summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorzecke <zecke>2004-10-12 12:55:59 (UTC)
committer zecke <zecke>2004-10-12 12:55:59 (UTC)
commit1edd2c0fc1942f2c7af584800486fbb654e88860 (patch) (unidiff)
tree9bc540cf08c721e802e5774f08edae750dfc0abc /i18n
parent2005178f060ca366f78624508400aec8a6b0d291 (diff)
downloadopie-1edd2c0fc1942f2c7af584800486fbb654e88860.zip
opie-1edd2c0fc1942f2c7af584800486fbb654e88860.tar.gz
opie-1edd2c0fc1942f2c7af584800486fbb654e88860.tar.bz2
s/OPIE/Opie
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/osearch.ts32
1 files changed, 26 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/de/osearch.ts b/i18n/de/osearch.ts
index d330ab1..403542a 100644
--- a/i18n/de/osearch.ts
+++ b/i18n/de/osearch.ts
@@ -1,19 +1,19 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OSearch</source> 6 <source>OSearch</source>
7 <translation>OPIE Suche</translation> 7 <translation>Opie Suche</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>adressbook</source> 10 <source>adressbook</source>
11 <translation type="obsolete">Adressbuch</translation> 11 <translation type="obsolete">Adressbuch</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>todo</source> 14 <source>todo</source>
15 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation> 15 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>datebook</source> 18 <source>datebook</source>
19 <translation type="obsolete">Terminplaner</translation> 19 <translation type="obsolete">Terminplaner</translation>
@@ -27,25 +27,25 @@
27 <translation type="obsolete">Dokumente</translation> 27 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Search</source> 30 <source>Search</source>
31 <translation>suchen</translation> 31 <translation>suchen</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Search all</source> 34 <source>Search all</source>
35 <translation>Überall suchen</translation> 35 <translation>Überall suchen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Case sensitiv</source> 38 <source>Case sensitiv</source>
39 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation> 39 <translation type="obsolete">Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Use wildcards</source> 42 <source>Use wildcards</source>
43 <translation>Benutze Wildcards</translation> 43 <translation>Benutze Wildcards</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>The details of the current result</source> 46 <source>The details of the current result</source>
47 <translation>Die Details der aktuellen Suche</translation> 47 <translation>Die Details der aktuellen Suche</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Settings</source> 50 <source>Settings</source>
51 <translation>Einstellungen</translation> 51 <translation>Einstellungen</translation>
@@ -77,24 +77,28 @@
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contacts</source> 78 <source>Contacts</source>
79 <translation>Adressbuch</translation> 79 <translation>Adressbuch</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Search for: </source> 82 <source>Search for: </source>
83 <translation>Suchen nach:</translation> 83 <translation>Suchen nach:</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source></source> 86 <source></source>
87 <translation></translation> 87 <translation></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Case sensitive</source>
91 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
92 </message>
89</context> 93</context>
90<context> 94<context>
91 <name>OListView</name> 95 <name>OListView</name>
92 <message> 96 <message>
93 <source>Results</source> 97 <source>Results</source>
94 <translation>Resultate</translation> 98 <translation>Resultate</translation>
95 </message> 99 </message>
96</context> 100</context>
97<context> 101<context>
98 <name>QObject</name> 102 <name>QObject</name>
99 <message> 103 <message>
100 <source>show</source> 104 <source>show</source>
@@ -109,44 +113,60 @@
109 <translation>Ausführen</translation> 113 <translation>Ausführen</translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>open in filemanager</source> 116 <source>open in filemanager</source>
113 <translation>Im Dateimanager öffnen</translation> 117 <translation>Im Dateimanager öffnen</translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>open with </source> 120 <source>open with </source>
117 <translation>Öffnen mit</translation> 121 <translation>Öffnen mit</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>show completed tasks</source> 124 <source>show completed tasks</source>
121 <translation>Zeige auch erledigte Aufgaben</translation> 125 <translation type="obsolete">Zeige auch erledigte Aufgaben</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>show past events</source> 128 <source>show past events</source>
125 <translation>Zeige auch vergangene Termine</translation> 129 <translation type="obsolete">Zeige auch vergangene Termine</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>search in dates</source> 132 <source>search in dates</source>
129 <translation>Suche in Zeitfeldern</translation> 133 <translation type="obsolete">Suche in Zeitfeldern</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>File: </source> 136 <source>File: </source>
133 <translation>Datei:</translation> 137 <translation>Datei:</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Link: </source> 140 <source>Link: </source>
137 <translation>Link:</translation> 141 <translation>Link:</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Mimetype: </source> 144 <source>Mimetype: </source>
141 <translation>Dateityp:</translation> 145 <translation>Dateityp:</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>search content</source> 148 <source>search content</source>
145 <translation>Suchinhalt</translation> 149 <translation type="obsolete">Suchinhalt</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>searching %1</source> 152 <source>searching %1</source>
149 <translation>suche %1</translation> 153 <translation>suche %1</translation>
150 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source>Show completed tasks</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Show past events</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Search in dates</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Search content</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
151</context> 171</context>
152</TS> 172</TS>