summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authordaniel <daniel>2004-03-15 09:00:46 (UTC)
committer daniel <daniel>2004-03-15 09:00:46 (UTC)
commita85676f41e2b853fbf636b9c6cc38ed7ee0f1292 (patch) (side-by-side diff)
tree095c33b5fb68a19c8f2068cda1b1a207b99877be /i18n
parent24533c4db7eb2f0df533b800820cefc794e3a3aa (diff)
downloadopie-a85676f41e2b853fbf636b9c6cc38ed7ee0f1292.zip
opie-a85676f41e2b853fbf636b9c6cc38ed7ee0f1292.tar.gz
opie-a85676f41e2b853fbf636b9c6cc38ed7ee0f1292.tar.bz2
Corrections and adding polish letters.
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/clock.ts10
-rw-r--r--i18n/pl/osearch.ts58
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts170
3 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/i18n/pl/clock.ts b/i18n/pl/clock.ts
index 3a0eebb..54a9b4c 100644
--- a/i18n/pl/clock.ts
+++ b/i18n/pl/clock.ts
@@ -22,41 +22,41 @@
<translation>Uruchom</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zeruj</translation>
</message>
<message>
<source>Set Alarm</source>
<translation>Ustaw alarm</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is On</source>
- <translation>Alarm jest wlaczony</translation>
+ <translation>Alarm jest włączony</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is Off</source>
- <translation>Alarm jest wylaczony</translation>
+ <translation>Alarm jest wyłączony</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>Set date and time.</source>
- <translation>Ustaw date i godzine.</translation>
+ <translation>Ustaw datę i godzinę.</translation>
</message>
<message>
<source>Clock: Alarm was missed.</source>
- <translation>Zegar: Alarm zostal przegapiony.</translation>
+ <translation>Zegar: Alarm został przeoczony.</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm set: %1</source>
<translation>Alarm ustawiony: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Set_Alarm</name>
<message>
<source>Set Alarm</source>
<translation>Ustaw alarm</translation>
</message>
@@ -70,25 +70,25 @@
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Snooze Delay
(minutes)</source>
- <translation>Opoznienie drzemki
+ <translation>Opóźnienie drzemki
(minuty)</translation>
</message>
<message>
<source>mp3 alarm</source>
<translation>alarm mp3</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
diff --git a/i18n/pl/osearch.ts b/i18n/pl/osearch.ts
index 1bef444..fd40729 100644
--- a/i18n/pl/osearch.ts
+++ b/i18n/pl/osearch.ts
@@ -1,127 +1,127 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>OSearch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OSearch</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szukaj wszędzie</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitiv</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wielkość liter znacząca</translation>
</message>
<message>
<source>Use wildcards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Używaj znaków specjalnych</translation>
</message>
<message>
<source>The details of the current result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szczegóły aktualnych wyników</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your search terms here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wpisz tu wyszukiwany ciąg</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplikacje</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista ZróbTo</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kalendarz</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>Search for: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szukaj: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OListView</name>
<message>
<source>Results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wyniki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pokaż</translation>
</message>
<message>
<source>edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wykonaj</translation>
</message>
<message>
<source>open in filemanager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>otwórz w menedżerze plików</translation>
</message>
<message>
<source>open with </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>otwórz przy pomocy</translation>
</message>
<message>
<source>show completed tasks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pokazuj ukończone zadania</translation>
</message>
<message>
<source>show past events</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pokazuj przeszłe wydarzenia</translation>
</message>
<message>
<source>search in dates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>szukaj w datach</translation>
</message>
<message>
<source>File: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
<source>Link: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Link:</translation>
</message>
<message>
<source>Mimetype: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ MIME:</translation>
</message>
<message>
<source>search content</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>przeszukuj zawartość</translation>
</message>
<message>
<source>searching %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wyszukuję %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index adcbf1a..a0bb02f 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -17,123 +17,123 @@
<translation>Alarmy</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrence</source>
- <translation>Powtarzalnosc</translation>
+ <translation>Powtarzalność</translation>
</message>
<message>
<source>Task Editor</source>
- <translation>Edytor Zadan</translation>
+ <translation>Edytor zadań</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
- <translation>Wprowadz Zadanie</translation>
+ <translation>Wprowadź zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
- <translation>Edytuj Zadanie</translation>
+ <translation>Edytuj zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>silent</source>
<translation>cichy</translation>
</message>
<message>
<source>loud</source>
- <translation>glosny</translation>
+ <translation>głośny</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Todolist</source>
- <translation>Opie ZrobTo</translation>
+ <translation>Opie ZróbTo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
<translation>Nowe z szablonu</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
- <translation>Nowe Zadanie</translation>
+ <translation>Nowe zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby stworzyc nowe zadanie.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby stworzyć nowe zadanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Edytuj Zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby zmodyfikowac aktualne zadanie.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby zmodyfikować aktualne zadanie.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
- <translation>Zobacz Zadanie</translation>
+ <translation>Zobacz zadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
- <translation>Usun...</translation>
+ <translation>Usuń...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby usunac aktualne zadanie.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby usunąć aktualne zadanie.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
- <translation>Usun wszystkie...</translation>
+ <translation>Usuń wszystkie...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
- <translation>Usun ukonczone</translation>
+ <translation>Usuń ukończone</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emituj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby wyslac aktualne zadanie do innego urzadzenia.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby wysłać aktualne zadanie do innego urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
- <translation>Pokaz ukonczone zadania</translation>
+ <translation>Pokaż ukończone zadania</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over-due tasks</source>
- <translation>Pokaz tylko przeterminowane zadania</translation>
+ <translation>Pokaż tylko przeterminowane zadania</translation>
</message>
<message>
<source>Show task deadlines</source>
- <translation>Pokaz terminy koncowe zadan</translation>
+ <translation>Pokaz terminy końcowe zadań</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick task bar</source>
- <translation>Pokaz szybki pasek zadan</translation>
+ <translation>Pokaż szybki pasek zadań</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Dane</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
@@ -141,302 +141,302 @@
<message>
<source>QuickEdit</source>
<translation>SzybkaEdycja</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
The list displays the following information:
1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
3. Description - description of task. Click here to select the task.
4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
- <translation>To jest lista wszystkich aktualnych zadan.
+ <translation>To jest lista wszystkich aktualnych zadań.
-Na liscie umieszczone sa nastepujace informacje:
-1. Ukonczone - zielony &quot;ptaszek&quot; oznacza zadanie ukonczone. Kliknij tu aby ukonczyc zadanie.
-2. Priorytet - graficzna reprezentacja priorytetu zadania. Kilknij tu podwojnie by go zmodyfikowac.
-3. Opis - opis zadania. Kliknij tu aby wybrac zadanie.
-4. Termin koncowy - pokazuje kiedy zadanie ma byc ukonczone. Ta kolumna moze byn pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz terminy koncowe&apos; z powyzszego menu.</translation>
+Na liście umieszczone są nastepujące informacje:
+1. Ukończone - zielony &quot;ptaszek&quot; oznacza zadanie ukończone. Kliknij tu aby zakończyć zadanie.
+2. Priorytet - graficzna reprezentacja priorytetu zadania. Kilknij tu podwójnie by go zmodyfikować.
+3. Opis - opis zadania. Kliknij tu aby wybrać zadanie.
+4. Termin końcowy - pokazuje kiedy zadanie ma być ukończone. Ta kolumna może być pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż terminy końcowe&apos; z powyższego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
<translation>Wszystkie kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
- <translation>Brak pamieci</translation>
+ <translation>Brak pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
- <translation>Program nie byl w stanie
-zapisac zmian.
-Zwolnij troche pamieci
-i sprobuj ponownie.
+ <translation>Program nie był w stanie
+zapisać zmian.
+Zwolnij trochę pamięci
+i spróbuj ponownie.
-Wyjsc mimo to?</translation>
+Wyjść mimo to?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>ZrobTo</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
<translation>wszystkie zadania?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
- <translation>wszystkie ukonczone zadania?</translation>
+ <translation>wszystkie ukończone zadania?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Nieprzypisany</translation>
+ <translation>Nieprzypisane</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
- <translation>&lt;P&gt;Przybylo %1 nowych zadan.&lt;p&gt; Czy chcesz dodac je do swojej listy ZrobTo?</translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Liczba nowych zadań: %1.&lt;p&gt; Czy chcesz dodać je do swojej listy ZrobTo?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
- <translation>Nowe Zadania</translation>
+ <translation>Nowe zadania</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplikuj</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
<translation>C.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
- <translation>Termin koncowy</translation>
+ <translation>Termin końcowy</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
<translation>Konfiguruj szablony</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorytet:</translation>
</message>
<message>
<source>Template Editor</source>
- <translation>Edytor szablonow</translation>
+ <translation>Edytor szablonów</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
- <translation>Nowy Szablon %1</translation>
+ <translation>Nowy szablon %1</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby ustawic priorytet nowego zadania.
+ <translation>Kliknij tu żeby ustawić priorytet nowego zadania.
-Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
+Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań.
-Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
+Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Wpisz tu opis nowego zadania.
-Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
+Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań.
-Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
+Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
- <translation>Wiecej</translation>
+ <translation>Więcej</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby wpisac dodatkowe informacje dla nowego zadania.
+ <translation>Kliknij tu żeby wpisać dodatkowe informacje dla nowego zadania.
-Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
+Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań.
-Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
+Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Wpisz</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby dodac zadanie.
+ <translation>Kliknij tu żeby dodać zadanie.
-Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
+Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań.
-Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
+Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby wyczyscic informacje o nowym zadaniu.
+ <translation>Kliknij tu żeby wyczyścić informacje o nowym zadaniu.
-Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
+Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań.
-Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
+Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Data can not be edited, currently syncing</source>
- <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation>
+ <translation>Dane nie mogą być zmienione, trwa synchronizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
- <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation>
+ <translation>Dane nie mogą być zmienione, trwa synchronizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podsumowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
- <translation>Widok Tabeli</translation>
+ <translation>Widok tabeli</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
<translation>%1 dni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nowe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Czas</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
- <translation>Wpisz tu krotki opis zadania.</translation>
+ <translation>Wpisz tu krótki opis zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
- <translation>Ukoncz</translation>
+ <translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
<translation>Pracuj nad</translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
<translation>Kup</translation>
</message>
<message>
<source>Organize </source>
<translation>Organizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
- <translation>Zdobadz</translation>
+ <translation>Zdobądź</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
- <translation>Stworz</translation>
+ <translation>Stwórz</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
<translation>Planuj</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
- <translation>Zadzwon</translation>
+ <translation>Zadzwoń</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
<translation>Pisz list</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
<translation>Wybierz tu priorytet zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Very High</source>
<translation>Bardzo wysoki</translation>
@@ -454,80 +454,80 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry
<translation>Niski</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Bardzo niski</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Select category to organize this task with.</source>
- <translation>Wybierz kategorie dla tego zadania.</translation>
+ <translation>Wybierz kategorię dla tego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring task</source>
<translation>Zadanie powtarzalne</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
- <translation>Kliknij tu jesli zadanie powtarza sie w regularnych odstepach czasu. Czestotliwosc mozna ustawic w zakladce Powtarzalnosc.</translation>
+ <translation>Kliknij tu jeśli zadanie powtarza się w regularnych odstępach czasu. Częstotliwość można ustawić w zakładce Powtarzalność.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information about this task here.</source>
<translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o tym zadaniu.</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Lista ZrobTo</translation>
</message>
<message>
<source>Summary:</source>
<translation>Podsumowanie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorStatus</name>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the current status of this task.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby ustawic aktualny status tego zadania.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby ustawić aktualny status tego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
- <translation>Rozpoczete</translation>
+ <translation>Rozpoczęte</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
- <translation>Przelozone</translation>
+ <translation>Przełożone</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
- <translation>Ukonczone</translation>
+ <translation>Ukończone</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
- <translation>Nie zaczete</translation>
+ <translation>Nie zaczęte</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
- <translation>Postep:</translation>
+ <translation>Postęp:</translation>
</message>
<message>
<source>Select progress made on this task here.</source>
- <translation>Wybierz tu postep prac nad tym zadaniem.</translation>
+ <translation>Wybierz tu postęp prac nad tym zadaniem.</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
<translation>0%</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
<translation>20%</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
<translation>40%</translation>
@@ -537,80 +537,80 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry
<translation>60%</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
<translation>80%</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
- <translation>Data Poczatkowa:</translation>
+ <translation>Data poczatkowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was started.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby ustawic date poczatkowa tego zadania.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby ustawić datę początkową tego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
- <translation>Data Koncowa:</translation>
+ <translation>Data końcowa:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby ustawic date koncowa tego zadania.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby ustawić datę końcową tego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
- <translation>Ukonczone:</translation>
+ <translation>Ukończone:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to mark this task as completed.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby zaznaczyc zadanie jako ukonczone.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby zaznaczyć zadanie jako ukończone.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was completed.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby ustawic date ukonczenia tego zadania.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby ustawić datę ukończenia tego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer Mode:</source>
- <translation>Tryb Opiekuna:</translation>
+ <translation>Tryb opiekuna:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
- <translation>Kliknij tu zeby ustawic role opiekuna.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby ustawić rolę opiekuna.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
- <translation>Zadna</translation>
+ <translation>Żadna</translation>
</message>
<message>
<source>Responsible</source>
<translation>Odpowiedzialny</translation>
</message>
<message>
<source>Done By</source>
<translation>Zrobione przez</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinating</source>
<translation>Koordynator</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer:</source>
<translation>Opiekun:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the current task maintainer.</source>
- <translation>To jest imie opiekuna aktualnego zadania.</translation>
+ <translation>To jest imię opiekuna aktualnego zadania.</translation>
</message>
<message>
<source>test</source>
<translation>test</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the task maintainer.</source>
- <translation>Kliknij tu aby wybrac opiekuna zadania.</translation>
+ <translation>Kliknij tu żeby wybrać opiekuna zadania.</translation>
</message>
</context>
</TS>