rozhraní</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;select&gt;</source> 243 <source>&lt;select&gt;</source>
244 <translation>&lt;vyber&gt;</translation> 244 <translation>&lt;vyber&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>cisco</source> 247 <source>cisco</source>
248 <translation>cisco</translation> 248 <translation>cisco</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>wlan-ng</source> 251 <source>wlan-ng</source>
252 <translation>wlan-ng</translation> 252 <translation>wlan-ng</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>hostap</source> 255 <source>hostap</source>
256 <translation>hostap</translation> 256 <translation>hostap</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>orinoco</source> 259 <source>orinoco</source>
260 <translation>orinoco</translation> 260 <translation>orinoco</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>&lt;manual&gt;</source> 263 <source>&lt;manual&gt;</source>
264 <translation>&lt;manuální&gt;</translation> 264 <translation>&lt;manuální&gt;</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>&lt;file&gt;</source> 267 <source>&lt;file&gt;</source>
268 <translation>&lt;soubor&gt;</translation> 268 <translation>&lt;soubor&gt;</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 271 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
272 <translation>Vyberte typ ovladače použitý pro zachytávání.</translation> 272 <translation>Vyberte typ ovladače použitý pro zachytávání.</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Driver:</source> 275 <source>Driver:</source>
276 <translation>Ovladač:</translation> 276 <translation>Ovladač:</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 279 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
280 <translation>Vyberte rozhraní použité pro zachytávání.</translation> 280 <translation>Vyberte rozhraní použité pro zachytávání.</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Name:</source> 283 <source>Name:</source>
284 <translation>Jméno:</translation> 284 <translation>Jméno:</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Perform Autodetection</source> 287 <source>Perform Autodetection</source>
288 <translation>Provést autodetekci</translation> 288 <translation>Provést autodetekci</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> 291 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
292 <translation>Znovu pustit autedekční algoritmus</translation> 292 <translation>Znovu pustit autedekční algoritmus</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Use additional PRISM header</source> 295 <source>Use additional PRISM header</source>
296 <translation>Použít přídavnou PRISM hlavičku</translation> 296 <translation>Použít přídavnou PRISM hlavičku</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source> 299 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
300 <translation>Použít přídavnou PRISM hlavičku, pokud je k dispozici.</translation> 300 <translation>Použít přídavnou PRISM hlavičku, pokud je k dispozici.</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Hop Channels</source> 303 <source>Hop Channels</source>
304 <translation>Přeskakovat po kanálech</translation> 304 <translation>Přeskakovat po kanálech</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source> 307 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
308 <translation>Zaškrtněte, pokud chcete spustit skákání po kanálech.</translation> 308 <translation>Zaškrtněte, pokud chcete spustit skákání po kanálech.</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>every</source> 311 <source>every</source>
312 <translation>každých</translation> 312 <translation>každých</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source> ms</source> 315 <source> ms</source>
316 <translation> ms</translation> 316 <translation> ms</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Choose the channel hop interval.</source> 319 <source>Choose the channel hop interval.</source>
320 <translation>Vyberte interval skoku po kanálech.</translation> 320 <translation>Vyberte interval skoku po kanálech.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> 323 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
324 <translation>Použít adaptivní(TM) skákací předpis</translation> 324 <translation>Použít adaptivní(TM) skákací předpis</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> 327 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
328 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky mění parametry skoku pro delší poslech kanálů, kde běží provoz.</translation> 328 <translation>Adaptivní skákací interval dynamicky mění parametry skoku pro delší poslech kanálů, kde běží provoz.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Scan on channel</source> 331 <source>Scan on channel</source>
332 <translation>Skenovat na kanále</translation> 332 <translation>Skenovat na kanále</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source> 335 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
336 <translation>Vyberte kanály, které mají být součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanálů můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation> 336 <translation>Vyberte kanály, které mají být součástí předpisu skákání po kanálech. Z důvodu překryvu 802.11 kanálů můžete přijmout data na sousedních kanálech, i když nebudou zaškrtnuty.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>6</source> 339 <source>6</source>
340 <translation>6</translation> 340 <translation>6</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>8</source> 343 <source>8</source>
344 <translation>8</translation> 344 <translation>8</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>2</source> 347 <source>2</source>
348 <translation>2</translation> 348 <translation>2</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>9</source> 351 <source>9</source>
352 <translation>9</translation> 352 <translation>9</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>1</source> 355 <source>1</source>
356 <translation>1</translation> 356 <translation>1</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>All</source> 359 <source>All</source>
360 <translation>Všechny</translation> 360 <translation>Všechny</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>11</source> 363 <source>11</source>
364 <translation>11</translation> 364 <translation>11</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>10</source> 367 <source>10</source>
368 <translation>10</translation> 368 <translation>10</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>7</source> 371 <source>7</source>
372 <translation>7</translation> 372 <translation>7</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>3</source> 375 <source>3</source>
376 <translation>3</translation> 376 <translation>3</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>5</source> 379 <source>5</source>
380 <translation>5</translation> 380 <translation>5</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>4</source> 383 <source>4</source>
384 <translation>4</translation> 384 <translation>4</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>12</source> 387 <source>12</source>
388 <translation>12</translation> 388 <translation>12</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>13</source> 391 <source>13</source>
392 <translation>13</translation> 392 <translation>13</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>14</source> 395 <source>14</source>
396 <translation>14</translation> 396 <translation>14</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Capture</source> 399 <source>Capture</source>
400 <translation>Zachytávat</translation> 400 <translation>Zachytávat</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Browse</source> 403 <source>Browse</source>
404 <translation>Prohlížet</translation> 404 <translation>Prohlížet</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source> 407 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
408 <translation>Klikněte pro výběr jména souboru pro zachytávání.</translation> 408 <translation>Klikněte pro výběr jména souboru pro zachytávání.</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Write Capture Files To</source> 411 <source>Write Capture Files To</source>
412 <translation>Zapsat zachytávací soubory do</translation> 412 <translation>Zapsat zachytávací soubory do</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source> 415 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
416 <translation>Zaškrtněte pro zápis souboru kompatibilního s Etherealem.</translation> 416 <translation>Zaškrtněte pro zápis souboru kompatibilního s Etherealem.</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>/tmp/capture</source> 419 <source>/tmp/capture</source>
420 <translation>/tmp/capture</translation> 420 <translation>/tmp/capture</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Configure the name of the capture file.</source> 423 <source>Configure the name of the capture file.</source>
424 <translation>Konfigurovat jméno zachytávacího souboru.</translation> 424 <translation>Konfigurovat jméno zachytávacího souboru.</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Hex View Buffer</source> 427 <source>Hex View Buffer</source>
428 <translation>Zásobník Hex zobrazení</translation> 428 <translation>Zásobník Hex zobrazení</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>unlimited</source> 431 <source>unlimited</source>
432 <translation>neomezený</translation> 432 <translation>neomezený</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>limited to</source> 435 <source>limited to</source>
436 <translation>omezený na</translation> 436 <translation>omezený na</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source> Packets</source> 439 <source> Packets</source>
440 <translation>Paketů</translation> 440 <translation>Paketů</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Parse</source> 443 <source>Parse</source>
444 <translation>Analyzovat</translation> 444 <translation>Analyzovat</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>UI</source> 447 <source>UI</source>
448 <translation>UI</translation> 448 <translation>UI</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Lookup MAC vendor names</source> 451 <source>Lookup MAC vendor names</source>
452 <translation>Hledání v tabulce držitelů MAC adres</translation> 452 <translation>Hledání v tabulce držitelů MAC adres</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source> 455 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
456 <translation>Zaškrtněte pro hledání jména držitele MAC adres.</translation> 456 <translation>Zaškrtněte pro hledání jména držitele MAC adres.</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Open Tree On New Station</source> 459 <source>Open Tree On New Station</source>
460 <translation>Otevřít strom na novou stanici</translation> 460 <translation>Otevřít strom na novou stanici</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source> 463 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
464 <translation>Zaškrtněte pro automatické vytvoření stromu při nalezení nové stanice.</translation> 464 <translation>Zaškrtněte pro automatické vytvoření stromu při nalezení nové stanice.</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Disable Power Management</source> 467 <source>Disable Power Management</source>
468 <translation>Vypnout správu energie</translation> 468 <translation>Vypnout správu energie</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Check this to disable power management while scanning.</source> 471 <source>Check this to disable power management while scanning.</source>
472 <translation>Zaškrtněte pro vypnutí správy energie během skenování.</translation> 472 <translation>Zaškrtněte pro vypnutí správy energie během skenování.</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Action on detecting a new</source> 475 <source>Action on detecting a new</source>
476 <translation>Akce při detekci nové</translation> 476 <translation>Akce při detekci nové</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Wired Station:</source> 479 <source>Wired Station:</source>
480 <translation>Stanice:</translation> 480 <translation>Stanice:</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Network:</source> 483 <source>Network:</source>
484 <translation>Sítě:</translation> 484 <translation>Sítě:</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&lt;Ignore&gt;</source> 487 <source>&lt;Ignore&gt;</source>
488 <translation>&lt;Ignorovat&gt;</translation> 488 <translation>&lt;Ignorovat&gt;</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Play Alarm</source> 491 <source>Play Alarm</source>
492 <translation>Přehrát alarm</translation> 492 <translation>Přehrát alarm</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Play Click</source> 495 <source>Play Click</source>
496 <translation>Přehrát kliknutí</translation> 496 <translation>Přehrát kliknutí</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Blink LED</source> 499 <source>Blink LED</source>
500 <translation>Bliknout LED</translation> 500 <translation>Bliknout LED</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Run Script</source> 503 <source>Run Script</source>
504 <translation>Spustit skript</translation> 504 <translation>Spustit skript</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> 507 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
508 <translation>Vyberte akci, která se provede po nalezení nové bezdrátové stanice.</translation> 508 <translation>Vyberte akci, která se provede po nalezení nové bezdrátové stanice.</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> 511 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
512 <translation>Příkazový řádek pro spuštění při provádění skriptu.</translation> 512 <translation>Příkazový řádek pro spuštění při provádění skriptu.</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Wireless Station:</source> 515 <source>Wireless Station:</source>
516 <translation>Bezdrátová stanice:</translation> 516 <translation>Bezdrátová stanice:</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 519 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
520 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezení nové připojené stanice.</translation> 520 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezení nové připojené stanice.</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 523 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
524 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezení nové sítě.</translation> 524 <translation>Vyberte akci, která se provede při nalezení nové sítě.</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Intrusion</source> 527 <source>Intrusion</source>
528 <translation>Průnik</translation> 528 <translation>Průnik</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Link Level</source> 531 <source>Link Level</source>
532 <translation>Úroveň signálu</translation> 532 <translation>Úroveň signálu</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Fake Mac:</source> 535 <source>Fake Mac:</source>
536 <translation>Podvržená Mac:</translation> 536 <translation>Podvržená Mac:</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Send proble requests</source> 539 <source>Send proble requests</source>
540 <translation type="obsolete">Provádět sondování</translation> 540 <translation type="obsolete">Provádět sondování</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>&lt;automatic&gt;</source> 543 <source>&lt;automatic&gt;</source>
544 <translation>&lt;automaticky&gt;</translation> 544 <translation>&lt;automaticky&gt;</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>44:44:44:44:44:44</source> 547 <source>44:44:44:44:44:44</source>
548 <translation>44:44:44:44:44:44</translation> 548 <translation>44:44:44:44:44:44</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Try to authenticate</source> 551 <source>Try to authenticate</source>
552 <translation>Pokus o přihlášení</translation> 552 <translation>Pokus o přihlášení</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Enable active scanning</source> 555 <source>Enable active scanning</source>
556 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation> 556 <translation>Aktivovat aktivní skenování</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>IP Level</source> 559 <source>IP Level</source>
560 <translation>IP úroveň</translation> 560 <translation>IP úroveň</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Request DHCP Address</source> 563 <source>Request DHCP Address</source>
564 <translation>Vyžádat DHCP adresu</translation> 564 <translation>Vyžádat DHCP adresu</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Fake IP:</source> 567 <source>Fake IP:</source>
568 <translation>Podvrhnout IP:</translation> 568 <translation>Podvrhnout IP:</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>192.168.125.1</source> 571 <source>192.168.125.1</source>
572 <translation>192.168.125.1</translation> 572 <translation>192.168.125.1</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>GPS</source> 575 <source>GPS</source>
576 <translation>GPS</translation> 576 <translation>GPS</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> 579 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
580 <translation>Zapnout GPS logování s gpsd</translation> 580 <translation>Zapnout GPS logování s gpsd</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Check this to log GPS coordinates.</source> 583 <source>Check this to log GPS coordinates.</source>
584 <translation>Zaškrtněte pro logování GPS pozice.</translation> 584 <translation>Zaškrtněte pro logování GPS pozice.</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Host</source> 587 <source>Host</source>
588 <translation>Hostitel</translation> 588 <translation>Hostitel</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>localhost</source> 591 <source>localhost</source>
592 <translation>localhost</translation> 592 <translation>localhost</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> 595 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
596 <translation>Adresa hostitele, kde poslouchá gps démon.</translation> 596 <translation>Adresa hostitele, kde poslouchá gps démon.</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>:</source> 599 <source>:</source>
600 <translation>:</translation> 600 <translation>:</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 603 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
604 <translation>Číslo portu, na kterém naslouchá gps démon.</translation> 604 <translation>Číslo portu, na kterém naslouchá gps démon.</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Start gpsd on localhost</source> 607 <source>Start gpsd on localhost</source>
608 <translation>Spustit gpsd na localhostu</translation> 608 <translation>Spustit gpsd na localhostu</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 611 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
612 <translation>Zaškrtněte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation> 612 <translation>Zaškrtněte pro spuštění GPS démona na lokální stanici.</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 615 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
616 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation> 616 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 619 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
620 <translation>Příkaz pro spuštění gps démona.</translation> 620 <translation>Příkaz pro spuštění gps démona.</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source> 623 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Wellenreiter II konfigurační okno</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Send probe requests</source> 627 <source>Send probe requests</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Provádět sondování</translation>
629 </message> 629 </message>
630</context> 630</context>
631<context> 631<context>
632 <name>WellenreiterMainWindow</name> 632 <name>WellenreiterMainWindow</name>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Click here to start scanning.</source> 634 <source>Click here to start scanning.</source>
635 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation> 635 <translation>Zde klikněte pro spuštění skenování.</translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Click here to stop scanning.</source> 638 <source>Click here to stop scanning.</source>
639 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation> 639 <translation>Zde klikněte pro zastavení skenování.</translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>Click here to open the configure dialog.</source> 642 <source>Click here to open the configure dialog.</source>
643 <translation>Zde klikněte pro konfigurační okno.</translation> 643 <translation>Zde klikněte pro konfigurační okno.</translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Click here to upload a capture session.</source> 646 <source>Click here to upload a capture session.</source>
647 <translation>Klikněte pro odeslání zachycené relace.</translation> 647 <translation>Klikněte pro odeslání zachycené relace.</translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>&amp;Session...</source> 650 <source>&amp;Session...</source>
651 <translation>&amp;Relace...</translation> 651 <translation>&amp;Relace...</translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>&amp;Text Log...</source> 654 <source>&amp;Text Log...</source>
655 <translation>&amp;Textový Log...</translation> 655 <translation>&amp;Textový Log...</translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>&amp;Hex Log...</source> 658 <source>&amp;Hex Log...</source>
659 <translation>&amp;Hexa Log...</translation> 659 <translation>&amp;Hexa Log...</translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>&amp;New</source> 662 <source>&amp;New</source>
663 <translation>&amp;Nový</translation> 663 <translation>&amp;Nový</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>&amp;Load</source> 666 <source>&amp;Load</source>
667 <translation>&amp;Otevřít</translation> 667 <translation>&amp;Otevřít</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>&amp;Save</source> 670 <source>&amp;Save</source>
671 <translation>&amp;Uložit</translation> 671 <translation>&amp;Uložit</translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>&amp;Upload Session</source> 674 <source>&amp;Upload Session</source>
675 <translation>&amp;Odeslat relaci</translation> 675 <translation>&amp;Odeslat relaci</translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>&amp;Exit</source> 678 <source>&amp;Exit</source>
679 <translation>&amp;Exit</translation> 679 <translation>&amp;Exit</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>&amp;Configure...</source> 682 <source>&amp;Configure...</source>
683 <translation>&amp;Konfigurovat...</translation> 683 <translation>&amp;Konfigurovat...</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>&amp;Start</source> 686 <source>&amp;Start</source>
687 <translation>&amp;Start</translation> 687 <translation>&amp;Start</translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>Sto&amp;p</source> 690 <source>Sto&amp;p</source>
691 <translation>Sto&amp;p</translation> 691 <translation>Sto&amp;p</translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>&amp;Expand All</source> 694 <source>&amp;Expand All</source>
695 <translation>&amp;Rozvinout vše</translation> 695 <translation>&amp;Rozvinout vše</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>&amp;Collapse All</source> 698 <source>&amp;Collapse All</source>
699 <translation>&amp;Schovat vše</translation> 699 <translation>&amp;Schovat vše</translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>&amp;Add something</source> 702 <source>&amp;Add something</source>
703 <translation>&amp;Něco přidat</translation> 703 <translation>&amp;Něco přidat</translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>&amp;File</source> 706 <source>&amp;File</source>
707 <translation>&amp;Soubor</translation> 707 <translation>&amp;Soubor</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>&amp;View</source> 710 <source>&amp;View</source>
711 <translation>&amp;Zobrazit</translation> 711 <translation>&amp;Zobrazit</translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>&amp;Sniffer</source> 714 <source>&amp;Sniffer</source>
715 <translation>&amp;Zachytávač</translation> 715 <translation>&amp;Zachytávač</translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>&amp;Demo</source> 718 <source>&amp;Demo</source>
719 <translation>&amp;Demo</translation> 719 <translation>&amp;Demo</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Ready.</source> 722 <source>Ready.</source>
723 <translation>Připraven.</translation> 723 <translation>Připraven.</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>Configure</source> 726 <source>Configure</source>
727 <translation>Konfigurovat</translation> 727 <translation>Konfigurovat</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>GPS said: 730 <source>GPS said:
731%1</source> 731%1</source>
732 <translation>GPS říká: 732 <translation>GPS říká:
733%1</translation> 733%1</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>All</source> 736 <source>All</source>
737 <translation>Vše</translation> 737 <translation>Vše</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Text</source> 740 <source>Text</source>
741 <translation>Text</translation> 741 <translation>Text</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Sniffing in progress! 744 <source>Sniffing in progress!
745Please stop sniffing before closing.</source> 745Please stop sniffing before closing.</source>
746 <translation>Běží zachytávání! 746 <translation>Běží zachytávání!
747Před zavřením ho prosím vypněte.</translation> 747Před zavřením ho prosím vypněte.</translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Upload Session</source> 750 <source>Upload Session</source>
751 <translation>Odeslat relaci</translation> 751 <translation>Odeslat relaci</translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <source>From: </source> 754 <source>From: </source>
755 <translation>Od: </translation> 755 <translation>Od: </translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <source>Location: </source> 758 <source>Location: </source>
759 <translation>Lokalita: </translation> 759 <translation>Lokalita: </translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <source>Comments: </source> 762 <source>Comments: </source>
763 <translation>Komentář: </translation> 763 <translation>Komentář: </translation>
764 </message> 764 </message>
765 <message> 765 <message>
766 <source>&amp;Ok</source> 766 <source>&amp;Ok</source>
767 <translation>&amp;Ok</translation> 767 <translation>&amp;Ok</translation>
768 </message> 768 </message>
769 <message> 769 <message>
770 <source>&amp;Cancel</source> 770 <source>&amp;Cancel</source>
771 <translation>&amp;Storno</translation> 771 <translation>&amp;Storno</translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <source>Error</source> 774 <source>Error</source>
775 <translation>Chyba</translation> 775 <translation>Chyba</translation>
776 </message> 776 </message>
777 <message> 777 <message>
778 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source> 778 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
779 <translation>&lt;p&gt;Log soubor &apos;%1&apos; neexistuje&lt;/p&gt;</translation> 779 <translation>&lt;p&gt;Log soubor &apos;%1&apos; neexistuje&lt;/p&gt;</translation>
780 </message> 780 </message>
781 <message> 781 <message>
782 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source> 782 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
783 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít log soubor &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</translation> 783 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít log soubor &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</translation>
784 </message> 784 </message>
785 <message> 785 <message>
786 <source>Success</source> 786 <source>Success</source>
787 <translation>Úspěch</translation> 787 <translation>Úspěch</translation>
788 </message> 788 </message>
789 <message> 789 <message>
790 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source> 790 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
791 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation> 791 <translation>Zachycený výpis byl odeslán na %1</translation>
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <source>Connection to %1 failed</source> 794 <source>Connection to %1 failed</source>
795 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation> 795 <translation>Připojení k %1 se nezdařilo</translation>
796 </message> 796 </message>
797</context> 797</context>
798</TS> 798</TS>
diff --git a/i18n/cz/zlines.ts b/i18n/cz/zlines.ts
index 7f2e967..214876b 100644
--- a/i18n/cz/zlines.ts
+++ b/i18n/cz/zlines.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KLines</name> 3 <name>KLines</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New game</source> 5 <source>&amp;New game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Nová hra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ne&amp;xt</source> 9 <source>Ne&amp;xt</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Další</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Show next</source> 13 <source>&amp;Show next</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Zobrazit další</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Quit</source> 17 <source>&amp;Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Konec</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Und&amp;o</source> 21 <source>Und&amp;o</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Vrátit</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Game</source> 25 <source>&amp;Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Hra</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Edit</source> 29 <source>&amp;Edit</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Upravit</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Points: 0</source> 33 <source>Points: 0</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Bodů: 0</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> Score: %1 </source> 37 <source> Score: %1 </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Skóre: %1 </translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index 63133f5..a49d2c4 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -1,643 +1,645 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
10 <translation>Ikona</translation> 10 <translation>Ikona</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
14 <translation>Pole 1</translation> 14 <translation>Pole 1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Field 2</source> 17 <source>Field 2</source>
18 <translation>Pole 2</translation> 18 <translation>Pole 2</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Field 3</source> 21 <source>Field 3</source>
22 <translation>Pole 3</translation> 22 <translation>Pole 3</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Field 4</source> 25 <source>Field 4</source>
26 <translation>Pole 4</translation> 26 <translation>Pole 4</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Field 5</source> 29 <source>Field 5</source>
30 <translation>Pole 5</translation> 30 <translation>Pole 5</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Field 6</source> 33 <source>Field 6</source>
34 <translation>Pole 6</translation> 34 <translation>Pole 6</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>InfoForm</name> 38 <name>InfoForm</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Information:</source> 40 <source>Information:</source>
41 <translation>Informace:</translation> 41 <translation>Informace:</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>NewDialog</name> 45 <name>NewDialog</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New Entry</source> 47 <source>New Entry</source>
48 <translation>Nová položka</translation> 48 <translation>Nová položka</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Comment</source> 51 <source>Comment</source>
52 <translation>Komentář</translation> 52 <translation>Komentář</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Field 6</source> 55 <source>Field 6</source>
56 <translation>Pole 6</translation> 56 <translation>Pole 6</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Field 5</source> 59 <source>Field 5</source>
60 <translation>Pole 5</translation> 60 <translation>Pole 5</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Password</source> 63 <source>Password</source>
64 <translation>Heslo</translation> 64 <translation>Heslo</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Username</source> 67 <source>Username</source>
68 <translation>Uživatelské jméno</translation> 68 <translation>Uživatelské jméno</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Name</source> 71 <source>Name</source>
72 <translation>Název</translation> 72 <translation>Název</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>PasswordForm</name> 76 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>ZSafe</source> 78 <source>ZSafe</source>
79 <translation>ZSafe</translation> 79 <translation>ZSafe</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Password</source> 82 <source>Password</source>
83 <translation>Heslo</translation> 83 <translation>Heslo</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>ScQtFileDlg</name> 87 <name>ScQtFileDlg</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>FileDlg</source> 89 <source>FileDlg</source>
90 <translation>Soubor</translation> 90 <translation>Soubor</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>file type filter</source> 93 <source>file type filter</source>
94 <translation>Filtr typu souborů</translation> 94 <translation>Filtr typu souborů</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>ComboBox FileTypeFilter 97 <source>ComboBox FileTypeFilter
98 98
99edit or select the filter</source> 99edit or select the filter</source>
100 <translation>Rámeček filtru typu souborů 100 <translation>Rámeček filtru typu souborů
101 101
102upravit nebo vybrat filtr</translation> 102upravit nebo vybrat filtr</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>confirms the selection and closes the form</source> 105 <source>confirms the selection and closes the form</source>
106 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation> 106 <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>OKButton</source> 109 <source>OKButton</source>
110 <translation>Tlačítko OK</translation> 110 <translation>Tlačítko OK</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>cancels the selection and closes the form</source> 113 <source>cancels the selection and closes the form</source>
114 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation> 114 <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>CancelButton</source> 117 <source>CancelButton</source>
118 <translation>Tlačítko Storno</translation> 118 <translation>Tlačítko Storno</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>shows the selected filename</source> 121 <source>shows the selected filename</source>
122 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation> 122 <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Filename LineEdit 125 <source>Filename LineEdit
126 126
127shows the selected file 127shows the selected file
128and allows the direct filename 128and allows the direct filename
129edit</source> 129edit</source>
130 <translation>Řádka s názvem souboru 130 <translation>Řádka s názvem souboru
131 131
132zobrazí vybraný soubor 132zobrazí vybraný soubor
133a umožní přímou úpravu názvu 133a umožní přímou úpravu názvu
134souboru</translation> 134souboru</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>ComboBox Directory 137 <source>ComboBox Directory
138edit or select the directories name</source> 138edit or select the directories name</source>
139 <translation>Rámeček adresář 139 <translation>Rámeček adresář
140úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation> 140úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Name</source> 143 <source>Name</source>
144 <translation>Jméno</translation> 144 <translation>Jméno</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>size</source> 147 <source>size</source>
148 <translation>velikost</translation> 148 <translation>velikost</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>type</source> 151 <source>type</source>
152 <translation>typ</translation> 152 <translation>typ</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>directory listview</source> 155 <source>directory listview</source>
156 <translation>seznam adresářů</translation> 156 <translation>seznam adresářů</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Directory ListView 159 <source>Directory ListView
160 160
161shows the list of dirs and files</source> 161shows the list of dirs and files</source>
162 <translation>Seznam Adresářů 162 <translation>Seznam Adresářů
163 163
164zobrazí seznam adresářů a souborů</translation> 164zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source></source> 167 <source></source>
168 <translation></translation> 168 <translation></translation>
169 </message> 169 </message>
170</context> 170</context>
171<context> 171<context>
172 <name>ScQtFileEditDlg</name> 172 <name>ScQtFileEditDlg</name>
173 <message> 173 <message>
174 <source>dir</source> 174 <source>dir</source>
175 <translation>adresář</translation> 175 <translation>adresář</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>file</source> 178 <source>file</source>
179 <translation>soubor</translation> 179 <translation>soubor</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>link</source> 182 <source>link</source>
183 <translation>link</translation> 183 <translation>link</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>SearchDialog</name> 187 <name>SearchDialog</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Search</source> 189 <source>Search</source>
190 <translation>Hledat</translation> 190 <translation>Hledat</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Username</source> 193 <source>Username</source>
194 <translation>Uživatelské jméno</translation> 194 <translation>Uživatelské jméno</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Name</source> 197 <source>Name</source>
198 <translation>Název</translation> 198 <translation>Název</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Comment</source> 201 <source>Comment</source>
202 <translation>Komentář</translation> 202 <translation>Komentář</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>Wait</name> 206 <name>Wait</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Please Wait...</source> 208 <source>Please Wait...</source>
209 <translation>Prosím čekejte...</translation> 209 <translation>Prosím čekejte...</translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212<context> 212<context>
213 <name>ZSafe</name> 213 <name>ZSafe</name>
214 <message> 214 <message>
215 <source>ZSafe</source> 215 <source>ZSafe</source>
216 <translation>ZSafe</translation> 216 <translation>ZSafe</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Can&apos;t create directory 219 <source>Can&apos;t create directory
220.../Documents/application 220.../Documents/application
221 221
222ZSafe will now exit.</source> 222ZSafe will now exit.</source>
223 <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář 223 <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář
224.../Documents/application 224.../Documents/application
225 225
226ZSafe se nyní ukončí.</translation> 226ZSafe se nyní ukončí.</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Can&apos;t create directory 229 <source>Can&apos;t create directory
230%1 230%1
231 231
232ZSafe will now exit.</source> 232ZSafe will now exit.</source>
233 <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář 233 <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář
234%1 234%1
235 235
236ZSafe se nyní ukončí.</translation> 236ZSafe se nyní ukončí.</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Can&apos;t create directory 239 <source>Can&apos;t create directory
240...//Documents/application/zsafe 240...//Documents/application/zsafe
241 241
242ZSafe will now exit.</source> 242ZSafe will now exit.</source>
243 <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář 243 <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář
244.../Documents/application/zsafe 244.../Documents/application/zsafe
245 245
246ZSafe se nyní ukončí.</translation> 246ZSafe se nyní ukončí.</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>&amp;New document</source> 249 <source>&amp;New document</source>
250 <translation>&amp;Nový dokument</translation> 250 <translation>&amp;Nový dokument</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>&amp;Open document</source> 253 <source>&amp;Open document</source>
254 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation> 254 <translation>&amp;Otevřít dokument</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>&amp;Save document as ..</source> 257 <source>&amp;Save document as ..</source>
258 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation> 258 <translation>&amp;Uložit dokument jako..</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>&amp;Save document</source> 261 <source>&amp;Save document</source>
262 <translation>&amp;Uložit dokument</translation> 262 <translation>&amp;Uložit dokument</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 265 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
266 <translation>U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation> 266 <translation>U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>&amp;Export text file</source> 269 <source>&amp;Export text file</source>
270 <translation>&amp;Export do textového souboru</translation> 270 <translation>&amp;Export do textového souboru</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>&amp;Import text file</source> 273 <source>&amp;Import text file</source>
274 <translation>&amp;Import z textového souboru</translation> 274 <translation>&amp;Import z textového souboru</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>&amp;Remove text file</source> 277 <source>&amp;Remove text file</source>
278 <translation>&amp;Odstranit textový soubor</translation> 278 <translation>&amp;Odstranit textový soubor</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>&amp;Open entries expanded</source> 281 <source>&amp;Open entries expanded</source>
282 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation> 282 <translation>&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>E&amp;xit</source> 285 <source>E&amp;xit</source>
286 <translation>K&amp;onec</translation> 286 <translation>K&amp;onec</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>&amp;File</source> 289 <source>&amp;File</source>
290 <translation>&amp;Soubor</translation> 290 <translation>&amp;Soubor</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>&amp;New</source> 293 <source>&amp;New</source>
294 <translation>&amp;Nový</translation> 294 <translation>&amp;Nový</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>&amp;Edit</source> 297 <source>&amp;Edit</source>
298 <translation>&amp;Upravit</translation> 298 <translation>&amp;Upravit</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>&amp;Delete</source> 301 <source>&amp;Delete</source>
302 <translation>&amp;Smazat</translation> 302 <translation>&amp;Smazat</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>&amp;Category</source> 305 <source>&amp;Category</source>
306 <translation>&amp;Kategorie</translation> 306 <translation>&amp;Kategorie</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>&amp;Cut</source> 309 <source>&amp;Cut</source>
310 <translation>&amp;Vyjmout</translation> 310 <translation>&amp;Vyjmout</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>C&amp;opy</source> 313 <source>C&amp;opy</source>
314 <translation>K&amp;opírovat</translation> 314 <translation>K&amp;opírovat</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>&amp;Paste</source> 317 <source>&amp;Paste</source>
318 <translation>&amp;Vložit</translation> 318 <translation>&amp;Vložit</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>&amp;Search</source> 321 <source>&amp;Search</source>
322 <translation>&amp;Hledat</translation> 322 <translation>&amp;Hledat</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>&amp;Entry</source> 325 <source>&amp;Entry</source>
326 <translation>&amp;Položka</translation> 326 <translation>&amp;Položka</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>&amp;About</source> 329 <source>&amp;About</source>
330 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 330 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>&amp;Help</source> 333 <source>&amp;Help</source>
334 <translation>&amp;Nápověda</translation> 334 <translation>&amp;Nápověda</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>New entry</source> 337 <source>New entry</source>
338 <translation>Nová položka</translation> 338 <translation>Nová položka</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Edit category or entry</source> 341 <source>Edit category or entry</source>
342 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation> 342 <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Delete category or entry</source> 345 <source>Delete category or entry</source>
346 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation> 346 <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Find entry</source> 349 <source>Find entry</source>
350 <translation>Hledat položku</translation> 350 <translation>Hledat položku</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Name</source> 353 <source>Name</source>
354 <translation>Název</translation> 354 <translation>Název</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Field 2</source> 357 <source>Field 2</source>
358 <translation>Pole 2</translation> 358 <translation>Pole 2</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Field 3</source> 361 <source>Field 3</source>
362 <translation>Pole 3</translation> 362 <translation>Pole 3</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Comment</source> 365 <source>Comment</source>
366 <translation>Komentář</translation> 366 <translation>Komentář</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Field 4</source> 369 <source>Field 4</source>
370 <translation>Pole 4</translation> 370 <translation>Pole 4</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Field 5</source> 373 <source>Field 5</source>
374 <translation>Pole 5</translation> 374 <translation>Pole 5</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source></source> 377 <source></source>
378 <translation></translation> 378 <translation></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Do you want to delete?</source> 381 <source>Do you want to delete?</source>
382 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation> 382 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 385 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
386 <translation>N&amp;emazat</translation> 386 <translation>N&amp;emazat</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Edit Entry</source> 389 <source>Edit Entry</source>
390 <translation type="obsolete">Upravit položku</translation> 390 <translation type="obsolete">Upravit položku</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Username</source> 393 <source>Username</source>
394 <translation>Uživatelské jméno</translation> 394 <translation>Uživatelské jméno</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Password</source> 397 <source>Password</source>
398 <translation>Heslo</translation> 398 <translation>Heslo</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>New Entry</source> 401 <source>New Entry</source>
402 <translation type="obsolete">Nová položka</translation> 402 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Entry name must be different 405 <source>Entry name must be different
406from the category name.</source> 406from the category name.</source>
407 <translation>Název položky musí být jiný 407 <translation>Název položky musí být jiný
408než název kategorie.</translation> 408než název kategorie.</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Search</source> 411 <source>Search</source>
412 <translation>Hledat</translation> 412 <translation>Hledat</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Entry not found</source> 415 <source>Entry not found</source>
416 <translation>Položka nenalezena</translation> 416 <translation>Položka nenalezena</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>&amp;OK</source> 419 <source>&amp;OK</source>
420 <translation>&amp;OK</translation> 420 <translation>&amp;OK</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>All</source> 423 <source>All</source>
424 <translation>Všechno</translation> 424 <translation>Všechno</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Text</source> 427 <source>Text</source>
428 <translation>Text</translation> 428 <translation>Text</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Remove text file</source> 431 <source>Remove text file</source>
432 <translation>Odstranit textový soubor</translation> 432 <translation>Odstranit textový soubor</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Could not remove text file.</source> 435 <source>Could not remove text file.</source>
436 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation> 436 <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>No document defined. 439 <source>No document defined.
440You have to create a new document</source> 440You have to create a new document</source>
441 <translation>Dokument nebyl definován. 441 <translation>Dokument nebyl definován.
442Vytvořte nový dokument</translation> 442Vytvořte nový dokument</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Export text file</source> 445 <source>Export text file</source>
446 <translation>Export do textového souboru</translation> 446 <translation>Export do textového souboru</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Import text file</source> 449 <source>Import text file</source>
450 <translation>Import z textového souboru</translation> 450 <translation>Import z textového souboru</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Could not export to text file.</source> 453 <source>Could not export to text file.</source>
454 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation> 454 <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Could not import text file.</source> 457 <source>Could not import text file.</source>
458 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation> 458 <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Enter Password</source> 461 <source>Enter Password</source>
462 <translation>Zadejte heslo</translation> 462 <translation>Zadejte heslo</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Wrong password. 465 <source>Wrong password.
466 466
467ZSafe will now exit.</source> 467ZSafe will now exit.</source>
468 <translation>Špatné heslo. 468 <translation>Špatné heslo.
469 469
470ZSafe se nyní ukončí.</translation> 470ZSafe se nyní ukončí.</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Wrong password. 473 <source>Wrong password.
474Enter again?</source> 474Enter again?</source>
475 <translation>Špatné heslo. 475 <translation>Špatné heslo.
476Zkusit znovu?</translation> 476Zkusit znovu?</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Yes</source> 479 <source>&amp;Yes</source>
480 <translation>&amp;Ano</translation> 480 <translation>&amp;Ano</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;No.</source> 483 <source>&amp;No.</source>
484 <translation>&amp;Ne.</translation> 484 <translation>&amp;Ne.</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Empty document or 487 <source>Empty document or
488wrong password. 488wrong password.
489Continue?</source> 489Continue?</source>
490 <translation>Prázdný dokument, 490 <translation>Prázdný dokument,
491nebo špatné heslo. 491nebo špatné heslo.
492Pokračovat?</translation> 492Pokračovat?</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;No</source> 495 <source>&amp;No</source>
496 <translation>&amp;Ne</translation> 496 <translation>&amp;Ne</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Yes.</source> 499 <source>&amp;Yes.</source>
500 <translation>&amp;Ano.</translation> 500 <translation>&amp;Ano.</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Password is empty. 503 <source>Password is empty.
504Please enter again.</source> 504Please enter again.</source>
505 <translation>Heslo je prázdné. 505 <translation>Heslo je prázdné.
506Zadejte ho znovu.</translation> 506Zadejte ho znovu.</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Reenter Password</source> 509 <source>Reenter Password</source>
510 <translation>Opakujte heslo</translation> 510 <translation>Opakujte heslo</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Passwords must be identical. 513 <source>Passwords must be identical.
514Please enter again.</source> 514Please enter again.</source>
515 <translation>Hesla musí být identická. 515 <translation>Hesla musí být identická.
516Zadejte ho znovu.</translation> 516Zadejte ho znovu.</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Do you want to save </source> 519 <source>Do you want to save </source>
520 <translation>Chcete uložit změny</translation> 520 <translation>Chcete uložit změny</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source> 523 <source>
524before continuing?</source> 524before continuing?</source>
525 <translation> 525 <translation>
526před pokračováním?</translation> 526před pokračováním?</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>&amp;Save</source> 529 <source>&amp;Save</source>
530 <translation>&amp;Uložit</translation> 530 <translation>&amp;Uložit</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 533 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
534 <translation>&amp;Neukládat</translation> 534 <translation>&amp;Neukládat</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Password file saved.</source> 537 <source>Password file saved.</source>
538 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation> 538 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Do you want to save 541 <source>Do you want to save
542before exiting?</source> 542before exiting?</source>
543 <translation>Chcete uložit změny 543 <translation>Chcete uložit změny
544před ukončením?</translation> 544před ukončením?</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>S&amp;ave with 547 <source>S&amp;ave with
548new 548new
549password</source> 549password</source>
550 <translation>U&amp;ložit s 550 <translation>U&amp;ložit s
551novým 551novým
552heslem</translation> 552heslem</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Category</source> 555 <source>Category</source>
556 <translation>Kategorie</translation> 556 <translation>Kategorie</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Wait dialog</source> 559 <source>Wait dialog</source>
560 <translation>Čekejte</translation> 560 <translation>Čekejte</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Gathering icons...</source> 563 <source>Gathering icons...</source>
564 <translation>Shromažďování ikon...</translation> 564 <translation>Shromažďování ikon...</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Create new ZSafe document</source> 567 <source>Create new ZSafe document</source>
568 <translation type="obsolete">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation> 568 <translation type="obsolete">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Now you have to enter 571 <source>Now you have to enter
572a password twice for your 572a password twice for your
573newly created document.</source> 573newly created document.</source>
574 <translation>Nyní prosím zadejte 574 <translation>Nyní prosím zadejte
575dvakrát heslo k vašemu 575dvakrát heslo k vašemu
576nově vytvořenému dokumentu.</translation> 576nově vytvořenému dokumentu.</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Open ZSafe document</source> 579 <source>Open ZSafe document</source>
580 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> 580 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Save ZSafe document as..</source> 583 <source>Save ZSafe document as..</source>
584 <translation type="obsolete">Uložit ZSafe dokument jako..</translation> 584 <translation type="obsolete">Uložit ZSafe dokument jako..</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 587 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
588 <translation type="obsolete">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation> 588 <translation type="obsolete">Zaurus Správce hesel&lt;br&gt;</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 591 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
592 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 592 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 595 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
596 <translation type="obsolete">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 596 <translation type="obsolete">napsal Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 599 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
600 <translation type="obsolete">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 600 <translation type="obsolete">Přeložil Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 603 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
604 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 604 <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 607 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>&lt;P&gt;Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P&gt;</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>ZSafe: </source> 611 <source>ZSafe: </source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>ZSafe: </translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 615 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>&lt;P&gt;Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P&gt;</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 619 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>&lt;P&gt;Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?&lt;/P&gt;</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 623 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus správce hesel&lt;br&gt;ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;vytvořil Carsten
625Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Přeložil Robert
626Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
625 </message> 627 </message>
626 <message> 628 <message>
627 <source>Copy to Clipboard</source> 629 <source>Copy to Clipboard</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation>Kopírovat do schránky</translation>
629 </message> 631 </message>
630 <message> 632 <message>
631 <source>Edit</source> 633 <source>Edit</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Upravit</translation>
633 </message> 635 </message>
634 <message> 636 <message>
635 <source>Show Info</source> 637 <source>Show Info</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation>Zobrazit Info</translation>
637 </message> 639 </message>
638 <message> 640 <message>
639 <source>Cancel</source> 641 <source>Cancel</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>Storno</translation>
641 </message> 643 </message>
642</context> 644</context>
643</TS> 645</TS>
diff --git a/i18n/cz/zsame.ts b/i18n/cz/zsame.ts
index d134e06..f24b5fd 100644
--- a/i18n/cz/zsame.ts
+++ b/i18n/cz/zsame.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ZSameWidget</name> 3 <name>ZSameWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSame</source> 5 <source>ZSame</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>ZSame</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nová hra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restart This Board</source> 13 <source>Restart This Board</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Restartovat tuto desku</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Undo</source> 17 <source>Undo</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Vrátit</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Quit</source> 21 <source>Quit</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Konec</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Game</source> 25 <source>Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Hra</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>