summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorchristophe <christophe>2004-03-26 22:13:15 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-03-26 22:13:15 (UTC)
commitb193b7b3fcf8763b285bdf39573853e2d8752bc2 (patch) (unidiff)
tree73cdb444f7c1b489957aeb1d26c8b6c817e7a9d3 /i18n
parent5df13d7b2acd41c54bed6253afac827bc864ea5a (diff)
downloadopie-b193b7b3fcf8763b285bdf39573853e2d8752bc2.zip
opie-b193b7b3fcf8763b285bdf39573853e2d8752bc2.tar.gz
opie-b193b7b3fcf8763b285bdf39573853e2d8752bc2.tar.bz2
Affichage (View) become again Vue to fit toolbar icons on same line
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/filebrowser.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/mpegplayer.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/oipkg.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/reader.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/textedit.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/tinykate.ts2
12 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 2fec002..08b3656 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1,1082 +1,1082 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Full Name</source> 6 <source>Full Name</source>
7 <translation>Nom complet</translation> 7 <translation>Nom complet</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contact</source> 10 <source>Contact</source>
11 <translation>Contact</translation> 11 <translation>Contact</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>Sélectionner</translation> 15 <translation>Sélectionner</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>AddressbookWindow</name> 19 <name>AddressbookWindow</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Contacts</source> 21 <source>Contacts</source>
22 <translation>Contacts</translation> 22 <translation>Contacts</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Contact</source> 25 <source>Contact</source>
26 <translation>Contact</translation> 26 <translation>Contact</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New</source> 29 <source>New</source>
30 <translation>Nouveau</translation> 30 <translation>Nouveau</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation>Editer</translation> 34 <translation>Editer</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Supprimer</translation> 38 <translation>Supprimer</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Rechercher</translation> 42 <translation>Rechercher</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Write Mail To</source> 45 <source>Write Mail To</source>
46 <translation>Ecrire un e-mail à</translation> 46 <translation>Ecrire un e-mail à</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beam Entry</source> 49 <source>Beam Entry</source>
50 <translation>Transmettre entrée</translation> 50 <translation>Transmettre entrée</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>My Personal Details</source> 53 <source>My Personal Details</source>
54 <translation>Informations personnelles</translation> 54 <translation>Informations personnelles</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>View</source> 57 <source>View</source>
58 <translation>Affichage</translation> 58 <translation>Vue</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 61 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
62 <translation>Edition non autorisée,&lt;br&gt; 62 <translation>Edition non autorisée,&lt;br&gt;
63synchronisation en cours</translation> 63synchronisation en cours</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Edit My Personal Details</source> 66 <source>Edit My Personal Details</source>
67 <translation>Editer informations personnelles</translation> 67 <translation>Editer informations personnelles</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Edit Address</source> 70 <source>Edit Address</source>
71 <translation>Editer contact</translation> 71 <translation>Editer contact</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts - My Personal Details</source> 74 <source>Contacts - My Personal Details</source>
75 <translation>Contacts - Informations personnelles</translation> 75 <translation>Contacts - Informations personnelles</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Out of space</source> 78 <source>Out of space</source>
79 <translation>Mémoire saturée</translation> 79 <translation>Mémoire saturée</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Unable to save information. 82 <source>Unable to save information.
83Free up some space 83Free up some space
84and try again. 84and try again.
85 85
86Quit anyway?</source> 86Quit anyway?</source>
87 <translation>Impossible de sauvegarder&lt;br&gt; 87 <translation>Impossible de sauvegarder&lt;br&gt;
88Libérez de la mémoire&lt;br&gt; 88Libérez de la mémoire&lt;br&gt;
89et réessayez&lt;br&gt; 89et réessayez&lt;br&gt;
90&lt;br&gt; 90&lt;br&gt;
91Quitter tout de même ?</translation> 91Quitter tout de même ?</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>All</source> 94 <source>All</source>
95 <translation>Toutes</translation> 95 <translation>Toutes</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Unfiled</source> 98 <source>Unfiled</source>
99 <translation>Non classée</translation> 99 <translation>Non classée</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Import vCard</source> 102 <source>Import vCard</source>
103 <translation>Importer vCard</translation> 103 <translation>Importer vCard</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Close Find</source> 106 <source>Close Find</source>
107 <translation>Fermer recherche</translation> 107 <translation>Fermer recherche</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Save all Data</source> 110 <source>Save all Data</source>
111 <translation>Enregistrer toutes les données</translation> 111 <translation>Enregistrer toutes les données</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Config</source> 114 <source>Config</source>
115 <translation>Préférences</translation> 115 <translation>Préférences</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Not Found</source> 118 <source>Not Found</source>
119 <translation>Non trouvé</translation> 119 <translation>Non trouvé</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation>Liste</translation> 123 <translation>Liste</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Cards</source> 126 <source>Cards</source>
127 <translation>Fiches</translation> 127 <translation>Fiches</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Card</source> 130 <source>Card</source>
131 <translation>Fiche</translation> 131 <translation>Fiche</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Start Search</source> 134 <source>Start Search</source>
135 <translation>Démarrer recherche</translation> 135 <translation>Démarrer recherche</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Right file type ?</source> 138 <source>Right file type ?</source>
139 <translation>Type du fichier valide ?</translation> 139 <translation>Type du fichier valide ?</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&amp;Yes</source> 142 <source>&amp;Yes</source>
143 <translation>&amp;Oui</translation> 143 <translation>&amp;Oui</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>&amp;No</source> 146 <source>&amp;No</source>
147 <translation>&amp;Non</translation> 147 <translation>&amp;Non</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Unable to find a contact for this 150 <source>Unable to find a contact for this
151 search pattern!</source> 151 search pattern!</source>
152 <translation type="obsolete">Aucun contact ne correspond 152 <translation type="obsolete">Aucun contact ne correspond
153à cette expression !</translation> 153à cette expression !</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>The selected file 156 <source>The selected file
157 does not end with &quot;.vcf&quot;. 157 does not end with &quot;.vcf&quot;.
158 Do you really want to open it?</source> 158 Do you really want to open it?</source>
159 <translation>Le fichier selectionné&lt;br&gt; 159 <translation>Le fichier selectionné&lt;br&gt;
160ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;.&lt;br&gt; 160ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;.&lt;br&gt;
161Voulez-vous vraiment l&apos;ouvrir ?</translation> 161Voulez-vous vraiment l&apos;ouvrir ?</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Add Contact?</source> 164 <source>Add Contact?</source>
165 <translation>Ajouter contact ?</translation> 165 <translation>Ajouter contact ?</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Do you really want add contact for 168 <source>Do you really want add contact for
169%1?</source> 169%1?</source>
170 <translation>Voulez-vous vraimment&lt;br&gt; 170 <translation>Voulez-vous vraimment&lt;br&gt;
171ajouter un contact pour&lt;br&gt; 171ajouter un contact pour&lt;br&gt;
172%1 ?</translation> 172%1 ?</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>&amp;All Yes</source> 175 <source>&amp;All Yes</source>
176 <translation>Oui pour &amp;tous</translation> 176 <translation>Oui pour &amp;tous</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Export vCard</source> 179 <source>Export vCard</source>
180 <translation>Exporter vCard</translation> 180 <translation>Exporter vCard</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to select a contact !</source> 183 <source>You have to select a contact !</source>
184 <translation>Vous devez sélectionner&lt;br&gt; 184 <translation>Vous devez sélectionner&lt;br&gt;
185un contact !</translation> 185un contact !</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>You have to set a filename !</source> 188 <source>You have to set a filename !</source>
189 <translation>Vous devez entrer&lt;br&gt; 189 <translation>Vous devez entrer&lt;br&gt;
190un nom de fichier !</translation> 190un nom de fichier !</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 193 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
194 <translation>Aucun contact trouvé !</translation> 194 <translation>Aucun contact trouvé !</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>ConfigDlg_Base</name> 198 <name>ConfigDlg_Base</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Query Style</source> 200 <source>Query Style</source>
201 <translation>Type de requête</translation> 201 <translation>Type de requête</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Use Regular Expressions</source> 204 <source>Use Regular Expressions</source>
205 <translation>Utiliser les expressions régulières</translation> 205 <translation>Utiliser les expressions régulières</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 208 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
209 <translation>Utiliser des jokers (*, ?)</translation> 209 <translation>Utiliser des jokers (*, ?)</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Case Sensitive</source> 212 <source>Case Sensitive</source>
213 <translation>Sensible à la casse</translation> 213 <translation>Sensible à la casse</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
217 <translation>Courrier</translation> 217 <translation>Courrier</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Prefer QT-Mail </source> 220 <source>Prefer QT-Mail </source>
221 <translation>Préferer QT-Mail</translation> 221 <translation>Préferer QT-Mail</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Prefer Opie-Mail</source> 224 <source>Prefer Opie-Mail</source>
225 <translation>Préferer Opie-Mail</translation> 225 <translation>Préferer Opie-Mail</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Notice: QT-Mail is just 228 <source>Notice: QT-Mail is just
229provided in the SHARP 229provided in the SHARP
230default ROM. Opie-Mail 230default ROM. Opie-Mail
231is provided free !</source> 231is provided free !</source>
232 <translation>Note : QT-Mail est fourni dans la ROM 232 <translation>Note : QT-Mail est fourni dans la ROM
233par défaut de SHARP. Opie-Mail est 233par défaut de SHARP. Opie-Mail est
234founi gratuitement !</translation> 234founi gratuitement !</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Misc</source> 237 <source>Misc</source>
238 <translation>Divers</translation> 238 <translation>Divers</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Search Settings</source> 241 <source>Search Settings</source>
242 <translation>Préférences recherche</translation> 242 <translation>Préférences recherche</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Font</source> 245 <source>Font</source>
246 <translation>Police</translation> 246 <translation>Police</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Small</source> 249 <source>Small</source>
250 <translation>Petite</translation> 250 <translation>Petite</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Normal</source> 253 <source>Normal</source>
254 <translation>Normale</translation> 254 <translation>Normale</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Large</source> 257 <source>Large</source>
258 <translation>Grande</translation> 258 <translation>Grande</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Order</source> 261 <source>Order</source>
262 <translation>Ordre</translation> 262 <translation>Ordre</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Select Contact Order:</source> 265 <source>Select Contact Order:</source>
266 <translation>Ordre de recherche de contact : </translation> 266 <translation>Ordre de recherche de contact : </translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Up</source> 269 <source>Up</source>
270 <translation>Haut</translation> 270 <translation>Haut</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Down</source> 273 <source>Down</source>
274 <translation>Bas</translation> 274 <translation>Bas</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Add</source> 277 <source>Add</source>
278 <translation>Ajouter</translation> 278 <translation>Ajouter</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Remove</source> 281 <source>Remove</source>
282 <translation>Effacer</translation> 282 <translation>Effacer</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Configuration</source> 285 <source>Configuration</source>
286 <translation>Configuration</translation> 286 <translation>Configuration</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Click on tab to select one</source> 289 <source>Click on tab to select one</source>
290 <translation>Cliquez un onglet pour le sélectionner</translation> 290 <translation>Cliquez un onglet pour le sélectionner</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Settings for the search query style</source> 293 <source>Settings for the search query style</source>
294 <translation>Paramètres du type de recherche</translation> 294 <translation>Paramètres du type de recherche</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 297 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
298 <translation>Si sélectionné, le champ Recherche attend une expression régulière</translation> 298 <translation>Si sélectionné, le champ Recherche attend une expression régulière</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 301 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
302 <translation>Le champ Recherche utilise de simples jokers</translation> 302 <translation>Le champ Recherche utilise de simples jokers</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 305 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
306 <translation>Si sélectionné, la recherche différencie majuscules et minuscules</translation> 306 <translation>Si sélectionné, la recherche différencie majuscules et minuscules</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Font size for list- and card view</source> 309 <source>Font size for list- and card view</source>
310 <translation>Taille des polices des vues liste et fiche</translation> 310 <translation>Taille des polices des vues liste et fiche</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Fontsettings for list and card view</source> 313 <source>Fontsettings for list and card view</source>
314 <translation>Paramètres des polices des vues liste et fiche</translation> 314 <translation>Paramètres des polices des vues liste et fiche</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 317 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
318 <translation>Utiliser l&apos;application de messagerie de Sharp si disponible</translation> 318 <translation>Utiliser l&apos;application de messagerie de Sharp si disponible</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Use OPIE mail if installed</source> 321 <source>Use OPIE mail if installed</source>
322 <translation>Utiliser Opie-Mail si installé</translation> 322 <translation>Utiliser Opie-Mail si installé</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Move selected attribute one line up</source> 325 <source>Move selected attribute one line up</source>
326 <translation>Déplace le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le haut</translation> 326 <translation>Déplace le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le haut</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Move selected attribute one line down</source> 329 <source>Move selected attribute one line down</source>
330 <translation>Déplace le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le bas</translation> 330 <translation>Déplace le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le bas</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>List of all available attributes</source> 333 <source>List of all available attributes</source>
334 <translation>Liste des champs disponibles</translation> 334 <translation>Liste des champs disponibles</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 337 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
338 <translation>Ajoute le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> 338 <translation>Ajoute le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 341 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
342 <translation>Supprime le champ sélectionné de la liste du dessus</translation> 342 <translation>Supprime le champ sélectionné de la liste du dessus</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 345 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
346 <translation>L&apos;ordre (haut -&gt; bas) définit le premier élément affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation> 346 <translation>L&apos;ordre (haut -&gt; bas) définit le premier élément affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Tool-/Menubar</source> 349 <source>Tool-/Menubar</source>
350 <translation>Outils-/Barre de Menus</translation> 350 <translation>Outils-/Barre de Menus</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Fixed</source> 353 <source>Fixed</source>
354 <translation>Fixe</translation> 354 <translation>Fixe</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 357 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils fixe après redémarrage de l&apos;application !</translation> 358 <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils fixe après redémarrage de l&apos;application !</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Moveable</source> 361 <source>Moveable</source>
362 <translation>Mobile</translation> 362 <translation>Mobile</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 365 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
366 <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils déplaçable après redémarrage de l&apos;application !</translation> 366 <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils déplaçable après redémarrage de l&apos;application !</translation>
367 </message> 367 </message>
368</context> 368</context>
369<context> 369<context>
370 <name>ContactEditor</name> 370 <name>ContactEditor</name>
371 <message> 371 <message>
372 <source>First Name</source> 372 <source>First Name</source>
373 <translation>Prénom</translation> 373 <translation>Prénom</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Middle Name</source> 376 <source>Middle Name</source>
377 <translation>2nd Prénom</translation> 377 <translation>2nd Prénom</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Last Name</source> 380 <source>Last Name</source>
381 <translation>Nom</translation> 381 <translation>Nom</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Suffix</source> 384 <source>Suffix</source>
385 <translation>Suffixe</translation> 385 <translation>Suffixe</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>File As</source> 388 <source>File As</source>
389 <translation>Classer sous</translation> 389 <translation>Classer sous</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Gender</source> 392 <source>Gender</source>
393 <translation>Type</translation> 393 <translation>Type</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Job Title</source> 396 <source>Job Title</source>
397 <translation>Fonction</translation> 397 <translation>Fonction</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>City</source> 400 <source>City</source>
401 <translation>Ville</translation> 401 <translation>Ville</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>State</source> 404 <source>State</source>
405 <translation>Département</translation> 405 <translation>Département</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Country</source> 408 <source>Country</source>
409 <translation>Pays</translation> 409 <translation>Pays</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Full Name...</source> 412 <source>Full Name...</source>
413 <translation>Nom entier...</translation> 413 <translation>Nom entier...</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Organization</source> 416 <source>Organization</source>
417 <translation>Société</translation> 417 <translation>Société</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Category</source> 420 <source>Category</source>
421 <translation>Catégorie</translation> 421 <translation>Catégorie</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Notes...</source> 424 <source>Notes...</source>
425 <translation>Note...</translation> 425 <translation>Note...</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>General</source> 428 <source>General</source>
429 <translation>Général</translation> 429 <translation>Général</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Business</source> 432 <source>Business</source>
433 <translation>Bureau</translation> 433 <translation>Bureau</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Home</source> 436 <source>Home</source>
437 <translation>Domicile</translation> 437 <translation>Domicile</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Address</source> 440 <source>Address</source>
441 <translation>Adresse</translation> 441 <translation>Adresse</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Zip Code</source> 444 <source>Zip Code</source>
445 <translation>Code Postal</translation> 445 <translation>Code Postal</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>United States</source> 448 <source>United States</source>
449 <translation>Etats Unies</translation> 449 <translation>Etats Unies</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>United Kingdom</source> 452 <source>United Kingdom</source>
453 <translation>Grande Bretagne</translation> 453 <translation>Grande Bretagne</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Japan</source> 456 <source>Japan</source>
457 <translation>Japon</translation> 457 <translation>Japon</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>France</source> 460 <source>France</source>
461 <translation>France</translation> 461 <translation>France</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Germany</source> 464 <source>Germany</source>
465 <translation>Allemagne</translation> 465 <translation>Allemagne</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Norway</source> 468 <source>Norway</source>
469 <translation>Norvège</translation> 469 <translation>Norvège</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Canada</source> 472 <source>Canada</source>
473 <translation>Canada</translation> 473 <translation>Canada</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Male</source> 476 <source>Male</source>
477 <translation>Homme</translation> 477 <translation>Homme</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Female</source> 480 <source>Female</source>
481 <translation>Femme</translation> 481 <translation>Femme</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Details</source> 484 <source>Details</source>
485 <translation>Détails</translation> 485 <translation>Détails</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Enter Note</source> 488 <source>Enter Note</source>
489 <translation>Note</translation> 489 <translation>Note</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Edit Name</source> 492 <source>Edit Name</source>
493 <translation>Editer nom</translation> 493 <translation>Editer nom</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Contacts</source> 496 <source>Contacts</source>
497 <translation>Contacts</translation> 497 <translation>Contacts</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Albania</source> 500 <source>Albania</source>
501 <translation>Albanie</translation> 501 <translation>Albanie</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Algeria</source> 504 <source>Algeria</source>
505 <translation>Algérie</translation> 505 <translation>Algérie</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>American Samoa</source> 508 <source>American Samoa</source>
509 <translation>American Samoa</translation> 509 <translation>American Samoa</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Andorra</source> 512 <source>Andorra</source>
513 <translation>Andorre</translation> 513 <translation>Andorre</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Angola</source> 516 <source>Angola</source>
517 <translation>Angola</translation> 517 <translation>Angola</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Anguilla</source> 520 <source>Anguilla</source>
521 <translation>Anguilla</translation> 521 <translation>Anguilla</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Argentina</source> 524 <source>Argentina</source>
525 <translation>Argentine</translation> 525 <translation>Argentine</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Aruba</source> 528 <source>Aruba</source>
529 <translation>Aruba</translation> 529 <translation>Aruba</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Australia</source> 532 <source>Australia</source>
533 <translation>Australie</translation> 533 <translation>Australie</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Austria</source> 536 <source>Austria</source>
537 <translation>Autriche</translation> 537 <translation>Autriche</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Azerbaijan</source> 540 <source>Azerbaijan</source>
541 <translation>Azerbaijan</translation> 541 <translation>Azerbaijan</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Bahamas</source> 544 <source>Bahamas</source>
545 <translation>Bahamas</translation> 545 <translation>Bahamas</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Bahrain</source> 548 <source>Bahrain</source>
549 <translation>Bahreïn</translation> 549 <translation>Bahreïn</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Bangladesh</source> 552 <source>Bangladesh</source>
553 <translation>Bangladesh</translation> 553 <translation>Bangladesh</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Barbados</source> 556 <source>Barbados</source>
557 <translation>Barbade</translation> 557 <translation>Barbade</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Belarus</source> 560 <source>Belarus</source>
561 <translation>Biélorussie</translation> 561 <translation>Biélorussie</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Belgium</source> 564 <source>Belgium</source>
565 <translation>Belgique</translation> 565 <translation>Belgique</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Belize</source> 568 <source>Belize</source>
569 <translation>Belize</translation> 569 <translation>Belize</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Benin</source> 572 <source>Benin</source>
573 <translation>Bénin</translation> 573 <translation>Bénin</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Bermuda</source> 576 <source>Bermuda</source>
577 <translation>Bermudes</translation> 577 <translation>Bermudes</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Bhutan</source> 580 <source>Bhutan</source>
581 <translation>Bhoutan</translation> 581 <translation>Bhoutan</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Botswana</source> 584 <source>Botswana</source>
585 <translation>Botswana</translation> 585 <translation>Botswana</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Bouvet Island</source> 588 <source>Bouvet Island</source>
589 <translation>Ile Bouvet</translation> 589 <translation>Ile Bouvet</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Brazil</source> 592 <source>Brazil</source>
593 <translation>Brésil</translation> 593 <translation>Brésil</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Brunei Darussalam</source> 596 <source>Brunei Darussalam</source>
597 <translation>Brunei</translation> 597 <translation>Brunei</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Bulgaria</source> 600 <source>Bulgaria</source>
601 <translation>Bulgarie</translation> 601 <translation>Bulgarie</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Burkina Faso</source> 604 <source>Burkina Faso</source>
605 <translation>Burkina Faso</translation> 605 <translation>Burkina Faso</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Burundi</source> 608 <source>Burundi</source>
609 <translation>Burundi</translation> 609 <translation>Burundi</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Cambodia</source> 612 <source>Cambodia</source>
613 <translation>Cambodge</translation> 613 <translation>Cambodge</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Cape Verde</source> 616 <source>Cape Verde</source>
617 <translation>Cap Vert</translation> 617 <translation>Cap Vert</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Cayman Islands</source> 620 <source>Cayman Islands</source>
621 <translation>Iles Cayman</translation> 621 <translation>Iles Cayman</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Chad</source> 624 <source>Chad</source>
625 <translation>Tchad</translation> 625 <translation>Tchad</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Chile</source> 628 <source>Chile</source>
629 <translation>Chilie</translation> 629 <translation>Chilie</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>China</source> 632 <source>China</source>
633 <translation>Chine</translation> 633 <translation>Chine</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Christmas Island</source> 636 <source>Christmas Island</source>
637 <translation>Iles Christmas</translation> 637 <translation>Iles Christmas</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Colombia</source> 640 <source>Colombia</source>
641 <translation>Colombie</translation> 641 <translation>Colombie</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Comoros</source> 644 <source>Comoros</source>
645 <translation>Comores</translation> 645 <translation>Comores</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Congo</source> 648 <source>Congo</source>
649 <translation>Congo</translation> 649 <translation>Congo</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Cook Island</source> 652 <source>Cook Island</source>
653 <translation>Ile Cook</translation> 653 <translation>Ile Cook</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Costa Rica</source> 656 <source>Costa Rica</source>
657 <translation>Costa Rica</translation> 657 <translation>Costa Rica</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 660 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
661 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 661 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Croatia</source> 664 <source>Croatia</source>
665 <translation>Croatie</translation> 665 <translation>Croatie</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Cuba</source> 668 <source>Cuba</source>
669 <translation>Cuba</translation> 669 <translation>Cuba</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Cyprus</source> 672 <source>Cyprus</source>
673 <translation>Chypre</translation> 673 <translation>Chypre</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Czech Republic</source> 676 <source>Czech Republic</source>
677 <translation>République Tchèque</translation> 677 <translation>République Tchèque</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Denmark</source> 680 <source>Denmark</source>
681 <translation>Danemark</translation> 681 <translation>Danemark</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Djibouti</source> 684 <source>Djibouti</source>
685 <translation>Djibouti</translation> 685 <translation>Djibouti</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Dominica</source> 688 <source>Dominica</source>
689 <translation>Dominique</translation> 689 <translation>Dominique</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Dominican Republic</source> 692 <source>Dominican Republic</source>
693 <translation>République Dominicaine</translation> 693 <translation>République Dominicaine</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>East Timor</source> 696 <source>East Timor</source>
697 <translation>Timor Oriental</translation> 697 <translation>Timor Oriental</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Ecuador</source> 700 <source>Ecuador</source>
701 <translation>Equateur</translation> 701 <translation>Equateur</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Egypt</source> 704 <source>Egypt</source>
705 <translation>Egypte</translation> 705 <translation>Egypte</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>El Salvador</source> 708 <source>El Salvador</source>
709 <translation>Salvador</translation> 709 <translation>Salvador</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Equatorial Guinea</source> 712 <source>Equatorial Guinea</source>
713 <translation>Guinée Equatoriale</translation> 713 <translation>Guinée Equatoriale</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Eritrea</source> 716 <source>Eritrea</source>
717 <translation>Eritrée</translation> 717 <translation>Eritrée</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Estonia</source> 720 <source>Estonia</source>
721 <translation>Estonie</translation> 721 <translation>Estonie</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Ethiopia</source> 724 <source>Ethiopia</source>
725 <translation>Ethiopie</translation> 725 <translation>Ethiopie</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Falkland Islands</source> 728 <source>Falkland Islands</source>
729 <translation>Iles Falkland</translation> 729 <translation>Iles Falkland</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Faroe Islands</source> 732 <source>Faroe Islands</source>
733 <translation>Iles Faroe</translation> 733 <translation>Iles Faroe</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Fiji</source> 736 <source>Fiji</source>
737 <translation>Fiji</translation> 737 <translation>Fiji</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Finland</source> 740 <source>Finland</source>
741 <translation>Finlande</translation> 741 <translation>Finlande</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>French Guiana</source> 744 <source>French Guiana</source>
745 <translation>Guyane Française</translation> 745 <translation>Guyane Française</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>French Polynesia</source> 748 <source>French Polynesia</source>
749 <translation>Polynésie Française</translation> 749 <translation>Polynésie Française</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Gabon</source> 752 <source>Gabon</source>
753 <translation>Gabon</translation> 753 <translation>Gabon</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Gambia</source> 756 <source>Gambia</source>
757 <translation>Gambie</translation> 757 <translation>Gambie</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Georgia</source> 760 <source>Georgia</source>
761 <translation>Georgie</translation> 761 <translation>Georgie</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Gibraltar</source> 764 <source>Gibraltar</source>
765 <translation>Gibraltare</translation> 765 <translation>Gibraltare</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Greece</source> 768 <source>Greece</source>
769 <translation>Grèce</translation> 769 <translation>Grèce</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Greenland</source> 772 <source>Greenland</source>
773 <translation>Greenland</translation> 773 <translation>Greenland</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Grenada</source> 776 <source>Grenada</source>
777 <translation>Grenade</translation> 777 <translation>Grenade</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Guam</source> 780 <source>Guam</source>
781 <translation>Guam</translation> 781 <translation>Guam</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Guatemala</source> 784 <source>Guatemala</source>
785 <translation>Guatemala</translation> 785 <translation>Guatemala</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Guinea</source> 788 <source>Guinea</source>
789 <translation>Guinée</translation> 789 <translation>Guinée</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Guyana</source> 792 <source>Guyana</source>
793 <translation>Guyane</translation> 793 <translation>Guyane</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Haiti</source> 796 <source>Haiti</source>
797 <translation>Haïti</translation> 797 <translation>Haïti</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Holy See</source> 800 <source>Holy See</source>
801 <translation>Saint Siège</translation> 801 <translation>Saint Siège</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Honduras</source> 804 <source>Honduras</source>
805 <translation>Honduras</translation> 805 <translation>Honduras</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Hong Kong</source> 808 <source>Hong Kong</source>
809 <translation>Hong Kong</translation> 809 <translation>Hong Kong</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Hungary</source> 812 <source>Hungary</source>
813 <translation>Hongrie</translation> 813 <translation>Hongrie</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Iceland</source> 816 <source>Iceland</source>
817 <translation>Islande</translation> 817 <translation>Islande</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>India</source> 820 <source>India</source>
821 <translation>Inde</translation> 821 <translation>Inde</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Indonesia</source> 824 <source>Indonesia</source>
825 <translation>Indonésie</translation> 825 <translation>Indonésie</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Ireland</source> 828 <source>Ireland</source>
829 <translation>Irelande</translation> 829 <translation>Irelande</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Israel</source> 832 <source>Israel</source>
833 <translation>Israel</translation> 833 <translation>Israel</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Italy</source> 836 <source>Italy</source>
837 <translation>Italie</translation> 837 <translation>Italie</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jordan</source> 840 <source>Jordan</source>
841 <translation>Jordanie</translation> 841 <translation>Jordanie</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Kazakhstan</source> 844 <source>Kazakhstan</source>
845 <translation>Kazakhstan</translation> 845 <translation>Kazakhstan</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Kenya</source> 848 <source>Kenya</source>
849 <translation>Kénya</translation> 849 <translation>Kénya</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Korea</source> 852 <source>Korea</source>
853 <translation>Corée</translation> 853 <translation>Corée</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Laos</source> 856 <source>Laos</source>
857 <translation>Laos</translation> 857 <translation>Laos</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Latvia</source> 860 <source>Latvia</source>
861 <translation>Lettonie</translation> 861 <translation>Lettonie</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Lebanon</source> 864 <source>Lebanon</source>
865 <translation>Liban</translation> 865 <translation>Liban</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Lesotho</source> 868 <source>Lesotho</source>
869 <translation>Lesotho</translation> 869 <translation>Lesotho</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Liberia</source> 872 <source>Liberia</source>
873 <translation>Libéria</translation> 873 <translation>Libéria</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Liechtenstein</source> 876 <source>Liechtenstein</source>
877 <translation>Liechtenstein</translation> 877 <translation>Liechtenstein</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Lithuania</source> 880 <source>Lithuania</source>
881 <translation>Lithuanie</translation> 881 <translation>Lithuanie</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Luxembourg</source> 884 <source>Luxembourg</source>
885 <translation>Luxembourg</translation> 885 <translation>Luxembourg</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Macau</source> 888 <source>Macau</source>
889 <translation>Macau</translation> 889 <translation>Macau</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Macedonia</source> 892 <source>Macedonia</source>
893 <translation>Macédoine</translation> 893 <translation>Macédoine</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Madagascar</source> 896 <source>Madagascar</source>
897 <translation>Madagascar</translation> 897 <translation>Madagascar</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Malawi</source> 900 <source>Malawi</source>
901 <translation>Malawi</translation> 901 <translation>Malawi</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Malaysia</source> 904 <source>Malaysia</source>
905 <translation>Malaisie</translation> 905 <translation>Malaisie</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Maldives</source> 908 <source>Maldives</source>
909 <translation>Maldives</translation> 909 <translation>Maldives</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Mali</source> 912 <source>Mali</source>
913 <translation>Mali</translation> 913 <translation>Mali</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Malta</source> 916 <source>Malta</source>
917 <translation>Malte</translation> 917 <translation>Malte</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Martinique</source> 920 <source>Martinique</source>
921 <translation>Martinique</translation> 921 <translation>Martinique</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Mauritania</source> 924 <source>Mauritania</source>
925 <translation>Mauritanie</translation> 925 <translation>Mauritanie</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Mauritius</source> 928 <source>Mauritius</source>
929 <translation>Maurice</translation> 929 <translation>Maurice</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Mayotte</source> 932 <source>Mayotte</source>
933 <translation>Mayotte</translation> 933 <translation>Mayotte</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Mexico</source> 936 <source>Mexico</source>
937 <translation>Mexique</translation> 937 <translation>Mexique</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Micronesia</source> 940 <source>Micronesia</source>
941 <translation>Micronésie</translation> 941 <translation>Micronésie</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Moldova</source> 944 <source>Moldova</source>
945 <translation>Moldavie</translation> 945 <translation>Moldavie</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Monaco</source> 948 <source>Monaco</source>
949 <translation>Monaco</translation> 949 <translation>Monaco</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Mongolia</source> 952 <source>Mongolia</source>
953 <translation>Mongolie</translation> 953 <translation>Mongolie</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Montserrat</source> 956 <source>Montserrat</source>
957 <translation>Montserrat</translation> 957 <translation>Montserrat</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Morocco</source> 960 <source>Morocco</source>
961 <translation>Maroc</translation> 961 <translation>Maroc</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Mozambique</source> 964 <source>Mozambique</source>
965 <translation>Mozambique</translation> 965 <translation>Mozambique</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Myanmar</source> 968 <source>Myanmar</source>
969 <translation>Myanmar</translation> 969 <translation>Myanmar</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Namibia</source> 972 <source>Namibia</source>
973 <translation>Namibie</translation> 973 <translation>Namibie</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Nauru</source> 976 <source>Nauru</source>
977 <translation>Nauru</translation> 977 <translation>Nauru</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Nepal</source> 980 <source>Nepal</source>
981 <translation>Népal</translation> 981 <translation>Népal</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Netherlands</source> 984 <source>Netherlands</source>
985 <translation>Pays-Bas</translation> 985 <translation>Pays-Bas</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>New Caledonia</source> 988 <source>New Caledonia</source>
989 <translation>Nouvelle Calédonie</translation> 989 <translation>Nouvelle Calédonie</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>New Zealand</source> 992 <source>New Zealand</source>
993 <translation>Nouvelle Zélande</translation> 993 <translation>Nouvelle Zélande</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Nicaragua</source> 996 <source>Nicaragua</source>
997 <translation>Nicaragua</translation> 997 <translation>Nicaragua</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Niger</source> 1000 <source>Niger</source>
1001 <translation>Niger</translation> 1001 <translation>Niger</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Nigeria</source> 1004 <source>Nigeria</source>
1005 <translation>Nigéria</translation> 1005 <translation>Nigéria</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Niue</source> 1008 <source>Niue</source>
1009 <translation>Niue</translation> 1009 <translation>Niue</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Oman</source> 1012 <source>Oman</source>
1013 <translation>Oman</translation> 1013 <translation>Oman</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Pakistan</source> 1016 <source>Pakistan</source>
1017 <translation>Pakistan</translation> 1017 <translation>Pakistan</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Palau</source> 1020 <source>Palau</source>
1021 <translation>Belau</translation> 1021 <translation>Belau</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Panama</source> 1024 <source>Panama</source>
1025 <translation>Panama</translation> 1025 <translation>Panama</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Papua New Guinea</source> 1028 <source>Papua New Guinea</source>
1029 <translation>Papouasie Nouvelle Guinée</translation> 1029 <translation>Papouasie Nouvelle Guinée</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Paraguay</source> 1032 <source>Paraguay</source>
1033 <translation>Paraguay</translation> 1033 <translation>Paraguay</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Peru</source> 1036 <source>Peru</source>
1037 <translation>Pérou</translation> 1037 <translation>Pérou</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Philippines</source> 1040 <source>Philippines</source>
1041 <translation>Philippines</translation> 1041 <translation>Philippines</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Poland</source> 1044 <source>Poland</source>
1045 <translation>Pologne</translation> 1045 <translation>Pologne</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Portugal</source> 1048 <source>Portugal</source>
1049 <translation>Portugal</translation> 1049 <translation>Portugal</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Puerto Rico</source> 1052 <source>Puerto Rico</source>
1053 <translation>Puerto Rico</translation> 1053 <translation>Puerto Rico</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Qatar</source> 1056 <source>Qatar</source>
1057 <translation>Qatar</translation> 1057 <translation>Qatar</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Reunion</source> 1060 <source>Reunion</source>
1061 <translation>Ile de la Réunion</translation> 1061 <translation>Ile de la Réunion</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Romania</source> 1064 <source>Romania</source>
1065 <translation>Roumanie</translation> 1065 <translation>Roumanie</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Russia</source> 1068 <source>Russia</source>
1069 <translation>Russie</translation> 1069 <translation>Russie</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Rwanda</source> 1072 <source>Rwanda</source>
1073 <translation>Rwanda</translation> 1073 <translation>Rwanda</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Saint Lucia</source> 1076 <source>Saint Lucia</source>
1077 <translation>Sainte-Lucie</translation> 1077 <translation>Sainte-Lucie</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Samoa</source> 1080 <source>Samoa</source>
1081 <translation>Samoa</translation> 1081 <translation>Samoa</translation>
1082 </message> 1082 </message>
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 546edbc..171a15b 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -1,909 +1,909 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CategoryFilterDlg</name> 4 <name>CategoryFilterDlg</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Category Filter</source> 6 <source>Category Filter</source>
7 <translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation> 7 <translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&amp;OK</source> 10 <source>&amp;OK</source>
11 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 11 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Cancel</source> 14 <source>&amp;Cancel</source>
15 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation> 15 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Select groups to show</source> 18 <source>Select groups to show</source>
19 <translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation> 19 <translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>CategoryFilterImpl</name> 23 <name>CategoryFilterImpl</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Category Filter</source> 25 <source>Category Filter</source>
26 <translation>Filtre par catégorie</translation> 26 <translation>Filtre par catégorie</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Select one or more groups</source> 29 <source>Select one or more groups</source>
30 <translation>Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation> 30 <translation>Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>DataManager</name> 34 <name>DataManager</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Reading configuration...</source> 36 <source>Reading configuration...</source>
37 <translation>Lecture de la configuration...</translation> 37 <translation>Lecture de la configuration...</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputDialog</name> 41 <name>InputDialog</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>&amp;OK</source> 43 <source>&amp;OK</source>
44 <translation>&amp;OK</translation> 44 <translation>&amp;OK</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&amp;Cancel</source> 47 <source>&amp;Cancel</source>
48 <translation>&amp;Annuler</translation> 48 <translation>&amp;Annuler</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>InstallDlg</name> 52 <name>InstallDlg</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Install</source> 54 <source>Install</source>
55 <translation type="obsolete">Installer</translation> 55 <translation type="obsolete">Installer</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Start</source> 58 <source>Start</source>
59 <translation type="obsolete">Démarrer</translation> 59 <translation type="obsolete">Démarrer</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Options</source> 62 <source>Options</source>
63 <translation type="obsolete">Options</translation> 63 <translation type="obsolete">Options</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Output</source> 66 <source>Output</source>
67 <translation type="obsolete">Sortie</translation> 67 <translation type="obsolete">Sortie</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Destination</source> 70 <source>Destination</source>
71 <translation type="obsolete">Destination</translation> 71 <translation type="obsolete">Destination</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Space Avail</source> 74 <source>Space Avail</source>
75 <translation type="obsolete">Espace dispo</translation> 75 <translation type="obsolete">Espace dispo</translation>
76 </message> 76 </message>
77</context> 77</context>
78<context> 78<context>
79 <name>InstallDlgImpl</name> 79 <name>InstallDlgImpl</name>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Close</source> 81 <source>Close</source>
82 <translation>Fermer</translation> 82 <translation>Fermer</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Remove 85 <source>Remove
86</source> 86</source>
87 <translation>Supprimer 87 <translation>Supprimer
88</translation> 88</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Install 91 <source>Install
92</source> 92</source>
93 <translation>Installer</translation> 93 <translation>Installer</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Upgrade 96 <source>Upgrade
97</source> 97</source>
98 <translation>Mise à jour 98 <translation>Mise à jour
99</translation> 99</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>(ReInstall)</source> 102 <source>(ReInstall)</source>
103 <translation>(Réinstaller)</translation> 103 <translation>(Réinstaller)</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>(Upgrade)</source> 106 <source>(Upgrade)</source>
107 <translation>(Mise à jour)</translation> 107 <translation>(Mise à jour)</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Destination</source> 110 <source>Destination</source>
111 <translation>Destination</translation> 111 <translation>Destination</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Space Avail</source> 114 <source>Space Avail</source>
115 <translation>Espace dispo</translation> 115 <translation>Espace dispo</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Output</source> 118 <source>Output</source>
119 <translation>Sortie</translation> 119 <translation>Sortie</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Start</source> 122 <source>Start</source>
123 <translation>Démarrer</translation> 123 <translation>Démarrer</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Options</source> 126 <source>Options</source>
127 <translation>Options</translation> 127 <translation>Options</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>All</source> 130 <source>All</source>
131 <translation>Tous</translation> 131 <translation>Tous</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Text</source> 134 <source>Text</source>
135 <translation>Texte</translation> 135 <translation>Texte</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Abort</source> 138 <source>Abort</source>
139 <translation>Abandonner</translation> 139 <translation>Abandonner</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source> 142 <source>
143**** User Clicked ABORT ***</source> 143**** User Clicked ABORT ***</source>
144 <translation> 144 <translation>
145** L&apos;utilisateur à annuler l&apos;opération **</translation> 145** L&apos;utilisateur à annuler l&apos;opération **</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>**** Process Aborted ****</source> 148 <source>**** Process Aborted ****</source>
149 <translation>** Processus annulé **</translation> 149 <translation>** Processus annulé **</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>%1 Kb</source> 152 <source>%1 Kb</source>
153 <translation>%1 Kb</translation> 153 <translation>%1 Kb</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Unknown</source> 156 <source>Unknown</source>
157 <translation>Inconnu</translation> 157 <translation>Inconnu</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Save output</source> 160 <source>Save output</source>
161 <translation>Enregistrer la sortie</translation> 161 <translation>Enregistrer la sortie</translation>
162 </message> 162 </message>
163</context> 163</context>
164<context> 164<context>
165 <name>InstallOptionsDlg</name> 165 <name>InstallOptionsDlg</name>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Options</source> 167 <source>Options</source>
168 <translation type="obsolete">Options</translation> 168 <translation type="obsolete">Options</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Force Depends</source> 171 <source>Force Depends</source>
172 <translation type="obsolete">Forcer les Dépendances</translation> 172 <translation type="obsolete">Forcer les Dépendances</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Force Reinstall</source> 175 <source>Force Reinstall</source>
176 <translation type="obsolete">Forcer la Réinstallation</translation> 176 <translation type="obsolete">Forcer la Réinstallation</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Force Remove</source> 179 <source>Force Remove</source>
180 <translation type="obsolete">Forcer la Suppression</translation> 180 <translation type="obsolete">Forcer la Suppression</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Force Overwrite</source> 183 <source>Force Overwrite</source>
184 <translation type="obsolete">Forcer la Ré-écriture</translation> 184 <translation type="obsolete">Forcer la Ré-écriture</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Verbose WGet</source> 187 <source>Verbose WGet</source>
188 <translation type="obsolete">WGet Verbeux</translation> 188 <translation type="obsolete">WGet Verbeux</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>OK</source> 191 <source>OK</source>
192 <translation type="obsolete">OK</translation> 192 <translation type="obsolete">OK</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 196 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Options</source> 198 <source>Options</source>
199 <translation>Options</translation> 199 <translation>Options</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Force Depends</source> 202 <source>Force Depends</source>
203 <translation>Forcer les dépendances</translation> 203 <translation>Forcer les dépendances</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Force Reinstall</source> 206 <source>Force Reinstall</source>
207 <translation>Forcer la réinstallation</translation> 207 <translation>Forcer la réinstallation</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Force Remove</source> 210 <source>Force Remove</source>
211 <translation>Forcer la suppression</translation> 211 <translation>Forcer la suppression</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Force Overwrite</source> 214 <source>Force Overwrite</source>
215 <translation>Forcer la ré-écriture</translation> 215 <translation>Forcer la ré-écriture</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Information Level</source> 218 <source>Information Level</source>
219 <translation>Niveau d&apos;information</translation> 219 <translation>Niveau d&apos;information</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Errors only</source> 222 <source>Errors only</source>
223 <translation>Erreurs seulement</translation> 223 <translation>Erreurs seulement</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Normal messages</source> 226 <source>Normal messages</source>
227 <translation>Messages normaux</translation> 227 <translation>Messages normaux</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Informative messages</source> 230 <source>Informative messages</source>
231 <translation>Messages d&apos;information</translation> 231 <translation>Messages d&apos;information</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Troubleshooting output</source> 234 <source>Troubleshooting output</source>
235 <translation>Problème rencontré</translation> 235 <translation>Problème rencontré</translation>
236 </message> 236 </message>
237</context> 237</context>
238<context> 238<context>
239 <name>Ipkg</name> 239 <name>Ipkg</name>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Dealing with package %1</source> 241 <source>Dealing with package %1</source>
242 <translation>Traitement du paquet %1</translation> 242 <translation>Traitement du paquet %1</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Removing symbolic links... 245 <source>Removing symbolic links...
246</source> 246</source>
247 <translation>Suppression des liens symboliques... 247 <translation>Suppression des liens symboliques...
248</translation> 248</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 251 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
252 <translation>Création de liens symboliques pour %1.</translation> 252 <translation>Création de liens symboliques pour %1.</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Creating symbolic links for %1</source> 255 <source>Creating symbolic links for %1</source>
256 <translation>Création de liens symboliques pour %1</translation> 256 <translation>Création de liens symboliques pour %1</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Finished</source> 259 <source>Finished</source>
260 <translation>Terminé</translation> 260 <translation>Terminé</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Removing status entry...</source> 263 <source>Removing status entry...</source>
264 <translation>Suppression du statut...</translation> 264 <translation>Suppression du statut...</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>status file - </source> 267 <source>status file - </source>
268 <translation>fichier statut - </translation> 268 <translation>fichier statut - </translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>package - </source> 271 <source>package - </source>
272 <translation>paquet -</translation> 272 <translation>paquet -</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 275 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
276 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de statut -</translation> 276 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de statut -</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 279 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
280 <translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation> 280 <translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 283 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
284 <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation> 284 <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Could not open :</source> 287 <source>Could not open :</source>
288 <translation>Ouverture impossible de : </translation> 288 <translation>Ouverture impossible de : </translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Creating directory </source> 291 <source>Creating directory </source>
292 <translation>Création du répertoire</translation> 292 <translation>Création du répertoire</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Linked %1 to %2</source> 295 <source>Linked %1 to %2</source>
296 <translation>Lien %1 sur %2</translation> 296 <translation>Lien %1 sur %2</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Failed to link %1 to %2</source> 299 <source>Failed to link %1 to %2</source>
300 <translation>Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation> 300 <translation>Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Removed %1</source> 303 <source>Removed %1</source>
304 <translation>Supprimé : %1</translation> 304 <translation>Supprimé : %1</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Failed to remove %1</source> 307 <source>Failed to remove %1</source>
308 <translation>Suppression impossible de : %1</translation> 308 <translation>Suppression impossible de : %1</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Removed </source> 311 <source>Removed </source>
312 <translation>Supprimé</translation> 312 <translation>Supprimé</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Failed to remove </source> 315 <source>Failed to remove </source>
316 <translation>Suppression impossible</translation> 316 <translation>Suppression impossible</translation>
317 </message> 317 </message>
318</context> 318</context>
319<context> 319<context>
320 <name>MainWindow</name> 320 <name>MainWindow</name>
321 <message> 321 <message>
322 <source>AQPkg - Package Manager</source> 322 <source>AQPkg - Package Manager</source>
323 <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation> 323 <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Type the text to search for here.</source> 326 <source>Type the text to search for here.</source>
327 <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> 327 <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 330 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
331 <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation> 331 <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Update lists</source> 334 <source>Update lists</source>
335 <translation>Mise à jour les listes</translation> 335 <translation>Mise à jour les listes</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 338 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
339 <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> 339 <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Upgrade</source> 342 <source>Upgrade</source>
343 <translation>Mise à jour</translation> 343 <translation>Mise à jour</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 346 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
347 <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation> 347 <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Download</source> 350 <source>Download</source>
351 <translation>Télécharger</translation> 351 <translation>Télécharger</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 354 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
355 <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> 355 <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Apply changes</source> 358 <source>Apply changes</source>
359 <translation>Appliquer les modifications</translation> 359 <translation>Appliquer les modifications</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 362 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
363 <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> 363 <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Actions</source> 366 <source>Actions</source>
367 <translation>Actions</translation> 367 <translation>Actions</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Show packages not installed</source> 370 <source>Show packages not installed</source>
371 <translation>Afficher les paquets non installés</translation> 371 <translation>Afficher les paquets non installés</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 374 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
375 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation> 375 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Show installed packages</source> 378 <source>Show installed packages</source>
379 <translation>Afficher les paquets installés</translation> 379 <translation>Afficher les paquets installés</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 382 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
383 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation> 383 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Show updated packages</source> 386 <source>Show updated packages</source>
387 <translation>Afficher les paquets mis à jour</translation> 387 <translation>Afficher les paquets mis à jour</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 390 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
391 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> 391 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Filter by category</source> 394 <source>Filter by category</source>
395 <translation>Filtrer par catégorie</translation> 395 <translation>Filtrer par catégorie</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 398 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
399 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets appartenant à une catégorie.</translation> 399 <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets appartenant à une catégorie.</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Set filter category</source> 402 <source>Set filter category</source>
403 <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> 403 <translation>Définir le filtre par catégorie</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 406 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
407 <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de paquets à utiliser comme filtre.</translation> 407 <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de paquets à utiliser comme filtre.</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Find</source> 410 <source>Find</source>
411 <translation>Rechercher</translation> 411 <translation>Rechercher</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Click here to search for text in package names.</source> 414 <source>Click here to search for text in package names.</source>
415 <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation> 415 <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Find next</source> 418 <source>Find next</source>
419 <translation>Trouver suivant</translation> 419 <translation>Trouver suivant</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 422 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
423 <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation> 423 <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Quick Jump keypad</source> 426 <source>Quick Jump keypad</source>
427 <translation>Clavier Accès Rapide</translation> 427 <translation>Clavier Accès Rapide</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 430 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
431 <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation> 431 <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>View</source> 434 <source>View</source>
435 <translation>Affichage</translation> 435 <translation>Vue</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Configure</source> 438 <source>Configure</source>
439 <translation>Configurer</translation> 439 <translation>Configurer</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Click here to configure this application.</source> 442 <source>Click here to configure this application.</source>
443 <translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation> 443 <translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Help</source> 446 <source>Help</source>
447 <translation type="obsolete">Aide</translation> 447 <translation type="obsolete">Aide</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Click here for help.</source> 450 <source>Click here for help.</source>
451 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation> 451 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>About</source> 454 <source>About</source>
455 <translation type="obsolete">A Propos</translation> 455 <translation type="obsolete">A Propos</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Click here for software version information.</source> 458 <source>Click here for software version information.</source>
459 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> 459 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Options</source> 462 <source>Options</source>
463 <translation type="obsolete">Options</translation> 463 <translation type="obsolete">Options</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 466 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
467 <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> 467 <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Servers:</source> 470 <source>Servers:</source>
471 <translation>Serveurs : </translation> 471 <translation>Serveurs : </translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Click here to select a package feed.</source> 474 <source>Click here to select a package feed.</source>
475 <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation> 475 <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Packages</source> 478 <source>Packages</source>
479 <translation>Paquets</translation> 479 <translation>Paquets</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 482 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
483 483
484A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 484A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
485 485
486A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 486A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
487 487
488Click inside the box at the left to select a package.</source> 488Click inside the box at the left to select a package.</source>
489 <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné. 489 <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné.
490 490
491Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil. 491Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil.
492 492
493Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. 493Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
494 494
495Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation> 495Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>About AQPkg</source> 498 <source>About AQPkg</source>
499 <translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation> 499 <translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Remove</source> 502 <source>Remove</source>
503 <translation>Enlever</translation> 503 <translation>Enlever</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 506 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
507 <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> 507 <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Building server list: 510 <source>Building server list:
511<byte value="x9"/>%1</source> 511<byte value="x9"/>%1</source>
512 <translation>Construit la liste du serveur : 512 <translation>Construit la liste du serveur :
513%1 513%1
514</translation> 514</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Building package list for: 517 <source>Building package list for:
518<byte value="x9"/>%1</source> 518<byte value="x9"/>%1</source>
519 <translation>Construit la liste des paquets pour : 519 <translation>Construit la liste des paquets pour :
520%1</translation> 520%1</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Installed To - %1</source> 523 <source>Installed To - %1</source>
524 <translation type="obsolete">Installé sur - %1</translation> 524 <translation type="obsolete">Installé sur - %1</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Description - %1</source> 527 <source>Description - %1</source>
528 <translation type="obsolete">Description - %1</translation> 528 <translation type="obsolete">Description - %1</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Size - %1</source> 531 <source>Size - %1</source>
532 <translation type="obsolete">Taille - %1</translation> 532 <translation type="obsolete">Taille - %1</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Section - %1</source> 535 <source>Section - %1</source>
536 <translation type="obsolete">Section - %1</translation> 536 <translation type="obsolete">Section - %1</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Filename - %1</source> 539 <source>Filename - %1</source>
540 <translation type="obsolete">Nom - %1</translation> 540 <translation type="obsolete">Nom - %1</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>V. Installed - %1</source> 543 <source>V. Installed - %1</source>
544 <translation type="obsolete">V. Installée - %1</translation> 544 <translation type="obsolete">V. Installée - %1</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>V. Available - %1</source> 547 <source>V. Available - %1</source>
548 <translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation> 548 <translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Refreshing server package lists</source> 551 <source>Refreshing server package lists</source>
552 <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation> 552 <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>WARNING: Upgrading while 555 <source>WARNING: Upgrading while
556Opie/Qtopia is running 556Opie/Qtopia is running
557is NOT recommended! 557is NOT recommended!
558 558
559Are you sure? 559Are you sure?
560</source> 560</source>
561 <translation>ATTENTION : La mise à jour 561 <translation>ATTENTION : La mise à jour
562lorsque Opie/Qtopia fonctionne 562lorsque Opie/Qtopia fonctionne
563n&apos;est PAS recommandée ! 563n&apos;est PAS recommandée !
564 564
565Etes-vous sûr ?</translation> 565Etes-vous sûr ?</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Warning</source> 568 <source>Warning</source>
569 <translation>Avertissement</translation> 569 <translation>Avertissement</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Upgrading installed packages</source> 572 <source>Upgrading installed packages</source>
573 <translation>Mise à jour des paquets installés</translation> 573 <translation>Mise à jour des paquets installés</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Are you sure you wish to delete 576 <source>Are you sure you wish to delete
577%1?</source> 577%1?</source>
578 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer 578 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
579%1 ?</translation> 579%1 ?</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Are you sure?</source> 582 <source>Are you sure?</source>
583 <translation>Etes-vous sûr ?</translation> 583 <translation>Etes-vous sûr ?</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>No</source> 586 <source>No</source>
587 <translation>Non</translation> 587 <translation>Non</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Yes</source> 590 <source>Yes</source>
591 <translation>Oui</translation> 591 <translation>Oui</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Download to where</source> 594 <source>Download to where</source>
595 <translation>Télécharger dans</translation> 595 <translation>Télécharger dans</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>Enter path to download to</source> 598 <source>Enter path to download to</source>
599 <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> 599 <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>Install Remote Package</source> 602 <source>Install Remote Package</source>
603 <translation>Installer paquet distant</translation> 603 <translation>Installer paquet distant</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Enter package location</source> 606 <source>Enter package location</source>
607 <translation>Entrez la chemin du paquet</translation> 607 <translation>Entrez la chemin du paquet</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Nothing to do</source> 610 <source>Nothing to do</source>
611 <translation>Rien à faire</translation> 611 <translation>Rien à faire</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>No packages selected</source> 614 <source>No packages selected</source>
615 <translation>Aucun paquet sélectionné</translation> 615 <translation>Aucun paquet sélectionné</translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>OK</source> 618 <source>OK</source>
619 <translation>OK</translation> 619 <translation>OK</translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>Do you wish to remove or reinstall 622 <source>Do you wish to remove or reinstall
623%1?</source> 623%1?</source>
624 <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller 624 <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller
625%1 ?</translation> 625%1 ?</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Remove or ReInstall</source> 628 <source>Remove or ReInstall</source>
629 <translation>Enlever ou réinstaller</translation> 629 <translation>Enlever ou réinstaller</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>ReInstall</source> 632 <source>ReInstall</source>
633 <translation>Réinstaller</translation> 633 <translation>Réinstaller</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>R</source> 636 <source>R</source>
637 <translation type="obsolete">R</translation> 637 <translation type="obsolete">R</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Do you wish to remove or upgrade 640 <source>Do you wish to remove or upgrade
641%1?</source> 641%1?</source>
642 <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour 642 <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour
643%1 ?</translation> 643%1 ?</translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Remove or Upgrade</source> 646 <source>Remove or Upgrade</source>
647 <translation>Enlever ou mettre à jour</translation> 647 <translation>Enlever ou mettre à jour</translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>U</source> 650 <source>U</source>
651 <translation type="obsolete">M</translation> 651 <translation type="obsolete">M</translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>Updating Launcher...</source> 654 <source>Updating Launcher...</source>
655 <translation>Mise à jour du bureau...</translation> 655 <translation>Mise à jour du bureau...</translation>
656 </message> 656 </message>
657</context> 657</context>
658<context> 658<context>
659 <name>PackageWindow</name> 659 <name>PackageWindow</name>
660 <message> 660 <message>
661 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 661 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
662 <translation>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </translation> 662 <translation>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 665 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
666 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installé Sur&lt;/b&gt; - </translation> 666 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installé Sur&lt;/b&gt; - </translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 669 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
670 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Taille&lt;/b&gt; - </translation> 670 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Taille&lt;/b&gt; - </translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 673 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
674 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </translation> 674 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 677 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
678 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nom fichier&lt;/b&gt; - </translation> 678 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nom fichier&lt;/b&gt; - </translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 681 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
682 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version installée&lt;/b&gt; - </translation> 682 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version installée&lt;/b&gt; - </translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 685 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
686 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version disponible&lt;/b&gt; - </translation> 686 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version disponible&lt;/b&gt; - </translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Package Information</source> 689 <source>Package Information</source>
690 <translation>Information paquet</translation> 690 <translation>Information paquet</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Package information is unavailable</source> 693 <source>Package information is unavailable</source>
694 <translation>Informations sur le paquet non disponibles</translation> 694 <translation>Informations sur le paquet non disponibles</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Close</source> 697 <source>Close</source>
698 <translation>Fermer</translation> 698 <translation>Fermer</translation>
699 </message> 699 </message>
700</context> 700</context>
701<context> 701<context>
702 <name>QObject</name> 702 <name>QObject</name>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Installed packages</source> 704 <source>Installed packages</source>
705 <translation>Paquets installés</translation> 705 <translation>Paquets installés</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Local packages</source> 708 <source>Local packages</source>
709 <translation>Paquets locaux</translation> 709 <translation>Paquets locaux</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>N/A</source> 712 <source>N/A</source>
713 <translation>N/A</translation> 713 <translation>N/A</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Package - %1 716 <source>Package - %1
717 version - %2</source> 717 version - %2</source>
718 <translation>Paquets - %1 718 <translation>Paquets - %1
719 version - %2</translation> 719 version - %2</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source> 722 <source>
723 inst version - %1</source> 723 inst version - %1</source>
724 <translation> 724 <translation>
725 version inst. - %1</translation> 725 version inst. - %1</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Version string is empty.</source> 728 <source>Version string is empty.</source>
729 <translation>N° de version indisponible.</translation> 729 <translation>N° de version indisponible.</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Epoch in version is not number.</source> 732 <source>Epoch in version is not number.</source>
733 <translation>Nombre incorrect.</translation> 733 <translation>Nombre incorrect.</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Nothing after colon in version number.</source> 736 <source>Nothing after colon in version number.</source>
737 <translation>N° de version terminé par &apos;:&apos; .</translation> 737 <translation>N° de version terminé par &apos;:&apos; .</translation>
738 </message> 738 </message>
739</context> 739</context>
740<context> 740<context>
741 <name>QuestionDlg</name> 741 <name>QuestionDlg</name>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Remove</source> 743 <source>Remove</source>
744 <translation>Supprimer</translation> 744 <translation>Supprimer</translation>
745 </message> 745 </message>
746</context> 746</context>
747<context> 747<context>
748 <name>SettingsBase</name> 748 <name>SettingsBase</name>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Configuration</source> 750 <source>Configuration</source>
751 <translation type="obsolete">Configuration</translation> 751 <translation type="obsolete">Configuration</translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <source>Servers</source> 754 <source>Servers</source>
755 <translation type="obsolete">Serveurs</translation> 755 <translation type="obsolete">Serveurs</translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <source>Active Server</source> 758 <source>Active Server</source>
759 <translation type="obsolete">Serveur actif</translation> 759 <translation type="obsolete">Serveur actif</translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <source>Name:</source> 762 <source>Name:</source>
763 <translation type="obsolete">Nom : </translation> 763 <translation type="obsolete">Nom : </translation>
764 </message> 764 </message>
765 <message> 765 <message>
766 <source>URL:</source> 766 <source>URL:</source>
767 <translation type="obsolete">URL : </translation> 767 <translation type="obsolete">URL : </translation>
768 </message> 768 </message>
769 <message> 769 <message>
770 <source>Change</source> 770 <source>Change</source>
771 <translation type="obsolete">Changer</translation> 771 <translation type="obsolete">Changer</translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <source>Remove</source> 774 <source>Remove</source>
775 <translation type="obsolete">Supprimer</translation> 775 <translation type="obsolete">Supprimer</translation>
776 </message> 776 </message>
777 <message> 777 <message>
778 <source>New</source> 778 <source>New</source>
779 <translation type="obsolete">Nouveau</translation> 779 <translation type="obsolete">Nouveau</translation>
780 </message> 780 </message>
781 <message> 781 <message>
782 <source>Destinations</source> 782 <source>Destinations</source>
783 <translation type="obsolete">Destinations</translation> 783 <translation type="obsolete">Destinations</translation>
784 </message> 784 </message>
785 <message> 785 <message>
786 <source>Link To Root</source> 786 <source>Link To Root</source>
787 <translation type="obsolete">Créer un lien vers root</translation> 787 <translation type="obsolete">Créer un lien vers root</translation>
788 </message> 788 </message>
789 <message> 789 <message>
790 <source>Proxies</source> 790 <source>Proxies</source>
791 <translation type="obsolete">Proxies</translation> 791 <translation type="obsolete">Proxies</translation>
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <source>HTTP Proxy</source> 794 <source>HTTP Proxy</source>
795 <translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation> 795 <translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Password</source> 798 <source>Password</source>
799 <translation type="obsolete">Mot de Passe</translation> 799 <translation type="obsolete">Mot de Passe</translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Enabled</source> 802 <source>Enabled</source>
803 <translation type="obsolete">Activé</translation> 803 <translation type="obsolete">Activé</translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>FTP Proxy</source> 806 <source>FTP Proxy</source>
807 <translation type="obsolete">Proxy FTP</translation> 807 <translation type="obsolete">Proxy FTP</translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>Username</source> 810 <source>Username</source>
811 <translation type="obsolete">Utilisateur</translation> 811 <translation type="obsolete">Utilisateur</translation>
812 </message> 812 </message>
813 <message> 813 <message>
814 <source>&amp;Apply</source> 814 <source>&amp;Apply</source>
815 <translation type="obsolete">&amp;Appliquer</translation> 815 <translation type="obsolete">&amp;Appliquer</translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <source>General</source> 818 <source>General</source>
819 <translation type="obsolete">Général</translation> 819 <translation type="obsolete">Général</translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>(Will take effect on restart)</source> 822 <source>(Will take effect on restart)</source>
823 <translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation> 823 <translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Show Jump To Letters</source> 826 <source>Show Jump To Letters</source>
827 <translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation> 827 <translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation>
828 </message> 828 </message>
829</context> 829</context>
830<context> 830<context>
831 <name>SettingsImpl</name> 831 <name>SettingsImpl</name>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Configuration</source> 833 <source>Configuration</source>
834 <translation>Configuration</translation> 834 <translation>Configuration</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Servers</source> 837 <source>Servers</source>
838 <translation>Serveurs</translation> 838 <translation>Serveurs</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Destinations</source> 841 <source>Destinations</source>
842 <translation>Destinations</translation> 842 <translation>Destinations</translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Proxies</source> 845 <source>Proxies</source>
846 <translation>Proxies</translation> 846 <translation>Proxies</translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>New</source> 849 <source>New</source>
850 <translation>Nouveau</translation> 850 <translation>Nouveau</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Delete</source> 853 <source>Delete</source>
854 <translation>Supprimer</translation> 854 <translation>Supprimer</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Server</source> 857 <source>Server</source>
858 <translation>Serveur</translation> 858 <translation>Serveur</translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Name:</source> 861 <source>Name:</source>
862 <translation>Nom : </translation> 862 <translation>Nom : </translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Address:</source> 865 <source>Address:</source>
866 <translation>Adresse : </translation> 866 <translation>Adresse : </translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Active Server</source> 869 <source>Active Server</source>
870 <translation>Serveur actif</translation> 870 <translation>Serveur actif</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Update</source> 873 <source>Update</source>
874 <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation> 874 <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Destination</source> 877 <source>Destination</source>
878 <translation>Destination</translation> 878 <translation>Destination</translation>
879 </message> 879 </message>
880 <message> 880 <message>
881 <source>Location:</source> 881 <source>Location:</source>
882 <translation>Emplacement : </translation> 882 <translation>Emplacement : </translation>
883 </message> 883 </message>
884 <message> 884 <message>
885 <source>Link to root</source> 885 <source>Link to root</source>
886 <translation>Lien vers la racine</translation> 886 <translation>Lien vers la racine</translation>
887 </message> 887 </message>
888 <message> 888 <message>
889 <source>HTTP Proxy</source> 889 <source>HTTP Proxy</source>
890 <translation>Proxy HTTP</translation> 890 <translation>Proxy HTTP</translation>
891 </message> 891 </message>
892 <message> 892 <message>
893 <source>Enabled</source> 893 <source>Enabled</source>
894 <translation>Activé</translation> 894 <translation>Activé</translation>
895 </message> 895 </message>
896 <message> 896 <message>
897 <source>FTP Proxy</source> 897 <source>FTP Proxy</source>
898 <translation>Proxy FTP</translation> 898 <translation>Proxy FTP</translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>Username:</source> 901 <source>Username:</source>
902 <translation>Nom utilisateur : </translation> 902 <translation>Nom utilisateur : </translation>
903 </message> 903 </message>
904 <message> 904 <message>
905 <source>Password:</source> 905 <source>Password:</source>
906 <translation>Mot de passe : </translation> 906 <translation>Mot de passe : </translation>
907 </message> 907 </message>
908</context> 908</context>
909</TS> 909</TS>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 9d40a98..6d085db 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -1,852 +1,852 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
7 <translation>Agenda</translation> 7 <translation>Agenda</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New</source> 10 <source>New</source>
11 <translation>Nouveau</translation> 11 <translation>Nouveau</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Today</source> 14 <source>Today</source>
15 <translation>Aujourd&apos;hui</translation> 15 <translation>Aujourd&apos;hui</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Day</source> 18 <source>Day</source>
19 <translation>Toute la 19 <translation>Toute la
20journée</translation> 20journée</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Week</source> 23 <source>Week</source>
24 <translation>Semaine</translation> 24 <translation>Semaine</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>WeekLst</source> 27 <source>WeekLst</source>
28 <translation>Liste des jours</translation> 28 <translation>Liste des jours</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Month</source> 31 <source>Month</source>
32 <translation>Mois</translation> 32 <translation>Mois</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Find</source> 35 <source>Find</source>
36 <translation>Chercher</translation> 36 <translation>Chercher</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Event duration is potentially longer 39 <source>Event duration is potentially longer
40than interval between repeats.</source> 40than interval between repeats.</source>
41 <translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue 41 <translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue
42que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation> 42que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 45 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
46 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation> 46 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit Event</source> 49 <source>Edit Event</source>
50 <translation>Modifier un événement</translation> 50 <translation>Modifier un événement</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> minutes)</source> 53 <source> minutes)</source>
54 <translation> minutes)</translation> 54 <translation> minutes)</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>OK</source> 57 <source>OK</source>
58 <translation>Ok</translation> 58 <translation>Ok</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation>Plus de mémoire disponible</translation> 62 <translation>Plus de mémoire disponible</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Calendar was unable to save 65 <source>Calendar was unable to save
66your changes. 66your changes.
67Free up some space and try again. 67Free up some space and try again.
68 68
69Quit anyway?</source> 69Quit anyway?</source>
70 <translation>L&apos;application n&apos;a pas pu 70 <translation>L&apos;application n&apos;a pas pu
71sauvegarder vos modifications. 71sauvegarder vos modifications.
72Libérez de l&apos;espace et réessayez. 72Libérez de l&apos;espace et réessayez.
73 73
74Quitter tout de même ?</translation> 74Quitter tout de même ?</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>(Unknown)</source> 77 <source>(Unknown)</source>
78 <translation>(indéfini)</translation> 78 <translation>(indéfini)</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Error!</source> 81 <source>Error!</source>
82 <translation>Erreur !</translation> 82 <translation>Erreur !</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Fix it</source> 85 <source>Fix it</source>
86 <translation>A corriger</translation> 86 <translation>A corriger</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Continue</source> 89 <source>Continue</source>
90 <translation>Continuer</translation> 90 <translation>Continuer</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Duplicate Event</source> 93 <source>Duplicate Event</source>
94 <translation>Dupliquer l&apos;événement</translation> 94 <translation>Dupliquer l&apos;événement</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Edit...</source> 97 <source>Edit...</source>
98 <translation>Modifier...</translation> 98 <translation>Modifier...</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>error box</source> 101 <source>error box</source>
102 <translation>boîte d&apos;erreur</translation> 102 <translation>boîte d&apos;erreur</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 106 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>M</source> 108 <source>M</source>
109 <translation>L</translation> 109 <translation>L</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>T</source> 112 <source>T</source>
113 <translation>M</translation> 113 <translation>M</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>W</source> 116 <source>W</source>
117 <translation>M</translation> 117 <translation>M</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>F</source> 120 <source>F</source>
121 <translation>V</translation> 121 <translation>V</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>S</source> 124 <source>S</source>
125 <translation>S</translation> 125 <translation>S</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Monday</source> 128 <source>Monday</source>
129 <translation>Lundi</translation> 129 <translation>Lundi</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Tuesday</source> 132 <source>Tuesday</source>
133 <translation>Mardi</translation> 133 <translation>Mardi</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Wednesday</source> 136 <source>Wednesday</source>
137 <translation>Mercredi</translation> 137 <translation>Mercredi</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Thursday</source> 140 <source>Thursday</source>
141 <translation>Jeudi</translation> 141 <translation>Jeudi</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Friday</source> 144 <source>Friday</source>
145 <translation>Vendredi</translation> 145 <translation>Vendredi</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Saturday</source> 148 <source>Saturday</source>
149 <translation>Samedi</translation> 149 <translation>Samedi</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Sunday</source> 152 <source>Sunday</source>
153 <translation>Dimanche</translation> 153 <translation>Dimanche</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>DateBookDayView</name> 157 <name>DateBookDayView</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>:00p</source> 159 <source>:00p</source>
160 <translation>:00p</translation> 160 <translation>:00p</translation>
161 </message> 161 </message>
162</context> 162</context>
163<context> 163<context>
164 <name>DateBookDayWidget</name> 164 <name>DateBookDayWidget</name>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Start</source> 166 <source>Start</source>
167 <translation>Début</translation> 167 <translation>Début</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>End</source> 170 <source>End</source>
171 <translation>Fin</translation> 171 <translation>Fin</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Edit</source> 174 <source>Edit</source>
175 <translation>Modifier</translation> 175 <translation>Modifier</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Delete</source> 178 <source>Delete</source>
179 <translation>Supprimer</translation> 179 <translation>Supprimer</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Beam</source> 182 <source>Beam</source>
183 <translation>Emettre</translation> 183 <translation>Emettre</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>This is an all day event.</source> 186 <source>This is an all day event.</source>
187 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation> 187 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Time</source> 190 <source>Time</source>
191 <translation>Horaire</translation> 191 <translation>Horaire</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source> - </source> 194 <source> - </source>
195 <translation>-</translation> 195 <translation>-</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Duplicate</source> 198 <source>Duplicate</source>
199 <translation>Dupliquer</translation> 199 <translation>Dupliquer</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Beam this occurence</source> 202 <source>Beam this occurence</source>
203 <translation>Emettre cette occurence</translation> 203 <translation>Emettre cette occurence</translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>DateBookSettings</name> 207 <name>DateBookSettings</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>:00 PM</source> 209 <source>:00 PM</source>
210 <translation>:00 Après-midi</translation> 210 <translation>:00 Après-midi</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>:00 AM</source> 213 <source>:00 AM</source>
214 <translation>:00 Matin</translation> 214 <translation>:00 Matin</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PM</source> 217 <source>PM</source>
218 <translation>Après-midi</translation> 218 <translation>Après-midi</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>AM</source> 221 <source>AM</source>
222 <translation>Matin</translation> 222 <translation>Matin</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>:00</source> 225 <source>:00</source>
226 <translation>:00</translation> 226 <translation>:00</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Calendar</source> 229 <source>Calendar</source>
230 <translation>Agenda</translation> 230 <translation>Agenda</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>DateBookSettingsBase</name> 234 <name>DateBookSettingsBase</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Preferences</source> 236 <source>Preferences</source>
237 <translation>Préférences</translation> 237 <translation>Préférences</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Start viewing events</source> 240 <source>Start viewing events</source>
241 <translation>Voir les événements</translation> 241 <translation>Voir les événements</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Start Time:</source> 244 <source>Start Time:</source>
245 <translation>Heure de début : </translation> 245 <translation>Heure de début : </translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>:00</source> 248 <source>:00</source>
249 <translation>:00</translation> 249 <translation>:00</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Alarm Settings</source> 252 <source>Alarm Settings</source>
253 <translation>Paramètres des alarmes</translation> 253 <translation>Paramètres des alarmes</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Alarm Preset</source> 256 <source>Alarm Preset</source>
257 <translation>Par défaut</translation> 257 <translation>Par défaut</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source> minutes</source> 260 <source> minutes</source>
261 <translation> mn</translation> 261 <translation> mn</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Misc</source> 264 <source>Misc</source>
265 <translation>Autre</translation> 265 <translation>Autre</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Row style:</source> 268 <source>Row style:</source>
269 <translation>Style de lignes : </translation> 269 <translation>Style de lignes : </translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Default</source> 272 <source>Default</source>
273 <translation>Par défaut</translation> 273 <translation>Par défaut</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Medium</source> 276 <source>Medium</source>
277 <translation>Moyenne</translation> 277 <translation>Moyenne</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Large</source> 280 <source>Large</source>
281 <translation>Grande</translation> 281 <translation>Grande</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Views</source> 284 <source>Views</source>
285 <translation>Affichage</translation> 285 <translation>Vue</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Default view:</source> 288 <source>Default view:</source>
289 <translation>Démarrer 289 <translation>Démarrer
290dans : </translation> 290dans : </translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Day</source> 293 <source>Day</source>
294 <translation>Jour</translation> 294 <translation>Jour</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Week</source> 297 <source>Week</source>
298 <translation>Semaine</translation> 298 <translation>Semaine</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Week List</source> 301 <source>Week List</source>
302 <translation>Liste semaine</translation> 302 <translation>Liste semaine</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Month</source> 305 <source>Month</source>
306 <translation>Mois</translation> 306 <translation>Mois</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Jump to current time</source> 309 <source>Jump to current time</source>
310 <translation>Aller à l&apos;heure courante</translation> 310 <translation>Aller à l&apos;heure courante</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Time display</source> 313 <source>Time display</source>
314 <translation>Afficher heure</translation> 314 <translation>Afficher heure</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>None</source> 317 <source>None</source>
318 <translation>Aucun</translation> 318 <translation>Aucun</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Start</source> 321 <source>Start</source>
322 <translation>Début</translation> 322 <translation>Début</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Start-End</source> 325 <source>Start-End</source>
326 <translation>Début-Fin</translation> 326 <translation>Début-Fin</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Defaults</source> 329 <source>Defaults</source>
330 <translation>Par défaut</translation> 330 <translation>Par défaut</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Location:</source> 333 <source>Location:</source>
334 <translation>Lieu :</translation> 334 <translation>Lieu :</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Office</source> 337 <source>Office</source>
338 <translation>Bureau</translation> 338 <translation>Bureau</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Home</source> 341 <source>Home</source>
342 <translation>Domicile</translation> 342 <translation>Domicile</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Category:</source> 345 <source>Category:</source>
346 <translation>Catégorie : </translation> 346 <translation>Catégorie : </translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>DateBookWeek</name> 350 <name>DateBookWeek</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>This is an all day event.</source> 352 <source>This is an all day event.</source>
353 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation> 353 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
354 </message> 354 </message>
355</context> 355</context>
356<context> 356<context>
357 <name>DateBookWeekHeader</name> 357 <name>DateBookWeekHeader</name>
358 <message> 358 <message>
359 <source>w</source> 359 <source>w</source>
360 <translation>s</translation> 360 <translation>s</translation>
361 </message> 361 </message>
362</context> 362</context>
363<context> 363<context>
364 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 364 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
365 <message> 365 <message>
366 <source>00. Jan-00. Jan</source> 366 <source>00. Jan-00. Jan</source>
367 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 367 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
368 </message> 368 </message>
369</context> 369</context>
370<context> 370<context>
371 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 371 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
372 <message> 372 <message>
373 <source>MTWTFSSM</source> 373 <source>MTWTFSSM</source>
374 <comment>Week days</comment> 374 <comment>Week days</comment>
375 <translation>LMMJVSDL</translation> 375 <translation>LMMJVSDL</translation>
376 </message> 376 </message>
377</context> 377</context>
378<context> 378<context>
379 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 379 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
380 <message> 380 <message>
381 <source>w</source> 381 <source>w</source>
382 <translation>s</translation> 382 <translation>s</translation>
383 </message> 383 </message>
384</context> 384</context>
385<context> 385<context>
386 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 386 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
387 <message> 387 <message>
388 <source>W: 00,00</source> 388 <source>W: 00,00</source>
389 <translation>Sem: 00,00</translation> 389 <translation>Sem: 00,00</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>2</source> 392 <source>2</source>
393 <translation>2</translation> 393 <translation>2</translation>
394 </message> 394 </message>
395</context> 395</context>
396<context> 396<context>
397 <name>DateBookWeekView</name> 397 <name>DateBookWeekView</name>
398 <message> 398 <message>
399 <source>M</source> 399 <source>M</source>
400 <comment>Monday</comment> 400 <comment>Monday</comment>
401 <translation type="obsolete">L</translation> 401 <translation type="obsolete">L</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>T</source> 404 <source>T</source>
405 <comment>Tuesday</comment> 405 <comment>Tuesday</comment>
406 <translation type="obsolete">M</translation> 406 <translation type="obsolete">M</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>W</source> 409 <source>W</source>
410 <comment>Wednesday</comment> 410 <comment>Wednesday</comment>
411 <translation type="obsolete">M</translation> 411 <translation type="obsolete">M</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>T</source> 414 <source>T</source>
415 <comment>Thursday</comment> 415 <comment>Thursday</comment>
416 <translation type="obsolete">J</translation> 416 <translation type="obsolete">J</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>F</source> 419 <source>F</source>
420 <comment>Friday</comment> 420 <comment>Friday</comment>
421 <translation type="obsolete">V</translation> 421 <translation type="obsolete">V</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>S</source> 424 <source>S</source>
425 <comment>Saturday</comment> 425 <comment>Saturday</comment>
426 <translation type="obsolete">S</translation> 426 <translation type="obsolete">S</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>S</source> 429 <source>S</source>
430 <comment>Sunday</comment> 430 <comment>Sunday</comment>
431 <translation type="obsolete">D</translation> 431 <translation type="obsolete">D</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>p</source> 434 <source>p</source>
435 <translation>p</translation> 435 <translation>p</translation>
436 </message> 436 </message>
437</context> 437</context>
438<context> 438<context>
439 <name>DateEntry</name> 439 <name>DateEntry</name>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Calendar</source> 441 <source>Calendar</source>
442 <translation>Agenda</translation> 442 <translation>Agenda</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Repeat...</source> 445 <source>Repeat...</source>
446 <translation>Répéter...</translation> 446 <translation>Répéter...</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Daily...</source> 449 <source>Daily...</source>
450 <translation>Quotidienne...</translation> 450 <translation>Quotidienne...</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Weekly...</source> 453 <source>Weekly...</source>
454 <translation>Hebdomadaire...</translation> 454 <translation>Hebdomadaire...</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Monthly...</source> 457 <source>Monthly...</source>
458 <translation>Mensuelle...</translation> 458 <translation>Mensuelle...</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Yearly...</source> 461 <source>Yearly...</source>
462 <translation>Annuelle...</translation> 462 <translation>Annuelle...</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>No Repeat...</source> 465 <source>No Repeat...</source>
466 <translation>Pas de répétition...</translation> 466 <translation>Pas de répétition...</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Start Time</source> 469 <source>Start Time</source>
470 <translation>Heure de 470 <translation>Heure de
471début</translation> 471début</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>End Time</source> 474 <source>End Time</source>
475 <translation>Heure de 475 <translation>Heure de
476fin</translation> 476fin</translation>
477 </message> 477 </message>
478</context> 478</context>
479<context> 479<context>
480 <name>DateEntryBase</name> 480 <name>DateEntryBase</name>
481 <message> 481 <message>
482 <source>New Event</source> 482 <source>New Event</source>
483 <translation>Nouvel événement</translation> 483 <translation>Nouvel événement</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Location</source> 486 <source>Location</source>
487 <translation>Lieu</translation> 487 <translation>Lieu</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>Category</source> 490 <source>Category</source>
491 <translation>Catégorie</translation> 491 <translation>Catégorie</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Meeting</source> 494 <source>Meeting</source>
495 <translation>Rendez-vous</translation> 495 <translation>Rendez-vous</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Lunch</source> 498 <source>Lunch</source>
499 <translation>Déjeuner</translation> 499 <translation>Déjeuner</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Dinner</source> 502 <source>Dinner</source>
503 <translation>Dîner</translation> 503 <translation>Dîner</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Travel</source> 506 <source>Travel</source>
507 <translation>Voyage</translation> 507 <translation>Voyage</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Office</source> 510 <source>Office</source>
511 <translation>Bureau</translation> 511 <translation>Bureau</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Home</source> 514 <source>Home</source>
515 <translation>Domicile</translation> 515 <translation>Domicile</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Jan 02 00</source> 518 <source>Jan 02 00</source>
519 <translation>Jan 02 00</translation> 519 <translation>Jan 02 00</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Start time</source> 522 <source>Start time</source>
523 <translation>Heure 523 <translation>Heure
524de début</translation> 524de début</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>All day</source> 527 <source>All day</source>
528 <translation>Toute la 528 <translation>Toute la
529journée</translation> 529journée</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Time zone</source> 532 <source>Time zone</source>
533 <translation>Fuseau 533 <translation>Fuseau
534horaire 534horaire
535</translation> 535</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>&amp;Alarm</source> 538 <source>&amp;Alarm</source>
539 <translation>&amp;Alarme</translation> 539 <translation>&amp;Alarme</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source> minutes</source> 542 <source> minutes</source>
543 <translation> mn</translation> 543 <translation> mn</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Silent</source> 546 <source>Silent</source>
547 <translation>Muette</translation> 547 <translation>Muette</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Loud</source> 550 <source>Loud</source>
551 <translation>Forte</translation> 551 <translation>Forte</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Repeat</source> 554 <source>Repeat</source>
555 <translation>Répétition</translation> 555 <translation>Répétition</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>No Repeat...</source> 558 <source>No Repeat...</source>
559 <translation>Pas de répétition...</translation> 559 <translation>Pas de répétition...</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Description </source> 562 <source>Description </source>
563 <translation>Description</translation> 563 <translation>Description</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Start - End </source> 566 <source>Start - End </source>
567 <translation>Début - Fin</translation> 567 <translation>Début - Fin</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Note...</source> 570 <source>Note...</source>
571 <translation>Note...</translation> 571 <translation>Note...</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Start Time</source> 574 <source>Start Time</source>
575 <translation type="obsolete">Heure de 575 <translation type="obsolete">Heure de
576début</translation> 576début</translation>
577 </message> 577 </message>
578</context> 578</context>
579<context> 579<context>
580 <name>DatebookAlldayDisp</name> 580 <name>DatebookAlldayDisp</name>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Info</source> 582 <source>Info</source>
583 <translation>Info</translation> 583 <translation>Info</translation>
584 </message> 584 </message>
585</context> 585</context>
586<context> 586<context>
587 <name>NoteEntryBase</name> 587 <name>NoteEntryBase</name>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Edit Note</source> 589 <source>Edit Note</source>
590 <translation>Note</translation> 590 <translation>Note</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 593 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
594 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Déjeuner</translation> 594 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Déjeuner</translation>
595 </message> 595 </message>
596</context> 596</context>
597<context> 597<context>
598 <name>QObject</name> 598 <name>QObject</name>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Start</source> 600 <source>Start</source>
601 <translation>Début</translation> 601 <translation>Début</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>End</source> 604 <source>End</source>
605 <translation>Fin</translation> 605 <translation>Fin</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Every</source> 608 <source>Every</source>
609 <translation>Chaque</translation> 609 <translation>Chaque</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>%1 %2 every </source> 612 <source>%1 %2 every </source>
613 <translation>Le %2 %1 chaque </translation> 613 <translation>Le %2 %1 chaque </translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>The %1 every </source> 616 <source>The %1 every </source>
617 <translation>Tous les %1 de chaque </translation> 617 <translation>Tous les %1 de chaque </translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>The %1 %1 of every</source> 620 <source>The %1 %1 of every</source>
621 <translation>Les %2 %1 de chaque </translation> 621 <translation>Les %2 %1 de chaque </translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Every </source> 624 <source>Every </source>
625 <translation>Chaque</translation> 625 <translation>Chaque</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Monday</source> 628 <source>Monday</source>
629 <translation>Lundi</translation> 629 <translation>Lundi</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Tuesday</source> 632 <source>Tuesday</source>
633 <translation>Mardi</translation> 633 <translation>Mardi</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Wednesday</source> 636 <source>Wednesday</source>
637 <translation>Mercredi</translation> 637 <translation>Mercredi</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Thursday</source> 640 <source>Thursday</source>
641 <translation>Jeudi</translation> 641 <translation>Jeudi</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Friday</source> 644 <source>Friday</source>
645 <translation>Vendredi</translation> 645 <translation>Vendredi</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Saturday</source> 648 <source>Saturday</source>
649 <translation>Samedi</translation> 649 <translation>Samedi</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Sunday</source> 652 <source>Sunday</source>
653 <translation>Dimanche</translation> 653 <translation>Dimanche</translation>
654 </message> 654 </message>
655</context> 655</context>
656<context> 656<context>
657 <name>QWidget</name> 657 <name>QWidget</name>
658 <message> 658 <message>
659 <source>st</source> 659 <source>st</source>
660 <translation>,</translation> 660 <translation>,</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>nd</source> 663 <source>nd</source>
664 <translation>,</translation> 664 <translation>,</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>rd</source> 667 <source>rd</source>
668 <translation>,</translation> 668 <translation>,</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>th</source> 671 <source>th</source>
672 <translation>,</translation> 672 <translation>,</translation>
673 </message> 673 </message>
674</context> 674</context>
675<context> 675<context>
676 <name>RepeatEntry</name> 676 <name>RepeatEntry</name>
677 <message> 677 <message>
678 <source>No Repeat</source> 678 <source>No Repeat</source>
679 <translation>Pas de répétition</translation> 679 <translation>Pas de répétition</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>day(s)</source> 682 <source>day(s)</source>
683 <translation>jour(s)</translation> 683 <translation>jour(s)</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>week(s)</source> 686 <source>week(s)</source>
687 <translation>semaine(s)</translation> 687 <translation>semaine(s)</translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>Repeat By</source> 690 <source>Repeat By</source>
691 <translation>Répéter</translation> 691 <translation>Répéter</translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Day</source> 694 <source>Day</source>
695 <translation>Jour</translation> 695 <translation>Jour</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Date</source> 698 <source>Date</source>
699 <translation>Date</translation> 699 <translation>Date</translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>month(s)</source> 702 <source>month(s)</source>
703 <translation>mois</translation> 703 <translation>mois</translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>year(s)</source> 706 <source>year(s)</source>
707 <translation>année(s)</translation> 707 <translation>année(s)</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>days</source> 710 <source>days</source>
711 <translation>jours</translation> 711 <translation>jours</translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>day</source> 714 <source>day</source>
715 <translation>jour</translation> 715 <translation>jour</translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>weeks</source> 718 <source>weeks</source>
719 <translation>semaines</translation> 719 <translation>semaines</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>week</source> 722 <source>week</source>
723 <translation>semaine</translation> 723 <translation>semaine</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>month</source> 726 <source>month</source>
727 <translation>mois</translation> 727 <translation>mois</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>year</source> 730 <source>year</source>
731 <translation>année</translation> 731 <translation>année</translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source> and </source> 734 <source> and </source>
735 <translation> et </translation> 735 <translation> et </translation>
736 </message> 736 </message>
737 <message> 737 <message>
738 <source>, 738 <source>,
739and </source> 739and </source>
740 <translation>, 740 <translation>,
741et </translation> 741et </translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>, and </source> 744 <source>, and </source>
745 <translation>, et </translation> 745 <translation>, et </translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>on </source> 748 <source>on </source>
749 <translation>Les </translation> 749 <translation>Les </translation>
750 </message> 750 </message>
751</context> 751</context>
752<context> 752<context>
753 <name>RepeatEntryBase</name> 753 <name>RepeatEntryBase</name>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Repeating Event </source> 755 <source>Repeating Event </source>
756 <translation>Repétition</translation> 756 <translation>Repétition</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>None</source> 759 <source>None</source>
760 <translation>Aucune</translation> 760 <translation>Aucune</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Day</source> 763 <source>Day</source>
764 <translation>Jour</translation> 764 <translation>Jour</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Week</source> 767 <source>Week</source>
768 <translation>Semaine</translation> 768 <translation>Semaine</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Month</source> 771 <source>Month</source>
772 <translation>Mois</translation> 772 <translation>Mois</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Year</source> 775 <source>Year</source>
776 <translation>Année</translation> 776 <translation>Année</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Every:</source> 779 <source>Every:</source>
780 <translation>Chaque : </translation> 780 <translation>Chaque : </translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Frequency</source> 783 <source>Frequency</source>
784 <translation>Fréquence</translation> 784 <translation>Fréquence</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>End On:</source> 787 <source>End On:</source>
788 <translation>Fin le : </translation> 788 <translation>Fin le : </translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>No End Date</source> 791 <source>No End Date</source>
792 <translation>Pas de date 792 <translation>Pas de date
793de fin</translation> 793de fin</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Repeat On</source> 796 <source>Repeat On</source>
797 <translation>Répéter le</translation> 797 <translation>Répéter le</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Mon</source> 800 <source>Mon</source>
801 <translation>Lun</translation> 801 <translation>Lun</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Tue</source> 804 <source>Tue</source>
805 <translation>Mar</translation> 805 <translation>Mar</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Wed</source> 808 <source>Wed</source>
809 <translation>Mer</translation> 809 <translation>Mer</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Thu</source> 812 <source>Thu</source>
813 <translation>Jeu</translation> 813 <translation>Jeu</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Fri</source> 816 <source>Fri</source>
817 <translation>Ven</translation> 817 <translation>Ven</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Sat</source> 820 <source>Sat</source>
821 <translation>Sam</translation> 821 <translation>Sam</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Sun</source> 824 <source>Sun</source>
825 <translation>Dim</translation> 825 <translation>Dim</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Every</source> 828 <source>Every</source>
829 <translation>Chaque </translation> 829 <translation>Chaque </translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Var1</source> 832 <source>Var1</source>
833 <translation>Var1</translation> 833 <translation>Var1</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Var 2</source> 836 <source>Var 2</source>
837 <translation>Var2</translation> 837 <translation>Var2</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>WeekVar</source> 840 <source>WeekVar</source>
841 <translation>WeekVar</translation> 841 <translation>WeekVar</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>months</source> 844 <source>months</source>
845 <translation>mois</translation> 845 <translation>mois</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>years</source> 848 <source>years</source>
849 <translation>années</translation> 849 <translation>années</translation>
850 </message> 850 </message>
851</context> 851</context>
852</TS> 852</TS>
diff --git a/i18n/fr/filebrowser.ts b/i18n/fr/filebrowser.ts
index 52d33ee..c4ff49a 100644
--- a/i18n/fr/filebrowser.ts
+++ b/i18n/fr/filebrowser.ts
@@ -1,248 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FileBrowser</name> 4 <name>FileBrowser</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>File Manager</source> 6 <source>File Manager</source>
7 <translation>Gestionnaire de fichiers</translation> 7 <translation>Gestionnaire de fichiers</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Dir</source> 10 <source>Dir</source>
11 <translation>Répertoire</translation> 11 <translation>Répertoire</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Sort</source> 14 <source>Sort</source>
15 <translation>Trier</translation> 15 <translation>Trier</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>by Name </source> 18 <source>by Name </source>
19 <translation>par Nom</translation> 19 <translation>par Nom</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>by Size </source> 22 <source>by Size </source>
23 <translation>par Taille</translation> 23 <translation>par Taille</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>by Date </source> 26 <source>by Date </source>
27 <translation>par Date</translation> 27 <translation>par Date</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>by Type </source> 30 <source>by Type </source>
31 <translation>par Type</translation> 31 <translation>par Type</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Ascending</source> 34 <source>Ascending</source>
35 <translation>Croissant</translation> 35 <translation>Croissant</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Hidden</source> 38 <source>Hidden</source>
39 <translation>Caché</translation> 39 <translation>Caché</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Symlinks</source> 42 <source>Symlinks</source>
43 <translation>Liens symboliques</translation> 43 <translation>Liens symboliques</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>View</source> 46 <source>View</source>
47 <translation>Affichage</translation> 47 <translation>Vue</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Previous dir</source> 50 <source>Previous dir</source>
51 <translation>Répert. précédent</translation> 51 <translation>Répert. précédent</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Parent dir</source> 54 <source>Parent dir</source>
55 <translation>Répert. parent</translation> 55 <translation>Répert. parent</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>New folder</source> 58 <source>New folder</source>
59 <translation>Nouveau répertoire</translation> 59 <translation>Nouveau répertoire</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Cut</source> 62 <source>Cut</source>
63 <translation>Couper</translation> 63 <translation>Couper</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Copy</source> 66 <source>Copy</source>
67 <translation>Copier</translation> 67 <translation>Copier</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Paste</source> 70 <source>Paste</source>
71 <translation>Coller</translation> 71 <translation>Coller</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>/</source> 74 <source>/</source>
75 <translation>/</translation> 75 <translation>/</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Thumbnails</source> 78 <source>Thumbnails</source>
79 <translation>Vues miniatures</translation> 79 <translation>Vues miniatures</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>FileView</name> 83 <name>FileView</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>File Manager</source> 85 <source>File Manager</source>
86 <translation>Gestionnaire de fichiers</translation> 86 <translation>Gestionnaire de fichiers</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source> 89 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
90 <translation>Impossible d&apos;afficher le répertoire /dev/.</translation> 90 <translation>Impossible d&apos;afficher le répertoire /dev/.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Ok</source> 93 <source>&amp;Ok</source>
94 <translation>&amp;Ok</translation> 94 <translation>&amp;Ok</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Rename file</source> 97 <source>Rename file</source>
98 <translation>Renommer fichier</translation> 98 <translation>Renommer fichier</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Rename failed!</source> 101 <source>Rename failed!</source>
102 <translation>Le renommage a échoué !</translation> 102 <translation>Le renommage a échoué !</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Paste file</source> 105 <source>Paste file</source>
106 <translation>Coller fichier</translation> 106 <translation>Coller fichier</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Paste failed!</source> 109 <source>Paste failed!</source>
110 <translation>&quot;Coller&quot; a échoué !</translation> 110 <translation>&quot;Coller&quot; a échoué !</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ok</source> 113 <source>Ok</source>
114 <translation>Ok</translation> 114 <translation>Ok</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Cut file</source> 117 <source>Cut file</source>
118 <translation>Couper fichier</translation> 118 <translation>Couper fichier</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Cut failed!</source> 121 <source>Cut failed!</source>
122 <translation>&quot;Couper&quot; a échoué !</translation> 122 <translation>&quot;Couper&quot; a échoué !</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Delete</source> 125 <source>Delete</source>
126 <translation>Supprimer</translation> 126 <translation>Supprimer</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Are you sure?</source> 129 <source>Are you sure?</source>
130 <translation>Etes-vous sûr ?</translation> 130 <translation>Etes-vous sûr ?</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Yes</source> 133 <source>Yes</source>
134 <translation>Oui</translation> 134 <translation>Oui</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>No</source> 137 <source>No</source>
138 <translation>Non</translation> 138 <translation>Non</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Delete failed!</source> 141 <source>Delete failed!</source>
142 <translation>L&apos;effacement a échoué !</translation> 142 <translation>L&apos;effacement a échoué !</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>New folder</source> 145 <source>New folder</source>
146 <translation>Nouveau répertoire</translation> 146 <translation>Nouveau répertoire</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Folder creation failed!</source> 149 <source>Folder creation failed!</source>
150 <translation>La création de répertoire a échoué !</translation> 150 <translation>La création de répertoire a échoué !</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Launch Application</source> 153 <source>Launch Application</source>
154 <translation>Lancer l&apos;application</translation> 154 <translation>Lancer l&apos;application</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Launch failed!</source> 157 <source>Launch failed!</source>
158 <translation>L&apos;exécution de l&apos;application a échoué !</translation> 158 <translation>L&apos;exécution de l&apos;application a échoué !</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add to Documents</source> 161 <source>Add to Documents</source>
162 <translation>Ajouter à Documents</translation> 162 <translation>Ajouter à Documents</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Run</source> 165 <source>Run</source>
166 <translation>Exécuter</translation> 166 <translation>Exécuter</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>View as text</source> 169 <source>View as text</source>
170 <translation>Voir en tant que texte</translation> 170 <translation>Voir en tant que texte</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Rename</source> 173 <source>Rename</source>
174 <translation>Renommer</translation> 174 <translation>Renommer</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Cut</source> 177 <source>Cut</source>
178 <translation>Couper</translation> 178 <translation>Couper</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Copy</source> 181 <source>Copy</source>
182 <translation>Copier</translation> 182 <translation>Copier</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Paste</source> 185 <source>Paste</source>
186 <translation>Coller</translation> 186 <translation>Coller</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Change Permissions</source> 189 <source>Change Permissions</source>
190 <translation>Changer les droits</translation> 190 <translation>Changer les droits</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Select all</source> 193 <source>Select all</source>
194 <translation>Tout sélectionner</translation> 194 <translation>Tout sélectionner</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Deselect all</source> 197 <source>Deselect all</source>
198 <translation>Tout déselectionner</translation> 198 <translation>Tout déselectionner</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Change permissions</source> 201 <source>Change permissions</source>
202 <translation>Changer les droits</translation> 202 <translation>Changer les droits</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>filePermissions</name> 206 <name>filePermissions</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Set File Permissions</source> 208 <source>Set File Permissions</source>
209 <translation>Définir les droits</translation> 209 <translation>Définir les droits</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Set file permissions for:</source> 212 <source>Set file permissions for:</source>
213 <translation>Définir les droits pour :</translation> 213 <translation>Définir les droits pour :</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>owner</source> 216 <source>owner</source>
217 <translation>propriétaire</translation> 217 <translation>propriétaire</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>group</source> 220 <source>group</source>
221 <translation>groupe</translation> 221 <translation>groupe</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>others</source> 224 <source>others</source>
225 <translation>autres</translation> 225 <translation>autres</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Owner</source> 228 <source>Owner</source>
229 <translation>Propriétaire</translation> 229 <translation>Propriétaire</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Group</source> 232 <source>Group</source>
233 <translation>Groupe</translation> 233 <translation>Groupe</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>read</source> 236 <source>read</source>
237 <translation>lire</translation> 237 <translation>lire</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>write</source> 240 <source>write</source>
241 <translation>écrire</translation> 241 <translation>écrire</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>execute</source> 244 <source>execute</source>
245 <translation>exécuter</translation> 245 <translation>exécuter</translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248</TS> 248</TS>
diff --git a/i18n/fr/mpegplayer.ts b/i18n/fr/mpegplayer.ts
index 0d182e3..d4cce2a 100644
--- a/i18n/fr/mpegplayer.ts
+++ b/i18n/fr/mpegplayer.ts
@@ -1,230 +1,230 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AudioWidget</name> 4 <name>AudioWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OpiePlayer</source> 6 <source>OpiePlayer</source>
7 <translation>OpiePlayer</translation> 7 <translation>OpiePlayer</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>MediaPlayer</name> 11 <name>MediaPlayer</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>No file</source> 13 <source>No file</source>
14 <translation>Pas de fichier</translation> 14 <translation>Pas de fichier</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Error: There is no file selected</source> 17 <source>Error: There is no file selected</source>
18 <translation>Erreur : auncun fichier sélectionné</translation> 18 <translation>Erreur : auncun fichier sélectionné</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File not found</source> 21 <source>File not found</source>
22 <translation>Fichier non trouvé</translation> 22 <translation>Fichier non trouvé</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 25 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
26 <translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé : &lt;i&gt;</translation> 26 <translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé : &lt;i&gt;</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>No decoder found</source> 29 <source>No decoder found</source>
30 <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> 30 <translation>Pas de décodeur trouvé</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 33 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
34 <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur pour ce fichier: &lt;i&gt;</translation> 34 <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur pour ce fichier: &lt;i&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Error opening file</source> 37 <source>Error opening file</source>
38 <translation>Erreur d&apos;ouverture de fichier</translation> 38 <translation>Erreur d&apos;ouverture de fichier</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 41 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
42 <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier : &lt;i&gt;</translation> 42 <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier : &lt;i&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source> File: </source> 45 <source> File: </source>
46 <translation>Fichier :</translation> 46 <translation>Fichier :</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>, Length: </source> 49 <source>, Length: </source>
50 <translation>, Longueur :</translation> 50 <translation>, Longueur :</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>PlayListSelection</name> 54 <name>PlayListSelection</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Playlist Selection</source> 56 <source>Playlist Selection</source>
57 <translation>Sélection de liste</translation> 57 <translation>Sélection de liste</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>PlayListWidget</name> 61 <name>PlayListWidget</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>OpiePlayer</source> 63 <source>OpiePlayer</source>
64 <translation>OpiePlayer</translation> 64 <translation>OpiePlayer</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Play Operations</source> 67 <source>Play Operations</source>
68 <translation>Opérations de lecture</translation> 68 <translation>Opérations de lecture</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Add to Playlist</source> 71 <source>Add to Playlist</source>
72 <translation>Ajouter à la liste</translation> 72 <translation>Ajouter à la liste</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Remove from Playlist</source> 75 <source>Remove from Playlist</source>
76 <translation>Supprimer de la liste</translation> 76 <translation>Supprimer de la liste</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Play</source> 79 <source>Play</source>
80 <translation>Lecture</translation> 80 <translation>Lecture</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Randomize</source> 83 <source>Randomize</source>
84 <translation>Dans le désordre</translation> 84 <translation>Dans le désordre</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Loop</source> 87 <source>Loop</source>
88 <translation>En boucle</translation> 88 <translation>En boucle</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>File</source> 91 <source>File</source>
92 <translation>Fichier</translation> 92 <translation>Fichier</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Clear List</source> 95 <source>Clear List</source>
96 <translation>Vider la liste</translation> 96 <translation>Vider la liste</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Add all audio files</source> 99 <source>Add all audio files</source>
100 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> 100 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Add all video files</source> 103 <source>Add all video files</source>
104 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> 104 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Add all files</source> 107 <source>Add all files</source>
108 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> 108 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Save PlayList</source> 111 <source>Save PlayList</source>
112 <translation>Enregister liste</translation> 112 <translation>Enregister liste</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>View</source> 115 <source>View</source>
116 <translation>Affichage</translation> 116 <translation>Vue</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Full Screen</source> 119 <source>Full Screen</source>
120 <translation>Plein écran</translation> 120 <translation>Plein écran</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Scale</source> 123 <source>Scale</source>
124 <translation>Ajuster</translation> 124 <translation>Ajuster</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Move Up</source> 127 <source>Move Up</source>
128 <translation>Monter</translation> 128 <translation>Monter</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Remove</source> 131 <source>Remove</source>
132 <translation>Supprimer</translation> 132 <translation>Supprimer</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Move Down</source> 135 <source>Move Down</source>
136 <translation>Descendre</translation> 136 <translation>Descendre</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Out of space</source> 139 <source>Out of space</source>
140 <translation>Plus de place</translation> 140 <translation>Plus de place</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>There was a problem saving the playlist. 143 <source>There was a problem saving the playlist.
144Your playlist may be missing some entries 144Your playlist may be missing some entries
145the next time you start it.</source> 145the next time you start it.</source>
146 <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste. 146 <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste.
147Il pourra manquer des titres à votre liste 147Il pourra manquer des titres à votre liste
148lors du prochain démarrage.</translation> 148lors du prochain démarrage.</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Invalid File</source> 151 <source>Invalid File</source>
152 <translation>Fichier non valide</translation> 152 <translation>Fichier non valide</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>There was a problem in getting the file.</source> 155 <source>There was a problem in getting the file.</source>
156 <translation>Une erreur est survenue lors de l&apos;accès au fichier.</translation> 156 <translation>Une erreur est survenue lors de l&apos;accès au fichier.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>This is all ready in your playlist. 159 <source>This is all ready in your playlist.
160Continue?</source> 160Continue?</source>
161 <translation>Déjà présent dans votre liste de lecture. 161 <translation>Déjà présent dans votre liste de lecture.
162Continuer ?</translation> 162Continuer ?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Yes</source> 165 <source>Yes</source>
166 <translation>Oui</translation> 166 <translation>Oui</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>No</source> 169 <source>No</source>
170 <translation>Non</translation> 170 <translation>Non</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Remove Playlist?</source> 173 <source>Remove Playlist?</source>
174 <translation>Supprimer la liste ?</translation> 174 <translation>Supprimer la liste ?</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>You really want to delete 177 <source>You really want to delete
178this playlist?</source> 178this playlist?</source>
179 <translation>Voulez-vous réellement supprimer 179 <translation>Voulez-vous réellement supprimer
180cette liste ?</translation> 180cette liste ?</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Play Selected</source> 183 <source>Play Selected</source>
184 <translation>Jouer la séléction</translation> 184 <translation>Jouer la séléction</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Title</source> 187 <source>Title</source>
188 <translation>Titre</translation> 188 <translation>Titre</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Size</source> 191 <source>Size</source>
192 <translation>Taille</translation> 192 <translation>Taille</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Media</source> 195 <source>Media</source>
196 <translation>Média</translation> 196 <translation>Média</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Audio</source> 199 <source>Audio</source>
200 <translation>Audio</translation> 200 <translation>Audio</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Video</source> 203 <source>Video</source>
204 <translation>Video</translation> 204 <translation>Video</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Lists</source> 207 <source>Lists</source>
208 <translation>Listes</translation> 208 <translation>Listes</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>OpiePlayer: </source> 211 <source>OpiePlayer: </source>
212 <translation>OpiePlayer :</translation> 212 <translation>OpiePlayer :</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Save Playlist</source> 215 <source>Save Playlist</source>
216 <translation>Enregister liste</translation> 216 <translation>Enregister liste</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Properties</source> 219 <source>Properties</source>
220 <translation>Propriétés</translation> 220 <translation>Propriétés</translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>VideoWidget</name> 224 <name>VideoWidget</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source>OpiePlayer</source> 226 <source>OpiePlayer</source>
227 <translation>OpiePlayer</translation> 227 <translation>OpiePlayer</translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230</TS> 230</TS>
diff --git a/i18n/fr/oipkg.ts b/i18n/fr/oipkg.ts
index 8d8fbee..8a83920 100644
--- a/i18n/fr/oipkg.ts
+++ b/i18n/fr/oipkg.ts
@@ -1,356 +1,356 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InstallDialog</name> 3 <name>InstallDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation>Install</translation> 6 <translation>Install</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation>Options Ipkg</translation> 10 <translation>Options Ipkg</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation>-force-depends</translation> 14 <translation>-force-depends</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation>-force-reinstall</translation> 18 <translation>-force-reinstall</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation> 22 <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>To remove</source> 25 <source>To remove</source>
26 <translation>Enlever</translation> 26 <translation>Enlever</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To install</source> 29 <source>To install</source>
30 <translation>Installer</translation> 30 <translation>Installer</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>-force-overwrite</source> 33 <source>-force-overwrite</source>
34 <translation>-force-overwrite</translation> 34 <translation>-force-overwrite</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>MainWindow</name> 38 <name>MainWindow</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Package Manager</source> 40 <source>Package Manager</source>
41 <translation>Gestionnaire de paquets</translation> 41 <translation>Gestionnaire de paquets</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>feeds</source> 44 <source>feeds</source>
45 <translation>feeds</translation> 45 <translation>feeds</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Package</source> 48 <source>Package</source>
49 <translation>Paquets</translation> 49 <translation>Paquets</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>View</source> 52 <source>View</source>
53 <translation>Affichage</translation> 53 <translation>Vue</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Settings</source> 56 <source>Settings</source>
57 <translation>Configurations</translation> 57 <translation>Configurations</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Help</source> 60 <source>Help</source>
61 <translation>Aide</translation> 61 <translation>Aide</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Apply</source> 64 <source>Apply</source>
65 <translation>Appliquer</translation> 65 <translation>Appliquer</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Update</source> 68 <source>Update</source>
69 <translation>Mise à jour</translation> 69 <translation>Mise à jour</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Setups</source> 72 <source>Setups</source>
73 <translation>Paramètrages</translation> 73 <translation>Paramètrages</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Servers</source> 76 <source>Servers</source>
77 <translation>Serveurs</translation> 77 <translation>Serveurs</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Destinations</source> 80 <source>Destinations</source>
81 <translation>Destinations</translation> 81 <translation>Destinations</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Close Section</source> 84 <source>Close Section</source>
85 <translation>Clore la section</translation> 85 <translation>Clore la section</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Sections</source> 88 <source>Sections</source>
89 <translation>Sections</translation> 89 <translation>Sections</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Filter: </source> 92 <source>Filter: </source>
93 <translation>Filtre :</translation> 93 <translation>Filtre :</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Clear Find</source> 96 <source>Clear Find</source>
97 <translation>Initialiser liste</translation> 97 <translation>Initialiser liste</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Close Find</source> 100 <source>Close Find</source>
101 <translation>Fermer liste</translation> 101 <translation>Fermer liste</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Filter</source> 104 <source>Filter</source>
105 <translation>Filtre</translation> 105 <translation>Filtre</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Clear Search</source> 108 <source>Clear Search</source>
109 <translation>Initialiser recherche</translation> 109 <translation>Initialiser recherche</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Do Search</source> 112 <source>Do Search</source>
113 <translation>Lancer la recherche</translation> 113 <translation>Lancer la recherche</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Search</source> 116 <source>Search</source>
117 <translation>Rechercher</translation> 117 <translation>Rechercher</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Destination: </source> 120 <source>Destination: </source>
121 <translation>Destination :</translation> 121 <translation>Destination :</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Link</source> 124 <source>Link</source>
125 <translation>Lien</translation> 125 <translation>Lien</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Close Destinations</source> 128 <source>Close Destinations</source>
129 <translation>Fermer les destinations</translation> 129 <translation>Fermer les destinations</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Package Actions</source> 132 <source>Package Actions</source>
133 <translation>Actions sur paquets</translation> 133 <translation>Actions sur paquets</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Install</source> 136 <source>Install</source>
137 <translation>Installer</translation> 137 <translation>Installer</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Remove</source> 140 <source>Remove</source>
141 <translation>Supprimer</translation> 141 <translation>Supprimer</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Package Status</source> 144 <source>Package Status</source>
145 <translation>Status du paquet</translation> 145 <translation>Status du paquet</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>New version, installed</source> 148 <source>New version, installed</source>
149 <translation>Nouvelle version, installée</translation> 149 <translation>Nouvelle version, installée</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>New version, not installed</source> 152 <source>New version, not installed</source>
153 <translation>Nouvelle version, non installée</translation> 153 <translation>Nouvelle version, non installée</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Old version, installed</source> 156 <source>Old version, installed</source>
157 <translation>Ancienne version, installée</translation> 157 <translation>Ancienne version, installée</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Old version, not installed</source> 160 <source>Old version, not installed</source>
161 <translation>Ancienne version, non installée</translation> 161 <translation>Ancienne version, non installée</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Old version, new version installed</source> 164 <source>Old version, new version installed</source>
165 <translation>Ancienne version, nouvelle version installée</translation> 165 <translation>Ancienne version, nouvelle version installée</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>New version, old version installed</source> 168 <source>New version, old version installed</source>
169 <translation>Nouvelle version, ancienne version installée</translation> 169 <translation>Nouvelle version, ancienne version installée</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>documents</source> 172 <source>documents</source>
173 <translation>documents</translation> 173 <translation>documents</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source> 176 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
177 <translation>ipkgfind&amp;killefiz</translation> 177 <translation>ipkgfind&amp;killefiz</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Section:</source> 180 <source>Section:</source>
181 <translation>Sections :</translation> 181 <translation>Sections :</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Search: </source> 184 <source>Search: </source>
185 <translation>Rechercher :</translation> 185 <translation>Rechercher :</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>PackageListView</name> 189 <name>PackageListView</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Package</source> 191 <source>Package</source>
192 <translation>Paquets</translation> 192 <translation>Paquets</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name> 196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>New</source> 198 <source>New</source>
199 <translation>Nouveau</translation> 199 <translation>Nouveau</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name> 203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Package Servers</source> 205 <source>Package Servers</source>
206 <translation>Serveurs de paquets</translation> 206 <translation>Serveurs de paquets</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Settings</source> 209 <source>Settings</source>
210 <translation>Configurations</translation> 210 <translation>Configurations</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Install destination:</source> 213 <source>Install destination:</source>
214 <translation>Destination d&apos;installation :</translation> 214 <translation>Destination d&apos;installation :</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Link to root destination</source> 217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation>Lien vers la destination racine</translation> 218 <translation>Lien vers la destination racine</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>New</source> 221 <source>New</source>
222 <translation>Nouveau</translation> 222 <translation>Nouveau</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Remove</source> 225 <source>Remove</source>
226 <translation>Supprimer</translation> 226 <translation>Supprimer</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Servers</source> 229 <source>Servers</source>
230 <translation>Serveurs</translation> 230 <translation>Serveurs</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Name:</source> 233 <source>Name:</source>
234 <translation>Nom :</translation> 234 <translation>Nom :</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>URL:</source> 237 <source>URL:</source>
238 <translation>URL :</translation> 238 <translation>URL :</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Destinations</source> 241 <source>Destinations</source>
242 <translation>Destinations</translation> 242 <translation>Destinations</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>link to /</source> 245 <source>link to /</source>
246 <translation>Lien vers /</translation> 246 <translation>Lien vers /</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Remove links</source> 249 <source>Remove links</source>
250 <translation>Supprimer les liens</translation> 250 <translation>Supprimer les liens</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>volatile</source> 253 <source>volatile</source>
254 <translation>Volatile</translation> 254 <translation>Volatile</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>removeable</source> 257 <source>removeable</source>
258 <translation>Supprimable</translation> 258 <translation>Supprimable</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> 261 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
262 <translation>Serveurs utilisés : (Les feeds marqués sont actifs)</translation> 262 <translation>Serveurs utilisés : (Les feeds marqués sont actifs)</translation>
263 </message> 263 </message>
264</context> 264</context>
265<context> 265<context>
266 <name>PmIpkg</name> 266 <name>PmIpkg</name>
267 <message> 267 <message>
268 <source> 268 <source>
269All done.</source> 269All done.</source>
270 <translation> 270 <translation>
271Terminé.</translation> 271Terminé.</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Removing</source> 274 <source>Removing</source>
275 <translation>Suppression</translation> 275 <translation>Suppression</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>please wait</source> 278 <source>please wait</source>
279 <translation>Veuillez patienter</translation> 279 <translation>Veuillez patienter</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Error while removing </source> 282 <source>Error while removing </source>
283 <translation>Erreur lors de la suppression</translation> 283 <translation>Erreur lors de la suppression</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Installing</source> 286 <source>Installing</source>
287 <translation>Installation</translation> 287 <translation>Installation</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Error while installing</source> 290 <source>Error while installing</source>
291 <translation>Erreur lors de l&apos;installation</translation> 291 <translation>Erreur lors de l&apos;installation</translation>
292 </message> 292 </message>
293</context> 293</context>
294<context> 294<context>
295 <name>QObject</name> 295 <name>QObject</name>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Description: </source> 297 <source>Description: </source>
298 <translation>Description :</translation> 298 <translation>Description :</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Size: </source> 301 <source>Size: </source>
302 <translation>Taille :</translation> 302 <translation>Taille :</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>other</source> 305 <source>other</source>
306 <translation>Autre</translation> 306 <translation>Autre</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Install Name: </source> 309 <source>Install Name: </source>
310 <translation>Nom d&apos;installation :</translation> 310 <translation>Nom d&apos;installation :</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source> on </source> 313 <source> on </source>
314 <translation>sur</translation> 314 <translation>sur</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Name: </source> 317 <source>Name: </source>
318 <translation>Nom :</translation> 318 <translation>Nom :</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Link: </source> 321 <source>Link: </source>
322 <translation>Lien :</translation> 322 <translation>Lien :</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Yes</source> 325 <source>Yes</source>
326 <translation>Oui</translation> 326 <translation>Oui</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>No</source> 329 <source>No</source>
330 <translation>Non</translation> 330 <translation>Non</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Destination: </source> 333 <source>Destination: </source>
334 <translation>Destination :</translation> 334 <translation>Destination :</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Status: </source> 337 <source>Status: </source>
338 <translation>Status :</translation> 338 <translation>Status :</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Install to</source> 341 <source>Install to</source>
342 <translation>Installer dans</translation> 342 <translation>Installer dans</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Remove</source> 345 <source>Remove</source>
346 <translation>Supprimer</translation> 346 <translation>Supprimer</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>RunWindow</name> 350 <name>RunWindow</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>running...</source> 352 <source>running...</source>
353 <translation>en cours...</translation> 353 <translation>en cours...</translation>
354 </message> 354 </message>
355</context> 355</context>
356</TS> 356</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts
index f2850b8..82099cd 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer.ts
@@ -1,276 +1,276 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AudioDevice</name> 4 <name>AudioDevice</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Somethin&apos;s wrong with 6 <source>Somethin&apos;s wrong with
7your sound device. 7your sound device.
8open(&quot;/dev/dsp&quot;) 8open(&quot;/dev/dsp&quot;)
9</source> 9</source>
10 <translation>Un problème est survenu 10 <translation>Un problème est survenu
11lors de l&apos;accès au périphérique 11lors de l&apos;accès au périphérique
12de son. open(&quot;/dev/dsp&quot;);</translation> 12de son. open(&quot;/dev/dsp&quot;);</translation>
13 </message> 13 </message>
14 <message> 14 <message>
15 <source> 15 <source>
16 16
17Closing player now.</source> 17Closing player now.</source>
18 <translation> 18 <translation>
19 19
20Fermeture du lecteur en cours.</translation> 20Fermeture du lecteur en cours.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Abort</source> 23 <source>Abort</source>
24 <translation>Abandonner</translation> 24 <translation>Abandonner</translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>AudioWidget</name> 28 <name>AudioWidget</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>OpiePlayer</source> 30 <source>OpiePlayer</source>
31 <translation>OpiePayer</translation> 31 <translation>OpiePayer</translation>
32 </message> 32 </message>
33</context> 33</context>
34<context> 34<context>
35 <name>MediaPlayer</name> 35 <name>MediaPlayer</name>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No file</source> 37 <source>No file</source>
38 <translation>Pas de fichier</translation> 38 <translation>Pas de fichier</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error: There is no file selected</source> 41 <source>Error: There is no file selected</source>
42 <translation>Erreur : pas de fichier sélectionné</translation> 42 <translation>Erreur : pas de fichier sélectionné</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>File not found</source> 45 <source>File not found</source>
46 <translation>Fichier non trouvé</translation> 46 <translation>Fichier non trouvé</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 49 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
50 <translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé : &lt;i&gt;</translation> 50 <translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé : &lt;i&gt;</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>No decoder found</source> 53 <source>No decoder found</source>
54 <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> 54 <translation>Pas de décodeur trouvé</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
58 <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour ce fichier : &lt;i&gt;</translation> 58 <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour ce fichier : &lt;i&gt;</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error opening file</source> 61 <source>Error opening file</source>
62 <translation>Erreur d&apos;ouverture du fichier</translation> 62 <translation>Erreur d&apos;ouverture du fichier</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 65 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
66 <translation>Une erreur est survenue lors de l&apos;essai de lecture du fichier : &lt;i&gt;</translation> 66 <translation>Une erreur est survenue lors de l&apos;essai de lecture du fichier : &lt;i&gt;</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source> File: </source> 69 <source> File: </source>
70 <translation>Fichier : </translation> 70 <translation>Fichier : </translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>, Length: </source> 73 <source>, Length: </source>
74 <translation>, Durée :</translation> 74 <translation>, Durée :</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Volume</source> 77 <source>Volume</source>
78 <translation>Volume</translation> 78 <translation>Volume</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>PlayListSelection</name> 82 <name>PlayListSelection</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Playlist Selection</source> 84 <source>Playlist Selection</source>
85 <translation>Sélection d&apos;une liste</translation> 85 <translation>Sélection d&apos;une liste</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>PlayListWidget</name> 89 <name>PlayListWidget</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>OpiePlayer</source> 91 <source>OpiePlayer</source>
92 <translation>OpiePlayer</translation> 92 <translation>OpiePlayer</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Play Operations</source> 95 <source>Play Operations</source>
96 <translation>Opérations de lecture</translation> 96 <translation>Opérations de lecture</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Add to Playlist</source> 99 <source>Add to Playlist</source>
100 <translation>Ajouter à la liste</translation> 100 <translation>Ajouter à la liste</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Remove from Playlist</source> 103 <source>Remove from Playlist</source>
104 <translation>Supprimer de la liste</translation> 104 <translation>Supprimer de la liste</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Play</source> 107 <source>Play</source>
108 <translation>Lecture</translation> 108 <translation>Lecture</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Randomize</source> 111 <source>Randomize</source>
112 <translation>Mélanger</translation> 112 <translation>Mélanger</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Loop</source> 115 <source>Loop</source>
116 <translation>Boucle</translation> 116 <translation>Boucle</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>File</source> 119 <source>File</source>
120 <translation>Fichier</translation> 120 <translation>Fichier</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Clear List</source> 123 <source>Clear List</source>
124 <translation>Vider la liste</translation> 124 <translation>Vider la liste</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Add all audio files</source> 127 <source>Add all audio files</source>
128 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> 128 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Add all video files</source> 131 <source>Add all video files</source>
132 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> 132 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Add all files</source> 135 <source>Add all files</source>
136 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> 136 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Save PlayList</source> 139 <source>Save PlayList</source>
140 <translation>Sauvegarder liste</translation> 140 <translation>Sauvegarder liste</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Open File or URL</source> 143 <source>Open File or URL</source>
144 <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation> 144 <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan for Audio Files</source> 147 <source>Rescan for Audio Files</source>
148 <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Audio</translation> 148 <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Audio</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Rescan for Video Files</source> 151 <source>Rescan for Video Files</source>
152 <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Video</translation> 152 <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Video</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>View</source> 155 <source>View</source>
156 <translation>Affichage</translation> 156 <translation>Vue</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Full Screen</source> 159 <source>Full Screen</source>
160 <translation>Plein écran</translation> 160 <translation>Plein écran</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Scale</source> 163 <source>Scale</source>
164 <translation>Echelle</translation> 164 <translation>Echelle</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Move Up</source> 167 <source>Move Up</source>
168 <translation>Remonter</translation> 168 <translation>Remonter</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Remove</source> 171 <source>Remove</source>
172 <translation>Supprimer</translation> 172 <translation>Supprimer</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Move Down</source> 175 <source>Move Down</source>
176 <translation>Descendre</translation> 176 <translation>Descendre</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Title</source> 179 <source>Title</source>
180 <translation>Titre</translation> 180 <translation>Titre</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Size</source> 183 <source>Size</source>
184 <translation>Taille</translation> 184 <translation>Taille</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Media</source> 187 <source>Media</source>
188 <translation>Média</translation> 188 <translation>Média</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Audio</source> 191 <source>Audio</source>
192 <translation>Audio</translation> 192 <translation>Audio</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Video</source> 195 <source>Video</source>
196 <translation>Video</translation> 196 <translation>Video</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Lists</source> 199 <source>Lists</source>
200 <translation>Listes</translation> 200 <translation>Listes</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>OpiePlayer: </source> 203 <source>OpiePlayer: </source>
204 <translation>OpiePlayer : </translation> 204 <translation>OpiePlayer : </translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Out of space</source> 207 <source>Out of space</source>
208 <translation type="obsolete">Plus de mémoire</translation> 208 <translation type="obsolete">Plus de mémoire</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>There was a problem saving the playlist. 211 <source>There was a problem saving the playlist.
212Your playlist may be missing some entries 212Your playlist may be missing some entries
213the next time you start it.</source> 213the next time you start it.</source>
214 <translation type="obsolete">Un problème est survenu lors de la sauvegarde 214 <translation type="obsolete">Un problème est survenu lors de la sauvegarde
215de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète 215de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète
216lors du prochain chargement.</translation> 216lors du prochain chargement.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Invalid File</source> 219 <source>Invalid File</source>
220 <translation>Fichier non valide</translation> 220 <translation>Fichier non valide</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>There was a problem in getting the file.</source> 223 <source>There was a problem in getting the file.</source>
224 <translation>Un problème est survenu lors du chargement du fichier.</translation> 224 <translation>Un problème est survenu lors du chargement du fichier.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Remove Playlist?</source> 227 <source>Remove Playlist?</source>
228 <translation>Supprimer la liste ?</translation> 228 <translation>Supprimer la liste ?</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>You really want to delete 231 <source>You really want to delete
232this playlist?</source> 232this playlist?</source>
233 <translation>Voulez-vous vraiment détruire 233 <translation>Voulez-vous vraiment détruire
234cette liste?</translation> 234cette liste?</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Yes</source> 237 <source>Yes</source>
238 <translation>Oui</translation> 238 <translation>Oui</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>No</source> 241 <source>No</source>
242 <translation>Non</translation> 242 <translation>Non</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Properties</source> 245 <source>Properties</source>
246 <translation>Propriétés</translation> 246 <translation>Propriétés</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Play Selected</source> 249 <source>Play Selected</source>
250 <translation>Lire la sélection</translation> 250 <translation>Lire la sélection</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Open file or URL</source> 253 <source>Open file or URL</source>
254 <translation>Ouvrir fichier ou URL</translation> 254 <translation>Ouvrir fichier ou URL</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Save m3u Playlist </source> 257 <source>Save m3u Playlist </source>
258 <translation>Enregistrer liste m3u</translation> 258 <translation>Enregistrer liste m3u</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Skins</source> 261 <source>Skins</source>
262 <translation>Revêtement</translation> 262 <translation>Revêtement</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Path</source> 265 <source>Path</source>
266 <translation>Chemin</translation> 266 <translation>Chemin</translation>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>VideoWidget</name> 270 <name>VideoWidget</name>
271 <message> 271 <message>
272 <source>OpiePlayer</source> 272 <source>OpiePlayer</source>
273 <translation>OpiePlayer</translation> 273 <translation>OpiePlayer</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276</TS> 276</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieplayer2.ts b/i18n/fr/opieplayer2.ts
index 8277769..3a51312 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer2.ts
@@ -1,241 +1,241 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AudioWidget</name> 4 <name>AudioWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OpiePlayer</source> 6 <source>OpiePlayer</source>
7 <translation>OpiePlayer</translation> 7 <translation>OpiePlayer</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>MediaPlayer</name> 11 <name>MediaPlayer</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>OpiePlayer: Initializating</source> 13 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
14 <translation>OpiePlayer : Initialisation</translation> 14 <translation>OpiePlayer : Initialisation</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>OpiePlayer: </source> 17 <source>OpiePlayer: </source>
18 <translation>Lecteur Opie :</translation> 18 <translation>Lecteur Opie :</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> File: </source> 21 <source> File: </source>
22 <translation>Fichier :</translation> 22 <translation>Fichier :</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>, Length: </source> 25 <source>, Length: </source>
26 <translation>, durée :</translation> 26 <translation>, durée :</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Volume</source> 29 <source>Volume</source>
30 <translation>Volume</translation> 30 <translation>Volume</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>PlayListFileView</name> 34 <name>PlayListFileView</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Title</source> 36 <source>Title</source>
37 <translation>Titre</translation> 37 <translation>Titre</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Size</source> 40 <source>Size</source>
41 <translation>Taille</translation> 41 <translation>Taille</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Media</source> 44 <source>Media</source>
45 <translation>Média</translation> 45 <translation>Média</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Path</source> 48 <source>Path</source>
49 <translation>Chemin</translation> 49 <translation>Chemin</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>PlayListSelection</name> 53 <name>PlayListSelection</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Playlist Selection</source> 55 <source>Playlist Selection</source>
56 <translation>Sélection liste</translation> 56 <translation>Sélection liste</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>PlayListWidget</name> 60 <name>PlayListWidget</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Add to Playlist</source> 62 <source>Add to Playlist</source>
63 <translation>Ajouter à la liste</translation> 63 <translation>Ajouter à la liste</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Remove from Playlist</source> 66 <source>Remove from Playlist</source>
67 <translation>Supprimer de la liste</translation> 67 <translation>Supprimer de la liste</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Play</source> 70 <source>Play</source>
71 <translation>Lecture</translation> 71 <translation>Lecture</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Randomize</source> 74 <source>Randomize</source>
75 <translation>Aléatoire</translation> 75 <translation>Aléatoire</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Loop</source> 78 <source>Loop</source>
79 <translation>Boucle</translation> 79 <translation>Boucle</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Clear List</source> 82 <source>Clear List</source>
83 <translation>Vider la liste</translation> 83 <translation>Vider la liste</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Add all audio files</source> 86 <source>Add all audio files</source>
87 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> 87 <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Add all video files</source> 90 <source>Add all video files</source>
91 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> 91 <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Add all files</source> 94 <source>Add all files</source>
95 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> 95 <translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Save Playlist</source> 98 <source>Save Playlist</source>
99 <translation>Enregistrer liste</translation> 99 <translation>Enregistrer liste</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Open File or URL</source> 102 <source>Open File or URL</source>
103 <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> 103 <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Rescan for Audio Files</source> 106 <source>Rescan for Audio Files</source>
107 <translation>Rechercher les fichiers audio</translation> 107 <translation>Rechercher les fichiers audio</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Rescan for Video Files</source> 110 <source>Rescan for Video Files</source>
111 <translation>Rechercher les fichiers video</translation> 111 <translation>Rechercher les fichiers video</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Full Screen</source> 114 <source>Full Screen</source>
115 <translation>Plein écran</translation> 115 <translation>Plein écran</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Move Up</source> 118 <source>Move Up</source>
119 <translation>Monter</translation> 119 <translation>Monter</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Supprimer</translation> 123 <translation>Supprimer</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Move Down</source> 126 <source>Move Down</source>
127 <translation>Descendre</translation> 127 <translation>Descendre</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Play Selected</source> 130 <source>Play Selected</source>
131 <translation>Jouer la sélection</translation> 131 <translation>Jouer la sélection</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Invalid File</source> 134 <source>Invalid File</source>
135 <translation>Fichier non valide</translation> 135 <translation>Fichier non valide</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>There was a problem in getting the file.</source> 138 <source>There was a problem in getting the file.</source>
139 <translation>Erreur lors de l&apos;obtention du fichier.</translation> 139 <translation>Erreur lors de l&apos;obtention du fichier.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Remove Playlist?</source> 142 <source>Remove Playlist?</source>
143 <translation>Supprimer la liste ?</translation> 143 <translation>Supprimer la liste ?</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>You really want to delete 146 <source>You really want to delete
147this playlist?</source> 147this playlist?</source>
148 <translation>Voulez-vous réellement supprimer 148 <translation>Voulez-vous réellement supprimer
149la liste ?</translation> 149la liste ?</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Yes</source> 152 <source>Yes</source>
153 <translation>Oui</translation> 153 <translation>Oui</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>No</source> 156 <source>No</source>
157 <translation>Non</translation> 157 <translation>Non</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Open file or URL</source> 160 <source>Open file or URL</source>
161 <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> 161 <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>OpiePlayer: </source> 164 <source>OpiePlayer: </source>
165 <translation>OpiePlayer :</translation> 165 <translation>OpiePlayer :</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Save m3u Playlist </source> 168 <source>Save m3u Playlist </source>
169 <translation>Enregistrer liste m3u</translation> 169 <translation>Enregistrer liste m3u</translation>
170 </message> 170 </message>
171</context> 171</context>
172<context> 172<context>
173 <name>PlayListWidgetGui</name> 173 <name>PlayListWidgetGui</name>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Play Operations</source> 175 <source>Play Operations</source>
176 <translation>Opérations de lecture</translation> 176 <translation>Opérations de lecture</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>File</source> 179 <source>File</source>
180 <translation>Fichier</translation> 180 <translation>Fichier</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>View</source> 183 <source>View</source>
184 <translation>Affichage</translation> 184 <translation>Vue</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Skins</source> 187 <source>Skins</source>
188 <translation>Revêtement</translation> 188 <translation>Revêtement</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Gamma (Video)</source> 191 <source>Gamma (Video)</source>
192 <translation>Gamma (video)</translation> 192 <translation>Gamma (video)</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Audio</source> 195 <source>Audio</source>
196 <translation>Audio</translation> 196 <translation>Audio</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Video</source> 199 <source>Video</source>
200 <translation>Video</translation> 200 <translation>Video</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Lists</source> 203 <source>Lists</source>
204 <translation>Listes</translation> 204 <translation>Listes</translation>
205 </message> 205 </message>
206</context> 206</context>
207<context> 207<context>
208 <name>VideoWidget</name> 208 <name>VideoWidget</name>
209 <message> 209 <message>
210 <source>OpiePlayer - Video</source> 210 <source>OpiePlayer - Video</source>
211 <translation>OpiePlayer - Video</translation> 211 <translation>OpiePlayer - Video</translation>
212 </message> 212 </message>
213</context> 213</context>
214<context> 214<context>
215 <name>XineControl</name> 215 <name>XineControl</name>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Failure</source> 217 <source>Failure</source>
218 <translation>Erreur</translation> 218 <translation>Erreur</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>No input plugin found for this media type</source> 221 <source>No input plugin found for this media type</source>
222 <translation>Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation> 222 <translation>Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>No demux plugin found for this media type</source> 225 <source>No demux plugin found for this media type</source>
226 <translation>Pas de plugin &quot;demux&quot; trouvé pour ce type de média</translation> 226 <translation>Pas de plugin &quot;demux&quot; trouvé pour ce type de média</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Demuxing failed for this media type</source> 229 <source>Demuxing failed for this media type</source>
230 <translation>problème de &quot;demuxing&quot; pour ce type de média</translation> 230 <translation>problème de &quot;demuxing&quot; pour ce type de média</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Malformed MRL</source> 233 <source>Malformed MRL</source>
234 <translation>MRL mal formée</translation> 234 <translation>MRL mal formée</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Some other error</source> 237 <source>Some other error</source>
238 <translation>D&apos;autres erreurs</translation> 238 <translation>D&apos;autres erreurs</translation>
239 </message> 239 </message>
240</context> 240</context>
241</TS> 241</TS>
diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts
index 1a49a70..39fe1e4 100644
--- a/i18n/fr/reader.ts
+++ b/i18n/fr/reader.ts
@@ -1,952 +1,952 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CBarPrefs</name> 4 <name>CBarPrefs</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Toolbar Settings</source> 6 <source>Toolbar Settings</source>
7 <translation>Préférences barre d&apos;outil</translation> 7 <translation>Préférences barre d&apos;outil</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>File</source> 10 <source>File</source>
11 <translation>Fichier</translation> 11 <translation>Fichier</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Navigation</source> 14 <source>Navigation</source>
15 <translation>Navigation</translation> 15 <translation>Navigation</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>View</source> 18 <source>View</source>
19 <translation>Affichage</translation> 19 <translation>Vue</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Marks</source> 22 <source>Marks</source>
23 <translation>Marques</translation> 23 <translation>Marques</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Indicators</source> 26 <source>Indicators</source>
27 <translation>Indicateurs</translation> 27 <translation>Indicateurs</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Policy</source> 30 <source>Policy</source>
31 <translation>Police</translation> 31 <translation>Police</translation>
32 </message> 32 </message>
33</context> 33</context>
34<context> 34<context>
35 <name>CButtonPrefs</name> 35 <name>CButtonPrefs</name>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;Nothing&gt;</source> 37 <source>&lt;Nothing&gt;</source>
38 <translation>&lt;rien&gt;</translation> 38 <translation>&lt;rien&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Open file</source> 41 <source>Open file</source>
42 <translation>Ouvrir fichier</translation> 42 <translation>Ouvrir fichier</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Autoscroll</source> 45 <source>Autoscroll</source>
46 <translation>Défilement auto</translation> 46 <translation>Défilement auto</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Bookmark</source> 49 <source>Bookmark</source>
50 <translation>Favoris</translation> 50 <translation>Favoris</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Annotate</source> 53 <source>Annotate</source>
54 <translation>Annoter</translation> 54 <translation>Annoter</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Fullscreen</source> 57 <source>Fullscreen</source>
58 <translation>Plein écran</translation> 58 <translation>Plein écran</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Zoom in</source> 61 <source>Zoom in</source>
62 <translation>Zoom avant</translation> 62 <translation>Zoom avant</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Zoom out</source> 65 <source>Zoom out</source>
66 <translation>Zoom arrière</translation> 66 <translation>Zoom arrière</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Back</source> 69 <source>Back</source>
70 <translation>Retour</translation> 70 <translation>Retour</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Forward</source> 73 <source>Forward</source>
74 <translation>Retour</translation> 74 <translation>Retour</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Home</source> 77 <source>Home</source>
78 <translation>Home</translation> 78 <translation>Home</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Page up</source> 81 <source>Page up</source>
82 <translation>Monter page</translation> 82 <translation>Monter page</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Page down</source> 85 <source>Page down</source>
86 <translation>Descendre page</translation> 86 <translation>Descendre page</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Line up</source> 89 <source>Line up</source>
90 <translation>Ligne précédante</translation> 90 <translation>Ligne précédante</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Line down</source> 93 <source>Line down</source>
94 <translation>Ligne suivante</translation> 94 <translation>Ligne suivante</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Beginning</source> 97 <source>Beginning</source>
98 <translation>Début</translation> 98 <translation>Début</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>End</source> 101 <source>End</source>
102 <translation>Fin</translation> 102 <translation>Fin</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Escape Button</source> 105 <source>Escape Button</source>
106 <translation>Bouton échappement</translation> 106 <translation>Bouton échappement</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Space Button</source> 109 <source>Space Button</source>
110 <translation>Bouton espace</translation> 110 <translation>Bouton espace</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Return Button</source> 113 <source>Return Button</source>
114 <translation>Bouton retour chariot</translation> 114 <translation>Bouton retour chariot</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Left Arrow</source> 117 <source>Left Arrow</source>
118 <translation>Flèche gauche</translation> 118 <translation>Flèche gauche</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Scroll Speed</source> 121 <source>Scroll Speed</source>
122 <translation>Vitesse défilement</translation> 122 <translation>Vitesse défilement</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Right Arrow</source> 125 <source>Right Arrow</source>
126 <translation>Flèche droite</translation> 126 <translation>Flèche droite</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Down Arrow</source> 129 <source>Down Arrow</source>
130 <translation>Flèche bas</translation> 130 <translation>Flèche bas</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Up Arrow</source> 133 <source>Up Arrow</source>
134 <translation>Flèche haut</translation> 134 <translation>Flèche haut</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>CCloseDialog</name> 138 <name>CCloseDialog</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Tidy-up</source> 140 <source>Tidy-up</source>
141 <translation>Ranger</translation> 141 <translation>Ranger</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Delete</source> 144 <source>Delete</source>
145 <translation>Supprimer</translation> 145 <translation>Supprimer</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Delete Bookmarks</source> 148 <source>Delete Bookmarks</source>
149 <translation>Supprimer les favoris</translation> 149 <translation>Supprimer les favoris</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Delete Configuration</source> 152 <source>Delete Configuration</source>
153 <translation>Supprimer configuration</translation> 153 <translation>Supprimer configuration</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>CFileBarPrefs</name> 157 <name>CFileBarPrefs</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Open</source> 159 <source>Open</source>
160 <translation>Ouvrir</translation> 160 <translation>Ouvrir</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Close</source> 163 <source>Close</source>
164 <translation>Fermer</translation> 164 <translation>Fermer</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Info</source> 167 <source>Info</source>
168 <translation>Info</translation> 168 <translation>Info</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Two/One 171 <source>Two/One
172Touch</source> 172Touch</source>
173 <translation>Deux/Une 173 <translation>Deux/Une
174pression</translation> 174pression</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Find</source> 177 <source>Find</source>
178 <translation>Rechercher</translation> 178 <translation>Rechercher</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>CIndBarPrefs</name> 182 <name>CIndBarPrefs</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Annotation</source> 184 <source>Annotation</source>
185 <translation>Annotation</translation> 185 <translation>Annotation</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>CInterPrefs</name> 189 <name>CInterPrefs</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>International</source> 191 <source>International</source>
192 <translation>International</translation> 192 <translation>International</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Ideograms</source> 195 <source>Ideograms</source>
196 <translation>Ideogrames</translation> 196 <translation>Ideogrames</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Ideogram Width</source> 199 <source>Ideogram Width</source>
200 <translation>Largeur ideograme</translation> 200 <translation>Largeur ideograme</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Apply font 203 <source>Apply font
204to dialogs</source> 204to dialogs</source>
205 <translation>Appliquer la police 205 <translation>Appliquer la police
206aux dialogues</translation> 206aux dialogues</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Encoding</source> 209 <source>Encoding</source>
210 <translation>Encodage</translation> 210 <translation>Encodage</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Dictionary</source> 213 <source>Dictionary</source>
214 <translation>Dictionnaire</translation> 214 <translation>Dictionnaire</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Application</source> 217 <source>Application</source>
218 <translation>Application</translation> 218 <translation>Application</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Message</source> 221 <source>Message</source>
222 <translation>Message</translation> 222 <translation>Message</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Two/One 225 <source>Two/One
226Touch</source> 226Touch</source>
227 <translation>Deux/Une 227 <translation>Deux/Une
228pression</translation> 228pression</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Swap Tap 231 <source>Swap Tap
232Actions</source> 232Actions</source>
233 <translation>Permuter 233 <translation>Permuter
234actions</translation> 234actions</translation>
235 </message> 235 </message>
236</context> 236</context>
237<context> 237<context>
238 <name>CLayoutPrefs</name> 238 <name>CLayoutPrefs</name>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Text</source> 240 <source>Text</source>
241 <translation>Texte</translation> 241 <translation>Texte</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Strip CR</source> 244 <source>Strip CR</source>
245 <translation>Bande CR</translation> 245 <translation>Bande CR</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Dehyphen</source> 248 <source>Dehyphen</source>
249 <translation>Espace insécable</translation> 249 <translation>Espace insécable</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Single Space</source> 252 <source>Single Space</source>
253 <translation>Simple espace</translation> 253 <translation>Simple espace</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Unindent</source> 256 <source>Unindent</source>
257 <translation>Dé-identé</translation> 257 <translation>Dé-identé</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Reparagraph</source> 260 <source>Reparagraph</source>
261 <translation>Re-paragrapher</translation> 261 <translation>Re-paragrapher</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Double Space</source> 264 <source>Double Space</source>
265 <translation>Espace double</translation> 265 <translation>Espace double</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Remap</source> 268 <source>Remap</source>
269 <translation>Remapper</translation> 269 <translation>Remapper</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Embolden</source> 272 <source>Embolden</source>
273 <translation>Mettre en gras</translation> 273 <translation>Mettre en gras</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Full Justify</source> 276 <source>Full Justify</source>
277 <translation>Justifier</translation> 277 <translation>Justifier</translation>
278 </message> 278 </message>
279</context> 279</context>
280<context> 280<context>
281 <name>CLayoutPrefs2</name> 281 <name>CLayoutPrefs2</name>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Indent</source> 283 <source>Indent</source>
284 <translation>Identé</translation> 284 <translation>Identé</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Page 287 <source>Page
288Overlap</source> 288Overlap</source>
289 <translation>Recouvrement 289 <translation>Recouvrement
290page</translation> 290page</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Graphics 293 <source>Graphics
294Zoom</source> 294Zoom</source>
295 <translation>Zoom sur 295 <translation>Zoom sur
296images</translation> 296images</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Margin</source> 299 <source>Margin</source>
300 <translation>Marge</translation> 300 <translation>Marge</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Paragraph 303 <source>Paragraph
304Leading</source> 304Leading</source>
305 <translation>Entête de 305 <translation>Entête de
306paragraphe</translation> 306paragraphe</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Line 309 <source>Line
310Leading</source> 310Leading</source>
311 <translation>Entête de 311 <translation>Entête de
312ligne</translation> 312ligne</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Markup</source> 315 <source>Markup</source>
316 <translation>Marques</translation> 316 <translation>Marques</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Font</source> 319 <source>Font</source>
320 <translation>Fonte</translation> 320 <translation>Fonte</translation>
321 </message> 321 </message>
322</context> 322</context>
323<context> 323<context>
324 <name>CMarkBarPrefs</name> 324 <name>CMarkBarPrefs</name>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Bookmark</source> 326 <source>Bookmark</source>
327 <translation>Favoris</translation> 327 <translation>Favoris</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Annotate</source> 330 <source>Annotate</source>
331 <translation>Annoter</translation> 331 <translation>Annoter</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Goto</source> 334 <source>Goto</source>
335 <translation>Aller à</translation> 335 <translation>Aller à</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Delete</source> 338 <source>Delete</source>
339 <translation>Supprimer</translation> 339 <translation>Supprimer</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Autogen</source> 342 <source>Autogen</source>
343 <translation>Création auto</translation> 343 <translation>Création auto</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Clear</source> 346 <source>Clear</source>
347 <translation>Effacer</translation> 347 <translation>Effacer</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Save</source> 350 <source>Save</source>
351 <translation>Enregistrer</translation> 351 <translation>Enregistrer</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Tidy</source> 354 <source>Tidy</source>
355 <translation>Ordonner</translation> 355 <translation>Ordonner</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Mark Block</source> 358 <source>Mark Block</source>
359 <translation>Marquer bloc</translation> 359 <translation>Marquer bloc</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Copy Block</source> 362 <source>Copy Block</source>
363 <translation>Copier bloc</translation> 363 <translation>Copier bloc</translation>
364 </message> 364 </message>
365</context> 365</context>
366<context> 366<context>
367 <name>CMiscBarPrefs</name> 367 <name>CMiscBarPrefs</name>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Floating</source> 369 <source>Floating</source>
370 <translation>Flottant</translation> 370 <translation>Flottant</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Single bar</source> 373 <source>Single bar</source>
374 <translation>Barre unique</translation> 374 <translation>Barre unique</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Menu/tool bar</source> 377 <source>Menu/tool bar</source>
378 <translation>Barre menu/outils</translation> 378 <translation>Barre menu/outils</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Multiple bars</source> 381 <source>Multiple bars</source>
382 <translation>Multiple barres</translation> 382 <translation>Multiple barres</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Top</source> 385 <source>Top</source>
386 <translation>Entête</translation> 386 <translation>Entête</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Bottom</source> 389 <source>Bottom</source>
390 <translation>Dessous</translation> 390 <translation>Dessous</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Right</source> 393 <source>Right</source>
394 <translation>Droite</translation> 394 <translation>Droite</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Left</source> 397 <source>Left</source>
398 <translation>Gauche</translation> 398 <translation>Gauche</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Minimised</source> 401 <source>Minimised</source>
402 <translation>Minimisé</translation> 402 <translation>Minimisé</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Movable</source> 405 <source>Movable</source>
406 <translation>Déplaçable</translation> 406 <translation>Déplaçable</translation>
407 </message> 407 </message>
408</context> 408</context>
409<context> 409<context>
410 <name>CMiscPrefs</name> 410 <name>CMiscPrefs</name>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Select Action</source> 412 <source>Select Action</source>
413 <translation>Sélectionner action</translation> 413 <translation>Sélectionner action</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Annotation</source> 416 <source>Annotation</source>
417 <translation>Annotation</translation> 417 <translation>Annotation</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Dictionary</source> 420 <source>Dictionary</source>
421 <translation>Dictionnaire</translation> 421 <translation>Dictionnaire</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Clipboard</source> 424 <source>Clipboard</source>
425 <translation>Presse-papiers</translation> 425 <translation>Presse-papiers</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Plucker</source> 428 <source>Plucker</source>
429 <translation>Sélecteur</translation> 429 <translation>Sélecteur</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Depluck</source> 432 <source>Depluck</source>
433 <translation>Désélecteur</translation> 433 <translation>Désélecteur</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Dejpluck</source> 436 <source>Dejpluck</source>
437 <translation>Désélecteur</translation> 437 <translation>Désélecteur</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Continuous</source> 440 <source>Continuous</source>
441 <translation>Continu</translation> 441 <translation>Continu</translation>
442 </message> 442 </message>
443</context> 443</context>
444<context> 444<context>
445 <name>CNavBarPrefs</name> 445 <name>CNavBarPrefs</name>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Scroll</source> 447 <source>Scroll</source>
448 <translation>Défilement</translation> 448 <translation>Défilement</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Back</source> 451 <source>Back</source>
452 <translation>Retour</translation> 452 <translation>Retour</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Home</source> 455 <source>Home</source>
456 <translation>Home</translation> 456 <translation>Home</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Forward</source> 459 <source>Forward</source>
460 <translation>Retour</translation> 460 <translation>Retour</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Page Up</source> 463 <source>Page Up</source>
464 <translation>Monter page</translation> 464 <translation>Monter page</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Page Down</source> 467 <source>Page Down</source>
468 <translation>Descendre page</translation> 468 <translation>Descendre page</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Goto Start</source> 471 <source>Goto Start</source>
472 <translation>Aller au début</translation> 472 <translation>Aller au début</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Goto End</source> 475 <source>Goto End</source>
476 <translation>Aller à la fin</translation> 476 <translation>Aller à la fin</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Jump</source> 479 <source>Jump</source>
480 <translation>Saut</translation> 480 <translation>Saut</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Page/Line Scroll</source> 483 <source>Page/Line Scroll</source>
484 <translation>Défilement 484 <translation>Défilement
485page/ligne</translation> 485page/ligne</translation>
486 </message> 486 </message>
487</context> 487</context>
488<context> 488<context>
489 <name>CPrefs</name> 489 <name>CPrefs</name>
490 <message> 490 <message>
491 <source>OpieReader Settings</source> 491 <source>OpieReader Settings</source>
492 <translation>Préférences OpieReader</translation> 492 <translation>Préférences OpieReader</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Layout</source> 495 <source>Layout</source>
496 <translation>Disposition</translation> 496 <translation>Disposition</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Layout(2)</source> 499 <source>Layout(2)</source>
500 <translation>Disposition(2)</translation> 500 <translation>Disposition(2)</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Locale</source> 503 <source>Locale</source>
504 <translation>Locale</translation> 504 <translation>Locale</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Misc</source> 507 <source>Misc</source>
508 <translation>Divers</translation> 508 <translation>Divers</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Buttons</source> 511 <source>Buttons</source>
512 <translation>Boutons</translation> 512 <translation>Boutons</translation>
513 </message> 513 </message>
514</context> 514</context>
515<context> 515<context>
516 <name>CURLDialog</name> 516 <name>CURLDialog</name>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Save URL</source> 518 <source>Save URL</source>
519 <translation>Enregister URL</translation> 519 <translation>Enregister URL</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Clipboard</source> 522 <source>Clipboard</source>
523 <translation>Presse-papiers</translation> 523 <translation>Presse-papiers</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Local file</source> 526 <source>Local file</source>
527 <translation>Fichier local</translation> 527 <translation>Fichier local</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Global file</source> 530 <source>Global file</source>
531 <translation>Fichier global</translation> 531 <translation>Fichier global</translation>
532 </message> 532 </message>
533</context> 533</context>
534<context> 534<context>
535 <name>CViewBarPrefs</name> 535 <name>CViewBarPrefs</name>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Fullscreen</source> 537 <source>Fullscreen</source>
538 <translation>Plein écran</translation> 538 <translation>Plein écran</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Zoom In</source> 541 <source>Zoom In</source>
542 <translation>Zoom avant</translation> 542 <translation>Zoom avant</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Zoom Out</source> 545 <source>Zoom Out</source>
546 <translation>Zoom arrière</translation> 546 <translation>Zoom arrière</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Set Font</source> 549 <source>Set Font</source>
550 <translation>Choisir police</translation> 550 <translation>Choisir police</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Encoding</source> 553 <source>Encoding</source>
554 <translation>Encodage</translation> 554 <translation>Encodage</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Ideogram</source> 557 <source>Ideogram</source>
558 <translation>Ideograme</translation> 558 <translation>Ideograme</translation>
559 </message> 559 </message>
560</context> 560</context>
561<context> 561<context>
562 <name>QTReaderApp</name> 562 <name>QTReaderApp</name>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Open</source> 564 <source>Open</source>
565 <translation>Ouvrir</translation> 565 <translation>Ouvrir</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Close</source> 568 <source>Close</source>
569 <translation>Fermer</translation> 569 <translation>Fermer</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Info</source> 572 <source>Info</source>
573 <translation>Info</translation> 573 <translation>Info</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>On Action...</source> 576 <source>On Action...</source>
577 <translation type="obsolete">Sur Action...</translation> 577 <translation type="obsolete">Sur Action...</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Open File</source> 580 <source>Open File</source>
581 <translation type="obsolete">Ouvrir Fichier</translation> 581 <translation type="obsolete">Ouvrir Fichier</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Autoscroll</source> 584 <source>Autoscroll</source>
585 <translation type="obsolete">Défilement Auto</translation> 585 <translation type="obsolete">Défilement Auto</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Mark</source> 588 <source>Mark</source>
589 <translation type="obsolete">Marquer</translation> 589 <translation type="obsolete">Marquer</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Fullscreen</source> 592 <source>Fullscreen</source>
593 <translation>Plein écran</translation> 593 <translation>Plein écran</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Navigation</source> 596 <source>Navigation</source>
597 <translation>Navigation</translation> 597 <translation>Navigation</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Scroll</source> 600 <source>Scroll</source>
601 <translation>Défilement</translation> 601 <translation>Défilement</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Jump</source> 604 <source>Jump</source>
605 <translation>Sauter</translation> 605 <translation>Sauter</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Page/Line Scroll</source> 608 <source>Page/Line Scroll</source>
609 <translation>Défilement 609 <translation>Défilement
610page/ligne</translation> 610page/ligne</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Set Overlap</source> 613 <source>Set Overlap</source>
614 <translation type="obsolete">Recouvrement</translation> 614 <translation type="obsolete">Recouvrement</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Use Cursor</source> 617 <source>Use Cursor</source>
618 <translation type="obsolete">Utiliser Curseur</translation> 618 <translation type="obsolete">Utiliser Curseur</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Set Dictionary</source> 621 <source>Set Dictionary</source>
622 <translation type="obsolete">Dictionnaire</translation> 622 <translation type="obsolete">Dictionnaire</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Two/One Touch</source> 625 <source>Two/One Touch</source>
626 <translation>Deux/Une touche(s)</translation> 626 <translation>Deux/Une touche(s)</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Target</source> 629 <source>Target</source>
630 <translation type="obsolete">Cible</translation> 630 <translation type="obsolete">Cible</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Annotation</source> 633 <source>Annotation</source>
634 <translation>Annotation</translation> 634 <translation>Annotation</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Dictionary</source> 637 <source>Dictionary</source>
638 <translation type="obsolete">Dictionnaire</translation> 638 <translation type="obsolete">Dictionnaire</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Clipboard</source> 641 <source>Clipboard</source>
642 <translation type="obsolete">Presse-papiers</translation> 642 <translation type="obsolete">Presse-papiers</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Up</source> 645 <source>Up</source>
646 <translation>Monter</translation> 646 <translation>Monter</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Down</source> 649 <source>Down</source>
650 <translation>Descendre</translation> 650 <translation>Descendre</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Find...</source> 653 <source>Find...</source>
654 <translation>Rechercher...</translation> 654 <translation>Rechercher...</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Continuous</source> 657 <source>Continuous</source>
658 <translation type="obsolete">Permanent</translation> 658 <translation type="obsolete">Permanent</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Markup</source> 661 <source>Markup</source>
662 <translation type="obsolete">Marques</translation> 662 <translation type="obsolete">Marques</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Auto</source> 665 <source>Auto</source>
666 <translation type="obsolete">Auto</translation> 666 <translation type="obsolete">Auto</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>None</source> 669 <source>None</source>
670 <translation type="obsolete">Aucun</translation> 670 <translation type="obsolete">Aucun</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Text</source> 673 <source>Text</source>
674 <translation type="obsolete">Texte</translation> 674 <translation type="obsolete">Texte</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>HTML</source> 677 <source>HTML</source>
678 <translation type="obsolete">HTML</translation> 678 <translation type="obsolete">HTML</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Peanut/PML</source> 681 <source>Peanut/PML</source>
682 <translation type="obsolete">Peanut/PML</translation> 682 <translation type="obsolete">Peanut/PML</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Layout</source> 685 <source>Layout</source>
686 <translation type="obsolete">Disposition</translation> 686 <translation type="obsolete">Disposition</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Strip CR</source> 689 <source>Strip CR</source>
690 <translation type="obsolete">Bande CR</translation> 690 <translation type="obsolete">Bande CR</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Dehyphen</source> 693 <source>Dehyphen</source>
694 <translation type="obsolete">Espace Insécable</translation> 694 <translation type="obsolete">Espace Insécable</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Single Space</source> 697 <source>Single Space</source>
698 <translation type="obsolete">Simple espace</translation> 698 <translation type="obsolete">Simple espace</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Unindent</source> 701 <source>Unindent</source>
702 <translation type="obsolete">Dé-identé</translation> 702 <translation type="obsolete">Dé-identé</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Re-paragraph</source> 705 <source>Re-paragraph</source>
706 <translation type="obsolete">Re-paragrapher</translation> 706 <translation type="obsolete">Re-paragrapher</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Double Space</source> 709 <source>Double Space</source>
710 <translation type="obsolete">Espace double</translation> 710 <translation type="obsolete">Espace double</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Indent+</source> 713 <source>Indent+</source>
714 <translation type="obsolete">Identation +</translation> 714 <translation type="obsolete">Identation +</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Indent-</source> 717 <source>Indent-</source>
718 <translation type="obsolete">Indentation -</translation> 718 <translation type="obsolete">Indentation -</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Repalm</source> 721 <source>Repalm</source>
722 <translation type="obsolete">Repalm</translation> 722 <translation type="obsolete">Repalm</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Remap</source> 725 <source>Remap</source>
726 <translation type="obsolete">Remapper</translation> 726 <translation type="obsolete">Remapper</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Embolden</source> 729 <source>Embolden</source>
730 <translation type="obsolete">Mettre en Gras</translation> 730 <translation type="obsolete">Mettre en Gras</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Zoom In</source> 733 <source>Zoom In</source>
734 <translation>Zoom avant</translation> 734 <translation>Zoom avant</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Zoom Out</source> 737 <source>Zoom Out</source>
738 <translation>Zoom arrière</translation> 738 <translation>Zoom arrière</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Ideogram/Word</source> 741 <source>Ideogram/Word</source>
742 <translation type="obsolete">Idéogrammes/Mots</translation> 742 <translation type="obsolete">Idéogrammes/Mots</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Set width</source> 745 <source>Set width</source>
746 <translation type="obsolete">Fixer largeur</translation> 746 <translation type="obsolete">Fixer largeur</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Encoding</source> 749 <source>Encoding</source>
750 <translation type="obsolete">Encodage</translation> 750 <translation type="obsolete">Encodage</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Ascii</source> 753 <source>Ascii</source>
754 <translation type="obsolete">Ascii</translation> 754 <translation type="obsolete">Ascii</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>UTF-8</source> 757 <source>UTF-8</source>
758 <translation type="obsolete">UTF-8</translation> 758 <translation type="obsolete">UTF-8</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>UCS-2(BE)</source> 761 <source>UCS-2(BE)</source>
762 <translation type="obsolete">UCS-2(BE)</translation> 762 <translation type="obsolete">UCS-2(BE)</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>USC-2(LE)</source> 765 <source>USC-2(LE)</source>
766 <translation type="obsolete">USC-2(LE)</translation> 766 <translation type="obsolete">USC-2(LE)</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Palm</source> 769 <source>Palm</source>
770 <translation type="obsolete">Palm</translation> 770 <translation type="obsolete">Palm</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>Windows(1252)</source> 773 <source>Windows(1252)</source>
774 <translation type="obsolete">Windows(1252)</translation> 774 <translation type="obsolete">Windows(1252)</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>Set Font</source> 777 <source>Set Font</source>
778 <translation>Choisir police</translation> 778 <translation>Choisir police</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Annotate</source> 781 <source>Annotate</source>
782 <translation>Annoter</translation> 782 <translation>Annoter</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Goto</source> 785 <source>Goto</source>
786 <translation>Aller à</translation> 786 <translation>Aller à</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Delete</source> 789 <source>Delete</source>
790 <translation>Supprimer</translation> 790 <translation>Supprimer</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>Autogen</source> 793 <source>Autogen</source>
794 <translation>Création auto.</translation> 794 <translation>Création auto.</translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Clear</source> 797 <source>Clear</source>
798 <translation>Effacer</translation> 798 <translation>Effacer</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>Save</source> 801 <source>Save</source>
802 <translation>Enregistrer</translation> 802 <translation>Enregistrer</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>Tidy</source> 805 <source>Tidy</source>
806 <translation>Ordonner</translation> 806 <translation>Ordonner</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>Start Block</source> 809 <source>Start Block</source>
810 <translation>Début bloc</translation> 810 <translation>Début bloc</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>Copy Block</source> 813 <source>Copy Block</source>
814 <translation>Copier bloc</translation> 814 <translation>Copier bloc</translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>File</source> 817 <source>File</source>
818 <translation>Fichier</translation> 818 <translation>Fichier</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Format</source> 821 <source>Format</source>
822 <translation type="obsolete">Format</translation> 822 <translation type="obsolete">Format</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Marks</source> 825 <source>Marks</source>
826 <translation>Marques</translation> 826 <translation>Marques</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Find Next</source> 829 <source>Find Next</source>
830 <translation>Trouver suivant</translation> 830 <translation>Trouver suivant</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Close Find</source> 833 <source>Close Find</source>
834 <translation>Fermer recherche</translation> 834 <translation>Fermer recherche</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Do Reg</source> 837 <source>Do Reg</source>
838 <translation>Enregister</translation> 838 <translation>Enregister</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Close Edit</source> 841 <source>Close Edit</source>
842 <translation>Fermer éditer</translation> 842 <translation>Fermer éditer</translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>View</source> 845 <source>View</source>
846 <translation>Affichage</translation> 846 <translation>Vue</translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Settings</source> 849 <source>Settings</source>
850 <translation>Préférences</translation> 850 <translation>Préférences</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Configuration</source> 853 <source>Configuration</source>
854 <translation>Configuration</translation> 854 <translation>Configuration</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Save Config</source> 857 <source>Save Config</source>
858 <translation>Enregister config</translation> 858 <translation>Enregister config</translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Load Config</source> 861 <source>Load Config</source>
862 <translation>Charger config</translation> 862 <translation>Charger config</translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Delete Config</source> 865 <source>Delete Config</source>
866 <translation>Supprimer config</translation> 866 <translation>Supprimer config</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Toolbars</source> 869 <source>Toolbars</source>
870 <translation>Barre d&apos;outils</translation> 870 <translation>Barre d&apos;outils</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Run Script</source> 873 <source>Run Script</source>
874 <translation>Executer script</translation> 874 <translation>Executer script</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Export Links</source> 877 <source>Export Links</source>
878 <translation>Exporter liens</translation> 878 <translation>Exporter liens</translation>
879 </message> 879 </message>
880 <message> 880 <message>
881 <source>Goto Start</source> 881 <source>Goto Start</source>
882 <translation>Début</translation> 882 <translation>Début</translation>
883 </message> 883 </message>
884 <message> 884 <message>
885 <source>Goto End</source> 885 <source>Goto End</source>
886 <translation>Fin</translation> 886 <translation>Fin</translation>
887 </message> 887 </message>
888 <message> 888 <message>
889 <source>Back</source> 889 <source>Back</source>
890 <translation>Retour</translation> 890 <translation>Retour</translation>
891 </message> 891 </message>
892 <message> 892 <message>
893 <source>Home</source> 893 <source>Home</source>
894 <translation>Home</translation> 894 <translation>Home</translation>
895 </message> 895 </message>
896 <message> 896 <message>
897 <source>Forward</source> 897 <source>Forward</source>
898 <translation>Retour</translation> 898 <translation>Retour</translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>Scrolling</source> 901 <source>Scrolling</source>
902 <translation>Scroller</translation> 902 <translation>Scroller</translation>
903 </message> 903 </message>
904 <message> 904 <message>
905 <source>Set Target</source> 905 <source>Set Target</source>
906 <translation>Cible</translation> 906 <translation>Cible</translation>
907 </message> 907 </message>
908 <message> 908 <message>
909 <source>Pause Paras</source> 909 <source>Pause Paras</source>
910 <translation>Pause paras</translation> 910 <translation>Pause paras</translation>
911 </message> 911 </message>
912 <message> 912 <message>
913 <source>Set Encoding</source> 913 <source>Set Encoding</source>
914 <translation>Encodage</translation> 914 <translation>Encodage</translation>
915 </message> 915 </message>
916 <message> 916 <message>
917 <source>Ideogram</source> 917 <source>Ideogram</source>
918 <translation>Ideogramme</translation> 918 <translation>Ideogramme</translation>
919 </message> 919 </message>
920 <message> 920 <message>
921 <source>Bookmark</source> 921 <source>Bookmark</source>
922 <translation>Favoris</translation> 922 <translation>Favoris</translation>
923 </message> 923 </message>
924 <message> 924 <message>
925 <source>Reader</source> 925 <source>Reader</source>
926 <translation>Lecteur</translation> 926 <translation>Lecteur</translation>
927 </message> 927 </message>
928</context> 928</context>
929<context> 929<context>
930 <name>fileBrowser</name> 930 <name>fileBrowser</name>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Browse for file</source> 932 <source>Browse for file</source>
933 <translation>Parcourir</translation> 933 <translation>Parcourir</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>/</source> 936 <source>/</source>
937 <translation>/</translation> 937 <translation>/</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Hidden</source> 940 <source>Hidden</source>
941 <translation>Caché</translation> 941 <translation>Caché</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Name</source> 944 <source>Name</source>
945 <translation>Nom</translation> 945 <translation>Nom</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Size</source> 948 <source>Size</source>
949 <translation>Taille</translation> 949 <translation>Taille</translation>
950 </message> 950 </message>
951</context> 951</context>
952</TS> 952</TS>
diff --git a/i18n/fr/showimg.ts b/i18n/fr/showimg.ts
index 78cdc62..e113584 100644
--- a/i18n/fr/showimg.ts
+++ b/i18n/fr/showimg.ts
@@ -1,186 +1,187 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ControlsDialog</name> 4 <name>ControlsDialog</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Brightness</source> 6 <source>Brightness</source>
7 <translation>Luminosité</translation> 7 <translation>Luminosité</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>ImageFileSelector</name> 11 <name>ImageFileSelector</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Title</source> 13 <source>Title</source>
14 <translation>Titre</translation> 14 <translation>Titre</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type</source> 17 <source>Type</source>
18 <translation>Type</translation> 18 <translation>Type</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>ImageViewer</name> 22 <name>ImageViewer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Image Viewer</source> 24 <source>Image Viewer</source>
25 <translation>Diaporama</translation> 25 <translation>Diaporama</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Horizontal flip</source> 28 <source>Horizontal flip</source>
29 <translation>Mirroir horizontal</translation> 29 <translation>Mirroir horizontal</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Vertical flip</source> 32 <source>Vertical flip</source>
33 <translation>Mirroir vertical</translation> 33 <translation>Mirroir vertical</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation>Ouvrir</translation> 37 <translation>Ouvrir</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Rotate 180</source> 40 <source>Rotate 180</source>
41 <translation>Rotation 180°</translation> 41 <translation>Rotation 180°</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Rotate 90</source> 44 <source>Rotate 90</source>
45 <translation>Rotation 90°</translation> 45 <translation>Rotation 90°</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Fullscreen</source> 48 <source>Fullscreen</source>
49 <translation>Plein écran</translation> 49 <translation>Plein écran</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source> - Image Viewer</source> 52 <source> - Image Viewer</source>
53 <translation> - Diaporama</translation> 53 <translation> - Diaporama</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> True color</source> 56 <source> True color</source>
57 <translation>16777216</translation> 57 <translation>16777216</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>View</source> 60 <source>View</source>
61 <translation>Affichage</translation> 61 <translation>
62Vue</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Thumbnail View</source> 65 <source>Thumbnail View</source>
65 <translation>Vignettes</translation> 66 <translation>Vignettes</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Preferences..</source> 69 <source>Preferences..</source>
69 <translation>Préférences..</translation> 70 <translation>Préférences..</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Image Info ...</source> 73 <source>Image Info ...</source>
73 <translation>Info image...</translation> 74 <translation>Info image...</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Open ...</source> 77 <source>Open ...</source>
77 <translation>Ouvrir ...</translation> 78 <translation>Ouvrir ...</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Rotate 270</source> 81 <source>Rotate 270</source>
81 <translation>Rotation 270°</translation> 82 <translation>Rotation 270°</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Brightness ...</source> 85 <source>Brightness ...</source>
85 <translation>Luminosité ...</translation> 86 <translation>Luminosité ...</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>Black And White</source> 89 <source>Black And White</source>
89 <translation>Noir et Blanc</translation> 90 <translation>Noir et Blanc</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>Scale to Screen</source> 93 <source>Scale to Screen</source>
93 <translation>Ajuster à l&apos;écran</translation> 94 <translation>Ajuster à l&apos;écran</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>File</source> 97 <source>File</source>
97 <translation>Fichier</translation> 98 <translation>Fichier</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>Options</source> 101 <source>Options</source>
101 <translation>Options</translation> 102 <translation>Options</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>%1 colors</source> 105 <source>%1 colors</source>
105 <translation>%1 couleurs</translation> 106 <translation>%1 couleurs</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>%1 alpha levels</source> 109 <source>%1 alpha levels</source>
109 <translation>%1 niveau(x) alpha</translation> 110 <translation>%1 niveau(x) alpha</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>8-bit alpha channel</source> 113 <source>8-bit alpha channel</source>
113 <translation>Canal alpha 8-bit </translation> 114 <translation>Canal alpha 8-bit </translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Slide show</source> 117 <source>Slide show</source>
117 <translation>Diaporama</translation> 118 <translation>Diaporama</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>Stop Slideshow</source> 121 <source>Stop Slideshow</source>
121 <translation>Arrêter diaporama</translation> 122 <translation>Arrêter diaporama</translation>
122 </message> 123 </message>
123</context> 124</context>
124<context> 125<context>
125 <name>InfoDialog</name> 126 <name>InfoDialog</name>
126 <message> 127 <message>
127 <source>File Name</source> 128 <source>File Name</source>
128 <translation>Nom fichier</translation> 129 <translation>Nom fichier</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>Format</source> 132 <source>Format</source>
132 <translation>Format</translation> 133 <translation>Format</translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>File Size</source> 136 <source>File Size</source>
136 <translation>Taille fichier</translation> 137 <translation>Taille fichier</translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Size</source> 140 <source>Size</source>
140 <translation>Taille</translation> 141 <translation>Taille</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Colors</source> 144 <source>Colors</source>
144 <translation>Couleurs</translation> 145 <translation>Couleurs</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Alpha</source> 148 <source>Alpha</source>
148 <translation>Alpha</translation> 149 <translation>Alpha</translation>
149 </message> 150 </message>
150</context> 151</context>
151<context> 152<context>
152 <name>SettingsDialogBase</name> 153 <name>SettingsDialogBase</name>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Preferences</source> 155 <source>Preferences</source>
155 <translation>Préférences</translation> 156 <translation>Préférences</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>Slide Show</source> 159 <source>Slide Show</source>
159 <translation>Diaporama</translation> 160 <translation>Diaporama</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>Delay between pictures</source> 163 <source>Delay between pictures</source>
163 <translation>Délai entre les images</translation> 164 <translation>Délai entre les images</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>s</source> 167 <source>s</source>
167 <translation> s</translation> 168 <translation> s</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>Repeat slideshow</source> 171 <source>Repeat slideshow</source>
171 <translation>Diaporama en boucle</translation> 172 <translation>Diaporama en boucle</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>Show pictures in reverse</source> 175 <source>Show pictures in reverse</source>
175 <translation>Montrer les images en ordre inverse</translation> 176 <translation>Montrer les images en ordre inverse</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 179 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
179 <translation>Charger les images tournées à 90 degrés</translation> 180 <translation>Charger les images tournées à 90 degrés</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>Fast load pictures</source> 183 <source>Fast load pictures</source>
183 <translation>Chargement rapide des images</translation> 184 <translation>Chargement rapide des images</translation>
184 </message> 185 </message>
185</context> 186</context>
186</TS> 187</TS>
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts
index 5c797ce..cf64cc4 100644
--- a/i18n/fr/textedit.ts
+++ b/i18n/fr/textedit.ts
@@ -1,276 +1,276 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>TextEdit</name> 4 <name>TextEdit</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New</source> 6 <source>New</source>
7 <translation>Nouveau</translation> 7 <translation>Nouveau</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Open</source> 10 <source>Open</source>
11 <translation>Ouvrir</translation> 11 <translation>Ouvrir</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Save</source> 14 <source>Save</source>
15 <translation>Enregistrer</translation> 15 <translation>Enregistrer</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Save As</source> 18 <source>Save As</source>
19 <translation>Enregistrer sous</translation> 19 <translation>Enregistrer sous</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Cut</source> 22 <source>Cut</source>
23 <translation>Couper</translation> 23 <translation>Couper</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Copy</source> 26 <source>Copy</source>
27 <translation>Copier</translation> 27 <translation>Copier</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Paste</source> 30 <source>Paste</source>
31 <translation>Coller</translation> 31 <translation>Coller</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Find...</source> 34 <source>Find...</source>
35 <translation>Chercher...</translation> 35 <translation>Chercher...</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Zoom in</source> 38 <source>Zoom in</source>
39 <translation>Zoom avant</translation> 39 <translation>Zoom avant</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Zoom out</source> 42 <source>Zoom out</source>
43 <translation>Zoom arrière</translation> 43 <translation>Zoom arrière</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Wrap lines</source> 46 <source>Wrap lines</source>
47 <translation>Couper les lignes</translation> 47 <translation>Couper les lignes</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Start with new file</source> 50 <source>Start with new file</source>
51 <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation> 51 <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>File</source> 54 <source>File</source>
55 <translation>Fichier</translation> 55 <translation>Fichier</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Edit</source> 58 <source>Edit</source>
59 <translation>Edition</translation> 59 <translation>Edition</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>View</source> 62 <source>View</source>
63 <translation>Affichage</translation> 63 <translation>Vue</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Find Next</source> 66 <source>Find Next</source>
67 <translation>Trouver suivant</translation> 67 <translation>Trouver suivant</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Close Find</source> 70 <source>Close Find</source>
71 <translation>Fermer &quot;Rechercher&quot;</translation> 71 <translation>Fermer &quot;Rechercher&quot;</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Delete</source> 74 <source>Delete</source>
75 <translation>Supprimer</translation> 75 <translation>Supprimer</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Text Editor</source> 78 <source>Text Editor</source>
79 <translation>Editeur texte</translation> 79 <translation>Editeur texte</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Font</source> 82 <source>Font</source>
83 <translation>Police</translation> 83 <translation>Police</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>.desktop File</source> 86 <source>.desktop File</source>
87 <translation>Fichier .desktop</translation> 87 <translation>Fichier .desktop</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Linked Document</source> 90 <source>Linked Document</source>
91 <translation>Lien document</translation> 91 <translation>Lien document</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>All</source> 94 <source>All</source>
95 <translation>Tous</translation> 95 <translation>Tous</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Text</source> 98 <source>Text</source>
99 <translation>Texte</translation> 99 <translation>Texte</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Insert Time and Date</source> 102 <source>Insert Time and Date</source>
103 <translation>Insérer la date et l&apos;heure</translation> 103 <translation>Insérer la date et l&apos;heure</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Advanced Features</source> 106 <source>Advanced Features</source>
107 <translation>Options avancées</translation> 107 <translation>Options avancées</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Prompt on Exit</source> 110 <source>Prompt on Exit</source>
111 <translation>Demandé avant de quitter</translation> 111 <translation>Demandé avant de quitter</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Always open linked file</source> 114 <source>Always open linked file</source>
115 <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> 115 <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>File Permissions</source> 118 <source>File Permissions</source>
119 <translation>Permissions du fichier</translation> 119 <translation>Permissions du fichier</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Search Bar Open</source> 122 <source>Search Bar Open</source>
123 <translation>Barre de recherche ouverte</translation> 123 <translation>Barre de recherche ouverte</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Goto Line...</source> 126 <source>Goto Line...</source>
127 <translation>Aller à la ligne...</translation> 127 <translation>Aller à la ligne...</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Auto Save 5 min.</source> 130 <source>Auto Save 5 min.</source>
131 <translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation> 131 <translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 134 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
135 <translation>Vous avez sélectionné un fichier &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ouvrir le fichier &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; ou son &lt;b&gt;lien&lt;/b&gt;?</translation> 135 <translation>Vous avez sélectionné un fichier &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ouvrir le fichier &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; ou son &lt;b&gt;lien&lt;/b&gt;?</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Text Edit</source> 138 <source>Text Edit</source>
139 <translation>Edition de texte</translation> 139 <translation>Edition de texte</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Write Failed</source> 142 <source>Write Failed</source>
143 <translation>L&apos;écriture a échouée</translation> 143 <translation>L&apos;écriture a échouée</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Unnamed</source> 146 <source>Unnamed</source>
147 <translation>Sans nom</translation> 147 <translation>Sans nom</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Permissions</source> 150 <source>Permissions</source>
151 <translation>Permissions</translation> 151 <translation>Permissions</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Choose font</source> 154 <source>Choose font</source>
155 <translation>Choisir une police</translation> 155 <translation>Choisir une police</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 158 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
159from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 159from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
160 <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement &lt;B&gt;supprimer&lt;/b&gt; le fichier courant 160 <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement &lt;B&gt;supprimer&lt;/b&gt; le fichier courant
161du disque ?&lt;br&gt; C&apos;est &lt;b&gt;irréversible !!&lt;/b&gt;</translation> 161du disque ?&lt;br&gt; C&apos;est &lt;b&gt;irréversible !!&lt;/b&gt;</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Yes</source> 164 <source>Yes</source>
165 <translation>Oui</translation> 165 <translation>Oui</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>No</source> 168 <source>No</source>
169 <translation>Non</translation> 169 <translation>Non</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 172 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
173 <translation>L&apos;éditeur de texte est sous copyrigth&lt;br&gt;2000 Trolltech AS, et &lt;BR&gt;2002 par &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; et est sous license GPL</translation> 173 <translation>L&apos;éditeur de texte est sous copyrigth&lt;br&gt;2000 Trolltech AS, et &lt;BR&gt;2002 par &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; et est sous license GPL</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Textedit</source> 176 <source>Textedit</source>
177 <translation>Editeur Texte</translation> 177 <translation>Editeur Texte</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Textedit detected 180 <source>Textedit detected
181you have unsaved changes 181you have unsaved changes
182Go ahead and save? 182Go ahead and save?
183</source> 183</source>
184 <translation>Vous n&apos;avez pas sauvegardé les changements. 184 <translation>Vous n&apos;avez pas sauvegardé les changements.
185Continuer et sauvegarder ?</translation> 185Continuer et sauvegarder ?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Don&apos;t Save</source> 188 <source>Don&apos;t Save</source>
189 <translation>Ne pas sauvegarder</translation> 189 <translation>Ne pas sauvegarder</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&amp;Cancel</source> 192 <source>&amp;Cancel</source>
193 <translation>&amp;Annuler</translation> 193 <translation>&amp;Annuler</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Not enough lines</source> 196 <source>Not enough lines</source>
197 <translation>Pas assez de lignes</translation> 197 <translation>Pas assez de lignes</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>%1 - Text Editor</source> 200 <source>%1 - Text Editor</source>
201 <translation>%1 - Editeur Texte</translation> 201 <translation>%1 - Editeur Texte</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 204 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
205from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 205from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
206 <translation>Confirmez-vous la &lt;B&gt;suppression&lt;/B&gt; du fichier courant ?&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Cette suppression est irréversible !&lt;/B&gt;</translation> 206 <translation>Confirmez-vous la &lt;B&gt;suppression&lt;/B&gt; du fichier courant ?&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Cette suppression est irréversible !&lt;/B&gt;</translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209<context> 209<context>
210 <name>filePermissions</name> 210 <name>filePermissions</name>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Set File Permissions</source> 212 <source>Set File Permissions</source>
213 <translation>Fixer les permissions du Fichier</translation> 213 <translation>Fixer les permissions du Fichier</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Set file permissions for:</source> 216 <source>Set file permissions for:</source>
217 <translation>Fixer les permissions du fichier pour : </translation> 217 <translation>Fixer les permissions du fichier pour : </translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>owner</source> 220 <source>owner</source>
221 <translation>propriétaire</translation> 221 <translation>propriétaire</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>group</source> 224 <source>group</source>
225 <translation>groupe</translation> 225 <translation>groupe</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>others</source> 228 <source>others</source>
229 <translation>autre</translation> 229 <translation>autre</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Owner</source> 232 <source>Owner</source>
233 <translation>Propriétaire</translation> 233 <translation>Propriétaire</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Group</source> 236 <source>Group</source>
237 <translation>Groupe</translation> 237 <translation>Groupe</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>read</source> 240 <source>read</source>
241 <translation>lecture</translation> 241 <translation>lecture</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>write</source> 244 <source>write</source>
245 <translation>écriture</translation> 245 <translation>écriture</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>execute</source> 248 <source>execute</source>
249 <translation>exécution</translation> 249 <translation>exécution</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Warning</source> 252 <source>Warning</source>
253 <translation>Avertissement</translation> 253 <translation>Avertissement</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Error- no user</source> 256 <source>Error- no user</source>
257 <translation>Erreur - pas d&apos;utilisateur</translation> 257 <translation>Erreur - pas d&apos;utilisateur</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Error- no group</source> 260 <source>Error- no group</source>
261 <translation>Erreur - pas de groupe</translation> 261 <translation>Erreur - pas de groupe</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Error setting ownership or group</source> 264 <source>Error setting ownership or group</source>
265 <translation>Erreur lors de la définition du propriétatire ou du groupe</translation> 265 <translation>Erreur lors de la définition du propriétatire ou du groupe</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Error setting mode</source> 268 <source>Error setting mode</source>
269 <translation>Erreur lors de la définition du mode</translation> 269 <translation>Erreur lors de la définition du mode</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>File Permissions</source> 272 <source>File Permissions</source>
273 <translation>Permissions du fichier</translation> 273 <translation>Permissions du fichier</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276</TS> 276</TS>
diff --git a/i18n/fr/tinykate.ts b/i18n/fr/tinykate.ts
index 5815371..c588973 100644
--- a/i18n/fr/tinykate.ts
+++ b/i18n/fr/tinykate.ts
@@ -1,62 +1,62 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>TinyKate</name> 4 <name>TinyKate</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>TinyKATE</source> 6 <source>TinyKATE</source>
7 <translation>TinyKate</translation> 7 <translation>TinyKate</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New</source> 10 <source>New</source>
11 <translation>Nouveau</translation> 11 <translation>Nouveau</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Open</source> 14 <source>Open</source>
15 <translation>Ouvrir</translation> 15 <translation>Ouvrir</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Save</source> 18 <source>Save</source>
19 <translation>Enregistrer</translation> 19 <translation>Enregistrer</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Save As</source> 22 <source>Save As</source>
23 <translation>Enregistrer sous</translation> 23 <translation>Enregistrer sous</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Close</source> 26 <source>Close</source>
27 <translation>Fermer</translation> 27 <translation>Fermer</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>File</source> 30 <source>File</source>
31 <translation>Fichier</translation> 31 <translation>Fichier</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Font +</source> 34 <source>Font +</source>
35 <translation>Zoom avant</translation> 35 <translation>Zoom avant</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Font -</source> 38 <source>Font -</source>
39 <translation>Zoom arrière</translation> 39 <translation>Zoom arrière</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>View</source> 42 <source>View</source>
43 <translation>Affichage</translation> 43 <translation>Vue</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Utils</source> 46 <source>Utils</source>
47 <translation>Outils</translation> 47 <translation>Outils</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Highlighting</source> 50 <source>Highlighting</source>
51 <translation>Surlignage</translation> 51 <translation>Surlignage</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Settings</source> 54 <source>Settings</source>
55 <translation>Options</translation> 55 <translation>Options</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Unnamed %1</source> 58 <source>Unnamed %1</source>
59 <translation>Sansnom %1</translation> 59 <translation>Sansnom %1</translation>
60 </message> 60 </message>
61</context> 61</context>
62</TS> 62</TS>